เข้ารับตำแหน่งใหม่, รับตำแหน่งใหม่, แต่งตั้งใหม่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be newly appointed; be new
しんにんする【新任する】
être nominé (une nouvelle personne)
ser designado, ser nombrado, ser investido
يُعيّن جديدًا
шинээр томилох
mới đảm nhiệm
เข้ารับตำแหน่งใหม่, รับตำแหน่งใหม่, แต่งตั้งใหม่
baru menjabat, baru memangku jabatan
- To be newly appointed or inaugurated.新しく任命され新しく就任する。Être nouvellement nominé ou entrer en fonction.Ser designado o investido a un cargo nuevo. يُعيّن جديدًا أو يتولّى منصبا جديدا шинээр томилогдох буюу шинээр ажилд орох.Mới được bổ nhiệm hoặc mới nhậm chức. เข้ารับตำแหน่งใหม่หรือการแต่งตั้งใหม่ baru ditunjuk atau baru ditempatkanНазначаться на новую должность или вступать в должность.
- 새로 임명되거나 새로 취임하다.
Idiomเข้ารับราชการ, เริ่มงานข้าราชการ
be on the career in government
官途に就く。役人になる
prendre la voie de la fonction publique
ascender a un cargo funcionarial
يتولى منصب او وظيفة حكوميّة
төрийн хүн болох, түшмэл болох
bước lên con đường làm quan
(ป.ต.)ขึ้นมาอยู่บนสายข้าราชการ ; เข้ารับราชการ, เริ่มงานข้าราชการ
- (archaic) To become a government official to manage state affairs.昔、国の仕事をする官吏になる。(archaïque) Devenir un fonctionnaire chargé des affaires de l'État.(ARCAICO) Convertirse en un funcionario público.(في قديم الزمان) يتولى وظيفة حكومية للعمل في القطاع العام (хуучир.) төрийн хэрэг эрхэлдэг түшмэл болох.Trở thành quan lại làm việc nước (vào ngày xưa).(ในอดีต)เป็นเจ้าหน้าที่ทำงานราชการแผ่นดิน (pada zaman dahulu) menjadi pegawai administrasi yang mengerjakan tugas negara (в древ.) Становиться государственным чиновником.
- (옛날에) 나랏일을 하는 관리가 되다.
เข้า, ร่วม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
join
はいる【入る】。くわわる【加わる】
adhérer, s'inscrire à, participer à, s'affilier à, se joindre à
ingresar, unirse
ينصمّ إلى
элсэх, орох
gia nhập
เข้า, ร่วม
masuk, bergabung
- To join a certain organization.ある団体に加入する。Adhérer à un groupe.Entrar a formar parte de una organizaciónيشترك في مجموعة ماямар нэгэн байгуулагад бүртгүүлэх.Tham gia vào một đoàn thể nào đó. เข้าร่วมในกลุ่มใด masuk ke suatu perkumpulan atau menjadi anggota dalam suatu lembaga Вступать в какое-либо сообщество.
- 어떤 단체에 가입하다.
เข้าร่วม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
participate
さんかする【参加する】
participer
participar, asistir
يشارك
оролцох
tham gia
เข้าร่วม
hadir, menyertai, menghadiri
участвовать в чём-либо; принимать участие в чём-либо
- To take part in a meeting, organization, game, event, etc.会や団体・試合・行事などの場に行って行動を共にする。Prendre part à une réunion, une organisation, une compétition, une manifestation, etc., en s'y rendant.Formar parte e integrar una reunión, agrupación, competencia o evento.يحضر اجتماعا أو مباراة أو مناسبة، أو غير ذلكцуглаан, хамт олон, тэмцээн, тэмдэглэлт үйл явдал зэрэгт оролцож, хамт байх.Đến và cùng làm ở những nơi tổ chức sự kiện, cuộc thi đấu hay đoàn thể, hội nhóm nào đó. เข้าไปหรือมีส่วนร่วมในกลุ่มหรือการประชุม การแข่งขันหรือกิจกรรมใด ๆ เป็นต้น berhubungan sehingga masuk atau melakukannya bersama dengan suatu organisasi atau pertandingan, acara, dsbВместе участвовать в деятельности какой-либо организации, соревновании, мероприятии и т.п.
- 모임이나 단체, 경기, 행사 등의 자리에 가서 함께하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
participate; get involved
さんよする【参与する】。さんかする【参加する】
participer, prendre part, s'associer, se rallier
participar, asistir, integrar
يشارك
оролцох
tham dự
เข้าร่วม
berpartisipasi
участвовать
- To join a group to work together. 多くが共にする事業や計画などにかかわって一緒に働く。Travailler avec d'autres en intervenant dans une tâche que plusieurs personnes accomplissent collectivement.Trabajar junto a varias personas interviniendo en un hecho.يعمل من خلال الانضمام إلى عمل ما يقوم به عدد من الناس معاолон хүн хамт хийдэг ямар ажил хэрэгт оролцож хамт хийх.Can dự vào công việc nào đó mà nhiều người cùng làm và cùng làm việc.เข้าไปมีส่วนร่วมในการทำงานใด ๆ ที่หลายคนทำร่วมกันikut serta dalam hal yang dilakukan bersama beberapa orangПринимать участие в каком-либо деле совместно с другими людьми.
- 여러 사람이 같이 하는 어떤 일에 끼어들어 함께 일하다.
เข้าร่วมคณะรัฐมนตรี, เข้าร่วมเป็นคณะรัฐมนตรี
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enter into the cabinet; be appointed as a cabinet member
にゅうかくする【入閣する】
entrer au cabinet, entrer au gouvernement
entrar en el gabinete
يصبح عضوا
гишүүн болох
gia nhập nội các
เข้าร่วมคณะรัฐมนตรี, เข้าร่วมเป็นคณะรัฐมนตรี
menjadi, masuk, bergabung
входить в состав Кабинета Министров
- To become a member of the cabinet.内閣の成員になる。Devenir membre d'un cabinet. Llegar a ser un miembro del gabinete.يصبح عضوا في مجلس الوزراءзасгийн газрын нэгэн гишүүн болох. Trở thành một thành viên của nội các. กลายเป็นหนึ่งในสมาชิกของคณะรัฐมนตรีmenjadi salah satu anggota kabinetСтановиться одним из членов Кабинета Министров.
