เขา, เธอ
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
he; she
じぶん【自分】。ほんにん【本人】
él, ella
هو ، هي ، ه ، ها
би
mình
เขา, เธอ
dia
я
- A form of '저' (he/she), a word used to indicate a person who is being talked about, when the postpositional particle '가' is attached to it.ある人について言う時、その人を指す語である「저」に助詞「가」がつく時の形。Forme issue de l'ajout de la particule '가' au terme '저', utilisé pour désigner la personne dont on parle.Forma que toma ‘저’ -palabra que usa al hablante para aludir a alguien- cuando va antecedida de la posposición ‘가’.صيغة تُستخدم عندما يشير المتكلّم إلى شخص معيّن فيتكلم عنه بصيغة 'ذلك الشخص'، ويتم فيها إلحاق ’가’ باللاحقة ’저’ التي تعني 'ذلك'ямар нэгэн хүний тухай ярихдаа тэр хүнийг заасан үг '저' дээр нөхцөл '가' залгасан хэлбэр.Hình thái khi gắn trợ từ 가 vào 저 là từ chỉ người nào đó khi nói về người đó.รูปที่คำชี้ "가" ตามหลังคำว่า "저" ซึ่งเป็นคำที่ชี้ถึงคนนั้นเมื่อพูดถึงคนใด ๆbentuk ketika melekatkan partikel '가' ke '저' yang berarti 'dia' atau 'orang itu'Форма, когда к местоимению '저' (со значением 'тот’) присоединяется падежное окончание '가'. При передаче слов человека, говорящего о себе.
- 어떤 사람에 대해 말할 때 그 사람을 가리키는 말인 ‘저’에 조사 ‘가’가 붙을 때의 형태.
Idiomเข้าเป็นทหาร, เข้ารับตำแหน่งเป็นทหาร
put on a military uniform
軍服を着る
endosser l'uniforme militaire
ponerse el uniforme militar
يلبس الزي العسكري
цэрэгт татагдах
mặc quân phục, nhập ngũ
(ป.ต.)ใส่เครื่องแบบทหาร ; เข้าเป็นทหาร, เข้ารับตำแหน่งเป็นทหาร
надевать форму
- To join the army to become a soldier.軍隊に入って、軍人になる。Devenir soldat en s'engageant dans l'armée.Hacerse soldado entrando a la milicia.ينضم إلى الجيش ويصبح جندياцэрэг армид орж, цэрэг болох.Vào quân đội và trở thành quân nhân.เข้าในกองทหารและเป็นทหารmenjadi tentara yang masuk ke militerВступать на действительную службу в вооружённые силы.
- 군대에 들어가 군인이 되다.
เข้าเป็นทหาร, ไปเป็นทหาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
join the military; enlist
にゅうたいする【入隊する】
s'enrôler, être enrôlé
alistarse
ينخرط في خدمة عسكرية
цэрэгт явах
nhập ngũ, đi bộ đội
เข้าเป็นทหาร, ไปเป็นทหาร
masuk militer, mendaftar menjadi tentara
поступать на военную службу
- To join the military and become a solider.軍隊に入り、軍人になる。Entrer dans l'armée et devenir militaire.Inscribirse en la milicia para ser un soldado.يدخل في قوة عسكرية ويصبح جندياцэрэгт явж цэрэг болох.Vào quân đội và trở thành quân nhân.ไปกองทัพทหารและกลายเป็นทหารmendaftar menjadi tentara atau masuk militer untuk menjalankan kewajiban rakyat kemudian menjadi tentaraПоступать на военную службу в армию, становясь солдатом.
- 군대에 들어가 군인이 되다.
เข้าเป็นสมาชิกกลุ่ม, เข้าเป็นสมาชิกหมู่คณะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enter into an organization; join an organization
にゅうだんする【入団する】
s'enrôler, être enrôlé, s'affilier, être affilier, entrer dans une organisation
afiliarse, ingresar
يلتحق بمنظمة
элсэх, гишүүн болох
gia nhập, tham gia
เข้าเป็นสมาชิกกลุ่ม, เข้าเป็นสมาชิกหมู่คณะ
masuk, ikut serta, mendaftar
вступать в организацию
- To join an organization and become its member.ある団体に加入する。 Intégrer une organisation en en devenant membre.Unirse a cierta asociación.ينضمّ إلى منظمة ماямар нэг хамт олонд элсэн орох.Gia nhập vào đoàn thể nào đó.สมัครเข้าเป็นสมาชิกในกลุ่มใด ๆmasuk ke dalam suatu kelompokВходить в какую-либо организацию.
- 어떤 단체에 가입하다.
เข้าเป็น, เข้ารับตำแหน่ง, เข้าดำรงตำแหน่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
send
いれる【入れる】
faire entrer, inscrire à, faire adhérer à
poner, colocar
يُدخّل في
оруулах, болгох, элсүүлэх
cho vào
เข้าเป็น, เข้ารับตำแหน่ง, เข้าดำรงตำแหน่ง
memasukkan, mengirim, mengutus
Отправлять; направлять
- To make someone a new member of a certain group, organization, etc.ある団体や組職などの構成員とする。Faire devenir membre d'un groupe ou d'une organisation.Hacer que alguien ingrese a una entidad u organización. يجعل شخصا يشارك في منظمة ما أو جمعية ما ямар нэгэн байгууллага холбооны гишүүн болгох.Làm cho trở thành thành viên của một đoàn thể hay tổ chức nào đó.ทำให้กลายเป็นสมาชิกขององค์กรหรือกลุ่มใด ๆmenjadikan anggota dari sebuah kelompokспособствовать становлению кого-либо членом какой-либо организации, группы и т.п.
- 어떤 단체나 조직 등의 구성원이 되게 하다.
เข้าเฝือก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wear a cast
ギブスをまく【ギブスを巻く】
porter un plâtre
enyesar, poner yeso, escayolar, entablillar, vendar
يجبس
шохойдох
bó bột, băng bó
เข้าเฝือก
memberi gips
гипсовать; накладывать гипс
- To wrap some part of the body with plaster cast for treatment.ひびが入ったり、折れた骨を固定させたりするために、包帯を巻いて石膏を塗る。Mettre un plâtre sur une partie du corps dans le cadre d'un traitement médical.Rodear partes del cuerpo con una venda de yeso para que se curen.تلفّ ضمادة من الجبس على جزء من الجسم بغرض المعالجةэмчилгээний зорилгоор биеийн нэг хэсгийг шохойгоор ороон зангидан боох.Bó một bộ phận nào đó của cơ thể bằng miếng băng thạch cao với mục đích chữa trị. เอาเฝือกห่อหุ้มส่วนหนึ่งของร่างกายเพื่อจุดประสงค์ในการรักษาmengikat salah satu bagian tubuh yang retak atau patah dengan perban dan campuran gips dengan tujuan pengobatan Накладывать гипсовый раствор в виде повязки на какую-либо часть тела в лечебных целях.
