เขียนเรียงแถว, เขียนเรียงเป็นแนว
คำกริยา동사
    เขียนเรียงแถว, เขียนเรียงเป็นแนว
  • เขียนเรียงเป็นแนวด้วยกัน
  • 함께 나란히 적다.
เขียนเล่น, วาดเล่น, เขียนลวก ๆ
คำกริยา동사
    เขียนเล่น, วาดเล่น, เขียนลวก ๆ
  • เขียนตัวหน้งสือหรือวาดรูปไปอย่างลวก ๆ
  • 글씨나 그림 등을 아무렇게나 쓰거나 그리다.
เขียนเล่น ๆ, เขียนรีบ ๆ, เขียนลวก ๆ
คำกริยา동사
    เขียนเล่น ๆ, เขียนรีบ ๆ, เขียนลวก ๆ
  • เขียนตัวหนังสือหรือวาดรูปไปเรื่อย ๆ อย่างลวก ๆ
  • 글씨나 그림 등을 자꾸 아무렇게나 쓰거나 그리다.
เขียน, แต่ง, ประพันธ์
คำกริยา동사
    เขียน, แต่ง, ประพันธ์
  • แสดงบทเพลงที่นึกขึ้นมาได้ในหัวออกมาเป็นตัวโน้ตที่อยู่ในโน้ตเพลง
  • 머릿속에 떠오른 노래를 악보에 음표로 나타내다.
คำนาม명사
    เขียน, แต่ง, ประพันธ์
  • คำที่แสดงความหมายของ 'การเขียน' หรือ 'การประพันธ์ผลงาน'
  • ‘저술’이나 ‘저작’의 뜻을 나타내는 말.
คำกริยา동사
    เขียน, แต่ง, ประพันธ์
  • เขียนหนังสือ งานเขียนทางวิชาการ หรือสิ่งอื่นเป็นหลัก
  • 주로 학술적인 글이나 책 등을 쓰다.
เขียนแทนผู้อื่น, เขียนหนังสือแทนผู้อื่น
คำกริยา동사
    เขียนแทนผู้อื่น, เขียนหนังสือแทนผู้อื่น
  • เขียนอักษรหรือตัวหนังสือแทนผู้อื่น
  • 남을 대신해 글씨나 글을 쓰다.
เขียนไว้ข้างล่าง, ใส่ไว้ข้างล่าง, ใส่ลงไปด้านล่าง
คำกริยา동사
    เขียนไว้ข้างล่าง, ใส่ไว้ข้างล่าง, ใส่ลงไปด้านล่าง
  • เขียนตัวพยัญชนะติดด้านล่างของตัวสระในทางภาษาเกาหลี
  • 한글에서, 모음 글자 밑에 자음 글자를 붙여 적다.
เขี้ยว, ฟันเขี้ยว
คำนาม명사
    เขี้ยว, ฟันเขี้ยว
  • ฟันแหลมที่อยู่ระหว่างฟันกรามและฟันหน้า
  • 앞니와 어금니 사이에 있는 뾰족한 이.
เขียว, ม่วง
คำคุุณศัพท์형용사
    เขียว, ม่วง
  • สีฟ้าอมน้ำเงินแก่ที่มืดและขุ่นมัวเล็กน้อย
  • 조금 탁하고 어둡게 푸르다.
เขียว, ม่วง, ซีด, ซีดเผือด
คำคุุณศัพท์형용사
    เขียว, ม่วง, ซีด, ซีดเผือด
  • หน้าหรือปากเป็นสีฟ้าเขียวเนื่องจากเกิดอาการกลัวหรือหนาว เป็นต้น
  • 춥거나 겁에 질려 얼굴이나 입술 등이 푸르스름하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    เขียว, ม่วง, ซีด, ซีดเผือด
  • ที่หน้าหรือปากมีสีฟ้าเขียวขึ้นเพราะมีอาการกลัวหรือหนาว
  • 춥거나 겁에 질려서 얼굴이나 입술에 푸른빛이 돈다.
