อาชีพเชี่ยวชาญเฉพาะ, งานเชี่ยวชาญเฉพาะ, งานมืออาชีพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
profession; full-time job
せんぎょう【専業】
(n.) de profession, de métier
especialidad, ocupación
وظيفة بدوام كامل
нарийн мэргэжил, тусгай мэргэжил
sự chuyên nghiệp
อาชีพเชี่ยวชาญเฉพาะ, งานเชี่ยวชาญเฉพาะ, งานมืออาชีพ
profesi/pekerjaan
- An occupation or business that one engages in professionally.専門とする職業や事業。Métier ou activité commerciale qu'on exerce de manière professionnelle.Ocupación o negocio al que se dedica profesionalmente.مهنة أو عمل يعمله باحترافмэргэжлийн дагуу хийдэг ажил мэргэжил болон бизнес.Sự nghiệp hay nghề nghiệp làm một cách chuyên môn. ธุรกิจหรืออาชีพที่ทำด้วยความเชี่ยวชาญเฉพาะด้านpekerjaan atau bisnis yang dilakukan secara profesional Профессиональное дело или бизнес.
- 전문으로 하는 직업이나 사업.
อาชีพเดิม, อาชีพก่อน, ตำแหน่งเดิม, ตำแหน่งในอดีต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being former
ぜんしょく【前職】
profession précédente, ancien métier, poste occupé précédemment
ocupación anterior
مهنة سابقة
өмнөх ажил, урьдын ажил
công việc trước đây, chức vụ trước đây
อาชีพเดิม, อาชีพก่อน, ตำแหน่งเดิม, ตำแหน่งในอดีต
mantan, bekas
предыдущее занятие; предыдущая профессия
- An occupation or position that one used to have.前に就いていた職業・職位。Métier qu'on avait ou position qu'on occupait précédemment.Profesión o puesto que uno ocupaba antes.وظيفة عمل بها في السابق أو منصب تولاه في السابقурд нь ажиллаж байсан ажил болон албан тушаал.Chức vụ hay nghề nghiệp từng làm trước đây.อาชีพหรือตำแหน่งที่เคยทำงานก่อนหน้านี้pekerjaan atau jabatan tempat bekerja dahuluПрофессия или должность, которую занимал ранее.
- 전에 일하던 직업이나 직위.
อาชีพเดียวกัน, ธุรกิจประเภทเดียวกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
same line of business
どうぎょう【同業】
même profession, même métier, même commerce
نفس العمل
нэг төрлийн бизнес, ижил чиглэлийн ажил, хамтын бизнес
cùng ngành nghề
อาชีพเดียวกัน, ธุรกิจประเภทเดียวกัน
usaha sama, bisnis serupa
одинаковое занятие
- The same kind of profession or business.同じ種類の職業や営業。Même genre de profession ou même secteur d'activités.Mismo tipo de oficio o trabajo.نفس النوع من العمل أو المهنةнэг төрлийн ажил мэргэжил, бизнес.Cùng loại nghề nghiệp hay kinh doanh.อาชีพหรือธุรกิจที่เป็นประเภทเดียวกันpekerjaan atau usaha dengan jenis yang samaОдинаковая сфера деятельности.
- 같은 종류의 직업이나 영업.
อาชีพแม่บ้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
housewife
せんぎょうしゅふ【専業主婦】
femme au foyer, mère au foyer
ama de casa
مديرة منزل بدوام كامل
гэрийн эзэгтэй
nội trợ chuyên nghiệp
อาชีพแม่บ้าน
ibu rumah tangga, ibu rumah tangga utuh, ibu rumah tangga sepenuhnya
домохозяйка
- A married woman who manages the household only and does not hold another occupation.就業せず、家事に専念する主婦。Femme qui s'occupe des tâches du foyer sans avoir d'autre activité professionnelle.Mujer que se dedica especialmente a las tareas de su casa sin tener otra profesión.ربة منزل تعمل أمور منزلية فقط وليس لها مهنة أخرىөөр ажил мэргэжилгүй, зөвхөн гэрийн ажил хийдэг эзэгтэй.Người nội trợ chuyên chỉ làm việc nhà mà không có nghề khác. แม่บ้านที่ทำแต่งานภายในบ้านโดยเฉพาะเพียงเท่านั้นโดยที่ไม่มีอาชีพอื่นใด ibu rumah tangga yang tidak memiliki pekerjaan lain dan hanya mengerjakan pekerjaan rumah tangga saja secara khususДомохозяйка, которая занимается только домашней работой, не имея какой-либо профессии.
- 다른 직업은 갖지 않고 집안일만 전문으로 하는 주부.
อาณาจักร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kingdom; realm
おうこく【王国】
royaume
reino, reinado
مملكة
хаант улс
cường quốc
อาณาจักร
kerajaan, tirani
мир
- (figurative) A state of constituting a single large force. (比喩的に)一つの大きい勢力を成しているもの。(figuré) Fait de former une grande puissance.(FIGURADO) Lo que compone un gran poder.(مجازي)كل ما يتكون من قوة كبيرة واحدة (зүйрлэсэн үг) нэгэн том хүч нөлөөг бүрдүүлсэн зүйл.(cách nói ẩn dụ) Sự đạt tới được một thế lực lớn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่มีอำนาจมากรวมเป็นหนึ่ง(bahasa kiasan) hal menghimpun sebuah kekuatan besar(перен.) Область чего-либо, обладающая огромной силой, властью.
- (비유적으로) 하나의 큰 세력을 이루고 있는 것.
อาณาจักร, ราชอาณาจักร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
kingdom; empire
おうこく【王国】
royaume, monarchie
reino
المملكة
хаант улс, эзэнт гүрэн
vương quốc
อาณาจักร, ราชอาณาจักร
kerajaan
королевство; царство
- A country governed by a king. 王が治める国。Pays gouverné par un roi.País gobernado por un rey.الدولةُ التي يحكمها ملك хааны захирдаг улс гүрэн.Đất nước được cai trị bởi vua.ประเทศที่กษัตริย์ทรงปกครองnegara yang diperintah oleh rajaГосударство, во главе которого стоит король.
- 임금이 다스리는 나라.
อาณาจักร, อาณาเขต, เขต, เขตแดน, ดินแดน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
territory
りょうど【領土】
territoire
territorio nacional
إقليم
газар нутаг, нутаг дэвсгэр, газар шороо
lãnh thổ quốc gia
อาณาจักร, อาณาเขต, เขต, เขตแดน, ดินแดน
wilayah negara
государственная территория
- Land inside the nation's borders.国の中の土地。Etendue de terre qui dépend d'un Etat.Tierra que se halla dentro de un país. أرض داخل البلادулсын нутаг дэвсгэр.Đất bên trong (biên giới) của đất nước.พื้นดินที่อยู่ในประเทศtanah dalam suatu negara, tanah milik suatu negaraТерритория страны.
- 나라 안의 땅.
