หายใจหอบ, หอบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
gasping
いきぐるしい【息苦しい】
(adj.) avoir la respiration difficile, avoir de la peine à respirer, s'essouffler, être essoufflé, perdre haleine
jadear, resollar, bufar, resoplar, sofocarse
يلهث
амьсгаадах
(thở) gấp gáp, (thở) khó nhọc, (thở) nặng nề
หายใจหอบ, หอบ
tersengal-sengal
задыхающийся
- Difficult to breathe because one is short of breath.呼吸がせわしくなって苦しい。 Qui a du mal à respirer à cause du souffle court.Que a alguien le cuesta respirar por falta de respiración.تزداد سرعة التنفّس ويصعبамьсгаа давхцаж амьсгалахад хэцүү байхThở gấp hoặc khó thở. หายใจลำบากเพราะหายใจเร็วsulit untuk bernapas karena napasnya terburu-buruИспытывающий недостаток воздуха, с трудом дышащий.
- 숨이 급하여 숨을 쉬기가 힘들다.
หายใจหอบ, หายใจถี่, หายใจเร็ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
pant; gasp; be out of breath
ぜいぜいする。ぜえぜえする。いきぎれする【息切れする】。あえぐ【喘ぐ】
s'essouffler en continu
jadear, estar sin aliento
يلهث
аахилах, уухилах, амьсгаадах
thở hổn hển, thở hồng hộc
หายใจหอบ, หายใจถี่, หายใจเร็ว
tersengal-sengal, terengah-engah
Задыхаться
- To repeatedly make a sound of breathing fast and heavily.息切れして激しい呼吸をする音をしきりに出す。Émettre un bruit de respiration essoufflée et forte.Hacer continuamente el sonido de respirar violenta y jadeantemente.يُصدِر صوتا لاهثا كثيراًамьсгаа давхцан хүчтэй амьсгалах чимээг үргэлжлэн гаргах.Phát ra âm thanh thở gấp và nặng.ส่งเสียงที่หายใจหอบและแรงอยู่เรื่อย ๆterus-menerus mengeluarkan bunyi bernapas dengan sesak dan kerasдышать часто и струдом.
- 숨을 자꾸 가쁘고 거칠게 쉬는 소리를 내다.
หายใจหอบ, หายใจหอบแฮ่ก ๆ, หายใจฟี่ ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
breathe hard; gasp
はあはあする
haleter, être essouflé, être hors d'haleine, avoir la respiration haletante
jadear
يلهث
шуухитнах
thở hổn hển
หายใจหอบ, หายใจหอบแฮ่ก ๆ, หายใจฟี่ ๆ
задыхаться; дышать с трудом
- For an uneven, short breathing sound to be made repeatedly, or to make this sound.息が整わないで、息を弾ませる音がする。また、そのような音をしきりに出す(Bruit de respiration irrégulière et précipitée) Se produire continuellement ; produire continuellement un tel bruit. Respirar entrecortadamente y con frecuencia, en especial por efecto de la exaltación. يصدر صوت لهاث غير منتظم مرارا، أو يصدر ذلك الصوت مراراжигд бус амьсгаадсан чимээ байн байн гарах. мөн тийнхүү чимээ гаргах. Tiếng thở không đều và gấp gáp liên tiếp phát ra. Hoặc liên tiếp phát ra tiếng như vậy. เกิดเสียงที่หายใจหอบอยู่เรื่อย ๆ โดยไม่สม่ำเสมอกัน หรือทำให้ส่งเสียงลักษณะดังกล่าวsuara bernapas yang tidak mendengkur dan ringan terus-menerus muncul, atau membuatnya demikianИздавать звук неровного затруднительного дыхания. Или издаваться (о подобном звуке).
- 고르지 않고 가쁘게 숨 쉬는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
หายใจ, หายใจเข้าออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
breathe; respire
こきゅうする【呼吸する】
respirer, halener
respirar
hô hấp
หายใจ, หายใจเข้าออก
bernafas
вдыхать и выдыхать
- For a living organism to inhale oxygen and exhale carbon dioxide.生物が酸素を吸収して、二酸化炭素を体外に排出する。(Être vivant) Aspirer l'oxygène et expirer du dioxyde de carbone.Dicho de un organismo vivo, inhalar el oxígeno y exhalar el dióxido de carbono.يمتص الكائن الحي الأكسجين ويخرج ثاني أكسيد الكربون خارج الجسمамьд биет хүчилтөрөгчийг сорж, нүүрсхүчлийн хийг биеийн гадагш гаргах.Sinh vật hấp thụ ôxi và thải cacbon ra bên ngoài cơ thể.สิ่งมีชีวิตสูดก๊าซออกซิเจนเข้าไปแล้วปล่อยก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ออกมานอกร่างกายmakhluk hidup menghirup oksigen lalu mengeluarkan karbon dioksidaПоглощать кислород и выделять углекислый газ (о живом организме).
- 생물이 산소를 흡수하고 이산화 탄소를 몸 밖으로 내보내다.
หายใจออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หายใจเข้า, สูดอากาศเข้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
breathe in; inhale
すいこむ【吸い込む】
aspirer, inhaler
inhalar
يتنفّس
амьсгалах, амьсгаа авах
hít vào
หายใจเข้า, สูดอากาศเข้า
menarik, menghirup
вдыхать
- To inhale air into one's body by breathing.息を吸って、体の中に入れる。Faire pénétrer l'air dans ses poumons.Dejar entrar aire en el cuerpo. يُدخل النفس إلى الرئةамьсгалаа дотогш нь татах . Đưa hơi thở vào trong cơ thể.สูดลมหายใจเข้าสู่ในร่างกายmenarik napas ke dalam tubuhДелать вдох.
- 숨을 몸 안으로 들여보내다.
หายใจเข้าอย่างเต็มที่, สูดลมหายใจเข้าอย่างแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หายใจแรง, ถอนหายใจแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
يلهث
амьсгаадах
thở hổn hển, thở phì phò
หายใจแรง, ถอนหายใจแรง
пыхтеть
- For the sound of breathing roughly to be heard repeatedly; to make such a sound repeatedly.しきりに荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Seguir respirando algo ásperamente. O seguir haciendo ruido algo áspero al respirar.يصدر صوت التنفّس بشكل خشن وقليل مرارًا وتكرارًاамьсгал авч буй байдал бага зэрэг хүнд бөгөөд амьсгаа давхцах.Tiếng thở liên tục phát ra hơi khàn. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy. เกิดเสียงหายใจที่ออกมาแรงอยู่ตลอดเวลา หรือทำเสียงในลักษณะดังกล่าวอยู่ตลอดเวลา terus terdengar suara bernafas yang agak keras/kasar, atau terus menghasilkan suara yang demikianЧасто издаётся (о грубом звуке при дыхании). Издавать часто подобные звуки.