เขียวสด
คำคุุณศัพท์형용사
    เขียวสด
  • พืชมีสีเขียวสด
  • 식물이 싱싱하게 푸르다.
เขียวอ่อน, เขียวสด, ออกเป็นสีเขียว
คำคุุณศัพท์형용사
    เขียวอ่อน, เขียวสด, ออกเป็นสีเขียว
  • หลาย ๆ ที่เป็นสีเขียวเล็กน้อย
  • 여러 군데가 약간 파랗다.
คำคุุณศัพท์형용사
    เขียวอ่อน, เขียวสด, ออกเป็นสีเขียว
  • เป็นสีเขียวเล็กน้อย
  • 약간 파랗다.
เขย่าขวัญ, อกสั่นขวัญหาย, ขวัญหนีดีฝ่อ
คำกริยา동사
    เขย่าขวัญ, อกสั่นขวัญหาย, ขวัญหนีดีฝ่อ
  • ได้ยินเสียงบ่อย ๆ เร็ว ๆ จนเขย่าขวัญที่จะฟัง
  • 소리가 듣기에 짜릿할 정도로 빠르고 잦게 들리다.
เขย่าตัวขึันบนและล่างเพื่อความสนุก
คำกริยา동사
    เขย่าตัว(เด็ก)ขึันบนและล่างเพื่อความสนุก
  • เขย่าตัวเด็กขึ้นไปด้านบนและล่างเพื่อให้เกิดความสนุกสนานหรือปลอบโยนเด็ก
  • 아이를 달래거나 재미있게 해 주기 위해 위아래로 흔들다.
เขย่า, ทำให้สั่นสะเทือน
คำกริยา동사
    เขย่า, ทำให้สั่นสะเทือน
  • ทำให้สิ่งที่อยู่อย่างสงบก่อนหน้านี้เคลื่อนไหวหรือได้รับผลกระทบ
  • 기존의 질서나 권위, 평화로운 상태에 있던 것에 큰 움직임이나 충격을 주다.
เขย่า, สั่น, สลัดทิ้ง, สะบัด
คำกริยา동사
    เขย่า, สั่น, สลัดทิ้ง, สะบัด
  • เขย่าอย่างแรงทำให้ตกลงมา
  • 세게 흔들어서 떨어지게 하다.
เขย่า, สะบัด, ปัด
คำกริยา동사
    เขย่า, สะบัด, ปัด
  • ตบหรือเขย่าเพื่อให้สิ่งที่ติดหรือห้อยอยู่ปัดหรือหลุดออก
  • 어떤 것에 달려 있거나 붙어 있는 것을 떼어 내기 위해 흔들거나 치다.
Idiomเขย่าหัวใจ
    (ป.ต.)เขย่าหัวใจ ; ใจสั่น
  • ทำให้จิตใจที่สงบได้เกิดความรู้สึกตื่นเต้น
  • 안정된 마음을 흥분하게 하다.
Idiomเขย่าห้องประชุมไปมา
    (ป.ต.)เขย่าห้องประชุมไปมา ; นกกระจอกแตกรัง
  • ทำให้ภายในสถานที่ที่เกิดเรื่องมีเสียงอึกทึกมาก
  • 일이 벌어지는 장소 안을 매우 시끄럽게 하다.
เขย่า, เขย่าไปมา
คำกริยา동사
    เขย่า, เขย่าไปมา
  • ของเหลวที่มีปริมาณมากเขย่าสั่นเรื่อยๆ ราวกับจะหกออกพร้อมด้วยสร้างกระแสน้ำขนาดใหญ่
  • 많은 양의 액체가 큰 물결을 이루며 넘칠 듯이 자꾸 흔들리다.
เขย่า, แกว่ง
คำกริยา동사
    เขย่า, แกว่ง
  • ทำให้สิ่งใด ๆ เคลื่อนไหวไปทางซ้ายขวา หรือหน้าหลังอยู่เรื่อย ๆ
  • 무엇을 좌우, 앞뒤로 자꾸 움직이게 하다.