อาณาบริเวณ, พื้นที่
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-sang
じょう【上】
дээр
trên, trong
อาณาบริเวณ, พื้นที่
sehubungan dengan
- A suffix used to mean a place in an abstract area.「抽象的な空間における一位置」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « position dans un espace abstrait ».Sufijo que añade el significado de 'algún punto en un espacio abstracto'.اللاحقة التي تشير إلى معنى "موقع ما في مكان مجرد "'хийсвэр орон зайны нэг байршил' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'một vị trí trong không gian trừu tượng'.ปัจจัยที่เพิ่มความหมายว่า 'สถานที่หนึ่งในพื้นที่ที่เป็นนามธรรม'akhiran yang menambahkan arti "suatu tempat di bidang abstrak"Суффикс со значением "позиция в абстрактном пространстве".
- '추상적인 공간에서의 한 위치'의 뜻을 더하는 접미사.
อาณาประโยชน์, ผลประโยชน์ส่วนตัว, ผลประโยชน์ของตน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
private interest; personal profit
しえき【私益】
propre intérêt, profit, bénéfice, avantage, intérêt personnel
beneficio personal
مصلحة خاصة
хувийн ашиг
tư lợi, lợi ích cá nhân
อาณาประโยชน์, ผลประโยชน์ส่วนตัว, ผลประโยชน์ของตน
keuntungan pribadi, interes pribadi
личная выгода
- An individual's own interest. 個人の利益。Intérêt d’un individu.Beneficio personal.مصلحة ذاتيةхувийн ашиг.Lợi ích của cá nhân. ผลประโยชน์ของตนเองkeuntungan pribadiПерсональная прибыль, польза и т.п.
- 개인의 이익.
อาณาเขตของประเทศ, พื้นที่ของประเทศ, เขตแดนของประเทศ, ที่ดินของรัฐ, ที่ดินของหลวง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
national territory
こくど【国土】
territoire
territorio nacional
أرض وطنية
улсын нутаг дэвсгэр, улсын газар
lãnh thổ
อาณาเขตของประเทศ, พื้นที่ของประเทศ, เขตแดนของประเทศ, ที่ดินของรัฐ, ที่ดินของหลวง
wilayah negara, negara
территория государства; государственная территория
- Territory under a nation's sovereignty.一国の主権が及ぶ土地。Étendue terrestre où la souveraineté d’un pays est effective.Espacio o territorio que cubre la soberanía de un país. أراضي تخضع لسيادة دولة нэг улс орны засгийн эрх мэдэлд байх газар нутаг.Đất đai thuộc chủ quyền của một nước.ผืนดินที่เป็นอธิปไตยของประเทศหนึ่ง ๆtanah kedaulatan milik negaraОпределённая часть земной поверхности, находящаяся под суверенитетом одного государства.
- 한 나라의 주권이 미치는 땅.
อาณาเขต, ท้องที่, บริเวณ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อาณาเขตประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อาณาเขต, อาณาจักร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อาณาเขตในสมัยยุคกลางของยุโรป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fief
りょうち【領地】
fief, seigneurie
territorio, posesión, dominio
إقطاع
эдлэн газар, эзэмшил газар
lãnh địa
อาณาเขตในสมัยยุคกลางของยุโรป
wilayah kekuasaan
феод
- A piece of land over which a lord has control and influence under the feudal system of the Middle Ages in Europe. 中世ヨーロッパの封建制社会において、領主が支配権を有して影響力を行使できた地域。Dans le système féodal de l’Europe au Moyen Âge, domaine sur lequel s’exercent l’autorité et l’influence du seigneur. Región de un señor feudal que tiene bajo su dominio y ejerce cierta influencia según el régimen feudal en la Edad Media de Europa.في النظام الإقطاعيّ، منطقة يسيطر ويستأثّر بها الإقطاعيّون في العصور الوسطى في أوروباдундад зууны үеийн Европын феодалын тогтоолцоот үеийн газрын эзний мэдэл дэх газар нутаг.Vùng mà lãnh chúa trong chế độ phong kiến của châu Âu thời trung đại có quyền chi phối và gây ảnh hưởng.พื้นที่ที่มีเจ้าเมืองผู้ซึ่งมีอิทธิพลและมีอำนาจการปกครองภายใต้ระบบศักดินาในสมัยยุคกลางของยุโรปwilayah di mana pemimpin dalam masyarakat feodal di Eropa pertengahan memiliki wilayah kekuasaan dan memberikan pengaruhТерритория, принадлежавшая феодалу в средние века в Европе.
- 중세 유럽의 봉건 제도에서 영주가 지배권을 가지고 영향력을 미치는 지역.
อาทิตย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อาทิตย์, วันอาทิตย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อาทิตย์หน้า, อาทิตย์ถัดไป, สัปดาห์หน้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
next week
らいしゅう【来週】
semaine prochaine, semaine suivante
próxima semana
أسبوع مقبل
ирэх долоо хоног
tuần sau, tuần tới
อาทิตย์หน้า, อาทิตย์ถัดไป, สัปดาห์หน้า
minggu depan
будущая неделя
- The week after this week.ちょうど次週。Semaine qui arrive juste après cette semaine.Semana siguiente.أسبوع بعد هذا الأسبوعдараагийн долоо хоног.Tuần sau đó.อาทิตย์ถัดไปพอดีminggu berikutnyaСледующая неделя.
- 바로 다음 주.
อาทิตย์อัสดง, พระอาทิตย์ลับ, พระอาทิตย์ตก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
completely
とっぷり
totalmente, completamente
تمامًا
гудайн
hẳn
อาทิตย์อัสดง, พระอาทิตย์ลับ, พระอาทิตย์ตก
- In the manner of the sun going down completely. 日が完全に暮れるさま。Idéophone montrant la manière dont le soleil se couche complètement.Modo en que el sol se pone del todo. كلمة تصف حالة غروب الشمس تمامًاнар жаргах байдал.Hình ảnh mặt trời lặn hoàn toàn. ลักษณะของพระอาทิตย์ตกไปแล้วkeadaan matahari benar-benar tenggelamПолный закат солнца.
- 해가 완전히 지는 모양.
อาทิตย์เว้นอาทิตย์, ทุก ๆ อาทิตย์, รายปักษ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
doing every other week; alternating weeks
かくしゅう【隔週】
(v.) une semaine sur deux, à une semaine d'intervalle, toutes les deux semaines, tous les quinze jours, bimensuel
cada dos semanas
كلَّ أسبوعين
долоо хоног өнжих, долоо хоног алгасах
sự cách tuần
อาทิตย์เว้นอาทิตย์, ทุก ๆ 2 อาทิตย์, รายปักษ์
selang satu minggu
через неделю
- A state of occurring every two weeks, or the act of skipping one week and move on to the next week repeatedly.1週間を飛ばす。また、途中で1週間ずつ飛ばし続ける。Fait de sauter une semaine ; fait de sauter systématiquement une semaine.Que se desarrolla cada dos semanas y así sucesivamente. يمرّ حاذِفا الأسبوع. أو يمرّ حاذِفا الأسبوع في المنتصف بشكل المتكرّرнэг долоо хоног алгасан өнгөрөөх. мөн дундаа нэг нэг долоо хоног алгасан өнгөрөөх явдал. Việc bỏ qua một tuần. Hoặc việc bỏ qua liên tục từng tuần giữa chừng.การเว้นและข้ามไป 1 อาทิตย์ หรือการเว้นและข้ามไปอย่างต่อเนื่องทีละอาทิตย์melewatkan satu minggu, atau pada pertengahan melewatkan satu minggu sekali terus-menerusЧерез одну неделю. Каждую вторую неделю.