- 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
يلهث
аахилах
thở hổn hển, thở phì phò
หายใจแรง, ถอนหายใจแรง
пыхтеть
- For the sound of breathing roughly to be heard repeatedly; to make such a sound repeatedly.しきりにやや荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Seguir respirando algo ásperamente. O seguir haciendo ruido algo áspero al respirar.يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًا أو يصدر ذلك الصوت بشكل متكرّرамьсгал авч буй байдал бага зэрэг хүнд бөгөөд амьсгаа давхцах. Tiếng thở liên tục phát ra hơi khàn. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy. เกิดเสียงหายใจที่ออกมาแรงอยู่ตลอดเวลา หรือทำเสียงในลักษณะดังกล่าวอยู่ตลอดเวลา suara bernafas agak yang terdengar agak kasar, atau terus menghasilkan suara yang demikianИздавать слегка грубый звук при дыхании.
- 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wheeze; breathe hard; pant
はあはあする
respirar ásperamente, resoplar, jadear, resollar
يلهث
аахилах
thở hổn hển, thở phì phò
หายใจแรง, ถอนหายใจแรง
сопеть; сипеть
- For the sound of breathing roughly to be heard repeatedly, or make such a sound repeatedly.しきりにやや荒く息をする音がする。また、そういう音を出し続ける。(Son) Se produire continuellement, un peu fort, en respirant ; produire un tel son.Seguir respirando algo ásperamente. O seguir haciendo ruido algo áspero al respirar.يخرج صوت تنفسه بشكل مضطرب قليلاً مرارًا وتكرارًاамьсгал авч буй байдал бага зэрэг хүнд бөгөөд амьсгаа давхцах. Tiếng thở liên tục phát ra hơi khàn. Hoặc liên tiếp phát ra tiếng như vậy.เสียงที่หายใจออกมาแรงนิด ๆ บ่อย ๆ หรือเปล่งเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆsuara bernafas agak keras/kasar yang terdengar terus, atau terus menghasilkan suara yang demikianИздавать при дыхании несколько грубый звук . Или издаваться (о подобном звуке).
- 숨 쉬는 소리가 조금 거칠게 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
Idiomหายใจโล่ง
open one's breath
息が開く。道がつく
Le souffle s'ouvre
abrirse la respiración
بدأ يتنفس
амьсгал авах
thở phào
(ป.ต.)หายใจโล่ง ; หายใจโล่ง, หายใจปลอดโปร่ง
bernafas lega
свободно вздохнуть
- To escape from a suffocating situation.窮屈な状態から脱する。Sortir d'un état étouffant.Liberarse de un estado de angustia.يخرج من حالة ضيقةбачимдсан байдлаас гарах.Thoát khỏi trạng thái khó chịu.พ้นจากสภาพที่อึดอัดlepas dari kondisi menyesakkan Выйти из тяжёлого состояния.
- 답답한 상태에서 벗어나다.
open one's breath
息が開く。道がつく
Le souffle s'ouvre, être un ballon d'oxygène pour, être une bouffée d'oxygène, être une véritable bouffée d'oxygène, pouvoir enfin respirer, commencer à respirer
abrirse la respiración
амьсгал авах
thở phào nhẹ nhõm
(ป.ต.)หายใจโล่ง ; หายใจโล่ง, โล่งอก, โล่งใจ, เบาใจ
- To escape from a tough and difficult situation.厳しくて困難な状態から脱する。Sortir d'un état pénible et difficile.Liberarse de un estado difícil y doloroso.يخرج من حالة صعبة وشاقةхүнд хэцүү байдлаас гарах.Thoát khỏi trạng thái khó khăn và vất vả.พ้นจากสภาพที่ลำบากและทุกข์ยากlepas dari situasi sulit dan susah Выйти из тяжёлого и трудного состояния.
- 힘들고 어려운 상태에서 벗어나다.
have a breather relieved[open/unfold]
一息つく。一安心する
reprendre haleine
recuperar tranquilidad
يتنفس الصعداء
сэтгэл тавирах, сэтгэл тайвшрах
thở phào nhẹ nhõm
(ป.ต.)หายใจโล่ง[โปร่ง/คลี่คลาย] ; โล่งใจ
перевести дух; успокоиться
- To feel at ease because one has overcome a difficult situation or problem.気になったり困ったりしていた状況から抜け出して、心が楽になる。Finir par se sentir à l'aise après être sorti d'une chose dont on se préoccupait ou d'un cap difficile.Recuperar tranquilidad tras superar la crisis o liberarse de preocupaciones. يشعر بالارتياح بعد أن تغلب على الصعوبات أو حل الأمور التي يعطي باله إليها анхаарч байсан ажил болон хэцүү байдлаас салж сэтгэл санаа тайван болох.Vượt qua việc căng thẳng hay đỉnh điểm gian khó nên trong lòng trở nên thoải mái.หลุดพ้นจากเรื่องที่เคยใส่ใจหรือวิกฤติการณ์ที่ยากลำบากทำให้สบายใจมากขึ้นhati menjadi tenang selepas pekerjaan yang menguras pikiran atau masa-masa yang sulitУклониться от дела, вызывающего переживания, или от критического момента и успокоиться.
- 신경을 쓰던 일이나 어려운 고비에서 벗어나 마음이 편해지다.
Idiomหายใจโล่ง, หายใจปลอดโปร่ง
Idiomหายใจโล่ง, โล่งอก, โล่งใจ, เบาใจ
open one's breath
息が開く。道がつく
Le souffle s'ouvre, être un ballon d'oxygène pour, être une bouffée d'oxygène, être une véritable bouffée d'oxygène, pouvoir enfin respirer, commencer à respirer
abrirse la respiración
амьсгал авах
thở phào nhẹ nhõm
(ป.ต.)หายใจโล่ง ; หายใจโล่ง, โล่งอก, โล่งใจ, เบาใจ
- To escape from a tough and difficult situation.厳しくて困難な状態から脱する。Sortir d'un état pénible et difficile.Liberarse de un estado difícil y doloroso.يخرج من حالة صعبة وشاقةхүнд хэцүү байдлаас гарах.Thoát khỏi trạng thái khó khăn và vất vả.พ้นจากสภาพที่ลำบากและทุกข์ยากlepas dari situasi sulit dan susah Выйти из тяжёлого и трудного состояния.