- 치료를 목적으로 몸의 한 부분을 석고 붕대로 싸매다.
เข้าเฝ้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have an audience; consult; interview
はいえつする【拝謁する】
être reçu en audience, avoir une audience avec quelqu'un
visitar, encontrarse
يمثل بين يديه
бараалхах
diện kiến, vấn an
เข้าเฝ้า
menghadap, bertatap muka, menemui, mengunjungi
Получить аудиенцию; быть на приёме у высокопоставленного лица
- To visit and meet a higher-ranking person.身分の高い人を訪れて、顔を合わせる。Solliciter et rencontrer une personne importante.Encontrarse con una persona de alta categoría visitándola.يذهب ليقابل شخصا ذا مكانة عاليةөндөр албан тушаалтай хүнтэй очиж уулзах.Tìm đến gặp người có địa vị cao.ไปพบคนที่มีตำแหน่งสูง pergi menemui orang berkedudukan tinggiвстречаться с кем-либо, кто занимает высокую должность, положение.
- 지위가 높은 사람을 찾아가 만나다.
เข้าเมือง, เข้าประเทศ, กลับประเทศ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enter a country; be admitted to a country
にゅうこくする【入国する】
entrer au pays, entrer dans un pays
ingresar en un país
يدخل بلدا
улсын хилээр нэвтрэх, нэвтрэн орох
nhập cảnh
เข้าเมือง, เข้าประเทศ, กลับประเทศ
memasuki negara
- To enter one's own country or another country.自分の国に入る。また、他の国に入る。Entrer dans son pays ; entrer dans un autre pays.Entrar en su país u otro país. يدخل داخل دولته، أو يدخل داخل دولة أخرىөөрийн улсад орж ирэх. мөн өөр улсад нэвтрэн орох.Đi vào đất nước mình. Hoặc đi vào nước khác. เข้ามาสู่ประเทศของตนหรือเข้าไปสู่ประเทศอื่นmasuk ke dalam negara kita, atau masuk ke dalam negara lain(digunakan sebagai kata benda)Въезжать на территорию собственной или какой-либо другой страны.
- 자기 나라 안으로 들어오다. 또는 다른 나라 안으로 들어가다.
เข้าเยี่ยม, เยี่ยม, เข้าพบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
interview; visit
めんかいする【面会する】
rendre visite à quelqu'un
visitar
يزور
уулзах, эргэх
thăm nuôi, đến thăm
เข้าเยี่ยม, เยี่ยม, เข้าพบ
mengunjungi, berkunjung, melawat, menengok
посещать; навещать
- To visit and meet someone working or living in a certain place, where the entrance of ordinary people is restricted.一般人の出入りが制限されている所を訪問して、そこにいる人に会う。 Aller voir quelqu'un dans un lieu dont l’accès est interdit au public. Hacer visita a una persona con alguna restricción para movilizarse, generalmente en una cárcel o en un hospital.يذهب إلى مكان محظور دخول الجمهور ويلتقي بشخص موجود فيهэнгийн хүн орж гарахыг хориглосон газарт очиж, тухайн газарт байгаа хүнтэй уулзах.Tìm đến nơi mà người thường bị hạn chế ra vào và gặp người ở chỗ đó. ไปหาแล้วพบคนที่อยู่ในที่ที่ถูกจำกัดการเข้าออกของบุคคลทั่วไปpergi ke tempat yang terbatas untuk dimasuki oleh orang biasa dan bertemu dengan seseorang di sanaВстречаться с человеком, который находится там, куда посторонним вход воспрещён.
- 일반인의 출입이 제한되는 곳에 찾아가서 그곳에 있는 사람을 만나다.
เข้า, เยือน, มาถึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เข้าเรียน, เข้าร่วม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เข้าเรียน, เข้าศึกษา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เขา, แก
代名詞ضميرместоимениеPronominaPronounคำสรรพนามĐại từPronombrePronomТөлөөний үг대명사
そのひと【その人】。あのひと【あの人】
ce, ceci, cela, ça, celui, celle, celui-là, celle-là
ese, esa persona
ذلك الإنسان
тэр, нөгөөх, тэр хүн
thằng đó, con đấy
เขา, แก
itu orang, orang itu
этот
- (disparaging) The person.その人やあの人を卑しめていう語。(péjoratif) Pronom désignant "cette personne".(PEYORATIVO) Esa persona.(استهانة) ذلك الإنسان(энгийн хар ярианы) тэр хүн. (cách nói xem thường) Người đó.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนคนนั้น(dalam bentuk vulgar) orang itu(пренебр.) Тот человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 그 사람.
เข้าแถว, ต่อแถว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
line up
ならぶ【並ぶ】
se tenir dans une file, se tenir debout dans une file, former une file indienne, faire la queue, former une longue queue, s'allonger
hacer cola, hacer fila, poner en línea
يَصطفّ
эгнэж зогсох, жагсаж зогсох
xếp hàng dài
เข้าแถว, ต่อแถว
berjajar, berjejer
Стоять в ряд, встать в строй или в очередь
- To stand in a long line. 列を作って位置する。Former une longue ligne.Alinearse en forma ordenada.يقف في الصف الطويلуртаар эгнэн зогсох. Đứng xếp thành hàng dài.ยืนเรียงกันเป็นแนวยาวberdiri, berbaris (memanjang)стоять в одну линию, стоять друг за другом.
- 줄지어 길게 서다.
Idiomเข้าแถว, เข้าคิว
stand in a line
列に並ぶ。列を作る
faire la queue
hacer la cola, hacer la fila
يقف في الصف
дугаарлах
đứng xếp hàng
(ป.ต.)ยืนแถว ; เข้าแถว, เข้าคิว
стоять в очереди
- To wait for one's turn or opportunity in order.順番や機会などを待つ。Attendre son tour, une opportunité, etc. en suivant un certain ordre.Esperar el turno o la oportunidad en orden.ينتظر دوره أو فرصته بالترتيبдэс дарааллаараа ээлж, боломжоо хүлээх.Chờ đợi cơ hội hay thứ tự theo tuần tự.รอคอยอันดับหรือโอกาส เป็นต้น ตามลำดับmenunggu giliran atau kesempatan dsb sesuai urutanЖдать свою очередь или прихода возможности.
- 순서대로 차례나 기회 등을 기다리다.