- 한 주일을 빼고 넘어감. 또는 중간에 한 주일씩 계속 빼고 넘어감.
อาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
saddle
くら【鞍】
selle
silla, montura
سرج
эмээл
cái yên
อาน
pelana, sadel
седло
- An implement placed over the back of a horse or donkey, etc., to allow a rider to ride on the animal. 馬やロバの背に置いて人が乗りやすくする具。Outil fait pour être mis sur le dos d'un cheval, d'un âne, etc. pour que l'homme puisse le monter.Aparejo para colocar sobre el dorso de un caballo o un burro para facilitar el montaje en él. أداة مصنوعة توضع على ظهر حصان أو حمار، وما إلى ذلك لتُمَكِّن المرء من الركوب عليهморь, илжигний нуруунд тохон хүн мордон суух хэрэгсэл. Dụng cụ được làm ra để đặt trên lưng ngựa hoặc lừa cho con người có thể ngồi lên.อุปกรณ์ที่ทำขึ้นไว้ เพื่อวางอยู่บนหลังของม้าหรือลาแล้วทำให้คนขึ้นไปนั่งข้างบนได้ alat yang dibuat untuk orang yang duduk di atas punggung kuda atau keledaiПриспособление в виде сиденья при верховой езде на лошади или осле.
- 말이나 나귀 등에 얹어서 사람이 올라앉을 수 있게 만든 도구.
อ่าน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
read; read out
よむ【読む】
lire à haute voix
leer
يقرأ
унших
đọc
อ่าน
membaca
читать
- To see written words or letters, and utter them as they are pronounced.文字や文章を見て、発音通り声に出して言う。Exprimer par une parole audible les sons d'un texte ou d'un écrit.Expresar con sonidos algún escrito o letra, de acuerdo con las reglas de la fonética.ينظر إلى كتابة أو حروف ويعبّر عنها صوتيًّا حسب نطق الحروفбичиг үсгийг харж авиагаар нь дуудаж илэрхийлэх.Nhìn bài hay chữ rồi phát ra tiếng theo âm đó và thể hiện thành lời.ดูเนื้อความหรือตัวหนังสือแล้วส่งเสียงตามเสียงนั้น ๆ เป็นคำพูดmelihat tulisan atau huruf dan memunculkan dalam kata-kata dengan bersuara sesuai bunyinyaВоспринимать написанный текст или буквы, произнося вслух.
- 글이나 글자를 보고 그 음대로 소리를 내어 말로 나타내다.
read
よむ【読む】
lire
leer
يقرأ
унших
đọc hiểu
อ่าน
membaca
читать
- To read written words and know their meaning.文章を見て、意味を理解する。connaître le sens d'un texte que l'on voit.Saber el significado tras pasar la vista por lo escrito.ينظر إلى كتابة ويعرف معناهاбичиг үсэг харж утгыг ойлгох.Nhìn chữ và biết ý nghĩa.ดูหนังสือแล้วรู้ความหมายmelihat tulisan dan mengetahui artinyaВоспринимать письменную речь по её значению.
- 글을 보고 뜻을 알다.
read
よむ【読む】
lire
leer
يقرأ
унших
đọc
อ่าน
membaca
читать
- To read a work of a writer.作家の作品を鑑賞する。Regarder l'œuvre d'un(e) écrivain(e).Pasar la vista por la obra de un escritor.ينظر إلى قطعة فنية لكاتبаливаа нэг зохиолчийн зохиол, бүтээлийг харах.Xem tác phẩm của nhà văn.ดูผลงานของนักเขียนmelihat hasil karya seorang penulisЗаниматься ознакомлением с произведением.
- 작가의 작품을 보다.
read
よむ【読む】
lire
leer
يقرأ
унших, тайлах
đọc được
อ่าน
membaca
читать
- To understand what a picture, sign, or sound indicates.絵や記号、音が表す意味を理解する。Connaître le sens d'une image, d'un signe ou d'un son.Saber el significado que representa un dibujo, signo o sonido.يعرف معنى يعبّر عنه رسمٌ أو رمزٌ أو صوتٌзураг, дохио тэмдэг, дуу авианы илэрхийлж буй утгыг мэдэх.Biết ý nghĩa mà bức tranh, kí hiệu hay âm thanh thể hiện.รู้ความหมายที่แสดงโดยรูปภาพ สัญลักษณ์ หรือเสียงmengetahui arti yang diungkapkan oleh gambar, tanda, atau bunyiЗнать значение рисунка или знака, звука.
- 그림이나 기호, 소리가 나타내는 뜻을 알다.
figure; guess
よむ【読む】
lire
leer
мэдэх
đọc, biết
อ่าน
membaca
читать
- In the game of go or janggi, Korean chess, to think about a move or guess the move of the other party.囲碁や将棋で、先の手を考えたり相手の手を推し量ったりする。Penser ou prévoir le mouvement suivant de l'adversaire, au jeu de baduk ou de janggi.En juegos de baduc o changki, pensar la táctica o conjeturar la táctica de la parte contraria.يفكّر في نٌقلة في لعبة الغو أو لعبة الشطرنج أو يتوقّع نُقلة من قبل طرف آخرшатар, гоо даам зэрэгт нүүдлээ бодох ба эсрэг талын нүүдлийг тооцоолж таамаглах.Suy nghĩ về số hoặc tính toán số của đối phương trong cờ tưởng hay cờ vây.พิจารณาไตร่ตรองการเดินหมากของฝ่ายตรงข้ามหรือคิดวิธีการเดินหมากในหมากล้อมหรือหมากชังกีmemikirkan langkah atau memperhitungkan dan memperkirakan langkah lawan dalam permainan baduk atau janggiДумать или догадываться о мастерстве соперника во время игры в бадук или корейские шахматы.
- 바둑이나 장기에서, 수를 생각하거나 상대편의 수를 헤아려 짐작하다.
read
よむ【読む】。よみとる【読み取る・読取る】
lire
leer
يقرأ
унших
đọc, xem
อ่าน
membaca
читать
- To grasp the data of a computer.コンピューターの情報の内容を把握する。Identifier les informations d'un ordinateur.Entender el contenido de la información en el ordenador.يفهم مضمون المعلومات في كمبيوترкомпьютерын мэдээллийн агуулгыг таних.Nắm bắt nội dung thông tin của máy vi tính.วิเคราะห์เนื้อหาข้อมูลของคอมพิวเตอร์memahami isi informasi komputerПонимать информационное содержание компьютера.