- 힘들고 어려운 상태에서 벗어나다.
Idiomหายใจได้ไม่เต็มที่
not even take in enough air
息もまともにできない
ne même pas pouvoir respirer correctement
no poder respirar bien [grande]
حتى لا يتنفس تنفسا كبيرا
чөлөөтэй ч амьсгалж чадахгүй
không dám ho hen
(ป.ต.)หายใจได้ไม่เต็มที่ ; เก็บกด, อดกลั้น
не дыша
- To be suppressed and shrink into oneself or be unable to freely express one's thoughts, emotions, etc.抑圧されて羽を伸ばせず、考えや感情などを自由に表現できない。Se sentir gêné ou ne pas pouvoir exprimer ses pensées, ses émotions, etc. étant opprimé par quelqu'un ou par quelque chose.No poder expresarse por represión o no poder dar a conocer libremente su pensamiento o emoción.لا يستطيع أن يعيش بثقة أو لا يستطيع التعبير عن أفكاره أو مشاعره بسبب القمعбаригдмал эрх чөлөөтэй байж чадахгүй байх юмуу санаа бодол, сэтгэл хөдлөлөө чөлөөтэй илэрхийлж чадахгүй байх.Đè nén nên không thể thể hiện khí thế hay không thể tự do thể hiện tình cảm hay suy nghĩ.ไม่สามารถแสดงออกความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น ได้อย่างอิสระหรืออดกลั้นทำให้หมดกำลังใจtidak bersemangat atau tidak bisa mengekspresikan pikiran atau perasaan, dsb dengan bebas karena tertekanСдерживаясь, не сметь свободно выразить мысли, чувства и т.п.
- 억눌려서 기를 펴지 못하거나 생각이나 감정 등을 자유롭게 표현하지 못하다.
Idiomหายใจไม่ทั่วท้อง, ตื่นเต้นมาก
be choked; be suffocated; be stifled
息詰まる
être asphyxié
taparse la respiración
амьсгал боогдох
nín thở
(ป.ต.)การหายใจติดขัด ; หายใจไม่ทั่วท้อง, ตื่นเต้นมาก
sangat tertekan
дыхание захватывает; дух захватывает
- To be very nervous.非常に緊張する。Être très tendu.Estar muy nervioso.متوتر جداтуйлын их сандрах.Rất căng thẳng.ตื่นเต้นมากsangat gugup Быть в сильном напряжении.
- 매우 긴장되다.
หายใจไม่ออก, หายใจติด ๆ ขัด ๆ, สำลัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be suffocated
ちっそくする【窒息する】
s'étouffer, s'asphyxier
sofocar, asfixiar
يختنق
амьсгаа түгжрэх, боогдох
tắc thở, ngạt thở
หายใจไม่ออก, หายใจติด ๆ ขัด ๆ, สำลัก
tercekik, sesak napas, kekurangan udara
задыхаться
- To be unable to breathe by obstructing the air passages or depriving him/her of air.息が詰まったり酸素不足のため呼吸ができなくなる。Ne pas pouvoir respirer à cause d'un blocage des voies respiratoires ou d'un manque d'oxygène.No poder respirar o suspensión en la respiración por la falta de oxígeno.لا يمكن التنفّس بسبب انسداد مجرى الهواء أو نقص الأكسجينамьсгалын эрхтэн түгжрэх ба хүчилтөрөгч дутагдсанаас амьсгалж чадахгүй байх.Không thể thở vì thiếu ôxi hoặc khí quản bị tắc.หายใจไม่ออกเพราะขาดออกซิเจนหรือหลอดลมถูกปิดnapas sesak atau kekurangan oksigen sehingga tidak dapat bernafasИспытывать сложность при дыхании из-за недостатка воздуха или перекрытия дыхательных путей.
- 숨통이 막히거나 산소가 부족하여 숨을 쉬지 못하다.
หายไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be gone; vanish
ゆく・いく【行く】。さる【去る】
s'en aller, disparaître, s'évaporer
Irse
يختفي
алга болох, харагдахгүй болох
mất đi, đi mất
หายไป
pergi, menghilang
деваться; пропадать
- To disappear and become invisible.いなくなって見えなくなる。Disparaître et devenir invisible.Desaparecer o no verse.يختفي ليصبح غير منظورалга болж, харагдахгүй болох.Trở nên không thấy do không còn.หายไปทำให้มองไม่เห็นmenjadi menghilang dan tidak terlihatСтановиться невидимым, исчезнуть.
- 없어져 보이지 않게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disappear; evaporate
きえる【消える】。はれる【晴れる】
borrarse, librarse, pasar, alejarse
يختفي
арилах, алга болох, үгүй болох
tiêu tan, tan biến
(ความคิด, ความรู้สึก)หายไป
menghilang, sirna, tidak ada
исчезать; скрываться; пропадать; улетучиваться
- For a thought, feeling ,etc., to go away.考えや感情などがなくなる。(Pensée, sentiment, etc.) Disparaître.Desaparecer una idea, sentimiento, etc.تختفي الفكرة أو المشاعرбодол санаа, сэтгэлийн хөдлөл зэрэг үгүй болох.Suy nghĩ hay tình cảm... không còn.ความคิดหรือความรู้สึก เป็นต้น หายไปpikiran atau perasaan dsb menjadi tidak adaТеряться (о мыслях, чувствах и т.п.).
- 생각이나 감정 등이 없어지다.
