หายดี, หายเป็นปกติ, คืนสู่สภาพเดิม
คำกริยา동사
    หายดี, หายเป็นปกติ, คืนสู่สภาพเดิม
  • โรคหรือบาดแผล เป็นต้น หายและกลับมาเป็นเหมือนเดิม
  • 병이나 상처 등이 없어져 본래대로 되다.
หายดีเป็นปกติ, หายขาด
คำกริยา동사
    หายดีเป็นปกติ, หายขาด
  • โรคหายขาดโดยสิ้นเชิง
  • 병이 완전히 낫다.
หายป่วย, หายจากโรค
คำกริยา동사
    หายป่วย, หายจากโรค
  • หายจากโรคภัยไข้เจ็บและร่างกายกลับสู่สภาพเดิม
  • 병에서 벗어나 몸이 회복되다.
หายป่วย, หายจากโรค, ฟื้นไข้
คำกริยา동사
    หายป่วย, หายจากโรค, ฟื้นไข้
  • เคยป่วยเป็นโรคจากนั้นก็หาย
  • 병을 앓다가 낫다.
หาย, ลอย, หลุด
คำกริยา동사
    หาย, ลอย, หลุด
  • สติหรือการรับรู้ที่หายไป
  • 의식이나 정신이 없어지다.
หาย, สูญ, สูญหาย
คำกริยา동사
    หาย, สูญ, สูญหาย
  • ได้ทำสิ่งของหรือเงินที่เคยครอบครองอยู่หายไป เพราะอุบัติเหตุหรือความสะเพร่า
  • 가지고 있던 돈이나 물건이 부주의나 사고로 없어지다.
คำกริยา동사
    หาย, สูญ, สูญหาย
  • ได้ทำสิ่งของหรือเงินที่เคยครอบครองอยู่หายไป เพราะอุบัติเหตุหรือความสะเพร่า
  • 가지고 있던 돈이나 물건을 부주의나 사고로 잃어버리다.
หาย, สูญหาย
คำกริยา동사
    หาย, สูญหาย
  • สิ่งของหายโดยไม่รู้ตัว
  • 자기도 모르게 물건이 없어지다.
หาย, สูญหาย, ขาดการติดต่อ
คำกริยา동사
    หาย, สูญหาย, ขาดการติดต่อ
  • ความสัมพันธ์กับคนใด ๆ ยุติลงหรือแยกจากกัน
  • 어떤 사람과 관계가 끊어지거나 헤어지게 되다.
หาย, หมด
คำกริยา동사
    หาย, หมด
  • ความรู้สึกหายไป
  • 감정이 없어지다.
หาย, หมดไป, คลาย
คำกริยา동사
    หาย, หมดไป, คลาย
  • ความรู้สึกหรืออารมณ์หรือสิ่งอื่นที่รู้สึกไม่ดีที่เกิดขึ้นในใจได้หายไป
  • 마음속에 생겨난 안 좋은 감정이나 기분 등이 없어지다.
  • หาย, หมดไป, คลาย
  • สิ่งที่อยู่ในจิตใจได้ลุล่วง หรือสิ่งที่ติดค้างในจิตใจได้รับการแก้ไขแล้วจึงหายไป
  • 마음에 맺혀 있는 것이 해결되어 없어지거나 마음속에 품고 있는 것이 이루어지다.
Idiomหายหัวไปเลย, หายจ้อยไปเลย, หายต๋อมไปเลย, หายหน้าหายตาไปเลย
    (ป.ต.)มองไม่เห็นแม้แต่ปลายจมูก ; หายหัวไปเลย, หายจ้อยไปเลย, หายต๋อมไปเลย, หายหน้าหายตาไปเลย
  • ไม่ปรากฏลักษณะท่าทางเลย
  • 전혀 모습을 나타내지 않다.
หาย, หายไป, สูญหาย, สูญเสีย, หมดไป
คำกริยา동사
    หาย, หายไป, สูญหาย, สูญเสีย, หมดไป
  • สติหรือความสามารถที่เคยมีอยู่ในใจ เป็นต้น หายไป
  • 마음속에 있던 능력이나 정신 등이 없어지다.
  • หาย, หายไป, สูญหาย, สูญเสีย, หมดไป
  • สภาพหรือลักษณะของบางสิ่งหายไป
  • 어떤 것의 모습이나 상태가 없어지다.