- 내각의 한 구성원이 되다.
เข้าร่วม, ปรากฏตัว, แสดงตัว, เป็นพยาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
attend; witness
たちあう【立ち会う・立会う】
assister, participer
presenciar
يحضر
хянах, ажиглах
có mặt, tham gia
เข้าร่วม, ปรากฏตัว, แสดงตัว, เป็นพยาน
kehadiran, menyaksikan
свидетельствовать; быть очевидцем
- To be present at the site of an incident with many others and watch the scene.物事の成り行きをその現場に参加して一緒に見守る。 Être présent dans un lieu où se passe un événement et l'observer.Asistir al lugar donde ocurre algo y contemplar lo que sucede allí.يحضر إلى موقع يحدث فيه أمر ما ويراقبهямар нэгэн явдал болж буй газар хамт байж ажиглах.Cùng tham dự và xem xét ở hiện trường nơi xảy ra việc gì đó. เข้าร่วมและสังเกตการณ์เรื่องใด ๆ ณ สถานที่เกิดเหตุ hadir bersama di lokasi dan menyaksikan suatu hal terjadi Присутствовать при чём-либо происходящем.
- 어떤 일이 벌어지는 현장에 함께 참석하여 지켜보다.
เข้าร่วม, ผนึกกำลัง, รวมพลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
join forces; combine forces
ちからをあわせる【力を合わせる】。かせいする【加勢する】。じょせいする【助勢する】
joindre des forces
unir
يجمع القوى ، يشارك
хүч нэгтгэх, хүчээ нийлүүлэх
chung sức, hợp lực
เข้าร่วม, ผนึกกำลัง, รวมพลัง
menggabungkan, menyatukan
объединять силы
- To gather power of different people or sources in one place.バラバラになっている力を集結させる。Unir des forces éparpillées en un seul endroit.Aunar en un solo lugar las fuerzas que están dispersas. يجمع قوى متفرّقة في مكان واحدтарж бутарсан хүчийг нэг газар хуримтлуулах.Tập trung sức lực bị phân tán về một chỗ.รวบรวมพลังที่กระจัดกระจายอยู่ในที่เดียวกันmengumpulkan tenaga yang terpisah-pisah ke dalam satu tempatСобирать разрозненные силы в одно.
- 흩어져 있는 힘을 한곳에 모으다.
Idiomเข้าร่วม, มีส่วนร่วม
put one leg on something
片足をかける。一口乗る
poser un pied sur quelque chose
apoyar una pierna
يضع ساقًا واحدة على شيء ما
đặt một chân
(ป.ต.)คาดไว้ขาหนึ่ง ; เข้าร่วม, มีส่วนร่วม
- To be engaged in something even to the slightest degree.あることに少しでも関わる。Intervenir dans quelque chose de manière minime.Intervenir aunque sea un poquito en un trabajo.يتدخّل في أمر ما حتى ولو قليلاًямар нэгэн юманд бага ч гэсэн оролцох.Can dự chỉ một chút vào việc nào đó.เข้าร่วมในเรื่องใด ๆ แม้เพียงแค่เล็กน้อยtersangkut dalam suatu perkara walaupun hanya sedikitБыть немного связанным с каким-либо делом.
- 어떤 일에 조금이나마 관여하다.
stick one leg in something
片足を通す。一口乗る
insérer un pied dans quelque chose
enganchar una pierna
يدرج ساقًا واحدة في شيء ما
chen một chân
(ป.ต.)เกี่ยวขาหนึ่ง; เข้าร่วม, มีส่วนร่วม
- To be engaged in something even to the slightest degree.あることに少しでも関わる。Intervenir dans quelque chose de manière minime.Intervenir aunque sea un poquito en un trabajo.يتدخّل في أمر ما حتى ولو قليلاًямар нэгэн юманд бага ч гэсэн оролцох.Can dự chỉ một chút vào việc nào đó.เข้าร่วมในเรื่องใด ๆ แม้เพียงแค่เล็กน้อยtersangkut dalam suatu perkara walaupun hanya sedikitБыть немного связанным с каким-либо делом.
- 어떤 일에 조금이나마 관여하다.
เข้าร่วม, มารวมกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
attend; participate in
さんせきする【参席する】。さんかする【参加する】
être présent
congregarse, asistir, concurrir
يتجمّع
цугларах, цуглах, оролцох, байх
tham gia
เข้าร่วม, มารวมกัน
hadir, berkumpul
- For several people to gather in a certain place.多くの人が一定の場所に集まる。(Plusieurs personnes) Se réunir dans un endroit.Reunirse varias personas en cierto lugar. يجتمع كثير من الناس في مكان معيّنолон хүн тогтсон нэг газарт цуглах.Nhiều người tập hợp ở nơi nhất định. ผู้คนหลาย ๆ คนรวมกันในสถานที่ที่กำหนดbanyak orang berkumpul di suatu tempatСобираться вместе в определённом месте (о нескольких людях).
- 여러 사람이 일정한 곳에 모이다.
เข้าร่วม, ร่วม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เข้าร่วม, ร่วมวง, สมทบ, รวมเข้าด้วยกัน, ผนึกกำลัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
join; join the ranks; join forces
ごうりゅうする【合流する】
joindre, unir
unirse, unificarse, aliarse
يشترك ، يشارك ، يتضامن
нэгдэх, нийлэх
kết hợp, sát nhập, hợp sức
เข้าร่วม, ร่วมวง, สมทบ, รวมเข้าด้วยกัน, ผนึกกำลัง
bersatu, berserikat, bersekutu
вливаться; присоединяться
- For many people or groups to join together to achieve a common goal.同じ目的のために複数の人や集団が一か所に集まる。(Plusieurs personnes ou groupes) Réunir dans un endroit afin de réaliser le même objectif.Dicho de varias personas o grupos, unirse para lograr un objetivo común.يجتمع بعض الناس وجماعات معا ليحقّقوا نفس الهدفижил зорилгыг биелүүлэхийн төлөө олон хүн, байгууллага нэг дор цуглах.Nhiều người hoặc tổ chức tập hợp lại để đạt cùng mục đích. หลายคนหรือหลายกลุ่มมารวมกันเป็นหนึ่งเพื่อบรรลุเป้าหมายเดียวกันberkumpulnya beberapa orang atau kelompok di satu tempat untuk mewujudkan tujuan yang samaРазные люди или сообщества собираются вместе для достижения одинаковой цели.