เขย่า, แกว่ง, สั่น
คำกริยา동사
    เขย่า, แกว่ง, สั่น
  • เคลื่อนไหวขึ้นบนลงล่าง ซ้ายขวา หรือหน้าหลังอยู่เรื่อย ๆ
  • 위아래나 좌우 또는 앞뒤로 자꾸 움직이다.
เขย่า, แกว่ง, ไหว
คำกริยา동사
    เขย่า, แกว่ง, ไหว
  • เขย่าอย่างรุนแรงตามอำเภอใจ
  • 함부로 마구 흔들다.
เขย่าไปมา, กวัดแกว่งไปมา, ส่ายไปมา
คำกริยา동사
    เขย่าไปมา, กวัดแกว่งไปมา, ส่ายไปมา
  • เหยียดบางสิ่งบางอย่างออกไปอย่างเต็มแรง แล้วกวัดแกว่งด้วยหมุนอย่างปราดเปรียว
  • 어떤 것을 세게 뻗어 휘휘 돌리며 흔들어 대다.
เขย่าไปมา, แกว่งไปมา, คนไปมา
คำกริยา동사
    เขย่าไปมา, แกว่งไปมา, คนไปมา
  • คนด้วยการเขย่าไปมาอย่างรุนแรง
  • 이리저리 심하게 흔들어 젓다.
เขี่ย, โกย, คราด
คำกริยา동사
    เขี่ย(ลงมา), โกย(ลงมา), คราด(ลงมา)
  • เขี่ยจากด้านบนลงมาด้านล่าง
  • 위쪽에서 아래쪽으로 긁다.
เขลา, โง่เขลา, ไม่รู้อะไรเลย
คำคุุณศัพท์형용사
    เขลา, โง่เขลา, ไม่รู้อะไรเลย
  • ไม่มีสิ่งที่รู้เกี่ยวกับอะไรเลย
  • 무엇에 대해 아는 것이 전혀 없다.
เขวี้ยง, ขว้าง, ปา, โยน
คำกริยา동사
    เขวี้ยง, ขว้าง, ปา, โยน
  • สิ่งของถูกโยนไปหรือตกลงไปแล้วจึงถูกจัดวางอย่างไม่เป็นระเบียบ
  • 사물이 던져지거나 떨어뜨려져서 아무렇게나 놓이다.
คำกริยา동사
    เขวี้ยง, ขว้าง, ปา, โยน
  • สิ่งของที่มีปริมาณหรือน้ำหนักมากถูกโยนไปหรือตกลงไปแล้วจึงถูกจัดวางอย่างไม่เป็นระเบียบ
  • 부피나 무게나 큰 사물이 던져지거나 떨어뜨려져서 아무렇게나 놓이다.
เขื่อน
คำนาม명사
    เขื่อน
  • คันที่ก่อขึ้นเพื่อควบคุมปริมาณน้ำและผลิตไฟฟ้าโดยกั้นแม่น้ำหรือทะเล
  • 강이나 바닷물을 막아 물의 양을 조절하고 발전을 하기 위하여 쌓은 둑.
เขื่อนกันคลื่น, เขื่อนกันน้ำทะเล, ทำนบ, สัน, กำแพง
คำนาม명사
    เขื่อนกันคลื่น, เขื่อนกันน้ำทะเล, ทำนบ, สัน, กำแพง
  • เขื่อนที่สร้างขึ้นตามชายทะเลเพื่อป้องกันความเสียหายบนชายฝั่งที่อาจเกิดขึ้นจากคลื่นยักษ์ในทะเลหรือคลื่นที่มีความสูง เป็นต้น
  • 높은 파도나 해일 등에 의해서 근처 땅이 피해를 입는 것을 막기 위하여 바닷가에 쌓은 둑.
เขื่อนกันน้ำทะเล, กำแพงกันคลื่น
คำนาม명사
    เขื่อนกันน้ำทะเล, กำแพงกันคลื่น
  • เขื่อนที่สร้างขึ้นตามชายฝั่งทะเลเพื่อกันคลื่นน้ำทะเลที่ซัดมากระทบท่าเรือ
  • 항구로 밀려드는 물결을 막기 위해 바다에 쌓은 둑.