- 컴퓨터의 정보 내용을 파악하다.
construe
よむ【読む】。よみとる【読み取る・読取る】
lire, comprendre
leer
يشرح
тайлах
đọc
อ่าน
membaca
читать
- To interpret a certain writing or remark in a particular way.ある文章や言葉を特定の方式で理解する。Interpréter un texte ou des propos suivant une méthode définie.Analizar cierto escrito o dicho por medio de un determinado método.يفسّر كتابة ما أو كلاما ما باستخدام طريقة معيّنةямар нэгэн бичиг, үгийг өвөрмөц аргаар тайлах.Giải nghĩa lời nói hay bài viết nào đó theo phương thức riêng.ถอดคำพูดหรือหนังสือบางอย่างด้วยวิธีเฉพาะmenguraikan suatu tulisan atau perkataan dengan cara tertentuТолковать какие-либо буквы или слова определённым способом.
- 어떤 글이나 말을 특정한 방식으로 풀이하다.
อานัก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
married woman
ふじょし【婦女子】。ふじん【婦人】
anak
anak, esposa, mujer
إمراة متزوجة
авгай
anak; đàn bà, phụ nữ
อานัก
wanita, perempuan
анак
- Someone's wife.よその家の婦女子。Femme mariée ou femme adulte qui n'est pas de la famille.Señora de otra casa.زوجة شخص ما(бүдүүлэг) бусдын эхнэр.Phụ nữ nhà người khác.ผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว : ผู้หญิงบ้านอื่นที่แต่งงานแล้ว(bahasa kasar) wanita rumah orang lainЗамужняя взрослая женщина.
- 남의 집 부녀자.
อานังเน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
married woman
ふじょし【婦女子】。ふじん【婦人】
anangne
anangne, esposa, mujer
إمراة متزوجة
авгай хүүхэн
anakne; đàn bà, phụ nữ
อานังเน
ibu rumah tangga
анакне
- Someone's wife.よその家の婦女子。Femme mariée ou femme adulte qui n'est pas de la famille.Señora de otra casa.زوجة شخص ماайлын авгай хүүхэн.Phụ nữ nhà người khác.ผู้หญิง; พวกผู้หญิง : บรรดาผู้หญิงที่แต่งงานแล้วซึ่งอยู่ในบ้านของผู้อื่นperempuan di rumah orang lainЗамужняя взрослая женщина.
- 남의 집 부녀자.
อานจักรยาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
saddle
サドル
selle
sillín, asiento
مقعد
эмээл
yên (xe đạp)
อานจักรยาน
sadel, tempat duduk
седло
- The seat of a bicycle that a rider sits on. 自転車の腰掛けの部分。Sur une bicyclette, siège où l'on s'assoit.Asiento que tiene la bicicleta para montar en ella. مقعد في الدرّاجة يجلس عليه المرءунадаг дугуйны хүн суух суудал. Chỗ mà người ngồi ở xe đạp.ที่นั่งสำหรับคนบนจักรยาน tempat duduk orang di sepedaМесто на велосипеде, куда садится человек.
- 자전거에서 사람이 앉는 자리.
อ่านจบรวดเดียว, อ่านตั้งแต่ต้นจนจบรวดเดียว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
finish; read through
どくはする【読破する】
avaler, finir de lire (un livre), dévorer
leer de cabo a rabo, leer enteramente
ينتهي من قراءة كتاب كله
бүгдийг унших, дуустал унших, уншиж дуусгах
đọc hết, đọc toàn bộ
อ่านจบรวดเดียว, อ่านตั้งแต่ต้นจนจบรวดเดียว
membaca keseluruhan, membaca secara lengkap
прочитать до конца
- To read through a thick book or long work of writing from the beginning to end.大部の書物を最初から最後まで読み通す。Lire un livre ou un texte d'un grand volume, du début à la fin.Llevar a cabo la lectura de un libro o cualquier texto de principio a fin.يقرأ كتاب سميك أو نص طويل من البداية إلى النهايةих хэмжээний ном, бичлэг зэргийг эхнээс нь дуустал бүгдийг унших. Đọc từ đầu đến cuối sách hay bài viết có lượng dài.อ่านหนังสือหรือบทความที่มีเนื้อหามากทั้งหมดตั้งแต่ต้นจนจบmembaca seluruh buku atau tulisan yang berjumlah banyak dari awal sampai akhirПрочитать всю книгу или рассказ с длинным содержанием от начала до конца.
- 분량이 많은 책이나 글을 처음부터 끝까지 다 읽다.
อ่าน, ดู
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
read; look at; take a look at
みる【見る】。よむ【読む】
lire, consulter, prendre connaissance de
ver, leer, mirar, observar
يشاهد
унших, үзэх, харах
xem, đọc
อ่าน, ดู
membaca
читать; просматривать; рассматривать
- To read and understand the words, pictures and symbols in a book, newspaper, map, etc.本・新聞・地図などの字・絵・記号などを読んで、内容を理解する。Lire des lettres, des tableaux, des signes, etc. dans un livre, un journal, une carte, etc. et comprendre leur contenu.Entender el contenido tras leer textos en libros, periódicos, mapas, etc. u observar dibujos, signos, etc..يقرأ حروفًا أو صورًا وعلامات وإلخ من كتاب أو صحيفة وخريطة وإلخ ليفهم محتوياتهاном, сонин, газрын зураг зэргийн үсэг, зураг, тэмдэг дохиог уншиж утгыг нь ойлгох.Đọc chữ, hình vẽ, kí hiệu... của sách, báo, bản đồ…. và hiểu nội dung.อ่านข้อความ ภาพ หรือสัญลักษณ์ เป็นต้น ของหนังสือ หนังสือพิมพ์ แผนที่ เป็นต้น และเข้าใจเนื้อหาmembaca tulisan atau gambar seperti buku atau koran, peta, dsb serta mengerti isinyaЧитать и понимать буквы, картины, знаки и т.п. содержание книг, газет, карт и т.п.
- 책이나 신문, 지도 등의 글자나 그림, 기호 등을 읽고 내용을 이해하다.
อ่านทะลุปรุโปร่ง, อ่านอย่างละเอียด, อ่านตรวจทาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
read through; read from cover to cover
つうどくする【通読する】
lire complètement, lire du début à la fin, lire d'un bout à l'autre, lire en long et en large
leer de cabo a rabo, leer completamente
يقرأ برمّته
нэгд нэгэнгүй унших
đọc qua một lượt, đọc từ đầu chí cuối
อ่านทะลุปรุโปร่ง, อ่านอย่างละเอียด, อ่านตรวจทาน
membaca sepintas, membaca singkat, membaca cepat
читать от начала до конца
- To read something from the start to the end.初めから終わりまで読み通す。Parcourir un texte du début jusqu'à la fin.Leer algo desde el principio hasta el final. يقرأ من البداية إلى النهايةэхнээс нь дуустал унших.Đọc lướt từ đầu đến cuối.อ่านทะลุปรุโปร่งตั้งแต่ต้นจนจบmembaca sepintas dari awal sampai akhirПробежав глазами, полностью что-либо читать.