เข้าแถว, เข้าคิว, ตั้งแถว, เรียงแถว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
line up
とれつする【堵列する】
s'aligner, être aligné, se ranger, se mettre en rang
alinearse
يصطفُّ
жагсаж зогсох
xếp hàng
เข้าแถว, เข้าคิว, ตั้งแถว, เรียงแถว
mengantri
выстраиваться в очередь
- For people to line up in a long line.大勢の人が長く並んで立つ。(Plusieurs personnes) Former une longue queue.Ponerse en línea recta una serie de personas. يقف عدة أشخاص في صف طويلолон хүн урт эгнээ үүсгэн жагсаж зогсох.Nhiều người đứng thành hàng dài.หลายคนยืนเข้าแถวเป็นแนวยาว berbagai orang berdiri dengan membuat barisan yang panjangСтановиться друг за другом в длинную линию.
- 여러 사람이 길게 줄지어 서다.
เข้าแถว, เรียงแถว, จัดแถว, วางให้เป็นแถว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be arranged
せいれつする【整列する】
se tenir sur une ligne, être en rang, s'aligner, être aligné
ser alineado
يصطف
эгнэх, жагсах
được xếp thành hàng
เข้าแถว, เรียงแถว, จัดแถว, วางให้เป็นแถว
berbaris, berbanjar, berderet, berjajar
строиться в очереди
- To stand in neat files.きちんと列を作って並ぶ。(Choses ou personnes) Être placées côte à côte sur une ligne.Ponerse en línea recta.ينتظمون في صفوفнэг эгнээнд тэгшхэн эгнэж зогсох.Được đứng thành hàng, nối tiếp nhau một cách ngay ngắnเรียงเป็นแถวและต่อกันอย่างเป็นระเบียบ berdiri berbaris dengan rapiРовно выстраиваться в очередь.
- 줄지어 가지런하게 늘어서다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be arranged; arrange
せいれつする【整列する】
se tenir sur une ligne, être en rang, s'aligner, ordonner, ranger, aligner
alinear, alinearse
يصطف
эгнэх, эгнээ болох, жагсах, эгнүүлэх
xếp hàng
เข้าแถว, เรียงแถว, จัดแถว, วางให้เป็นแถว
berbaris, berbanjar, berderet, berjajar
строить очередь; выстраиваться; стоять в ряд
- To stand or cause to stand in neat files.きちんと列を作って並ぶ。また、そのように並べる。(Choses ou personnes) Être placées côte à côte sur une ligne ; les placer ainsi. Poner o ponerse en línea recta.ينتظمون في صفوف، أو يجعلهم ينتظمون مثل ذلكнэг эгнээнд тэгшхэн эгнэж зогсох. мөн тэгж зогсоох.Đứng thành hàng, nối tiếp nhau một cách ngay ngắn. Hoặc làm cho đứng như thế.เรียงเป็นแถวและต่อกันอย่างเป็นระเบียบ หรือทำให้เรียงกันเช่นนั้นberdiri berbaris dengan rapi, atau membuat berdiri seperti demikianРовно выстраиваться в очередь. А также выстраивать.
- 줄지어 가지런하게 늘어서다. 또는 그렇게 늘어서게 하다.
เข้าโรงพยาบาล, นอนโรงพยาบาล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เข้าโรงเรียน, เข้าเรียน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be enrolled at a school; enter a school
にゅうがくする【入学する】
s'inscrire, être inscrit, être admis à un établissement scolaire
ingresar
يدخل مدرسة
сургуульд элсэх, сургуульд орох
nhập học
เข้าโรงเรียน, เข้าเรียน
masuk sekolah, masuk universitas
поступать в учебное заведение; идти в школу
- To enter a school to study as a student. 生徒・学生になって勉強するために学校に入る。Entrer dans un établissement scolaire pour y étudier en tant qu'élève.Entrar en la escuela para que sea un estudiante y estudiar en ella.يلتحق بمدرسة ليصبح طالبا ويدرسсурагч болж эрдэм сурахын тулд сургуульд элсэж орох.Trở thành học sinh rồi đi vào trường để học. เป็นนักเรียนแล้วเข้าโรงเรียนไปเพื่อเรียนหนังสือmenjadi murid kemudian masuk sekolah untuk belajarстановиться учащимся и начинать учиться.
- 학생이 되어 공부하기 위해 학교에 들어가다.
เข้าใกล้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
approach; near; become closer
ちかづく【近付く】。ちかくなる【近くなる】
se rapprocher, (s') approcher
acercarse
يَقرُب
ойртох, дөхөх, хүрэх
tiếp cận, tiệm cận
เข้าใกล้
mendekati, hampir, nyaris
- To nearly reach a certain level or degree.一定の水準や程度などにほとんど到達するAtteindre presque un niveau ou un degré.Llegarse casi al nivel o grado establecido. يصل تقريبًا إلى مستوى أو درجة معينةтогтсон түвшин буюу хэмжээнд бараг хүрэх.Trở nên gần như đạt đến trình độ hay mức độ nhất định.เกือบจะเป็นระดับหรือมาตรฐานที่กำหนดhampir mencapai patokan atau taraf tertentuПрактически достигать определённого уровня, степени.
- 일정한 수준이나 정도에 거의 이르게 되다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
approach; come near
てがとどく【手が届く】。ちかづく【近付く】。さしかかる【差し掛かる】
approcher de, être proche de
frisar, acercarse, rozar, aproximarse, llegar
يقرب
шахах, дөхөх
sắp đến
เข้าใกล้
mencapai, mendekati
Приближаться
- To approach a certain age. もうすぐある年齢・時期に達する。Arriver à un certain âge.Llegar a cierta edad.يقترب من عمر معيّنямар нэгэн насны хэмжээнд ойрхон очих.Gần đạt đến độ tuổi nào đó.เข้าใกล้อายุใด ๆmencapai dekat umur tertentuдостигать какого-либо возраста.
- 어떤 나이에 가까이 이르다.
เข้าใกล้, ขยับไปใกล้, กระเถิบไปใกล้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
move closer
ちかづく【近付く】。ちかよる【近寄る】
s'approcher de, se rapprocher de, aller au-devant de, aller à la rencontre de
acercarse
يتقرب
дөхөх, ойртох, ойртож очих
lại gần
เข้าใกล้, ขยับไปใกล้, กระเถิบไปใกล้
mendekati, pergi mendekat
подходить; приближаться
- To move closer to a subject.ある対象の近くに行く。S'approcher de là où se trouve un objet.Aproximarse más cerca de un objeto.يقترب من الشيءямар нэгэн зүйл рүү ойртон очих. Đi đến gần phía đối tượng nào đó. ไปใกล้ยังทางเป้าหมายใดๆpergi mendekat ke arah sesuatuПеремещаться на более близкое расстояние к кому-либо, чему-либо.