  • หาย, หายไป, สูญหาย, สูญเสีย, หมดไป
  • ความหมายหรือลักษณะพิเศษหายไป
  • 의미나 특성이 없어지다.
หาย, หายไป, หมดไป
คำกริยา동사
    หาย(ป่วย), (นิสัย)หายไป, หมดไป
  • โรคภัยไข้เจ็บหรือความเคยชิน เป็นต้น หายไป
  • 병이나 습관 등이 없어지다.
Idiomหายาก
    (ป.ต.)แม้ว่าจะล้างตาดูก็ไม่สามารถเห็นได้ ; หายาก
  • มีน้อยมากจึงหายาก
  • 아주 드물어서 찾기 어렵다.
หายาก, มีน้อย, มีอยู่น้อย
คำคุุณศัพท์형용사
    หายาก, มีน้อย, มีอยู่น้อย
  • น้อยและหายากมาก
  • 매우 드물고 적다.
หายาก, หาที่เปรียบไม่ได้, ไม่มีมาก่อน
คำคุุณศัพท์형용사
    หายาก, หาที่เปรียบไม่ได้, ไม่มีมาก่อน
  • ไม่มีแบบอย่างที่เคยมีก่อนหน้านี้
  • 이전에 있었던 사례가 없다.
หายาก, หาได้ยาก, มีอยู่น้อย
คำคุุณศัพท์형용사
    หายาก, หาได้ยาก, มีอยู่น้อย
  • มีค่าหรือมีความพิเศษจำเพาะมากเพราะมีไม่มากหรือหาพบได้ยาก
  • 많이 없거나 쉽게 만날수 없어서 매우 특이하거나 귀하다.
หายาก, แปลก, แปลกประหลาด, ไม่ค่อยปรากฏ
คำคุุณศัพท์형용사
    หายาก, แปลก, แปลกประหลาด, ไม่ค่อยปรากฏ
  • หายากหรือน่าประหลาดใจมาก
  • 매우 드물거나 신기하다.
หายาก, ไม่ค่อยปรากฏ, มีน้อย
คำคุุณศัพท์형용사
    หายาก, ไม่ค่อยปรากฏ, มีน้อย
  • มีจำนวนปริมาณการเกิดไม่มาก
  • 일어나는 횟수가 많지 않다.
Proverbsหายาก, ไม่ค่อยพบเห็น
    (ป.ต.)ราวกับถั่วงอกในหน้าแล้ง ; หายาก, ไม่ค่อยพบเห็น
  • นาน ๆ ทีจึงจะปรากฏ
  • 아주 드물게 가끔 나타나다.
Idiomหายเป็นปลิดทิ้ง, หมดสิ้นไป, หายเกลี้ยง
관용구씻은 듯이
    (ป.ต.)เหมือนกับล้างออก ; หายเป็นปลิดทิ้ง, หมดสิ้นไป, หายเกลี้ยง
  • อย่างสะอาดมาก อย่างหมดจด
  • 아주 깨끗하게. 말끔히.
หายเป็นปลิดทิ้ง, ไม่หลงเหลือ
คำกริยา동사
    หายเป็นปลิดทิ้ง, ไม่หลงเหลือ
  • อาการใดภายหลังป่วยโรคหรือผลข้างเคียงภายหลังงานยากลำบากหายไป
  • 병을 앓고 난 뒤의 어떤 증상이나 힘든 일 뒤의 부작용 등이 없어지다.
Idiomหายโกรธ, หายงอน
    (ป.ต.)ใจลงไปข้างล่าง ; หายโกรธ, หายงอน
  • อารมณ์โมโหได้คลายตัวลงหรืออารมณ์งอนได้ลดลง
  • 화가 가라앉거나 토라졌던 감정이 누그러지다.
หายโกรธ, เปลี่ยนใจ, ทำให้หายโกรธ, ทำให้เปลี่ยนใจ
คำกริยา동사
    หายโกรธ, เปลี่ยนใจ, ทำให้หายโกรธ, ทำให้เปลี่ยนใจ
  • ทำให้หายจากการโกรธหรือการไม่พอใจ
  • 화나거나 언짢은 마음을 풀게 하다.
หายใจ
1. 관용구숨(을) 돌리다
    (ป.ต.)หายใจ ; พักหายใจ
  • ทำให้หายใจหอบน้อยลง
  • 가쁜 숨을 가라앉히다.