เขื่อนกั้นน้ำ, ทำนบ
คำนาม명사
    เขื่อนกั้นน้ำ, ทำนบ
  • เขื่อนที่อยู่รอบลำธารเพื่อป้องกันน้ำไหลเอ่อ
  • 냇물이 넘치는 것을 막기 위해 냇물 주변에 쌓아 놓은 둑.
เขื่อน, ทำนบ, ฝาย
คำนาม명사
    เขื่อน, ทำนบ, ฝาย
  • เขื่อนที่สร้างขึ้นเพื่อกันน้ำที่ล้นเอ่อเข้ามา
  • 물이 밀려드는 것을 막기 위해 쌓은 둑.
เขื่อน, เขื่อนกั้นน้ำ
คำนาม명사
    เขื่อน, เขื่อนกั้นน้ำ
  • สิ่งที่สร้างขึ้นเพื่อป้องกันน้ำ เช่น แม่น้ำ ทะเลหรือทะเลสาบ เป็นต้น ที่จะไหลเอ่อล้นมา โดยการก่อดิน หินหรือคอนกรีต เป็นต้น ขึ้นมา
  • 강이나 바다, 호수 등의 물이 넘쳐흐르는 것을 막기 위해 흙이나 돌, 콘크리트 등을 쌓아 만든 시설.
เขา
คำสรรพนาม대명사
    เขา(คำสรรพนามบุรุษที่สาม)
  • คำที่กล่าวถึงคนที่ไม่ใช่ผู้พูดและผู้ฟัง
  • 말하는 사람과 듣는 사람이 아닌 사람을 가리키는 말.
คำสรรพนาม대명사
    เขา(สามี, แฟนผู้ชาย)
  • คำที่ผู้หญิงบ่งชี้สามีหรือแฟนของตนเองซึ่งไม่อยู่ในที่นั้น ๆ ให้แก่ผู้อื่น
  • 여자가 다른 사람에게 그 자리에 없는 자기 남편이나 애인을 가리키는 말.
คำนาม명사
    เขา
  • สิ่งที่แหลมและแข็งงอกออกมาจากหัวของสัตว์ เช่น กวางหรือวัว
  • 소나 사슴과 같은 동물의 머리에 난 단단하고 뾰족한 것.
เข่า
คำนาม명사
    เข่า
  • (คำสแลง) '무릎' (เข่า)
  • (속된 말로) 무릎.
คำนาม명사
    เข่า
  • ส่วนที่ยื่นออกมากลม ๆ ทางด้านหน้าระหว่างขาอ่อนและน่อง
  • 허벅지와 종아리 사이에 앞쪽으로 둥글게 튀어나온 부분.
เข้า
คำกริยา동사
    เข้า
  • ไปหรือมาจากข้องนอกยังข้างใน
  • 밖에서 안으로 가거나 오다.
  • เข้า
  • เข้ามายืนอยู่ที่ถนนใด
  • 어떤 길로 들어서다.
  • (ผี)เข้า
  • ได้สัมผัสกับภูตผี เป็นต้น
  • 귀신 등에 접하게 되다.
คำกริยา동사
    เข้า
  • เสื้อผ้า รองเท้าหรือสิ่งอื่นที่เหมาะกับตัว
  • 옷이나 신발 등이 몸에 맞다.
คำกริยา동사
    เข้า(สถานที่)
  • เข้าไปในสถานที่ที่มีการเปิดการแสดงหรือกิจกรรม เป็นต้น
  • 행사나 공연 등이 열리는 장소 안으로 들어가다.
เข้ากัน, อยู่ด้วยกัน, ทำไปพร้อมกัน, ทำทั้งสอง
คำกริยา동사
    เข้ากัน, อยู่ด้วยกัน, ทำไปพร้อมกัน, ทำทั้งสอง
  • สองสิ่งต่างสำเร็จขึ้นในเวลาเดียวกัน
  • 두 가지가 동시에 따로 이루어지다.