- 어떤 대상 쪽으로 가까이 가다.
เข้าใกล้, ประชิด, เข้าหา, เข้าถึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
approach
せっきんする【接近する】
acercarse, aproximarse
يقترب
ойртох, халдах, дөхөх
xâm phạm
เข้าใกล้, ประชิด, เข้าหา, เข้าถึง
sentuh, pegang
приставать; трогать; сближаться
- To go to someone or something closely without permission and touch him/her/it.気軽に近付いて接する。Affronter ou s'approcher de quelqu'un ou de quelque chose sans autorisation.Tocar algo acercándose libremente.يقترب بلا مبالاة ويواجه أمرا ماдураараа ойртон очиж наалдах.Tùy tiện tiến đến gần và chạm vào. เข้าใกล้ตามอำเภอใจแล้วจึงติดกันmendekati kemudian menyentuh dengan seenaknyaПреднамеренно подходить близко и придираться к кому-либо.
- 함부로 가까이 다가가서 맞닿다.
เข้าใกล้, ใกล้ชิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
approach; become close
ちかづく【近付く】。ちかよる【近寄る】
s'approcher de, devenir plus proche de, devenir plus intime avec, se familiariser avec
acercarse, amigarse
дотносох, ойртох
tiếp cận
เข้าใกล้, ใกล้ชิด
mendekati
подходить; сближаться
- To approach someone so that one can be friends with him/her.ある人と親しくなるために、その人との関係を近くする。Établir une relation étroite avec quelqu'un pour en être proche.Aproximarse a una persona para mantener una relación estrecha.يتقرب من شخص ما ليعقد معه علاقة صداقة حميميةхэн нэгэн хүнтэй дотносох гэж тэр хүнтэй харилцаагаа сайжруулах.Làm cho mối quan hệ với người nào đó gần gũi để trở nên thân với người đó.ทำให้ความสัมพันธ์ใกล้กับคนนั้นเพื่อตั้งใจจะสนิทกับคนใดๆmendekatkan hubungan dengan seseorang agar dapat menjadi akrab dengan orang tersebutЗаводить более близкие отношения с кем-либо с целью подружиться с ним.
- 어떤 사람과 친해지려고 그 사람과의 관계를 가깝게 하다.
make familiar
ちかづく【近付く】。ちかよる【近寄る】
s'approcher de, devenir plus proche de, devenir plus intime avec, se familiariser avec
acercarse, amigarse
дотносох, элгэмсэх
gần gũi, lại gần
เข้าใกล้, ใกล้ชิด
mendekati
- To make someone feel familiar and friendly.身近で親しく感じさせる。Donner l'impression d'être familier et intime.Sentir como si fuera familiar o cercano.يعتاد على شخص أو شيء ويشعر بالقرب والصداقة معهдасал болсон бөгөөд дотно мэдрэмж төрүүлэх.Làm cho cảm thấy quen thuộc và thân thiết.ทำให้รู้สึกสนิทและคุ้นเคยmembuat merasa terbiasa dan bersahabatВызывать привычные, дружеские чувства.
- 익숙하고 친근하게 느끼게 하다.
เข้าใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
understand
さっする【察する】。おもいやる【思いやる】。りかいする【理解する】
comprendre
entender, comprender, conocer, saber
يفهم
ойлгох
hiểu cho
เข้าใจ
memahami
понимать; ценить
- To understand another person's situation.他人の事情を理解する。Comprendre la situation de quelqu'un.Entender la situación en que se halla alguien. يتفهم ظروف الآخرбусдын нөхцөл байдлыг ойлгох.Hiểu tình cảnh của người khác.เข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นmengerti, memahami keadaan seseorangПонимать положение другого человека.
- 다른 사람의 사정을 이해하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be understood; come to comprehend; be figured out
りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】
être compris, être assimilé
entenderse, comprenderse
يدرك
ойлгох, ойлгогдох
được lý giải, được hiểu
เข้าใจ
dapat dimengerti
понимать; постигать
- To come to realize and know something; to come to know something well and accept it.何かを悟り知るようになる。また、納得できる。Être amené à prendre conscience de quelque chose et le connaître ; être amené à bien connaître quelque chose et à l'accepter.Saberse algo al tener una idea clara de eso. O asimilarse algo al saberlo bien.يصبح مدركا وعارفا، أو يصبح عارفا بشكل جيد ومقبولاухаарагдаж мэдэж авах. мөн сайн ойлгож хүлээж авахад хүрэх.Được ngộ ra nên biết được. Hoặc biết rõ nên được công nhận.ตระหนักแล้วเข้าใจ หรือรู้เป็นอย่างดีแล้วยอมรับisi atau arti yang sulit dapat dipahamiУзнавать, уразумев что-либо. А также принимать что-либо, понимая ситуацию.
- 깨달아져 알게 되다. 또는 잘 알아서 받아들이게 되다.
Idiomเข้าใจกันดี
breathe together
呼吸を合わす。足並みを揃える
respirer au même rythme
hacer juntos la respiración
يتنفّس معا
(шууд орч.) амьсгалаа хамт гаргах; хамт амьсгалах
cùng hoà hợp
(ป.ต.)หายใจด้วยกัน ; เข้าใจกันดี
жить единым дыханием с кем-либо
- To fully understand someone's intentions or thoughts and keep step with him/her.相手の意向や考えをよく把握して、歩調を合わせる。S'accorder avec quelqu'un en connaissant bien ses intentions ou ses pensées.Conocer bien el pensamiento o la voluntad del adversario y trabajar conjuntamente.يفهم تمامًا نوايا شخص ما أو أفكاره ويسير على خُطاهнөгөө хүнийхээ санаа зорилго, бодол санааг сайн ойлгож, түүнд туслах ажлыг хамт хийх.Biết rõ suy nghĩ hoặc ý định của đối phương, cùng thực hiện nhịp nhàng với người ấy.รู้เจตนาหรือความคิดของฝ่ายตรงข้ามดีแล้วช่วยเหลือไปด้วยกันmengetahui dan menangkap maksud dan pemikiran seseorang dengan baik dan melakukan langkah bersamaХорошо понимать намерение или мысли собеседника и помогать ему.
- 상대의 의향이나 생각을 잘 알고 그와 보조를 같이하다.
เข้าใจกันและกัน, สื่อสารกันเข้าใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
communicate
あいつうじる【相通じる】
(n.) avoir un point commun avec, avoir quelque chose de commun avec, se comprendre
entender mutuamente
يصبح يتواصل
харилцан ойлголцох, нэвтрэлцэх
được thông hiểu, được hiểu nhau
เข้าใจกันและกัน, สื่อสารกันเข้าใจ
sepengertian, sepaham, menyambung
взаимопонимать
- To share a mind or will.心や志が互いに通じ合う。(Cœurs ou volontés) S'entendre.Entender o admitirse uno con otro entre sí. يحدث تواصل في القلب أو الإرادةсэтгэл буюу утга агуулга хоорондоо нийцэх.Tâm hay ý thông nhau. จิตใจหรือเจตนาตรงกันhati atau maksud saling menyatu Разделять душевное или словесное обоюдное понимание.