- 같은 목적을 이루기 위해 여러 사람이나 집단이 한데 모이다.
Idiomเข้าร่วม, ร่วมเป็นเกียรติ
เข้าร่วมสงคราม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
participate in war
さんせんする【参戦する】
participer à une guerre, s'impliquer dans une guerre, entrer en guerre
يشارك في حرب ، يخوض الحرب
дайнд оролцох
tham chiến
เข้าร่วมสงคราม
ambil bagian dalam perang, ikut andil dalam perang
вступать в войну
- To take part in a war.戦争に参加する。Prendre part à une guerre.Participar en una guerra.يشارك في حربдайн байлдаанд оролцох.Tham gia chiến tranh.เข้าร่วมสงครามikut serta dalam perang Вовлекаться, ввязываться в военные действия.
- 전쟁에 참가하다.
Idiomเข้าร่วมอย่างจริงจัง
roll one's arms up; roll one's sleeves up
シャツの袖を巻き上げる
retrousser ses manches
remangarse los brazos
يُشَمِّر عن ساعديه
ханцуй шамлан орох
xắn tay áo lao vào
(ป.ต.)ถกแขนขึ้น ; เข้าร่วมอย่างจริงจัง
menyingsingkan lengan baju
Приложить руку
- To actively take the lead in doing something.積極的に乗り出す。Se lancer activement dans quelque chose.Realizar un trabajo participando activamente.يقود أمرا ما بنشاطямар нэгэн ажлыг идэвх зүтгэлтэй хийх.Tích cực đứng ra làm việc nào đó.ออกตัวในเรื่องใด ๆ อย่างกระตือรือร้นterjun dan maju secara aktif dalam melaksanakan sebuah pekerjaanактивно участвовать в чём-либо; активно заниматься решением какой-либо проблемы.
- 어떤 일에 적극적으로 나서서 하다.
roll one's arms up and take the lead; roll one's sleeves up and take the lead
シャツの袖を巻き上げて乗り出す
retrousser les manches
salir remangando los brazos
يُشَمِّر عن ساعديه ويتولّى المقدمة
ханцуй шамлан орох
xắn tay áo đứng ra
(ป.ต.)ถกแขนขี้นแล้วออกไป ; เข้าร่วมอย่างจริงจัง
menyingsingkan lengan baju
- To actively take the lead in doing something.積極的に乗り出す。Se lancer activement dans quelque chose.Realizar un trabajo participando activamente.يقود أمرًا ما بنشاطямар ажлыг идэвх зүтгэлтэй хийх.Tích cực đứng ra làm việc nào đó.ออกตัวในเรื่องใด ๆ อย่างกระตือรือร้นterjun dan maju secara aktif dalam melaksanakan sebuah pekerjaanАктивно участвовать в чём-либо; активно заниматься решением какой-либо проблемы.
- 어떤 일에 적극적으로 나서서 하다.
Idiomเข้าร่วม, เข้าสู่
step with one's foot
足を踏み入れる。足を入れる
mettre les pieds sur quelque chose
apoyar el pie
يضع قدما
хөл тавих
(len chân), đặt chân vào, bước vào
(ป.ต.)เท้าเหยียบ ; เข้าร่วม, เข้าสู่
вступать
- To join a certain group or organization, or participate in a certain task.組織・団体に入ったり、ある事に関与したりする。Adhérer à une organisation ou à un groupe, ou participer à quelque chose.Participar en un trabajo o entrar en un grupo o una organización.ينضمّ إلى منظمة ما أو مجموعة ما أو يشارك في عمل ماямар нэг бүлэг, хамт олонд нэгдэх, ямар нэг ажил хэрэгт оролцох.Gia nhập tổ chức hay đoàn thể nào đó hoặc tham gia vào việc nào đó.เข้าไปในกลุ่มหรือองค์กรใด ๆ หรือเข้าร่วมกิจกรรมใด ๆmasuk ke suatu organisasi atau badan atau hadir, ikut serta pada suatu halВходить в какую-либо организацию или учреждение или участвовать в каком-либо деле.
- 어떤 조직이나 단체에 들어가거나 어떤 일에 참여하다.
เข้าร่วม, เข้าไป, กลายเป็นสมาชิก, ทำสัญญา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be joined; be signed up
かにゅうする【加入する】
devenir affilié, devenir membre, devenir abonné
ser inscrito, ser afiliado, ser ingresado, ser abonado
ينضم
элсэх
được gia nhập
เข้าร่วม, เข้าไป, กลายเป็นสมาชิก, ทำสัญญา
terdaftar, tergabung
быть зарегистрированным; вступать
- To be joined in a group or signed up for goods and services.団体の仲間に加わったり、商品やサービスを受けるために契約を結ぶことになる。Devenir membre d'une organisation (acte volontaire ou involontaire), ou passer un contrat pour bénéficier d’un produit ou d’un service.Inscribirse en un grupo, o firmar un contrato para recibir algún producto o servicio. يتم الانضمام إلى جماعة أو الاشتراك بمجموعة من أجل الحصول على السلع أو الخدماتэвлэл ба байгууллагын гишүүн болох буюу үйлчилгээ авахын тулд гэрээ хийх.Được vào tổ chức hoặc được kí hợp đồng để được nhận sản phẩm và dịch vụ.ได้เข้าไปเป็นสมาชิกขององค์การหรือทำสัญญาเพื่อได้รับบริการและสินค้าmenjadi anggota organisasi atau kelompok dsbСтать членом какой-либо структуры, сообщества или заключать договор на покупку товара или получение каких-либо услуг.