- 처음부터 끝까지 훑어 읽다.
อ่านบทกวี, อ่านโคลงกลอน, ท่องจำบทกวี, ท่องจำโคลงกลอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
savor; enjoy
ぎんみする【吟味する】
apreciar
يطالع
уярах, хайлах
ngâm nga
อ่านบทกวี, อ่านโคลงกลอน, ท่องจำบทกวี, ท่องจำโคลงกลอน
menikmati
прослушивать; глубоко изучать
- To appreciate a poem or song, by reading or reciting it quietly.詩歌を吟じながらその趣を味わう。Apprécier un poème en le lisant ou le récitant à voix basse.Apreciar un poema o canto leyendo o recitándolo en voz baja. يقرأ شعرا بصوت خفيف ويستذكره ويستمتع بهдуу шүлгийг намуухан дуугаар уншиж цээжлэн таашаах.Đọc với giọng nhỏ hoặc học thuộc và thưởng thức thơ ca.อ่านหรือท่องจำบทกวีด้วยเสียงต่ำแล้วเกิดความซาบซึ้ง membaca atau mengingat sambil menikmati puisi dengan suara yang rendah Читать стихи и петь песни низким голосом или прослушивать их.
- 시가를 낮은 목소리로 읽거나 외면서 감상하다.
อ่าน...ประจำ, อ่าน...เป็นประจำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
อ่านหนังสือ, อ่านตำรา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
read
どくしょする【読書する】
lire
leer
يطالع
ном унших
đọc sách
อ่านหนังสือ, อ่านตำรา
membaca
читать
- To read a book.本を読む。 Lire un livre.Pasar la vista por lo escrito o impreso, generalmente libros, entendiendo los signos.يقرأ كتابًاном унших.Đọc sách.อ่านหนังสือmembaca bukuЧитать книгу.
- 책을 읽다.
อ่านอย่างกว้างขวาง, เรียนรู้อย่างกว้างขวาง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
read widely
しょうりょうする【渉猟する】
beaucoup lire pour bien dominer un sujet
ser muy leído, tener múltiples conocimientos
يقرأ كثيرًا ، يدرس واسعًا
гэгээрэх, боловсрох
từng trải, hiểu biết rộng
อ่านอย่างกว้างขวาง, เรียนรู้อย่างกว้างขวาง
menguasai
много читать
- To experience and learn a wide range of things by reading a lot of books or going to many places.幅広く本を読んだり、広くあちこち歩き回って多様な経験を重ねながら学ぶ。Faire des expériences variées et apprendre en lisant beaucoup ou en se rendant dans différents endroits.Dícese de una persona que lee muchos libros, viaja por múltiples lugares y demuestra poseer profundos conocimientos y experiencias en múltiples ámbitos. يقرأ كتبا كثيرة أو يذهب إلى أماكن كثيرة للحصول على خبرات متنوّعة ومتوفّرةном их уншиж энд тэнд явж их зүйл биеэр үзэж боловсрох .Đọc sách nhiều hoặc đi đây đi đó, trải nghiệm và làm quen đủ mọi thứ. เรียนรู้และผ่านประสบการณ์จากหลายสิ่งอย่างกว้างขวาง โดยการอ่านหนังสือหรือเดินทางไปหลาย ๆ แห่ง mengumpulkan pengalaman dan mematangkan diri dengan banyak membaca buku atau mengunjungi banyak tempat Читать много книг или познавать многое на собственном опыте.
- 책을 많이 읽거나 여기저기 찾아다니며 많은 것을 두루 경험하고 익히다.
อ่านอย่างรวดเร็ว, อ่านอย่างเร็ว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
speed read
そくどくする【速読する】
lire vite, faire une lecture rapide
leer rápidamente
يقرأ سريعًا
түргэн унших, хурдан унших
đọc nhanh
อ่านอย่างรวดเร็ว, อ่านอย่างเร็ว
membaca cepat
быстро читать; быстро начитывать
- To read a book, writing, etc., quickly.書物などを速いスピードで読む。Lire rapidement un livre, un écrit, etc.Leer libro o escritos de manera rápida.يقرأ كتابا أو مقالة أو غيره بسرعةном ба бичгийг түргэн хурдтайгаар унших.Đọc sách hay bài viết... với tốc độ nhanh.อ่านหนังสือหรือบทความ เป็นต้น ด้วยความรวดเร็ว membaca buku, tulisan, dsb dengan kecepatan tinggiОчень быстро читать книгу или текст.
- 책이나 글 등을 빠른 속도로 읽다.
อ่านอย่างละเอียด, อ่านละเอียด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
read intensively
せいどくする【精読する】。じゅくどくする【熟読する】
lire attentivement
hacer una lectura detenida
يقرأ بعناية
анхааралтай унших, анхааран унших
đọc kĩ, đọc căn kẽ
อ่านอย่างละเอียด, อ่านละเอียด
menyimak, membaca dengan teliti
внимательно читать
- To read a text carefully and in detail.文章を細かいところまで丁寧に読む。Lire un écrit très minutieusement et en détails. Leer el texto atenta y detenidamente. يقرأ مقالة بدقّة وعنايةбичвэрийг нямбай, нарийн тодорхой унших.Đọc bài một cách tỉ mỉ và chi tiết.อ่านบทความอย่างละเอียดรอบคอบmembaca tulisan dengan seksama dan jelasВнимательно и тщательно прочитывать текст.
- 글을 꼼꼼하고 자세히 읽다.
อ่านอย่างละเอียด, อ่านอย่างพินิจพิจารณา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
read carefully; peruse
じゅくどくする【熟読する】
lire attentivement
leer con detenimiento
يقرأ بعناية
тунгаан унших, шүүж унших
đọc kĩ, đọc nghiền ngẫm
อ่านอย่างละเอียด, อ่านอย่างพินิจพิจารณา
mencermati, membaca dengan seksama
внимательно читать
- To read in a calm, detailed way, while thinking about the meanings of the words.文章をよく考え、落ち着いて詳しく読む。Lire sereinement et minutieusement en réfléchissant attentivement au sens d'un écrit.Leer un escrito detenidamente y minuciosamente pensando su significado.يقرأ بهدوء تام وبشكل مفصّل مفكرًا في معاني الكلماتбичвэрийн утгыг сайтар бодонгоо нарийвчлан, тайван унших.Đọc một cách từ tốn và chi tiết đồng thời suy nghĩ kĩ ý nghĩa của bài viết.ครุ่นคิดถึงความหมายของบทความอย่างสุขุมและอ่านอย่างละเอียด membaca dengan tenang dan seksama dengan memikirkan arti tulisanСпокойно и подробно читать какой-либо текст, глубоко размышляя над ним.