- 마음이나 뜻이 서로 통하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
communicate
あいつうじる【相通じる】
(n.) avoir un point commun avec, avoir quelque chose de commun avec, se comprendre
entender mutuamente
يتواصل
харилцан ойлголцох, нэвтрэлцэх
thông hiểu, hiểu nhau
เข้าใจกันและกัน, สื่อสารกันเข้าใจ
sepengertian, sepaham, menyambung
взаимопонимать
- To share a mind or will.心や志が互いに通じ合う。(Cœurs ou volontés) S'entendre.Entender o admitirse uno con otro entre sí. يتواصل قلبا أو إرادةсэтгэл буюу утга агуулга хоорондоо нийцэх.Tâm hay ý thông nhau. จิตใจหรือเจตนาตรงกันhati atau maksud saling menyatu Разделять душевное или словесное обоюдное понимание.
- 마음이나 뜻이 서로 통하다.
Idiomเข้าใจกัน, ใจตรงกัน, ถูกใจกัน
have a matching set; hit it off; click
一組そろう。気が合う。馬が合う
bien s'entendre
hacer juego, formar un conjunto perfecto
ينسجمان معًا
санаа нийлэх
đúng bộ, hợp ý
(ป.ต.)มัดพอดีกัน ; เข้าใจกัน, ใจตรงกัน, ถูกใจกัน
иметь совместимость
- For the intention or mind of two people to harmonize.互いに考え方や感じ方が通じ合う。Bien s’entendre et avoir des intentions qui s’accordent.compartir mucho en común, ser muy buenos amigosيفهمان بعضهما بعضًا أو ينسجم قلباهماхоорондоо санаа нийлэх юмуу сэтгэл таарах.Hiểu ý hay hợp lòng nhau.เข้าใจกันหรือใจตรงกันsaling bersamaan pendapat atau rasaИметь взаимопонимание или подходить друг ко другу.
- 서로 뜻이 통하거나 마음이 맞다.
เข้าใจซึ่งกันและกัน, สื่อสารกันได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
communicate
そつうされる【疎通される・疏通される】。きょうかんされる【共感される】
être prêt à communiquer, être ouvert à la communication
entenderse, compenetrarse
يتفاهم
нэвтрэх, ойлголцох
được thông hiểu, được thông tỏ
เข้าใจซึ่งกันและกัน, สื่อสารกันได้
(komunikasi)lancar
общаться
- For collective wills or thoughts to be shared well between or among people without leaving any misunderstanding.誤解がなく、意思や考えがよく通じ合う。Bien se comprendre pour ne pas y avoir de malentendu.Compenetrarse en ideas o pensamientos sin que haya malentendidos.يتبادل بعضهم البعض أفكارهم أو وجهات نظرهم جيدا لمنع سوء التفاهم بينهمбодол санаа, хүсэл зорилгоо харилцан ойлголцох.Ý tứ hay suy nghĩ thông suốt với nhau không có hiểu lầm.ความหมายหรือความคิดตรงซึ่งกันและกันเป็นอย่างดีเพื่อให้ไม่มีความเข้าใจผิดmakna atau pikiran saling tersambung dan tak ada salah pahamСмысл или мысли хорошо понимаются без недопониманий.
- 오해가 없도록 뜻이나 생각이 서로 잘 통하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
communicate
そつうする【疎通する・疏通する】。きょうかんする【共感する】
être prêt à communiquer, être ouvert à la communication
entenderse, compenetrarse
يتفاهم
ойлголцох, нэвтрэлцэх
thông hiểu, thông tỏ
เข้าใจซึ่งกันและกัน, สื่อสารกันได้
tersambung, lancar
понимать друг друга
- To share wills or thoughts with each other or one another well, without leaving a misunderstanding.誤解がなく、意思や考えがよく通じ合う。Bien se comprendre pour ne pas y avoir de malentendu.Compenetrarse en ideas o pensamientos sin que haya malentendidos.يتبادل بعضهم البعض أفكارهم أو وجهات نظرهم جيدا لمنع سوء التفاهم بينهمбодол санаа, хүсэл зорилгоо харилцан сайн ойлгох.Ý tứ hay suy nghĩ thông suốt với nhau, không có hiểu lầm.ความหมายหรือความคิดตรงซึ่งกันและกันเป็นอย่างดีเพื่อให้ไม่มีความเข้าใจผิดmakna atau pikiran saling tersambung dan tidak ada salah pahamХорошо понимать смысл или мысль, без недопониманий.
- 오해가 없도록 뜻이나 생각을 서로 잘 통하다.
เข้าใจ, ตระหนัก, รับรู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
understand; comprehend
さとる【悟る】。めざめる【目覚める】
apprendre, acquérir, être éclairé
entender, comprender, deducir, discernir, captar
يفهم
мэдэх, таних, ухаарах, ойлгох
nhận biết được, nắm được
เข้าใจ, ตระหนัก, รับรู้
menyadari, memahami
познавать
- To realize the reasons, principles, etc., of a matter and understand them.物事の理屈や原理などをはっきりと理解する。Se rendre compte de quelque chose et en comprendre la raison, le principe, etc.Darse cuenta de la razón o del principio de una cosaيدرك سبب أمر ما، أو مبدأ وغيرهюмны зүй тогтол буюу зарчим зэргийг ухаарч ойлгох.Nhận ra và biết những điều như nguyên lý hay lô gic của sự việc.ทำให้ตระหนักแล้วรับรู้ถึงหลักหรือตรรกะ เป็นต้น ของงานmenyadari dan tahu alasan atau prinsip suatu halУзнавать истину или принцип, согласно которым совершаются дела.
- 일의 이치나 원리 등을 깨달아 알다.
เข้าใจผิด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
misunderstand
ごかいする【誤解する】
mal interpréter, défigurer
malinterpretar
يفهم خطأ
буруугаар ойлгох, эндүүрэх
hiểu lầm, hiểu nhầm
เข้าใจผิด
salah mengerti, salah anggap
недопонять; ошибочно понять; иметь неправильное понятие
- To fail to understand or interpret something correctly.物事について、知っている情報が間違っていたり、誤って解釈する。Se tromper ou mal interpréter quelque chose.Informar o interpretar erróneamente algo.فهم أمرا ما بشكل خطأ أو تحليله بشكل خطأямар нэгэн зүйлийг буруу мэдэх буюу буруу тайлбарлах. Hiểu biết sai hoặc giải thích sai về cái gì đó.เข้าใจผิดหรือวิเคราะห์ผิดในสิ่งใด ๆsalah mengerti atau salah mengartikan suatu halНеправильно понять или неправильно истолковать.