- 단체에 들어가게 되거나 상품 및 서비스를 받기 위해 계약을 하게 되다.
เข้าร่วม, แทรกเข้าไป, แทรกแซงเข้าไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be incorporated into
へんにゅうする【編入する】
incorporer, s'insérer, s'assimiler
incorporarse en
يندرج، ينضمّ
бүртгэлд орох, харьяанд орох
gia nhập, sát nhập
เข้าร่วม, แทรกเข้าไป, แทรกแซงเข้าไป
masuk, pindah
- To go into an already-set organization, group, etc.すでにできている組織や団体などの中に途中から組み入れる。S'intégrer dans une structure ou un groupe déjà formés.Entrar en una organización, grupo, etc. ya formado.يندرج في منظّمة أو جماعة قائمة وغيرهاхэзээний тогтож бүрэлдсэн байгууллага болон холбоонд дундаас нь орох.Xen vào tổ chức hay đoàn thể đã được thành lập trước.แทรกเข้าไปในกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้ก่อนหน้านี้menyelip masuk ke organisasi atau perkumpulan dsb yang telah terbentukПрисоединяться к уже созданной структуре, сообществу и т.п.
- 이미 짜인 조직이나 단체 등에 끼어 들어가다.
เข้าร่วมในสหพันธ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
ally
れんめいする【連盟する】。ていけいする【提携する】。れんけいする【連携する】。タイアップする
s'unir, s'allier, être allié, s'associer, se réunir
unirse, aliarse
يتّحد
эвсэх, нэгдэх, холбоотон болох
liên minh
เข้าร่วมในสหพันธ์(สันนิบาต, กลุ่มสหภาพ, สมาคม)
bergabung, bersatu
объединяться
- For more than two groups or countries with the same goal to promise to help each other.共同の目的をもつ二つ以上の団体や国家が助け合うことを約束する。S'engager à s'entraider entre deux ou plusieurs groupes ou pays ayant le même objectif.Comprometer ayuda entre sí más de dos colectividades o países con un mismo fin.يتعهّد بين مجموعتين أو دولتين أو أكثر ذات هدف موحد لتبادل المساعدات، أو المجموعات أو الجماعات نفسهاижил зорилготой хоёроос дээш улс болон байгууллага хоорондоо туслаж дэмжихээр амлах. Việc từ hai trở lên tổ chức hoặc quốc gia có cùng mục đích hứa hẹn giúp đỡ nhau. กลุ่มหรือประเทศมากกว่าสองขึ้นไปที่มีวัตถุประสงค์เดียวกันให้คำมั่นสัญญาว่าจะช่วยเหลือซึ่งกันและกันorganisasi atau negara yang lebih dari dua mempunyai tujuan yang sama dan berjanji saling menolongДавать друг другу обещание о взаимопомощи (о более двух обществах или государствах, имеющих одинаковую цель).
- 같은 목적을 가진 둘 이상의 단체나 국가가 서로 돕기로 약속하다.
เข้ารหัส, เปลี่ยนให้เป็นรหัส
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
encode
ふごうかする【符号化する】
encoder
codificar
يرمز
тэмдэгт болгох
kí hiệu hóa, mã hóa
เข้ารหัส, เปลี่ยนให้เป็นรหัส
mengodekan, menyimbolkan, menyandikan
кодировать (информации); зашифровывать; шифровать
- To convert given information into a standard form, or vice versa.与えられた情報をある標準的な形に変えたり、標準の形を情報化したりする。Transformer une information donnée en une forme standardisée, ou vice versa. Transformar la información obtenida bajo una norma o informatizar la norma.يغير المعطيات إلى نوع قياسي أو يجعل النوع القياسي معلوماتياөгөгдсөн мэдээллийг жишиг хэлбэрээр солих буюу жишиг хэлбэрийг мэдээлэл болгох.Chuyển đổi thông tin cho trước thành hình thái chuẩn hoặc thông tin hóa hình thái chuẩn. เปลี่ยนข้อมูลที่ให้มาเป็นรูปแบบเชิงมาตรฐานหรือเปลี่ยนรูปแบบเชิงมาตรฐานให้เป็นข้อมูลmengganti informasi yang diberikan ke bentuk yang berstandar tertentu atau menginformasikan bentuk berstandar Изменять заданную информацию согласно каком-либо стандарту или же в данный процесс в обратном порядке.
- 주어진 정보를 표준적인 형태로 바꾸거나 표준 형태를 정보화하다.
เข้า, ลง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เขาวงกต, ทางวกวน, ทางคดเคี้ยว, สิ่งที่มีทางเดินคดเคี้ยววกวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
maze; labyrinth
めいきゅう【迷宮】
dédale
laberinto
متاهة
төөрөгдүүлэм, толгой эргүүлэм, төвөгтэй
mê cung
เขาวงกต, ทางวกวน, ทางคดเคี้ยว, สิ่งที่มีทางเดินคดเคี้ยววกวน
tempat yang membingungkan
лабиринт; тупик
- A place where the road system is too complicated to exit easily once one enters. 道が複雑に入り組んでいて、一度入ると迷って、容易に抜け出すのが困難な場所。Endroit duquel il est difficile de sortir une fois y avoir pénétré à cause de la complexité de ses chemins.Lugar del que es difícil de salir fácilmente una vez que se ingresa por la complejidad del camino.مكان يتميز بالطرق المعقدة بحيث لا يمكن الخروج منه بسهولة إذا دخلنا فيهзам төвөгтэй, нэг орох юм бол амархан гарч ирэхэд хэцүү газар.Nơi có đường đi phức tạp, một khi đi vào thì không dễ ra. สถานที่มีทางเดินซับซ้อนจึงเมื่อเข้าไปแล้วครั้งหนึ่งจะออกมาได้ยากtempat yang sekali masuk sulit untuk ke luar karena memiliki jalan yang cukup membingungkan dan berbelit-belit Место, откуда нелегко выбраться из-за запутанности пути (дороги).