- 글의 뜻을 잘 생각하며 차분하고 자세하게 읽다.
อ่านออก, เข้าใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
read
よむ【読む】
lire, entrevoir
leer
يدرك
мэдэх
nắm bắt
อ่านออก, เข้าใจ
membaca
читать
- To understand the nature or characteristic of a certain object or situation.ある対象や状況の性格、特徴を理解する。Comprendre les caractéristiques ou la particularité d'une chose ou d'une situation.Entender la naturaleza o la característica de cierto sujeto o situación.يفهم شيئا ما أو يفهم خصائص وضع ما أو طبيعتهямар нэгэн зүйл ба нөхцөл байдлын шинж чанар, онцлогийг ойлгох.Hiểu đặc trưng, tính cách của tình huống hay đối tượng nào đó.เข้าใจลักษณะนิสัยหรือลักษณะเด่นของสถานการณ์หรือเป้าหมายใด ๆmengerti sifat atau karakter suatu objek atau keadaanУметь распознавать характер, особенности какого-либо объекта или ситуации.
- 어떤 대상이나 상황의 성격, 특징을 이해하다.
อ่านออกเสียง, ท่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
recite
ろうどくする【朗読する】
lire à haute voix, réciter, déclamer
recitar, declamar, narrar, pronunciar
يتلو
унших, дуудаж унших
xướng, ngâm
อ่านออกเสียง, ท่อง
mengumandangkan, membaca dengan suara keras
читать вслух; декламировать
- To read a piece of writing out loud, usually in front of an audience.文章を声に出して読み上げる。Lire des écrits à haute voix.Leer en voz alta las palabras.يقرأ كتابا بصوت عالбичиг зохиолыг чанга дуугаар унших.Đọc bài văn thành tiếng.อ่านหนังสือโดยการออกเสียงดัง ๆmembaca tulisan dengan suara keras Громко зачитывать текст.
- 글을 소리 내어 읽다.
อ่านออกเสียง, ท่อง, อ่านทำนองเสนาะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
recite
ろうしょうする【朗誦する】。ろうどくする【朗読する】
lire à haute voix, déclamer, réciter
recitar, leer, declamar, narrar, pronunciar
يتلو
уянгалуулан унших, уран унших
ngâm
อ่านออกเสียง, ท่อง, อ่านทำนองเสนาะ
membaca, mengumandangkan
декламировать
- To read out something such as a poem or sentence.詩や文章などを声を出して読み上げる。 Lire des poèmes, des phrases, etc., à haute voix.Leer poemas, oraciones, etc..يقرأ قصيدة أو جملة بصوت عالшүлэг, бичиг зохиол зэргийг дуу гарган унших.Đọc văn thơ thành tiếng.อ่านออกเสียง เช่น บทกวีหรืองานเขียน เป็นต้นmembaca puisi atau kalimat dsb dengan bersuaraЧитать вслух стих, предложение и т.п.
- 시나 문장 등을 소리 내어 읽다.
อ่าน, อ่านสำรวจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
read; browse
えつらんする【閲覧する】。えつどくする【閲読する】
consulter, compulser, lire
leer, revisar, averiguar
يطالع كتابا
унших, үзэх
tham khảo, tìm hiểu
อ่าน, อ่านสำรวจ
membaca
читать; просматривать
- To look through or inspect a book, document, record, etc.本・文書・記録などを、素早く目を通したり、調べながら読んだりする。Parcourir ou examiner un livre, un document ou un dossier.Echar un vistazo o verificar un libro, documento, registro, etc.يقرأ ويُطلع على الكتب أو الوثائق أو السجلном, бичиг баримт, тэмдэглэл зэргийг гүйлгэн харах буюу судлан унших.Xem qua một lượt hoặc xem và điều tra về sách, văn bản, hay những ghi chép v.v... ดูและสำรวจหรือกวาดตา หนังสือ เอกสาร บันทึก เป็นต้น อย่างคร่าว ๆmeniliti atau memeriksa buku atau dokumen, catatan, dsb Пролистывать, изучать какую-либо книгу, документ, записи и т.п.
- 책이나 문서, 기록 등을 죽 훑어보거나 조사하여 보다.
อ่าน, เข้าใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
read; guess
よむ【読む】。よみとる【読み取る・読取る】
lire, entrevoir, deviner
leer
يطّلع على
мэдэх
nắm bắt
อ่าน, เข้าใจ
membaca
читать
- To look at someone's facial expression or acts and then know how he/she feels.表情や行動を見て、その人の本心などを推し量る。Se rendre compte de ce que pense quelqu'un, en regardant l'expression de son visage ou son comportement.Descubrir por la cara o el acto los pensamientos de alguien.يعرف نية شخص بالنظر إلى تعابير الوجه أو تصرّفاتهнүүрний хувирал, үйл хөдөлгөөнийг хараад тухайн хүний сэтгэлийг мэдэх.Nhìn vẻ mặt hay hành động rồi nhận biết tâm tư của con người.ดูสีหน้าหรือการกระทำแล้วเข้าใจจิตใจของคนอื่นmengetahui isi hati dengan melihat air muka atau tindakan orangУметь видеть чью-либо душу, смотря на выражение лица или действия.
- 표정이나 행동을 보고 사람의 마음을 알아차리다.
อ่านเข้าใจ, เข้าใจในสิ่งที่อ่าน, อ่านตีความ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
comprehend
どっかいする【読解する】
lire et comprendre
comprender la lectura
يقرأ ويفهم
уншиж ойлгох
đọc hiểu
อ่านเข้าใจ, เข้าใจในสิ่งที่อ่าน, อ่านตีความ
membaca
читать с разбором прочитанного
- To read a piece of writing and understand its content.文を読んでその内容を理解する。Lire un écrit et comprendre son contenu.Leer y asimilar comprensivamente el sentido de un texto. يقرأ نصًا ويفهم مضمونه бичиг зохиолыг уншиж тухайн агуулгыг ойлгох. Đọc bài viết và hiểu nội dung đó.อ่านข้อความและเข้าใจเนื้อหานั้น ๆmembaca tulisan dan memahami isinyaПонимать содержание прочитанного текста.
- 글을 읽고 그 내용을 이해하다.
อ่านโคลงกลอน, ท่อง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
recite; chant
ぎんずる【吟ずる】。ぎんえいする【吟詠する】。ぎんしょうする【吟唱する】
réciter
recitar, canturrear
يستظهر
цээжээр унших
lẩm nhẩm, lẩm bẩm
อ่านโคลงกลอน, ท่อง(โคลงกลอน, บทสวดมนต์)
melantunkan, mengalunkan
читать вполголоса
- To read or chant softly while thinking about the meaning.意味を考えながら低い声で詠んだり覚えて言う。Lire ou apprendre par cœur à voix basse, en réfléchissant à la signification.Leer o decir de memoria algo a media voz, pensando en su significado. يستظهر أو يقرأ شيئا بصوت منخفض ليتدبر معناهутгыг бодож нам дуугаар уншиж, цээжлэх. Suy nghĩ nghĩa và đọc hoặc học thuộc với giọng nhỏ.อ่านหรือท่องจำด้วยเสียงที่ต่ำและนึกถึงความหมายmembaca dengan suara rendah atau menghafal sambil memikirkan artinyaДумая о смысле, читать тихим голосом или заучивать, проговаривая вполголоса.