เข้ากัน, เข้ากันได้, ถูกกัน, เหมาะสม
คำกริยา동사
    เข้ากัน, เข้ากันได้, ถูกกัน, เหมาะสม
  • เหมาะสมหรือเข้ากันกับสิ่งใด ๆ ได้เป็นอย่างดี
  • 어떤 것에 잘 맞거나 어울리다.
เข้ากัน, เข้ากันได้, รวมกัน
คำกริยา동사
    เข้ากัน, เข้ากันได้, รวมกัน
  • หลายสิ่งกลมกลืนขึ้นแล้วจึงประกอบขึ้นเป็นหนึ่งเดียว
  • 여럿이 함께 조화를 이루어 하나가 되다.
เข้ากัน, เหมาะกับ, เหมาะสม, ตรงกับ
คำกริยา동사
    เข้ากัน, เหมาะกับ, เหมาะสม, ตรงกับ
  • รูปร่าง บรรยากาศหรือรสนิยม เป็นต้น เหมาะสมกับสิ่งอื่น ๆ เป็นอย่างดี
  • 모습, 분위기, 취향 등이 다른 것에 잘 어울리다.
เข้ากัน, เหมาะ, เหมาะสม
คำกริยา동사
    เข้ากัน, เหมาะ, เหมาะสม
  • กลมกลืนกันอย่างเป็นธรรมชาติ
  • 자연스럽게 서로 조화를 이루다.
เข้ากันได้ดี, สนิท, สนิทสนม
คำกริยา동사
    เข้ากันได้ดี, สนิท, สนิทสนม
  • เข้ากันได้ดีในบรรดาผู้คนที่คล้าย ๆ กัน
  • 비슷한 사람들끼리 어울리다.
Idiomเข้ากันได้ดี, เข้ากันได้เป็นอย่างดี
    (ป.ต.)เท้าถูก ; เข้ากันได้ดี, เข้ากันได้เป็นอย่างดี
  • คำพูดหรือการกระทำของคนหลาย ๆ คนเข้ากันได้เป็นอย่างดีในการทำงานใด ๆ
  • 어떤 일을 할 때 여러 사람의 말이나 행동이 서로 잘 맞다.
Idiomเข้ากันได้ดี, เข้ามือเข้าขากัน
    (ป.ต.)มือเท้าเข้ากัน ; เข้ากันได้ดี, เข้ามือเข้าขากัน
  • จิตใจ ความคิดหรือการกระทำ เป็นต้น ที่ตรงกันเมื่อทำงานใด ๆ ร่วมกัน
  • 함께 일을 하는 데 마음이나 의견, 행동 등이 서로 일치하다.
เข้ากันได้ดี, เหมาะสม
คำกริยา동사
    เข้ากันได้ดี, เหมาะสม
  • รูปร่างหรือการเรียบเรียง เป็นต้น กลายเป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน
  • 틀이나 구성 등이 조화롭게 되다.
เข้ากันได้ดี, เหมาะเจาะ, เหมาะสม
คำกริยา동사
    เข้ากันได้ดี, เหมาะเจาะ, เหมาะสม
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ปกติเข้ากันยากเข้ากันได้ดีด้วยลักษณะพิเศษที่เป็นเอกลักษณ์
  • (비유적으로) 보통 어울리기 힘든 것이 고유의 특성으로 인하여 잘 어울리다.
  • เข้ากันได้ดี, เหมาะเจาะ, เหมาะสม
  • (ในเชิงเปรียบเทียบ)เป้าหมายใด ๆ ถูกรับในสถานที่ที่กำหนด
  • (비유적으로) 어떤 대상이 일정한 장소에 수용되다.
เข้ากันได้, ปรับเข้ากันได้
คำกริยา동사
    เข้ากันได้, ปรับเข้ากันได้
  • ต่างมีความต้องการตรงกัน
  • 서로 뜻이 맞다.
Idiomเข้ากันได้, ไปกันได้
    (ป.ต.)เล่นน้ำเดียวกัน ; เข้ากันได้, ไปกันได้
  • เข้ากับสิ่งแวดล้อมที่เหมือนกันได้
  • 같은 환경에서 어울리다.

+ Recent posts

TOP