- 길이 복잡하여 한 번 들어가면 쉽게 나오기 힘든 곳.
เขาวัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cow horn
うしのつの【牛の角】
corne de bœuf
cuerno de vaca
قرن البقر
үхрийн эвэр
sừng bò
เขาวัว
коровий рог; бычий рог
- The horn of a cow.牛の頭にある角。Corne d'un bœuf.Cuerno de una vaca. قرن البقرүхрийн эвэр.Sừng của con bò. เขาของวัว tanduk sapiРог быка или коровы.
- 소의 뿔.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เข้าสู่, กลายเป็น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เข้า, สิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เข้า, สังกัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
join; be employed; be accepted
はいる【入る】
entrer, s'inscrire à, adhérer à, s'engager dans
entrar
يلتحق ب
ажилд орох, элсэж орох
gia nhập, tham gia
เข้า, สังกัด
masuk
попасть
- To become a member of a certain group.ある団体の構成員になる。Devenir membre d'un groupe.Ingresar y formar parte de una empresa, institución, etc.يصبح عضوا في منظمةямар нэг байгууллагын харьяалалд орох.Trở thành thành viên của đoàn thể nào đó. ได้เป็นสมาชิคขององค์กรใด menjadi anggota dalam suatu organisasiОтноситься к какому-либо обществу, группе.
- 어떤 단체의 구성원이 되다.
เข้าสู่, ถึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เข้าสู่, ผล็อย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
sink into
すいこまれる【吸い込まれる】
tomber, plonger
quedarse
يغرق في
автах, умбах
chìm vào, chìm sâu vào
เข้าสู่(ความฝัน, การนอนหลับ), (หลับ)ผล็อย
terlelap, terjatuh, terbawa
впасть
- To fall deeply into sleep, a dream, etc.眠りや夢などに深く入る。Entrer dans un état de sommeil, de rêve, etc. profond.Quedarse profundamente dormido o ilusionado.يغرق في النوم أو الحلم جراء نوم عميقнойр, мөрөөдөл зэрэгт гүнзгий автах.Chìm sâu vào giấc ngủ hay giấc mơ...เข้าสู่ความฝันหรือการนอนหลับ เป็นต้น อย่างลึกterlelap dalam tidur, terjatuh dalam mimpiПогрузиться в глубокий сон или какое-либо другое состояние.
- 잠이나 꿈 등에 깊이 들어가다.
Idiomเข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิ
Swallows return from the winter migration to the south of the river
江南へ行っていたツバメが帰ってくる
L'hirondelle qui est allée à au sud de la rivière est revenue.
regresar la golondrina que se había ido a gangnam, la región sur del río
يعود السنونو من جنوب النهر
нүүдлийн шувуу буцаж ирэх
(chim én bay đi phương Nam đã trở về) xuân sang
(ป.ต.)นกนางแอ่นที่บินไปยังพื้นที่ที่อยู่ใต้แม่น้ำได้บินกลับมา ; เข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิ
(досл.) Ласточка, улетевшая на юг, возвращается
- For the warm spring to come.暖かい春になる。Le doux printemps est arrivé.Llegar la primavera.يحل فصل الربيع الدافئхавар болж дулаарах.Sang mùa xuân ấm áp.เข้าสู่ฤดูใบไม้ผลิที่อบอุ่นmusim semi yang hangat tibaНаступает тёплая весна.
- 따뜻한 봄이 되다.
เข้า, ส่อง, ขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come in; get in; enter
さす【差す】。ながれこむ【流れ込む】
être ensoleillé, atteindre, s'infiltrer
entrar
يدخل
тусах, орох
vào, chiếu vào, chảy vào
เข้า, ส่อง, ขึ้น
masuk
входить; проникать
- For light or water to come inside.光、水などが中へ入ってくる。(Lumière, eau, etc.) Entrer à l'intérieur d'un lieu.Penetrar o introducirse por un resquicio un rayo del sol, lluvia, viento, etc. يأتي الضوء أو الماء وإلخ إلى الداخل гэрэл, ус зэрэг дотогш орж ирэх.Ánh sáng, nước vào bên trong.แสง หรือน้ำ เป็นต้น ได้เข้ามายังข้างใน cahaya, air, dsb masuk ke dalamПоступать, проходить внутрь (о свете, воде и т. п.).
- 빛, 물 등이 안으로 들어오다.
เข้าสู่, เริ่มต้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
start
はいる【入る】。さしかかる【差し掛かる】
entrer, s'engager, commencer à, se mettre à, entamer, entreprendre, attaquer
empezarse
يبدأ
эхлэх
bước vào, bước sang
เข้าสู่, เริ่มต้น
dimulai, mulai
вступать
- For a new state or period to start.新しい状態や時期が始まる。(Nouvel état ou nouvelle période) Débuter.Iniciarse un estado o un nuevo periodo. تبدأ حالة أو فترة جديدةшинэ нөхцөл байдал ба цаг үе эхлэх.Thời kì hay trạng thái mới được bắt đầu.สถานการณ์หรือยุคใหม่ได้เริ่มต้นขึ้นkondisi atau masa baru dimulai Начинаться (о новом состоянии или периоде).
- 새로운 상태나 시기가 시작되다.
เข้าสู่, เริ่มสู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
arrive; enter
さしかかる【差し掛かる・差し掛る】
approcher de
entrar, acercarse, aproximarse
يبلغ
хүрэх, болох, ойртох
bước vào
เข้าสู่, เริ่มสู่
masuk, mencapai
достигать; приближаться
- To reach a certain time or period.一定の時期や期間に入る。Arriver à un certain moment ou à une certaine période.Llegar a cierto momento o período.يصل إلى وقت محدّد أو فترة محدّدةтогтсон үе буюу хугацаанд хүрэх.Đến lúc hay thời gian nhất định.ถึงช่วงเวลาหรือตอนที่กำหนด sampai atau mencapai waktu atau periode tertentuПодходить к определённому сроку.