- 뜻을 생각하며 낮은 목소리로 읽거나 외다.
อาบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be covered
ひっかぶる【引っ被る】
se couvrir de, se verser de, se salir
embadurnarse
бүрхэх, дарах
vấy bẩn, bôi, trát
อาบ
dipenuhi, tersiram
обволакивать; обваливать; облеплять, обливать
- To have powder, liquid, etc., poured all over one's body.粉や液体などを身にいっぱいつける。Se mettre de la poudre ou du liquide sur le corps entier.Cubrirse todo el cuerpo con líquido o polvo.يتغطّى بالدقيق أو المادة السائلة كثيراًнунтаг буюу шингэн зүйл дээрээс нь доор хүртэл нэлэнхүйд нь ихээр наалдах.Vấy bẩn bột hay chất lỏng lên người.ผงแป้งหรือของเหลว เป็นต้น เลอะเทอะเปรอะเปื้อนไปทั่วร่างกายmembubuhi serbuk, cairan, dsb pada sesuatu dari atas sampai bawah banyak Покрыть со всех сторон или сверху мукой, жидкостью и т.п.
- 가루나 액체 등을 몸에 잔뜩 묻히다.
อาบี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
husband
papá, padre
زوج
нөхөр
bố, ba
อาบี
suami
отец
- (impolite form) A word used by a mother to refer to her husband when talking to her elders.子どもを持つ女性が目上の人の前で、自分の夫をへりくだって指す語。(forme non honorifique) Terme utilisé par une femme mariée qui a des enfants pour désigner son mari devant une personne plus âgée.(EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Término usado por una mujer con hijos ante personas mayores para referirse a su esposo.(صيغة تواضع) كلمة تستخدمها امرأة متزوّجة لها أولاد وبنات في الإشارة إلى زوجها أمام كبار السنّ(хүндэтгэлийн бус үг) үр хүүхэдтэй эмэгтэй ахмад хүмүүсийг өмнө өөрийн нөхрийг нэрлэх үг.(cách nói hạ thấp) Từ mà phụ nữ có con gọi chồng mình trước mặt người lớn.(คำลดระดับ) คำที่ผู้หญิงที่มีลูกใช้กล่าวถึงสามีของตนเองต่อหน้าผู้ใหญ่(dalam bentuk vulgar) panggilan wanita yang memiliki anak untuk merujuk suami sendiri di depan tetua(уничиж.) Слово, употребляемое при обращении женщины, у которой есть ребёнок, к своему мужу перед взрослыми людьми.
- (낮추는 말로) 자녀가 있는 여자가 웃어른 앞에서 자기 남편을 이르는 말.
อาบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
breaking the Buddhist precepts
はかい【破戒】
violation des commandements bouddhistes, transgression des préceptes bouddhistes
violación de mandamientos budistas
ارتِداد
санваар алдах, сахил алдах, сахил эвдэх
sự phá giới
อาบัติ
pelanggaran aturan (Buddha)
- An act of breaking the precepts of Buddhism, not complying with them. 仏教の戒律を守らず破ること。Fait de ne pas respecter les préceptes du bouddhisme et de les rompre.Acción de romper los preceptos del budismo en lugar de cumplir con ellos.عدم الالتزام بالقواعد البوذية ومخالفتهاбуддын сахил санваарыг сахихгүй зөрчих явдал.Việc không tuân thủ mà vi phạm giới luật của Phật giáo.การละเมิดโดยไม่รักษาศีลที่ถือปฏิบัติของศาสนาพุทธhal yang melanggar dan tidak menaati aturan agama BuddhaНесоблюдение, нарушение буддийских правил, норм.
- 불교의 계율을 지키지 않고 어김.
อาบน้ำ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
take a bath; bathe
ふろにはいる【風呂に入る】。にゅうよくする【入浴する】
se baigner, prendre son bain
bañarse
يستحمّ
усанд орох, биеэ угаах
tắm, tắm rửa
อาบน้ำ
mandi
купаться; мыться; принимать ванну
- To wash one's whole body with water.全身を水で洗う。 Se laver tout le corps à l'eau. Lavarse el cuerpo con agua. يغسل الجسم كلّه بالماءбүх биеэ усаар угаах.Tắm rửa toàn thân bằng nước.อาบน้ำชำระร่างกายด้วยน้ำmencuci seluruh badan dengan airМыть всё тело водой.
- 온몸을 물로 씻다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
shower
シャワーをあびる【シャワーを浴びる】
prendre une douche, se doucher
duchar
يستحمّ
шүршүүрт орох, усанд орох
tắm (vòi sen)
อาบน้ำ(ฝักบัว)
mandi dengan pancuran
принимать душ
- To wash the body with a nozzle that sprays water like rain.雨のように水を噴出させる器具を使用して体を洗う。Se laver à l'aide d'un appareil pulvérisant de l'eau sous forme de pluie.Limpiar el cuerpo con un instrumento que expulsa las aguas como lluvia. يغتسل باستعمال أداة ترشّ الماء مثل المطر шүрших хэрэгсэл ашиглан биеэ угаах.Tắm rửa cơ thể bằng thiết bị xịt nước như mưa.ชำระล้างร่างกายด้วยอุปกรณ์ที่ทำให้น้ำพุ่งออกมาคล้ายฝน membersihkan tubuh dengan alat yang memancarkan air seperti hujan Мыться с помощью устройства, разбрызгивающего воду, как дождь.
- 비처럼 물을 뿜어내는 기구로 몸을 씻다.
Proverbsอาบน้ำร้อนมาก่อน
The former official is a wise official
旧官が名官だ。本木に勝る末木なし
L'ancien chef est plus sage que le chef actuel
un funcionario es un buen gobernador, un empleado público es un buen gobernador
شیطان تعرفه خیر من شیطان لا تعرفه
(хадмал орч.) хуучин түшмэл сайн түшмэл
(quan cũ là minh quan)
(ป.ต.)อดีตข้าราชการเป็นผู้ปกครองท้องถิ่นยอดเยี่ยม ; อาบน้ำร้อนมาก่อน
laksana batik lasam
(Дословно) Бывший чиновник - это выдающийся чиновник
- Whatever it is, those who have done it several times before or are familiar with it will be better at it.何事でも経験が豊かな人や、慣れている人がより上手なものだ。Celui qui a plus d'expérience, quel que soit le sujet, y est plus habile et le fait bien naturellement.Las personas con mucha experiencia o que están acostumbradas a cualquier cosa suelen hacer un mejor trabajo.مهما كان أي عمل، فمن المعتاد أن يستطيع شخص ذو خبرة القيام به على نحو جميلямар ч зүйл байсан гэсэн туршлага ихтэй буюу дадсан хүн илүү сайн нь гарцаагүй.Dù là việc gì thì người có nhiều kinh nghiệm hay quen thuộc đương nhiên sẽ làm tốt hơn.เรื่องอะไรก็ตามแต่ คนที่มีประสบการณ์มากหรือมีความคุ้นเคยจะทำได้ดีกว่าapa pun pekerjaannya orang yang banyak pengalaman dan terbiasa biasanya lebih pintar atau terampilданное выражение говорит о том, что каким бы ни было поручение, опытный человек всегда сделает его лучше.