หายไป, ค่อย ๆ จางลง, แผ่วลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go away; disappear
さる【去る】。とおのく【遠のく】。おさまる【治まる】
desaparecer, retirarse, eliminarse
يخفى
үгүй болох
tàn phai, lụi tàn, hết
หายไป, ค่อย ๆ จางลง, แผ่วลง
pergi, menghilang
отступать
- For a present phenomenon or feeling, etc., to disappear. 現象や感じなどがなくなる。(Phénomène ou sentiment existant) Disparaître.Desaparecer fenómenos o sensaciones.تختفى ظاهرة أو مشاعر أو غيرهямар нэг үзэгдэл, мэдрэмж байхгүй болох.Hiện tượng hay cảm xúc vốn có bị biến mất.สภาวการณ์ที่เคยมีหรือความรู้สึกที่เคยมี เป็นต้น ได้หายไป fenomena atau rasa dsb menghilangИсчезать (о каком-либо чувстве, состоянии).
- 있던 현상이나 느낌 등이 사라지다.
หายไป, จางไป, เลือนไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disappear
きえる【消える】
passer, s'effacer, se volatiliser
enfriarse, desaparecerse
يختفى
байхгүй болох, алга болох
kết thúc, chấm dứt
หายไป, จางไป, เลือนไป
menghilang
- For a clear phenomenon to disappear.明確に現れていた現象がなくなる。(Phénomène manifesté clairement) Disparaître.Debilitarse un afecto, una fuerza o actividades que se estaban poniendo de relieve. تختفى الظاهرة الواضحةтодорхой байсан үзэгдэл алга болох.Hiện tượng từng nổi trội một cách rõ rệt bị biến mất.สถานการณ์ที่เคยปรากฏอย่างชัดเจนได้หายไป fenomena yang tadinya terlihat jelas menghilangИсчезать (о каком-либо точно проявившемся явлении).
- 분명하게 드러났던 현상이 사라지다.
หายไป, สูญหาย, สาบสูญ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disappear; be missing
しっそうする【失踪する】。しっせきする【失跡する】
disparaître, être porté disparu
desaparecer, desconocer su paradero
يختفي
сураггүй алга болох
bị mất tích
หายไป, สูญหาย, สาบสูญ
hilang, lenyap
пропасть без вести
- To vanish a person or animal without a trace, whose life-or-death and whereabouts are never known.人や動物の行方がわからず、居場所や生死などが不明になる。(Personne ou animal) Cesser de se manifester sans laisser aucune trace de sorte que l'on ne sait pas s'il(elle) est encore en vie ou pas.Desaparecer una persona o una animal sin dejar vestigios que permitan conocer su paradero ni saber si está vivo o muerto. يختفي شخص أو حيوان ما دون أثر ولا يُعرف ما إذا كان حيًّا أو ميّتًاхүн ба амьтан ор сураггүй алга болж, үхсэн амьдыг нь мэдэх аргагүй болох. Con người hay động vật biến mất một cách không có dấu vết nên không thể biết được là đang ở đâu, đã chết hay còn sống. คนหรือสัตว์ได้หายไปอย่างไม่มีร่องรอย จึงไม่สามารถรู้ได้ว่าอยู่ที่ใดและไม่รู้ว่ายังมีชีวิตอยู่หรือว่าตายไปแล้ว orang atau hewan hilang tanpa jejak dan tidak diketahui di mana keberadaanya dan apakah dia masih hidup atau sudah matiЧеловек или животное бесследно исчезает, без возможности узнать местонахождение, а также узнать, жив ли он или мёртв.
- 사람이나 동물이 자취 없이 사라져서 어디에 있는지, 죽었는지 살았는지를 알 수 없게 되다.
หายไป, สูญหายไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disappear; vanish; go out of sight
きえる【消える】。きえうせる【消え失せる】
desaparecerse, desvanecerse, esfumarse
يختفي
алга болох, үгүй болох
biến mất, mất hút
หายไป, สูญหายไป
menghilang, sirna
исчезать; скрываться; пропадать; теряться
- For a certain phenomenon, the trace of something, etc., to be gone. ある現象や物の痕跡などがなくなる。(Phénomène ou traces de quelque chose) Disparaître.Desaparecer cierto fenómeno, rastro de una cosa, etc.تختفي ظاهرة ما أو أثر الأشياءямар нэг үзэгдэл юмсын ул мөр алга болох.Vết tích... của hiện tượng hay vật thể nào đó không còn.ร่องรอย เป็นต้น ของวัตถุหรือปรากฏการณ์ใด ๆ หายไปjejak dsb dari suatu gejala atau benda menjadi tidak adaИсчезать (о каком-либо явлении, следе от предмета и т.п.).
- 어떤 현상이나 물체의 자취 등이 없어지다.
หายไป, สูญหายไป, สาบสูญ, อันตรธาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be destroyed
しょうしつされる【消失される・銷失される】
s'effacer, s'évanouir
desaparecerse, desvanecerse, extinguirse
يختفي ، يحترق
устах, алга болох, арилах
bị mất, bị mất mát, bị thua lỗ
หายไป, สูญหายไป, สาบสูญ, อันตรธาน
hilang, menghilang
потеряться; проиграть что-либо; уронить; понести ущерб или убыток; пропасть; убыть; утерять
- To disappear or be lost.消えてなくなる。Disparaître et être perdu.Dejar de existir tras desaparecer.يكون مختفيا ومفقوداустан алга болох.Bị biến mất không còn nữa. สลายหายแล้วหมดไปmenghilang kemudian menjadi tidak ada Утратить что-либо или лишиться чего-либо.
- 사라져 없어지다.
หายไป, สูญหายไป, หมดสิ้นไป, สลาย, สูญสิ้นไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be gone; vanish
なくなる【無くなる】。つぶれる【潰れる】
s'évanouir, s'anéantir, disparaître, se dissiper
volarse
алга болох
bay biến, bốc hơi
หายไป, สูญหายไป, หมดสิ้นไป, สลาย, สูญสิ้นไป
hilang
исчезать; улетучиваться; рассеиваться; удаляться
- (figurative) To vanish or disappear.(比喩的に)消えたり無くなったりする。(figuré) Disparaître ou s'effacer.(FIGURADO) Desaparecer o esfumarse.يختفي أو يندثر ( مجازية)(зүйрл.) үгүй болох.(cách nói ẩn dụ) Biến mất hay không còn nữa.(ในเชิงเปรียบเทียบ)หายไปหรือหมดสิ้นไป(bahasa kiasan) menghilang atau menjadi tidak ada(перен.) Исчезать или пропадать.
- (비유적으로) 사라지거나 없어지다.