- 일정한 때나 기간에 이르다.
turn; enter
さしかかる【差し掛かる・差し掛る】。むかえる【迎える】
approcher de
entrar, acercarse, aproximarse
يبلغ
хүрэх, болох
bước vào, đến độ
เข้าสู่, เริ่มสู่
masuk, sampai pada
достигать; подходить
- For a person to reach a certain age or time.人が一定の年齢や時期を目前にする。(Quelqu'un) Arriver à un certain âge ou à une certaine période.Llegar una persona a cierta edad o cierto tiempo.يصل الإنسان إلى عمر محدّد أو فترة محدّدةхүн тодорхой нас, үед хүрэх.Con người đến độ tuổi hay thời kì nhất định.คนได้ถึงอายุหรือช่วงเวลาที่กำหนด orang sampai pada usia atau masa tertentuПриближаться к определённому возрасту.
- 사람이 일정한 나이나 시기에 이르다.
Proverbsเข้าหูซ้ายทะลุหูขวา
let something come into one ear and go out though the other; in one ear and out the other
一方の耳で聞いて、他方の耳で流す。聞き流す。聞き捨てにする
entendre quelque chose par une oreille et le laisser sortir par l’autre
escuchar por una oreja
يسمع من أذن واحدة ويُخرج من الأخرى
нэг чихээрээ сонсож нөгөө чихээрээ гаргах
(nghe một tai và ra một tai), nghe tai này ra tai kia
(ป.ต.)ฟังหูหนึ่งไหลออกไปหูหนึ่ง ; เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา
masuk telinga kiri, keluar telinga kanan
слушать краем уха
- To fail to pay proper attention to what someone says.他人の言葉を聞き過ごす。Expression indiquant le fait de n'écouter qu'à moitié les propos des autres.No prestarle mucha atención al comentario ajeno.لا يستمع بعناية إلى ما يقوله شخص آخرбусдын үгийг тоомсоргүй сонсох.Nghe đại khái lời nói của người khác.ฟังคำพูดของคนอื่นแบบไม่ใส่ใจmendengar ucapan orang lain dengan asalНевнимательно слушать кого-либо.
- 다른 사람의 말을 대충 듣는다.
Idiomเข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, ผ่านหูไป, หูทวนลม, ไม่ตั้งใจฟัง
listen with the rim of one's ear
うわの空で聞く。聞き流す
entendre par le lobe de l'oreille
escuchar alrededor de la oreja
يسمع من خلال حافة الأذن
bỏ ngoài tai
(ป.ต.)ใช้รอบ ๆ หูฟัง ; เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, ผ่านหูไป, หูทวนลม, ไม่ตั้งใจฟัง
слушать чьи-либо слова краем уха
- To listen to what others say in a careless and cursory manner.人の話を真剣に聞かない。Écouter de manière peu intéressée et donc imparfaitement les propos d'autrui.Escuchar por encima sin sinceridad lo que dice el otro.يستمع إلى كلام شخص آخر دون عناية أو اهتمامбусдын хэлсэн үгийг анзааралгүй ерөнхийд нь сонсох.Nghe lời người khác nói một cách đại khái, không có thành ý.ฟังผ่าน ๆ และไม่ใส่ใจคำพูดของผู้อื่นmendengar sembarang perkataan orang lain tanpa seriusСлегка слушать, без искренности.
- 남이 하는 말을 성의 없이 대충 듣다.
let something flow along the rim of one's ear
聞き流す。聞き捨てる
laisser couler par le lobe de l'oreille
derramar alrededor de la oreja
يمر بحافة الأذن
trôi qua tai
(ป.ต.) ไหลไปรอบ ๆ หู ; เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, ผ่านหูไป, หูทวนลม, ไม่ตั้งใจฟัง
пропускать мимо ушей
- To listen to what others say in a careless manner and neglect it.人の話をきちんと聞かずに聞き流す。Ne pas bien écouter les propos d'autrui et les ignorer.Escuchar por encima sin sinceridad lo que dice el otro.لا يصغي إلى كلام شخص آخرбусдын хэлсэн үгийг сонсохгүй анзааралгүй өнгөрөөх.Không nghe đầy đủ ròi bỏ qua lời mà người khác nói.ไม่ฟังคำพูดของผู้อื่นอย่างถ้วนถี่และปล่อยให้ผ่านไปtidak mendengar dengan baik perkataan orang lain dan mengabaikannya Не прислушиваться к чьим-либо словам.
- 남이 하는 말을 제대로 듣지 않고 지나치다.
เข้า, หลุด, ลอด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เขาหัวโล้น, ภูเขาหัวโล้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bare mountain; barren hill
はげやま【禿げ山】。ぼうずやま【坊主山】
montagne nue, montagne dénudée, mont chauve
monte pelado
قمّة عارية
нүцгэн уул
núi trọc
เขาหัวโล้น, ภูเขาหัวโล้น
hutan gundul
лысая гора
- A mountain or hill with no trees.樹木のはえていない山。Montagne sans arbres.Monte sin árboles. جبال بدون شجرмодгүй уул.Núi không có cây cối. ภูเขาที่ไม่มีต้นไม้hutan tak berpohonГора, на которой не растут деревья.
- 나무가 없는 산.
เข้าหา, เข้าใกล้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
approach
せっきんする【接近する】
approcher
acercarse
ойртох, дотносох
tiếp cận
เข้าหา, เข้าใกล้
mendekati
сблизиться
- To have a very close and intimate relationship.親しくて近い関係になる。Avoir une relation très intime et proche avec quelqu'un. Tener una relación muy amigable y estrecha.ينشأ علاقة قريبة وودية جدّاмаш ойр дотно харьцаатай болох.Có quan hệ rất thân thiết và gần gũi.มีความสัมพันธ์อันใกล้ชิดและสนิทกันเป็นอย่างมาก menjalin hubungan yang sangat akrab dan dekatБыть в очень близких дружеских отношениях.