- 무슨 일이든 경험이 많거나 익숙한 사람이 더 잘하는 법이다.
taste the bitter and sweet
苦い味も甘い味もみな味わう。海千山千。辛酸をなめる
goûter à l'amer et au sucré à la fois
degustar sabor dulce y sabor amargo
يعرف كل الزوايا
(шууд.) гашуун амт, чихэрлэг амтыг бүгдийг нь үзэх; хал үзэж халуун чулуу долоох
(đã nếm đủ vị đắng vị ngọt) đắng cay ngọt bùi đều đã trải
(ป.ต.)ลองทั้งรสขม รสหวาน ; อาบน้ำร้อนมาก่อน
sudah makan asam garam
всё перепробовал в жизни; проходить через огонь, воду и медные трубы
- To go through all of hardships and joy of the world.世の中の苦しみと楽しみを全て経験する。Ressentir à la fois la souffrance et le plaisir du monde.Experimentar todos los dolores y todas las alegrías del mundo.يجرّب كل الضراء والسراء في الدنياамьдралын зовлон жаргалыг бүгдийг нь амсаж мэдрэх.Trải nghiệm qua tất cả những nỗi đau và niềm vui ở trên đời.ผ่านประสบการณ์ทุกอย่างทั้งความลำบากและความน่ายินดีในโลกนี้mengalami semua kesusahan dan kegembiraan di duniaВсё испытал в жизни: горе и веселье.
- 세상의 괴로움과 즐거움을 모두 경험하다.
อาบน้ำศพ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
อาบน้ำให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
อาบี : พ่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dad; father
ちち【父】。ちちおや【父親】
papá, padre
أب
аав, эцэг
cha, bố
อาบี : พ่อ
bapak, ayah
отец
- (low form) A word used to refer to or address a man who has children.子どもを持つ男性をやや見下して指したり呼んだりする語。(forme non honorifique) Terme pour désigner ou s'adresser à un homme qui a des enfants.(MODESTIA) Término que se usa para referirse o llamar a un hombre con hijos.(صيغة متواضعة) كلمة تُستعمل عند الإشارة إلى أو نداء رجل له أولاد وبنات(хүндэтгэлийн бус үг) хүүхэдтэй эрэгтэй хүнийг нэрлэх болон дуудах үг.(cách nói hạ thấp) Từ dùng để chỉ hay gọi người đàn ông có con cái.(คำลดระดับ) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายที่มีลูก(dalam bentuk vulgar) panggilan untuk menyebutkan laki-laki yang memiliki anak(разг.) Слово, употребляемое при обращении к мужчине, у которого есть дети, или его упоминании.
- (낮춤말로) 자녀를 둔 남자를 이르거나 부르는 말.
son; husband
papá, padre
ابن
хүү
bố cháu
อาบี : พ่อ
anak laki-laki
отец
- A word used by one's parents to refer to a son who is married and has children.結婚して子どもを持つ息子を、その親が指す語。Terme utilisé par des parents pour désigner leur fils marié qui a des enfants.Término usado por los padres para referirse o llamar a su hijo casado y con hijos.كلمة تُستخدم في نداء الوالدين لابن متزوّج وله أولاد وبنات أو في الإشارة إلى رجل في تلك الحالةгэрлээд хүүхэдтэй болсон хүүгээ эцэг эх нь нэрлэх болон дуудах үг.Từ mà cha mẹ chỉ con trai đã kết hôn và có con.คำที่พ่อแม่ของคนนั้น ๆ กล่าวถึงลูกชายที่แต่งงานแล้วมีลูกpanggilan orang tua untuk memanggil anak laki-lakinya yang sudah menikah dan memiliki anakСлово, употребляемое при обращении родителей к женатому сыну, у которого есть ребёнок, или его упоминании родителями.
- 결혼하여 자식이 있는 아들을 그의 부모가 이르는 말.
dad; father
papa
papá, padre
أَب، والِد، بابا
аав
cha
อาบี : พ่อ
ayah
отец; папа
- (impolite form) A word used by a father to refer to himself when talking to his children.父親が子どもに対し自分自身をへりくだって指していう語。(forme non honorifique) Terme utilisé par le père pour se désigner soi-même lorsqu'il parle à ses enfants.(EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Término usado por un padre ante los hijos para referirse a sí mismo.(صيغة تواضع) كلمة تستخدم في إشارة الوالد إلى نفسه أمام أولاده وبناته(хүндэтгэлийн бус үг) аав нь өөрийн үр хүүхэддээ өөрийгөө нэрлэх үг.(cách nói hạ thấp) Từ mà người cha tự xưng đối với con cái.(คำลดระดับ) คำที่พ่อใช้กล่าวถึงตนเองกับลูก(bentuk vulgar) panggilan ayah sendiri untuk merujuk diri sendiri kepada anak(уничиж.) Слово, которым называет себя человек перед своим ребёнком.
- (낮추는 말로) 아버지가 자식에게 자기 자신을 이르는 말.
อาบอจี : พ่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
อาบอจี : พ่อ...
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
father of one's child
おとうさん【御父さん】
père, papa
padre
хэний аав
ba…, bố…
อาบอจี : พ่อ...
bapak
муж
- A word used to refer to or address one's husband by adding the child's name.子どもの名前をつけて、自分の夫を指したり呼ぶ語。Terme pour désigner ou s'adresser à son mari, en plaçant le nom de leur(s) enfant(s) devant.Palabra usada por una mujer para referirse o llamar a su esposo, con el nombre de su hijo colocado adelante.كلمة تُستعمل عند إشارة أو نداء زوجها بواسطة إضافة اسم الأولادهاхүүхдийнхээ нэрний ард залгаж нөхрөө дууддаг үг.Từ gắn vào tên của con cái, dùng để chỉ hay gọi chồng của mình.คำที่กล่าวถึงหรือเรียกสามีของตนเอง โดยเชื่อมต่อจากชื่อของลูกpanggilan untuk menyebutkan suami sendiri dengan nama anaknyaСлово, употребляемое при обращении к своему мужу или его упоминании с указанием имени ребенка.
- 자녀의 이름을 붙여 자기의 남편을 이르거나 부르는 말.