- 어떤 것을 잘못 알거나 잘못 해석하다.
เข้าใจผิดว่า...เป็น ..., คิดผิดว่า...เป็น...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be fooled
かんちがいする【勘違いする】。おもいちがいする【思い違いする】
confundirse, equivocarse
буруу харах, буруу ойлгох, хуурах, мэхлэх, залилах
bị nhầm lẫn, bị lầm tưởng
เข้าใจผิดว่า...เป็น ..., คิดผิดว่า...เป็น...
salah paham, salah mengira, salah menerka
обознаться
- To mistake something for another thing.他のものと取り違える。Prendre quelque chose pour une autre.Tomar cierta cosa por otra.يسيء الفهم عن شيء فيظنّه شيئا آخرямар нэг зүйлийг буруу, зөрүү мэдэх.Nhận biết sai điều nào đó thành điều khác. เข้าใจผิดว่าสิ่งใดๆ เป็นอีกสิ่งsalah memahami suatu hal sebagai sesuatu yang lainОшибочно принять что-либо или кого-либо за что-либо или кого-либо другого.
- 어떤 것을 다른 것으로 잘못 알다.
เข้าใจผิด, เข้าใจบิดเบือน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
twist; distort; pervert
きょっかいする【曲解する】
mal interpréter, mal comprendre, comprendre de travers, se méprendre
tergiversar
يفسر خطأ
буруу ойлгох, буруу бодох
hiểu nhầm, hiểu sai
เข้าใจผิด, เข้าใจบิดเบือน
salah paham
Неправильно понять; неправильно истолковать
- To misunderstand the intention of someone's words or behavior.人の言葉や行動を本来の意味とは違うように受け止める。Prendre les paroles ou actes d'autrui de manière d'une manière différente de leur intention originelle.Malinterpretar las palabras y la conducta de los otros. يفسر كلام أو تصرفات الآخرين بشكل مختلف عن الحقيقةбусдын үг яриа, үйл хөдлөлийг бодит үнэнээс өөрөөр ойлгох.Hiểu lời nói hay hành động của người khác khác với ý nghĩa vốn có.เข้าใจคำพูดหรือการกระทำของคนอื่นต่างไปจากความหมายเดิมmemahami perkataan atau tindakan orang lain berbeda dengan yang dimaksudkanошибочно, неверно уяснить что-либо для себя, неверно истолковать смысл чьих-либо слов, поступков.
- 남의 말이나 행동을 원래의 뜻과 다르게 이해하다.
เข้าใจ, ยอมรับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
work; be effective; be well received
きく【効く】。うけいれられる【受け入れられる】
être accepté
funcionar
ينفع
ойлгогдох, зөвшөөрөгдөх, хэрэглэгдэх
được thấu hiểu, được thấm nhuần
(ถูกทำให้)เข้าใจ, (ถูกทำให้)ยอมรับ
menerima
проходить; сходить с рук
- For a certain remark or act to be well understood or accepted by another person. ある言葉や行動が相手によく理解されたり聞き入れられたりする。(Parole, comportement) Être compris ou accepté par quelqu'un.Resultar bien la aceptación o la comprensión de lo que se dice o hace.يُفهم ويقبل كلامٌ أو سلوك مِن قبل طرف آخر بشكل جيدаливаа үг яриа болон үйлдэл эсрэг талд сайн ойлгогдох буюу хүлээн зөвшөөрөгдөх.Lời nói hay hành động nào đó được đối phương hiểu hoặc chấp nhận. คำพูดหรือการกระทำใด ๆ ถูกเข้าใจหรือยอมรับจากฝ่ายตรงข้ามได้ดีsuatu ucapan atau tindakan dimengerti atau diterima dengan baik oleh lawan bicaraПониматься или приниматься кем-либо (о словах или действиях по отношению к кому-либо).
- 어떤 말이나 행동이 상대에게 잘 이해되거나 받아들여지다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เข้าใจ, ยอมรับ, ยินยอม, เห็นใจ, ให้อภัย, ยกโทษ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
understand; excuse
りょうかいする【了解する】。りょうしょうする【了承する】。りかいする【理解する】
comprendre, tolérer, pardonner, excuser, consentir à
entender, comprender
يأذَنُ
ухаж ойлгох, ойлгож хүлээж авах
thông cảm, cảm thông
เข้าใจ, ยอมรับ, ยินยอม, เห็นใจ, ให้อภัย, ยกโทษ
mengerti, menerima
уступать
- To understand another's situation or fault, and accept it broad-mindedly.他人の事情や間違いを理解し、寛大に受け入れる。Comprendre et accepter avec générosité la situation ou la faute de quelqu'un.Aceptar generosamente tras comprender la situación o la equivocación de otra persona.يفهم ظروف الشخص الآخر وقبول خطئه والسكوت عليهбусдын алдаа дутагдлын талаар нөхцөл байдлыг нь ойлгож, хүлээн зөвшөөрөх.Hiểu và rộng lượng chấp nhận sự tình hay sai sót của người khác. เข้าใจและยอมรับอย่างใจกว้างในความผิดพลาดหรือสภาพของคนอื่นmengerti dan menerima alasan mengenai kesalahan atau keadaan orang lainЛояльно принимать и понимать ошибку или положение другого человека.
- 다른 사람의 사정이나 잘못을 이해하고 너그럽게 받아들이다.
เข้าใจ, ยอมรับ, เป็นผล, มีประโยชน์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
work well; be effective
きく【効く】。うけいれられる【受け入れられる】
faire effet
funcionar
ينفع
хүлээн зөвшөөрөгдөх, ойлгогдох, итгэгдэх, үнэмшигдэх, хүчин төгөлдөржих
có tính thuyết phục, có tác dụng
เข้าใจ, ยอมรับ, เป็นผล, มีประโยชน์
dimengerti, diterima, berterima, ampuh, berkhasiat, berhasil
быть понятным; быть эффективным
- For a person's explanation or words, etc., to be understood or accepted by another; or for a person's excuse or strategy, etc., to work well. 説明や言葉などが理解されたり聞き入れられたりする。また、弁明や作戦などの効果が現れる。(Explication, parole) Être entendu ou accepté ; avoir de l'effet comme excuse ou manœuvre tactique.captarse o comprenderse bien lo que se dice o explica. O producir efecto las excusas o las estrategias en quien se destinan.يفهم الشرح أو الكلام أو يقبله، أو تؤثّر حجّة أو عمليةٌ على أمر ما بفعاليةтайлбар, үг яриа зэрэг ойлгогдох юмуу хүлээн зөвшөөрөгдөх. мөн шалтаг, тактик зэрэг хүчин төгөлдөр үйлчлэх. Sự giải thích hay lời nói được hiểu hoặc được chấp nhận. Hoặc sự biện minh hay tác chiến... phát huy tác dụng.เข้าใจหรือยอมรับคำอธิบาย คำพูด เป็นต้น หรือคำแก้ตัว การดำเนินการ เป็นต้น มีประสิทธิผลpenjelasan, perkataan, dsb dimengerti, diterima, atau alasan, strategi, dsb berterima, ampuh Быть хорошо доступным и понятным (об объяснении, словах и т.д.). А также приносить эффект (об оправдании, тактике и т.п.).