- 매우 친하고 가까운 관계를 가지다.
เข้าหา..., เข้าใส่..., ที่...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
เข้าหา, เข้าไปใกล้, เข้าสู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
approach; come up to
せっきんする【接近する】
s'approcher de quelque chose (ou de quelqu'un), venir près de quelque chose (ou de quelqu'un)
acercarse, aproximarse
يقترب من
ойртох, халдах
tiếp cận
เข้าหา, เข้าไปใกล้, เข้าสู่
mendekati
приблизиться
- To get close to.近くに寄る。Se rapprocher de quelque chose. Ir más cerca de algo.يقترب منهойрхон дөхөж очих.Tiến lại gần.เข้าไปใกล้ datang mendekatПодойти близко.
- 가까이 다가가다.
เข้า, อยู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reach; be in; come in
はいる【入る】。ふくまれる【含まれる】
être contenu, être compris, être inclus, être englobé, figurer
tipificarse
يُضمَن،يُتضَمّن،يدخل
багтах, хамаарагдах
ở vào, thuộc vào
เข้า, อยู่
masuk, termasuk
быть внутри
- To fall within a certain range or standard.ある範囲や基準の中に属する。Être inclus dans un domaine ou un critère.Incluirse o encontrarse una cosa en un ámbito o corresponderse a un estándar determinado. يقع في حيز أو مقياس ماямар нэгэн хүрээ, түвшинд хамаарагдах.Thuộc về phạm vi hay trong tiêu chuẩn nào đó.เข้าไปอยู่ในมาตรฐานหรือขอบเขตใด termasuk ke dalam suatu jangkauan atau standarБыть в пределах какой-либо территории и уровня.
- 어떤 범위나 기준 안에 속하다.
เข้าออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go in and out; enter
でいりする【出入りする】
entrer et sortir
acceder, entrar, ingresar
يخرج ويدخل
орж гарах, нэвтрэх
ra vào
เข้าออก
keluar masuk, masuk keluar
входить и выходить
- For someone to go in and out of a certain place.人がある場所を入ったり出たりする。(Personne) Fréquenter un lieu. Entrar y salir un lugar una persona.يخرج ويدخل إلى مكان ماхүн ямар нэгэн газарт орж гарах.Con người ra vào nơi nào đó.คนเข้าๆ ออกๆ ที่ใดๆ orang melewati atau berlalu lalang di suatu tempatЗаходить и выходить откуда-либо.
- 사람이 어떤 곳을 드나들다.
Idiomเข้าออกจนทางสึก, ไปมาบ่อย ๆ
as if coming in and out through the doorsill
敷居を出入りする
comme si on visitait le seuil
como si visitara el munteok
مثل ما يتردد على العتبة
босгыг элээх
(nhu thể lui tới bậu cửa) đi tới đi lui
(ป.ต.)ทำเหมือนเข้า ๆ ออก ๆ ธรณีประตู ; เข้าออกจนทางสึก, ไปมาบ่อย ๆ
обивать пороги
- To come in and out of a certain place.ある場所に頻繁に出入りする。Fréquenter souvent un lieu.Frecuentar seguido un lugar.يتردد على مكان ما كثيراаль нэгэн газар байнга орж гарах.Ra vào thường xuyên nơi nào đó.เข้าออกที่หนึ่งบ่อย ๆseringkali keluar masuk sebuah tempatОчень часто посещать какое-либо место.
- 어느 곳에 자주 드나들다.
come in and out until the doorsill wears out
敷居がすりへるほど出入りする
entrer et sortir d’un lieu jusqu'à ce que le seuil soit abîmé
frecuentar como para gastar el munteok
يتردد عليه حتى تكون العتبة بالية
босгыг нь элээх, босго нь элэгдэх
lui tới đến mòn bậc cửa
(ป.ต.)เข้าออกจนธรณีประตูสึก ; เข้าออกจนทางสึก, ไปมาบ่อย ๆ
обивать пороги
- To enter and leave very frequently.とても頻繁に出入りする。Fréquenter très souvent un lieu.Ingresar muy seguido.يتردد عليه كثيرا للغايةбайнгын орж гарах.Ra vào rất thường xuyên.เข้าออกบ่อยมากsangat sering keluar masukОчень часто посещать.
- 매우 자주 출입하다.
Idiomเข้าออกจนธรณีประตูสึก
come in and out until the threshold wears out
敷居がすりへるほど出入りする
entrer et sortir d’un lieu jusqu'à ce que le seuil soit abîmé
entra y sale como para que se desgaste munjibang
يتردد عليه حتى تكون العتبة بالية
босго элээх
lui tới đến mòn bậu cửa
(ป.ต.)เข้าออกจนธรณีประตูสึก ; ธรณีประตูสึก, เข้า ๆ ออก ๆ บ่อย ๆ
обивать пороги
- To enter a certain place frequently.ある場所に頻繁に出入りする。Fréquenter souvent un lieu.Frecuentar un lugar con asiduidad.يتردد على مكان ما كثيراаль нэгэн газраар байнга орж гарах.Ra vào nơi nào đó thường xuyên.เข้าออกในที่ใดที่หนึ่งบ่อย ๆseringkali keluar masuk sebuah tempatОчень часто посещать какое-либо место.
- 어느 곳에 자주 출입하다.
come in and out until the doorsill wears out
敷居がすりへるほど出入りする
entrer et sortir d’un lieu jusqu'à ce que le seuil soit abîmé
frecuentar como para gastar el munteok
يتردد عليه حتى تكون العتبة بالية
босгыг нь элээх, босго нь элэгдэх
lui tới đến mòn bậc cửa
(ป.ต.)เข้าออกจนธรณีประตูสึก ; เข้าออกจนทางสึก, ไปมาบ่อย ๆ
обивать пороги
- To enter and leave very frequently.とても頻繁に出入りする。Fréquenter très souvent un lieu.Ingresar muy seguido.يتردد عليه كثيرا للغايةбайнгын орж гарах.Ra vào rất thường xuyên.เข้าออกบ่อยมากsangat sering keluar masukОчень часто посещать.