หายไป, สลาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being short-lived
たんめい【短命】
vie courte
fugacidad, corta existencia
مجد قصير
богино настай, богино, хурдан
sự tồn tại ngắn
หายไป, สลาย
berumur pendek, cepat rusak, tidak tahan lama
недолговечность
- An organization or power not lasting long and disappearing soon.組織や勢力などが長続きできずに短期間で退けたり、消えてゆくこと。Fait pour un organisme ou un pouvoir de s'effacer ou de disparaître, en un peu de temps, sans tenir longtemps.Duración breve de una organización, fuerza, etc...منظمة أو قوة لا تدوم طويلا وتتلاشى سريعاтогтолцоо, хүчин чадал зэрэг удаан үргэлжлэхгүй устах буюу алга болох явдал.Việc tổ chức hay thế lực không duy trì được lâu mà bị sụp đổ hoặc biến mất nhanh chóng. การที่องค์กรหรืออิทธิพล เป็นต้น ไม่สามารถคงอยู่ได้ยาวนานและถูกขับออกไปหรือหายไปอย่างรวดเร็วhal organisasi atau kekuasaan dsb tidak bisa bertahan lama dan segera akan mundur atau menghilang Короткая продолжительность работоспособности машины, механизма и т.п или же существования какой-либо организации и прочего.
- 조직이나 세력 등이 오래 유지되지 못하고 금방 물러나거나 사라짐.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
หายไปหมด, สูญหาย, สูญหายไปทั้งหมด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lose
つかいはたす【使い果たす】。もちくずす【持ち崩す】
perdre
perderse, desaparecerse
үрэх, алдах, үгүй болгох
làm mất sạch, làm mất hết
หายไปหมด, สูญหาย, สูญหายไปทั้งหมด
kehilangan
ликвидировать; ликвидироваться
- To lose all one's asset, data, etc. through a mistake or a fault.間違って財産や資料などを全部失ったり無くしたりする。Perdre ou faire disparaître par erreur tous ses biens, tous ses documents, etc. Perder o gastar su fortuna, materiales, etc. por cometer algún error.يرتكب خطأ حتى يفقد كل الممتلكات أو البياناتөөрт байсан эд хөрөнгө, мөнгө төгрөг зэрэг үгүй болох.Mất hoặc làm tiêu tan toàn bộ tài sản hay thông tin do mắc sai lầmทำให้ทรัพย์สินหรือข้อมูล เป็นต้น ที่มีอยู่สูญหายไปทั้งหมดเนื่องจากทำผิดพลาดkehilangan atau menghilangkan semua harta, informasi yang dimiliki karena suatu kesalahan Из-за ошибки лишить(ся) имущества или потерять информацию и т.п.
- 잘못하여 가진 재산이나 자료 등을 모두 잃거나 없애다.
หายไป, หมดไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
หายไป, หมดไป, ลดไป, อ่อนลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become weaker; become smaller
おとろえる【衰える】。そがれる【削がれる・殺がれる】。うせる【失せる】
s'abattre, être abattu, être déprimé, se déprimer
deprimir, desanimar
يفقد، ويختفي، ويموت
мохох
mất đi, biến mất, chết đi
หายไป, หมดไป, ลดไป, อ่อนลง
lenyap, sirna
терять; пропадать
- For one's temper, energy, etc., to disappear or die down.性質や気勢などがなくなったり弱くなったりする。(Caractère, force, etc.) Disparaître ou s'affaiblir.Desaparecer o perder el carácter o la energía.تختفي صفّة أو قوة ما... إلخ أو تتدمّرзан ааш, хүч чадал зэрэг үгүй болох, мохох.Tính chất hay sức lực... không còn nữa hoặc bị áp chế.ลดหรือหายไป เช่น ลักษณะหรือพลัง เป็นต้นsifat, energi, dsb menghilang, melemahЛишаться сил, настроения и т.п.; перестать проявляться (о каких-либо качествах).
- 성질이나 기운 등이 없어지거나 꺾이다.
หายไป, หมดไป, หมด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be gone; disappear
なくなる【無くなる】。きえる【消える】
être supprimé, être éliminé, s'éliminer, être levé, être enlevé, s'enlever, être ôté, être anéanti, s'anéantir, être effacé, s'effacer, disparaître, partir, être parti
eliminarse, desaparecerse
يختفي
байхгүй болох, -гүй болох, арилах, алга болох
mất đi
หายไป, หมดไป, หมด
hilang, sirna
исчезать
- For a certain thing, symptom, etc., to not appear anymore.ある事や症状などが無い状態になる。(Chose, phénomène, symptôme, sentiment, etc.) Être amené à ne plus paraître.No llegar a manifestarse cierto hecho, síntoma, etc.لا يظهر أمر ما أو أعراض أو غيرها بعد الآنямар нэгэн хэрэг явдал юм уу эмгэг зэрэг илрэхгүй болох.Sự việc hay triệu chứng… nào đó trở nên không xuất hiện nữa.เหตุการณ์หรืออาการใด ๆ เป็นต้น กลายเป็นไม่ปรากฏsuatu peristiwa atau fenomena dsb menjadi tidak munculНе проявляться (о каком-либо событии, внешнем симптоме и т.п.).
- 어떤 일이나 증상 등이 나타나지 않게 되다.
be lost; be missing
なくなる【無くなる】。きえる【消える】
être supprimé, être éliminé, s'éliminer, être levé, être enlevé, s'enlever, être ôté, s'ôter
eliminarse, desaparecerse
يختفي
алга болох, устах, дуусах, алга болох, хаачсан нь мэдэгдэхгүй
không còn
หายไป, หมดไป, หมด
hilang, lenyap
исчезать
- For a person, object, phenomenon, etc., to not occupy or exist in a certain place or space anymore.席や空間を占めていた人、物、現象などが存在しないようになる。(Personne, objet, phénomène, etc.) Disparaître en n'occupant plus une place ou un espace.No existir más una persona, cosa, fenómeno que ocupaba cierto lugar o espacio.لا يوجد شخص، شيء، ظاهرة كانت تحلّ محلا أو مكان بعد الآنхүн, эд зүйл, нөхцөл байдал зэрэг ямар нэгэн газар байр суурь юм уу орон зайг эзлэн байхаа болих.Con người, sự vật, hiện tượng... trở nên không còn chiếm vị trí hay không gian và không tồn tại ở nơi nào đó nữa.คน วัตถุหรือปรากฏการณ์ เป็นต้น ไม่ครอบครองที่หรือพื้นที่ในสถานที่ใด ๆ อีกต่อไปorang, benda, fenomena, dsb menjadi tidak menempati suatu kedudukan atau tempat atau tidak ada di suatu tempatПрекратить существовать в каком-либо месте или пространстве (о человеке, предмете, явлении и т.п.).