- 설명이나 말 등이 이해되거나 받아들여지다. 또는 변명이나 작전 등의 효력이 작용하다.
เข้าใจ, ยอมรับและเข้าใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เข้าใจยาก, ซับซ้อน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
hard to understand; knotty; abstruse
なんかいだ【難解だ】
hermétique, obscur
intrincado, enredado, complicado
صعب الفهم
ойлгомжгүй, ойлгоход бэрх, тайлагдашгүй, тайлахад хэцүү, оньсого мэт
khó hiểu, khó giải quyết
เข้าใจยาก, ซับซ้อน
rumit, sulit
непонятный; трудный для понимания
- Difficult to understand or resolve.理解しにくいか、解決しにくい。Qui est difficile à comprendre ou à résoudre.Difícil de entender o de solucionar.من الصعب أن نفهمه أو نحلّهухаж ойлгоход хэцүү байх.Khó hiểu hoặc khó giải quyết.ยากที่จะเข้าใจหรือแก้ไขsulit dimengerti, dipahami Трудный для понимания или разрешения.
- 이해하거나 해결하기 어렵다.
เข้าใจ, รู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
understand
りかいする【理解する】。りょうかいする【了解する】
comprendre, prendre connaissance
comprender, entender
يفهم
ойлгох
hiểu
เข้าใจ, รู้
menerima, mengerti, memahami
понимать
- To know what something is; to accept something as a certain thing.物事について正しく分かる。また、納得する。Savoir ce qu'est une chose ; accepter une chose comme telle.Saber el significado de algún concepto. O admitir el significado de algún hecho.يعرف هوية شيء، أو يقبل شيء بصفته الخاصةюу ямар зүйл болохыг мэдэх. мөн юу ямар зүйл болохыг хүлээн авах.Biết được cái gì đó là cái như thế nào đó. Hoặc chấp nhận cái gì đó là cái như thế nào.รับรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งใด หรือยอบรับว่าอะไรเป็นสิ่งใดmengetahui apa itu suatu hal atau sesuatu lalu menerimanyaПостигать что-либо. Принимать что-либо в качестве чего-либо.
- 무엇이 어떤 것인지를 알다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들이다.
เข้าใจ, รู้ถ่องแท้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
understand; comprehend; figure out
りかいする【理解する】。りょうかいする【了解する】
comprendre, prendre conscience, assimiler
comprender, entender
يفهم
ойлгох
hiểu biết, thông hiểu
เข้าใจ, รู้ถ่องแท้
mengerti, memahami
понимать
- To realize and know something; to know something well and accept it.何かを悟り知る。また、納得する。Se rendre compte d'une chose ; bien connaître une chose et l'accepter.Saber algo al tener una idea clara de eso. O asimilar algo al saberlo bien.يدرك ويفهم شيئا، أو يعرف شيئا بشكل جيد ويقبلهямар нэгэн зүйлийг ухаарч мэдэх. мөн сайн мэдэж хүлээн авах.Nhận ra và biết được điều gì đó. Hoặc biết rõ nên chấp nhận. ตระหนักรู้ว่าอะไรเป็นสิ่งใด หรือการยอมรับว่าอะไรเป็นสิ่งใด menyadari dan mengetahui sesuatu, atau mengetahui dengan baik lalu menerimaПостигать что-либо. Или осознавать что-либо.
- 무엇을 깨달아 알다. 또는 잘 알아서 받아들이다.
เข้าใจว่า..., เข้าใจเป็น..., ฟังเป็น...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
regard; understand; get
きく【聞く】
interpretar
يعتبر، يعدّ
ойлгох, хүлээн авах
nghe ra là, nghe thành là
เข้าใจว่า..., เข้าใจเป็น..., ฟังเป็น...
mendengar, mengerti, memahami, menerima
слышать(ся); воспринимать(ся)
- To understand or regard something as a certain thing or in a certain way.物事を理解したり受け入れたりする。Comprendre ou accepter quelque chose comme tel.Formarse una idea personal de lo que se escucha.يفهم أو يقبل شيئا ماямар нэг зүйлийг өөр нэг зүйлээр ойлгож хүлээн авах.Hiểu hay tiếp nhận cái nào đó thông qua điều gì đó.เข้าใจหรือยอมรับสิ่งใด ๆ เป็นสิ่งอื่นmemahami atau menerima suatu halПонимать или принимать что-либо как что-либо.
- 어떤 것을 무엇으로 이해하거나 받아들이다.
Idiomเข้าใจสถานการณ์
get a sense
見当が付く
saisir un sentiment
agarrar el sentimiento
يدرك
багцаа авах
cảm nhận được, nắm bắt được, hiểu ra
(ป.ต.)จับความรู้สึก ; เข้าใจสถานการณ์
memahami situasi
понять, в чём дело
- To notice what is going on.事情が分かる。Comprendre la situation.Darse cuenta de una situación.يعرف سبباнөхцөл байдлыг ойлгож мэдэх.Biết được sự tình.รู้ถึงสภาพการณ์sadar situasi, sadar keadaanПонять ситуацию.
- 사정을 알아차리다.