  • (ป.ต.)หายใจ ; ได้พักหายใจ, ได้หยุดพัก
  • ได้รับโอกาสให้หยุดพัก
  • 잠시 여유를 얻어 쉬다.
คำกริยา동사
    หายใจ
  • สูดและปล่อยอากาศด้วยจมูกหรือปาก
  • 코나 입으로 공기를 들이마시고 내보내다.
คำกริยา동사
    หายใจ
  • หายใจ
  • 숨을 쉬다.
หายใจครืดคราด
คำกริยา동사
    หายใจครืดคราด
  • มีเสียงลมหายใจที่ถูกขาดและเชื่อมติดเหมือนจะตายอีกไม่นาน หรือส่งเสียงในลักษณะดังกล่าว
  • 금방 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
คำกริยา동사
    หายใจครืดคราด
  • มีเสียงลมหายใจที่ถูกขาดและเชื่อมติดเหมือนจะตายอีกไม่นาน หรือส่งเสียงในลักษณะดังกล่าว
  • 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
Proverbsหายใจคล่อง
    (ป.ต.)อาการท้องเฟ้อที่เป็นสิบปีลดลง ; หายใจคล่อง
  • โล่งใจเพราะสิ่งที่เคยใส่ใจเป็นเวลานานได้คลี่คลายลง
  • 오랫동안 신경을 쓰던 것이 해결되어 마음이 후련해지다.
Idiomหายใจด้วยกัน
    (ป.ต.)หายใจด้วยกัน ; เข้าใจกันดี
  • รู้เจตนาหรือความคิดของฝ่ายตรงข้ามดีแล้วช่วยเหลือไปด้วยกัน
  • 상대의 의향이나 생각을 잘 알고 그와 보조를 같이하다.
หายใจติดขัด
คำคุุณศัพท์형용사
    หายใจติดขัด
  • ไม่สามารถหายใจได้สะดวกหรือหายใจยาก
  • 숨이 막힐 듯하거나 숨쉬기가 어렵다.
Idiomหายใจติดขัด, หายใจลำบาก, อึดอัด
    (ป.ต.)การหายใจติดขัด ; หายใจติดขัด, หายใจลำบาก, อึดอัด
  • รู้สึกอึดอัดทำให้หายใจได้ลำบาก
  • 숨을 쉬기 힘들 정도로 답답함을 느끼다.
Idiomหายใจตรงกัน
    (ป.ต.)หายใจตรงกัน ; คิดตรงกัน, เห็นตรงกัน
  • เมื่อเวลาทำงานเจตนาหรือความคิดของกันและกันตรงกัน
  • 일을 할 때 서로의 생각과 의향이 맞다.
หายใจถี่, หายใจเงียบถี่
คำกริยา동사
    หายใจถี่, หายใจเงียบถี่
  • เด็กเล็กนอนหลับลึกจึงมีเสียงหายใจอย่างเงียบ ๆ ออกมาอยู่ตลอดเวลา
  • 어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
คำกริยา동사
    หายใจถี่, หายใจเงียบถี่
  • เด็กเล็กนอนหลับลึกจึงมีเสียงหายใจอย่างเงียบ ๆ ออกมาอยู่ตลอดเวลา
  • 어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
หายใจถี่ ๆ, หายใจเงียบถี่ ๆ, หายใจฟี่ ๆ, หายใจฟืดฟาด ๆ
คำกริยา동사
    หายใจถี่ ๆ, หายใจเงียบถี่ ๆ, หายใจฟี่ ๆ, หายใจฟืดฟาด ๆ
  • เสียงที่เด็กเล็กนอนหลับลึกและหายใจเงียบ ๆ เกิดบ่อย ๆ
  • 어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
คำกริยา동사
    หายใจถี่ ๆ, หายใจเงียบถี่ ๆ, หายใจฟี่ ๆ, หายใจฟืดฟาด ๆ
  • เด็กเล็กนอนหลับลึกแล้วหายใจเงียบมาก ๆ บ่อย ๆ
  • 어린아이가 깊이 잠들어 매우 조용하게 자꾸 숨을 쉬다.
หายใจฟี่ ๆ
คำกริยา동사
    หายใจฟี่ ๆ
  • เกิดเสียงที่หายใจเงียบ ๆ บ่อย ๆ ในขณะที่เด็กนอนหลับสนิท
  • 어린아이가 깊이 잠들어 조용하게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다.