- 사람, 사물, 현상 등이 어떤 곳에 자리나 공간을 차지하고 존재하지 않게 되다.
หายไป, หมดไป, หลุด, หล่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fall apart; disappear
なくなる【無くなる】
disparaître, s'envoler
desprenderse
алдагдах, алга болох, унах
biến mất, rơi ra
หายไป, หมดไป, หลุด, หล่น
hilang, kabur
миновать; исчезать; отрываться
- For something that existed to disappear, or for something that was attached to fall apart.あったものが消えたり付いていたものが落ちたりする。(Ce qui était) Disparaître ou (ce qui était collé) se détacher.Separarse, desunirse, desatarse lo que estaba fijo, pegado o unido.يختفي من مكانه أو يقع الشيء الذي كان مثبتاً في مكان ما.байсан зүйл алга болох юм уу наалттай байсан зүйл унах.Cái đang có bị mất đi hoặc cái đang gắn vào bị rời ra.สิ่งที่เคยมีอยู่หายไปหรือสิ่งที่ติดอยู่ตกหล่นsesuatu yang ada sebelumnya menghilang atau sesuatu yang menempel sebelumnya terpisah atau keluarИсчезать или отрываться (о том, что было прикреплено).
- 있던 것이 없어지거나 붙어 있던 것이 떨어져 나가다.
หายไปอย่างไม่มีร่องรอย, หายไปอย่างไร้ร่องรอย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
being nowhere to be seen
かげもかたちもない【影も形もない】。あとかたない【跡形ない】
ilocalizable
لا يمكن إيجاده/ لا يمكن العثور على
ор сураггүй болох
mất tích, biến mất
หายไปอย่างไม่มีร่องรอย, หายไปอย่างไร้ร่องรอย
menghilang, lenyap
пропасть без вести; бесследно пропасть; бесследно потеряться
- Being nowhere to be found because it has disappeared without a trace.痕跡も残さず消えてしまう。Qui est introuvable en disparaissant sans laisser de trace. Que no se puede encontrar por haber desaparecido sin dejar rastro. اختفى بدون أثر حتى لا يمكن العثور عليه ямар ч ул мөргүй алга болж хайж олох аргагүй болох. Biến mất không dấu tích nên không thể tìm thấy.ไม่สามารถหาได้เพราะหายไปอย่างไม่มีร่องรอยmenghilang tanpa jejak sehingga sulit ditemukanИсчезнуть, не оставив никаких следов.
- 흔적도 없이 사라져서 찾을 수가 없다.
Idiomหายไปเกลี้ยง, หายไปหมด, หายไปโดยไม่ทิ้งร่องรอย
not leave a trace that someone or something has come and gone
行き来したところがない。影も形もない
Il n'y pas d'endroit où quelque chose est venu et parti.
no hay idas y venidas
газрын гавд орох
đi đâu mất
ไม่มีที่ไปที่มา ; หายไปเกลี้ยง, หายไปหมด, หายไปโดยไม่ทิ้งร่องรอย
- To disappear without a trace.何の形跡もなく消える。Disparaître sans laisser de trace.Desaparecer sin rastro.يختفي دون أثرул мөргүй алга болох.Biến mất không còn dấu vếtหายไปโดยไม่เหลือร่องรอยhilang tanpa jejakИсчезнуть бесследно.
- 흔적도 없이 사라지다.
หายไป, เบาลง, ลดลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
disappear
きえる【消える】
s'éteindre, s'apaiser, se calmer
desaparecerse, borrarse, alejarse, desvanecerse
يهدأ
арилах, сарних
tắt, mất, nguôi
หายไป, เบาลง, ลดลง
lenyap, pudar, hilang, sirna, padam
утихать
- For an emotion to become soft or disappear.ある感情が静まったりなくなったりする。(Sentiment) S'atténuer ou disparaître.Calmarse o desvanecerse algún sentimiento.تسكن مشاعر أو تختفيямар нэгэн сэтгэл хөдлөл тайвшрах буюу алга болох.Cảm xúc nào đó được giải tỏa hay biến mất.ความรู้สึกใดๆคลายลงหรือหายไปsesuatu perasaan teratasi atau hilangПропадать (о каком-либо чувстве).
- 어떤 감정이 풀어지거나 사라지다.
Idiomหายไปเป็นน้ำค้าง
disappear as dew
露と消える
disparaître comme de la rosée
desaparecer por el rocío
(шууд орч.) шүүдэр болон алга болох
(ป.ต.)หายไปเป็นน้ำค้าง ; ตายในสนามรบ, ถูกประหารในสนามรบ
сложить голову на поле боя; сложить голову на эшафоте
- To die in a war or be executed.戦地で死んだり、死刑にされたりする。Mourir sur le champ de bataille ou se faire exécuter.Ser ejecutado o morir en una guerra.يموت في معركة أو يعدَمдайны талбарт үхэх, алах ял сонсож хороогдох.Bị chết trên chiến trường hoặc xử tử hìnhเสียชีวิตหรือโดนประหารชีวิตในสนามรบgugur di medan perang atau dihukum matiПогибать на поле сражения или подвергаться смертной казни.
- 전쟁터에서 죽거나 사형을 당하다.
หาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
divide
わる【割る】
diviser
dividir, hacer división
يقسِم
хуваах
chia
หาร
membagi
делить
- To divide in math.算数で割り算をする。Faire une division, en mathématiques.En matemáticas, realizar una división.يقسم في الرياضيّاتматематикт хуваах үйлдэл хийх.Thực hiện phép chia trong toán học.ทำการหารในทางคณิตศาสตร์membagi angka dalam matematika (матем.) Производить деление.
- 수학에서 나눗셈을 하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
divide
じょする【除する】。わる【割る】
dividir
يقسّم
хуваах
chia ra
หาร
membagi
делить; разделять
- To calculate by dividing something.割り算をする。Diviser.Calcular la división.يقسّم ويحسبхувааж тооцоолох. Chia ra rồi tính toán.คำนวณโดยการหารmenghitung dengan membagiПоделив, высчитывать.