- 매우 자주 출입하다.
เข้าออกบ่อย ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
frequent; make frequent visits
でいりする【出入りする】
fréquenter, courir, avoir accès à
frecuentar
орж гарах, байнга ирж очих, байнга үйлчлүүлэх
ra vào, lui tới
เข้าออก(สถานที่)บ่อย ๆ
datang dan pergi
приходить и уходить; приезжать и уезжать; сновать туда-сюда
- To visit a certain place often.一定の場所を頻繁に訪れる。Aller et venir souvent à un lieu déterminé.Acudir habitualmente a un lugar.يذهب و يعود في مكان معين كثيراًтогтсон газарт байнга ирж очих.Thường xuyên lui tới một nơi nhất định.: ไป ๆ มา ๆ ยังสถานที่หนึ่ง ๆ อยู่บ่อย ๆsering datang dan pergi ke suatu tempat Постоянно ходить в какое-либо место.
- 일정한 장소에 자주 왔다 갔다 하다.
เขา, เขาคนนั้น, คนนั้น
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
เขา, เขา, ท่าน
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
them
あいつら。やつら。かれら【彼ら】
ils, les, leur, eux
ellos
هؤلاء الأشخاص
тэдгээр хүмүүс, тэр хүн, нөгөө хүн
(những) người ấy
(พวก)เขา, เขา(เหล่านั้น), ท่าน(เหล่านั้น)
mereka
он; она
- A pronoun used to indicate the previously-mentioned persons.前の話で話題になった人々をさす語。Terme indiquant les gens mentionnés auparavant.Pronombre que designa a personas ya mencionadas. عبارة تستخدم في الإشارة إلى أشخاص تم ذكرهم سابقا өмнө нь дурдсан хүмүүсийг заах.Từ chỉ những người đã nói đến ở phía trước.คำบ่งชี้ถึงคนหลาย ๆ คนที่พูดถึงไปก่อนหน้านี้แล้วorang ketiga jamak, orang-orang di luar pembicara dan pendengar yang dimaksud atau disebutkan sebelumnyaУпотребляется для указания на кого-либо, кто ранее уже был упомянут в разговоре.
- 앞에서 이미 이야기한 사람들을 가리키는 말.
เข้า, เข้าร่วม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เข้า, เข้าสู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come; fall
なる
atteindre, il est temps de, il est l'heure de
llegar
يصادف،يبلغ
болох
đến, hết
เข้า, เข้าสู่(เวลา, ยุคสมัย, สภาพ)
menjadi
становиться; наступать
- To reach a certain timing or state.ある時や時期、状態に達する。Arriver à un moment, à une période ou à un état.Alcanzar o acercarse cierto tiempo, momento, período, etc.يصل إلى وقت أو فترة أو حالة ماямар нэгэн цаг үе буюу нөхцөл байдалд хүрэх.Đến lúc, thời kì hay trạng thái nào đó.เข้าสู่เวลา ยุคสมัย หรือสภาพใด ๆmenjadi suatu waktu, masa, atau keadaanДостичь какого-либа времени, периода, состояния.
- 어떤 때나 시기, 상태에 이르다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enter
さしかかる【差し掛かる・差し掛る】
s'approcher de, aborder, s'engager dans une ruelle, prendre une route
entrar, acercarse, aproximarse
يصل
орох
bước vào, rẽ vào
เข้า, เข้าสู่
masuk, memasuki
становиться; подходить
- To get to a certain point or road.一定の地点や道に入る。Entrer dans un certain endroit ou prendre une route.Llegar a cierto punto o camino.يدخل إلى مكان محدّد أو طريق محدّدтодорхой газар буюу зам руу орох.Đi vào con đường hoặc địa điểm nhất định.ได้เข้าถึงตรงทางหรือจุดที่กำหนด masuk ke titik atau jalan tertentuВыходить на определённый уровень или путь.
- 일정한 지점이나 길로 들어서다.
เข้า..., เข้าสู่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
arrive
やってくる【やって来る】。おとずれる【訪れる】
revenir, arriver
regresar, retornar, volver
يأتي
болох, дахин ирэх, дахин тохиох
đến, trở lại
เข้า..., เข้าสู่(ฤดูกาล, เวลา)
kembali, datang kembali
возвращаться; вернуться
- (figurative) For a certain period to come again.(比喩的に)ある時期が再び巡ってくる。(figuré) (Période) Venir à nouveau.(FIGURADO) Llegar de nuevo un periodo o ciclo.(مجازي) تأتي فترة معينة مرّة أخرى(зүйрлэсэн үг) ямар нэг цаг үе дахин ирэх.(cách nói ẩn dụ) Thời kỳ nào đó lại quay lại.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เวลาใด ๆ หวนกลับมาอีกครั้ง(bahasa kiasan) suatu waktu kembali lagi(перен.) Наступать снова (о каком-либо периоде времени).
- (비유적으로) 어떤 시기가 다시 돌아오다.
เข้า, เข้าใจ, หลงเหลือ, ติด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be understood
はいる【入る】
entrer (dans la tête), pénétrer, être saisi
memorizar
орох
vào đầu, lĩnh hội
เข้า, เข้าใจ, หลงเหลือ, ติด
dimengerti, dipahami
входить; отпечатываться
- For certain content to be understood and kept in memory.ある内容が理解されたり記憶に残ったりする。(Quelque chose) Être compris et rester dans la mémoire.Grabar una cosa o quedarse en la menteيصبح شيء مفهوما للقدر على تذكيره үг яриа, бичиг үсгийн агуулга толгойд ортол ойлгогдох.Nội dung nào đó được hiểu và lưu lại trong trí nhớ.เข้าใจในเรื่องใดแล้วจึงหลงเหลือในความทรงจำ suatu makna dipahami dan diingat di kepala Значение слов и т. п. хорошо понимается, остаётся в памяти.
- 어떤 내용이 이해되어 기억에 남다.