หายใจยาก, หายใจลำบาก, หอบ
คำคุุณศัพท์형용사
    หายใจยาก, หายใจลำบาก, หอบ
  • หายใจหอบๆ จึงหายใจลำบาก
  • 숨이 가빠서 숨을 쉬기가 어렵다.
Idiomหายใจรดคาง
    (ป.ต.)หายใจรดคาง ; เหนื่อยหอบ, กระหืดกระหอบ, หายใจแรงและเร็ว
  • เหนื่อยหอบเป็นอย่างมาก
  • 매우 숨이 차다.
หายใจลึก
คำกริยา동사
    หายใจลึก
  • หายใจอย่างลึกลงไปในท้องหรือหน้าอก
  • 배나 가슴으로 깊게 숨을 쉬다.
หายใจหอบ
คำกริยา동사
    หายใจหอบ
  • หายใจอย่างแรง
  • 숨을 가쁘게 몰아서 쉬다.
2. 관용구숨(이) 가쁘다
    (ป.ต.)หายใจหอบ ; หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ, เหนื่อยหอบ, ลำบากมาก
  • ลำบากมาก
  • 매우 힘들다.
  • (ป.ต.)หายใจหอบ ; หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ, เหนื่อยหอบ, ยุ่งมาก, รีบเร่งมาก
  • ยุ่งหรือรีบเร่งมากโดยที่ไม่มีเวลาแม้แต่น้อย
  • 조금의 여유도 없이 매우 바쁘거나 급하다.
หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ
คำกริยา동사
    หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ
  • ส่งเสียงหายใจรีบ ๆ และหอบอย่างเรื่อย ๆ
  • 숨을 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
คำกริยา동사
    หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ
  • เสียงหายใจถี่ ๆ และหอบดังออกมาเรื่อย ๆ
  • 숨을 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 자꾸 내다.
คำกริยา동사
    หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ
  • ส่งเสียงหายใจรีบ ๆ และหอบ
  • 숨을 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 내다.
คำวิเศษณ์부사
    หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ
  • เสียงหายใจรีบ ๆ และหอบอย่างเรื่อย ๆ หรือท่าทางดังกล่าว
  • 숨을 자꾸 가쁘고 급하게 쉬는 소리. 또는 그 모양.
หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ, หายใจดังฟืดฟาด
คำกริยา동사
    หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ, หายใจดังฟืดฟาด
  • ส่งเสียงที่หายใจอย่างเร่งรีบและหอบออกมาเรื่อย ๆ
  • 숨을 자꾸 가쁘고 급하게 쉬는 소리를 내다.
Idiomหายใจหอบ, กระหืดกระหอบ, เหนื่อยหอบ, ยุ่งมาก, รีบเร่งมาก
    (ป.ต.)หายใจหอบ ; หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ, เหนื่อยหอบ, ยุ่งมาก, รีบเร่งมาก
  • ยุ่งหรือรีบเร่งมากโดยที่ไม่มีเวลาแม้แต่น้อย
  • 조금의 여유도 없이 매우 바쁘거나 급하다.
Idiomหายใจหอบ, กระหืดกระหอบ, เหนื่อยหอบ, ลำบากมาก
    (ป.ต.)หายใจหอบ ; หายใจหอบ, กระหืดกระหอบ, เหนื่อยหอบ, ลำบากมาก
  • ลำบากมาก
  • 매우 힘들다.
หายใจหอบ, พ่นลมหายใจแรง ๆ
คำกริยา동사
    หายใจหอบ, พ่นลมหายใจแรง ๆ
  • หายใจหอบหลายครั้งและถอนหายใจอย่างแรง
  • 숨을 여러 번 가쁘고 거칠게 자꾸 몰아쉬다.
คำกริยา동사
    หายใจหอบ, พ่นลมหายใจแรง ๆ
  • หายใจหอบหลายครั้งและถอนหายใจอย่างแรง
  • 숨을 여러 번 가쁘고 거칠게 자꾸 몰아쉬다.
คำกริยา동사
    หายใจหอบ, พ่นลมหายใจแรง ๆ
  • หายใจหอบหลายครั้งและถอนหายใจอย่างแรง
  • 숨을 여러 번 가쁘고 거칠게 몰아쉬다.
คำกริยา동사
    หายใจหอบ, พ่นลมหายใจแรง ๆ
  • หายใจหอบและถอนหายใจอย่างแรง
  • 숨을 가쁘고 거칠게 몰아쉬다.

+ Recent posts

TOP