- 나누어 계산하다.
หารลงตัว, หารไม่เหลือเศษ, แบ่งไม่เหลือเศษ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be clearly divided without a remainder
わりきれる【割り切れる】
être arrondi
ser divisible
يُقسَم دون بقية أو كسر
үлдэгдэлгүй таарах, таарах
chia hết
หารลงตัว, หารไม่เหลือเศษ, แบ่งไม่เหลือเศษ
terbagi, tepat, tidak bersisa
делиться нацело
- For a certain figure to be divided without a remainder in division.割り算をしたとき、端数を出さずに割れる。En mathématiques, diviser sans laisser de reste.Dicho de una cantidad que al dividirse por otra da como resultado un número entero o sin decimales. ينقسم عدد ما دون بقية في تقسيمхуваах үйлдэлд үлдэгдэлгүй хуваагдах.Được chia không còn thừa trong phép chia.แบ่งไม่ให้เหลือเศษในการหารterbagi tanpa ada yang tersisa dalam pembagianДелиться без остатка в процессе деления.
- 나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
Idiomหารูหนู
look for a mouse hole
鼠穴を探す
chercher un trou à rat
buscar el agujero por donde entra y sale el ratón
يبحث عن حفرة فأر
хулганы нүх хайх; газар доогуур шургамаар болох
(tìm hang chuột) chỉ muốn độn thổ
(ป.ต.)หารูหนู ; ซ่อนตัว, มุดหน้าหนี
- To feel very ashamed or embarrassed and to desire to hide anyplace available.恥ずかしかったり困難だったりして、どこかに身を隠したい気持ちになる。Vouloir fuir un sentiment de honte ou une situation embarrassante en se cachant quelque part.Tener deseo de esconder en algún lugar por vergüenza o una situación muy incómoda.يشعر بالخجل الشديد أو بالحرج ويرغب في الاختباء في مكان ماичих болон яахаа мэдэхгүй хаашаа ч хамаагүй нуугдмаар байх.Xấu hổ hoặc rất khó xử nên muốn giấu mình vào bất cứ đâu.รู้สึกอับอายหรือลำบากมากจนอยากซ่อนตัวในที่ใดๆสักแห่งmalu atau sangat canggung sehingga ingin bersembunyi ke mana sajaЖелать где-либо спрятаться из-за испытываемого стыда, неудобства.
- 부끄럽거나 매우 곤란하여 어디에라도 숨고 싶어하다.
หา, ลองหา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
look up
さがす【探す】。ひく【引く】。しらべる【調べる】
consulter, observer
buscar, averiguar
хайх
tìm xem
หา, ลองหา
mencari, menyelidiki
искать; выискивать
- To examine something in order to find the necessary information.知りたい情報を手に入れるために調べる。Regarder attentivement pour obtenir les renseignements désirés.Ver algo para obtener la información deseada. يلاحظ من أجل الحصول على المعلومات المطلوبةхэрэгтэй мэдээллээ олохын тулд эрж сурах.Thử xem xét để đạt được thông tin mong muốn.ลองหาหรือพิจารณาเพื่อให้ได้ข้อมูลที่ต้องการmeneliti untuk mendapatkan informasi yang diinginkan Рассматривать что-либо для того, чтобы получить желаемую информацию.
- 원하는 정보를 얻기 위해 살펴보다.
หาว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
yawn
あくびをする【欠伸をする】
bâiller
bostezar
يتثاءب، يفغر فاه
эвшээх
ngáp
หาว
menguap
зевать
- To open one's mouth wide involuntarily, followed by deep breathing when one is sleepy, tired, or full.眠いとき、疲れたとき、満腹のときなどに、口が自然にあいて行われる深呼吸をする。Respirer profondément et involontairement en ouvrant grand la bouche, de sommeil, de fatigue ou lorsque l'on est rassasié.Acción de inspirar y espirar lenta, profunda e involuntariamente, abriendo mucho la boca, como indicio de sueño, cansancio, estado de estómago lleno, etc. ينفغر فمه واسعا تلقائيّا، ويتنفّس عميقا عندما يكون نعسان، تعبان، شبعانзүүрмэглэх, ядрах, гэдэс цадахад ам өөрийн эрхгүй том ангайж гүн амьсгаа авах.Hô hấp sâu với miệng tự động mở rộng khi buồn ngủ, hay mệt mỏi hoặc no bụng. หายใจลึก ๆ พร้อมกับเปิดปากอย่างกว้างโดยอัตโนมัติเมื่อรู้สึกง่วง เหนื่อย หรืออิ่ม hal bernafas panjang dengan mulut yang terbuka lebar sendirinya saat mengantuk atau lelah, atau kenyangНепроизвольно делать глубокий вдох широко раскрытым ртом (при желании спать, усталости, сытости и т.п.).
- 졸리거나 피곤하거나 배부르거나 할 때, 저절로 입이 크게 벌어지면서 깊은 호흡을 하다.
ห้าว
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
deep; husky
rauque, rocailleux, éraillé, (voix) grosse
áspero, grave
أجش
бүдүүн, баргил, аргил бүдүүн
khàn khàn, khàn đặc
ห้าว
berat, serak
низкий (о тоне звука)
- A sound, voice, etc. being tough and deep, not clean.澄んだ声ではなく、荒くて太い。(Voix, son) Rauque, rude, mais voilé.Dícese del sonido, poco claro y grueso.صوت أجش ليس صافيّاдуу хоолой нь цээл биш бүдүүн бараг байх.Âm thanh không trong mà nặng và trầm đục.เสียงไม่ใส แหบและใหญ่suara tidak terang, berat, dan dalamНе звонкий и не высокий звук.
- 소리가 맑지 않고 거칠고 굵다.
หาวิธีแก้ไขปัญหา, แสวงหามาตรการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be devised; be found
こうじられる【講じられる】。くふうされる【工夫される】
être recherché, être délibéré
deliberación
يتدبّر
хэрэгцээтэй болох, шаардагдах
được nghiên cứu, được tìm tòi
หาวิธีแก้ไขปัญหา, แสวงหามาตรการ
diteliti, dipelajari
быть принятым
- For a way to solve a problem to be found or devised.ある問題を解決する方法が模索される。 (Moyen pour résoudre un problème) Être cherché.Ser buscado las medidas para la solución de un problema.يُبحث عن طريقة لحل مشكلّة أو شأن ماямар нэг асуудлыг шийдвэрлэх арга зам олдох. Một phương pháp được tìm kiếm để giải quyết một vấn đề nào đó. ถูกหาวิธีที่จะนำมาแก้ไขปัญหาใด ๆdijadikan usaha untuk mencari jalan keluar untuk suatu masalahБыть найденным (о методе по разрешению проблемы).
- 어떤 문제를 해결할 방법이 찾아지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
devise; come up with
こうじる【講じる】。くふうする【工夫する】
rechercher une solution, délibérer
deliberar
يدبّر
шаардах, эрэх, олох, хайх
nghiên cứu, tìm tòi, suy tính
หาวิธีแก้ไขปัญหา, แสวงหามาตรการ
meneliti, mempelajari
принимать меры
- To find out or devise a way to solve a problem.ある問題を解決する方法を模索する。 Chercher un moyen pour résoudre un problème.Buscar medidas para la resolución de un problema.يَبحث عن طريقة لحل مشكلّة أو شأن ماямар нэг асуудлыг шийдвэрлэх арга замыг хайх.Tìm kiếm phương pháp giải quyết một vấn đề nào đó. หาวิธีที่จะนำมาแก้ไขปัญหาใด ๆberusaha mencari jalan keluar untuk suatu masalahИскать метод разрешения проблемы.
- 어떤 문제를 해결할 방법을 찾다.
หาวันมงคล, หาฤกษ์งามยามดี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
choose an auspicious day
ひどりをする【日取りをする】
choisir une date de bonne augure
fijar fecha
يختار يوما ميمونا
өдрийн сайныг сонгох
chọn ngày, xem ngày
หาวันมงคล, หาฤกษ์งามยามดี
memilih hari, menentukan hari
- To select a lucky day out of many possible days, as one arranges an important event.大事な行事を行う前に、吉日を選んで決める。Choisir un jour favorable avant de faire une chose importante.Elegir un día con mucha suerte antes de la celebración de un hecho importante.يختار يوم الحظّ من العديد من الأيام الممكنة قبل قيام بأمر هامчухал үйл явдлыг угтахын өмнө аз хиймортой сайн өдрийг ялган сонгох.Chọn lựa ngày may mắn trước khi tiến hành việc quan trọng.เลือกวันที่มีโชคดีโดยคัดเลือกก่อนที่จะจัดงานสำคัญ memilih kemudian menentukan hari yang memiliki nasib baik sebelum mengadakan acara pentingВыбирать благополучный, удачный день для выполнения какого-либо важного дела.
- 중요한 일을 치르기 전에 운수가 좋은 날을 가려서 고르다.
ห้าวัน, วัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
five days
いつか【五日】。いつかかん【五日間】
خمسة أيام
таван өдөр
năm ngày
ห้าวัน, 5 วัน
lima hari
- A duration of five days.五日間。Cinq jours.Cinco días.خمسة أيامтаван хоног.Năm ngày.ห้าวันlima hariПять дней.
- 다섯 날.
ห้าวหาญ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
proud; strong
influent, puissant
poderoso
فخور، قوي
хүчтэй, сүрлэг
có thế
ห้าวหาญ
sangat kuat, berkuasa
сильный
- A power being strong.勢力が強い。(Force) Qui est imposant.Que tiene gran poder.السلطة قويةхүч нөлөө сүр жавхаатай байх.Thế lực mạnh mẽ.มีกำลังมากkekuasaan yang kuatИмеющий большой авторитет.
- 세력이 당당하다.
, ห้าสิบ
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
fifty
ごじゅう【五十】
(de) cinquante
cincuenta
خمسون
тавин
năm mươi
50, ห้าสิบ
lima puluh
пятьдесят
- The number that is the product of five times ten.10の5倍となる数の。D'un nombre qui est le quintuple de dix.Cinco veces diez.عددي يساوي عشرة أضعاف خسمةарвыг тав дахин нэмсэн тооны.Thuộc số gấp năm lần của mười. ที่เป็นจำนวนห้าเท่าของสิบ angka yang dihasilkan dari sepuluh kali lima (digunakan di depan kata benda)Номер или количество, в пять раз больше десяти.
- 열의 다섯 배가 되는 수의.
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
fifty
ごじゅう【五十】
خمسون
năm mươi
50, ห้าสิบ
lima puluh
- Being the number fifty.50の。(De) Cinquante.Cincuentaخمسونтавин. Thuộc năm mươi.ที่เป็นจำนวนห้าสิบlima puluhПятьдесят.
- 쉰의.
, ห้าสิบ, เลขห้าสิบ, จำนวนห้าสิบ
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
ห้าสี, สี, สีเบญจรงค์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ห้าหก, ประมาณห้าหก
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
five or six
ごろく【五六】
cinq ou six
cinco o seis
خمسة أو ستة
тав, зургаа
khoảng năm sáu
ห้าหก, ประมาณห้าหก
lima-enam
пять-шесть
- Of five or six.五つか六つくらいの。D'environ cinq ou six.Entre cinco y seis. حوالي خمسة أو ستةтав юм уу зургаа орчмын.Chỉ mức độ khoảng chừng năm hay sáu.ประมาณห้าหรือหกkurang lebih lima atau enamВ количестве около пяти или шести.
- 다섯이나 여섯 정도의.
ห้าหกวัน, ห้าหรือหกวัน, ประมาณห้าหกวัน, ราว ๆ ห้าหกวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
ห้าหก, ห้าหรือหก
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
five or six
ごろく【五六】
cinq ou six
cinco o seis
خمسة أو ستة
тав зургаан
khoảng năm sáu
ห้าหก, ห้าหรือหก
lima - enam
пять-шесть
- Of five or six.五つか六つくらいの。D'environ cinq ou six.Entre cinco y seis. حوالي خمسة أو ستةтав буюу зургаа орчим.Chỉ mức khoảng năm hoặc sáu.ที่เป็นจำนวนประมาณห้าหรือหกlima atau enamОколо пяти или шести.
- 다섯이나 여섯 정도의.
ห้าหก, ห้าหรือหก, ประมาณห้าหรือหก
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사
数詞عددимя числительноеNumeraliaNumeralคำบอกจำนวนSố từNumeralDéterminant numéralТооны нэр수사