เข้าใจ, สื่อความหมายกันได้, พูดกันได้, พูดกันรู้เรื่อง, เข้าใจซึ่งกันและกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be understood; be accepted
つうじる【通じる】
se faire comprendre
entenderse, comprenderse
يكون مفهوما
нийлэх, ойлголцох
thông cảm, thông hiểu
เข้าใจ, สื่อความหมายกันได้, พูดกันได้, พูดกันรู้เรื่อง, เข้าใจซึ่งกันและกัน
menyambung, sama
- For one’s intention, thought, etc., to be delivered to someone or understood by someone.気持ちや考えなどが相手に伝わったり理解される。(Pensée, opinion, etc.) Être bien transmis ou être bien compris des autres.Dicho de una emoción, una idea, etc., transmitirse bien a otra persona o entenderse con facilidad.تكون الفكرة أو غيرهما مفهومةً بحيث يتم تسليمها إلى شخص آخر بشكل جيدсэтгэл, бодол санаа зэрэг бусдад сайн ойлгогдох буюу хүрэх.Tâm tư hay ý nghĩ... được truyền đạt hoặc được thấu hiểu bởi người khác.เข้าใจและถ่ายทอดให้แก่ผู้อื่นได้ดี เช่น การสื่อสารหรือจิตใจ เป็นต้น perasaan atau maksud dsb tersampaikan dan dimengerti dengan baik kepada orang lain Быть понятым, успешно передавать свои мысли или чувства другому человеку.
- 마음이나 의사 등이 다른 사람에게 잘 전달되거나 이해되다.
เข้าใจ, หยั่งลึก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
get to learn
ほりさげる【掘り下げる】。ふみこむ【踏み込む】
approfondir, creuser, étudier, explorer, fouiller
profundizar
сурах, орох
bước vào, ghi vào
เข้าใจ, หยั่งลึก
memahami, mengerti
заходить; углубляться
- To get to know a field of study or obtain knowledge, etc.学問や知識などを研究していく。Continuer à apprendre une science, des connaissances etc.Analizar o examinar algo con detenimiento para llegar a su perfecto conocimiento. يدخل في دراسة العلم أو المعرفة эрдэм ухаан, мэдлэгийг сурч мэдэх.Tìm hiểu về học vấn hay tri thức.เข้าใจในเรื่องทางวิชาการ ความรู้ เป็นต้น memahami ilmu, ilmu pengetahuan, dsbПознавать науку, знания и т. п.
- 학문이나 지식 등을 알아 가다.
เข้าใจอย่างถ่องแท้, ซึมซาบ, หยั่งถึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
digest; assimilate
しょうかする【消化する】。こなす【熟す】
digérer, assimiler, absorber, intégrer
digerir, asimilar
өөрийн болгох, гартаа оруулах
lĩnh hội, hấp thu
เข้าใจอย่างถ่องแท้(ลึกซึ้ง), ซึมซาบ, หยั่งถึง
menyerap, mencerna
усваивать; понимать; переваривать
- (figurative) To understand learned knowledge, skills, etc., and take in them fully.(比喩的に)学んだ知識や技術などをよく理解して自分のものとして身につける。(figuré) Comprendre parfaitement la connaissance ou la technologie acquise pour se l'incorporer.(FIGURADO) Comprender completamente los conocimientos, técnicas, etc. que se ha aprendido.(مجازيّ) يفهم المعرفة المكتسبة أو التقنية المكتسبة بشكل جيد ويستوعبها تماما(зүйрлэсэн үг) сурсан мэдлэг, чадвар, туршлагаа бүрэн эзэмшиж, түүндээ эзэн болох. (cách nói ẩn dụ) Hiểu đúng mức kiến thức hay kỹ thuật... đã học rồi làm thành thứ của mình.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เข้าใจในเทคนิคหรือความรู้ที่เรียนรู้มาอย่างดีแล้วทำให้เป็นของตนเอง(bahasa kiasan) menguasai pengetahuan atau teknik sesuatu yang dipelajari, dan dialami secara cukup (kata kiasan)(перен.) Поняв, разобрав что-либо изученное или технику и т.п., усваивать или делать привычным для себя.
- (비유적으로) 배운 지식이나 기술 등을 제대로 이해해서 자기 것으로 만들다.
เข้าใจอย่างลึกซึ้ง, เข้าใจอย่างถ่องแท้, เข้าใจอย่างทะลุปรุโปร่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
understand; identify; figure out
はあくする【把握する】
identifier, mettre à jour
comprender, entender
يفهم، يدرك
ойлгох, ухаж ойлгох, ухаж мэдэх
nắm bắt
เข้าใจอย่างลึกซึ้ง, เข้าใจอย่างถ่องแท้, เข้าใจอย่างทะลุปรุโปร่ง
mengerti, mengetahui
понимать; осознавать; постигать
- To get to know something well, as one succeeds in understanding the content or situation of a certain incident or subject. 物事の内容や状況をしっかりと理解する。Comprendre et savoir clairement le contenu d'une chose ou d'un objet, ou une situation.Entender claramente el contenido o la situación de un determinado incidente o tema.يطّلع على حالة أمر أو موضع معين أو محتواه بواسطة فهمه بشكل جيدямар нэг ажил болон объектын агуулга болон нөхцөл байдлыг тодорхой ойлгож авах.Hiểu biết chắc chắn tình huống hay nội dung của đối tượng hay việc nào đó.เข้าใจและรู้ถึงสถานการณ์หรือเนื้อหาของเหตุการณ์หรือสิ่งใด ๆ อย่างชัดเจนmengerti dan mengetahui dengan pasti isi atau keadaan suatu peristiwa atau objekПознать, чётко поняв содержание или положение какого-либо дела или объекта.
- 어떤 일이나 대상의 내용이나 상황을 확실하게 이해하여 알다.
เข้าใจ, เข้าใจเป็น...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
come to understand; be understood
りかいできる【理解できる】。りょうかいできる【了解できる】
comprendre, prendre connaissance
entenderse, comprenderse
يفهم
ойлгох, ойлгогдох
được hiểu là, được giải thích là
เข้าใจ, เข้าใจเป็น...
dimengerti, dipahami
соображать; осмысливать.
- To come to know what something is; for something to be accepted as a certain thing.物事について正しく分かるようになる。また、納得できる。Être amené à savoir ce qu'est une chose ; être amené à accepter une chose comme telle.Llegarse a saber el significado de algún concepto. O llegarse a admitir el significado de algún hecho.يصبح عارفا هوية شيء، أو يتم قبول شيء بصفته الخاصةюм юу болохыг мэдэх. мөн юм тийм юм гэж хүлээн зөвшөөрөгдөх.Cái gì đó được hiểu là cái như thế nào đó. Hoặc cái gì đó được công nhận là cái như thế nào đó.รู้ว่าสิ่งใด ๆ ว่าเป็นเช่นใด หรือยอมรับว่าสิ่งใด ๆ เป็นอะไรsesuatu diintrepretasikan, diartikan sebagai sesuatuУзнавать, что есть что. А также принимать что-либо.
- 무엇이 어떤 것인지 알게 되다. 또는 무엇이 어떤 것이라고 받아들여지다.
เข้าใจ, เข้าใจใน...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เข้าใจ, เห็นใจ, รู้สึกร่วม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
understand
りかいする【理解する】。りょうかいする【了解する】
comprendre
comprender, entender
يفهم
ойлгох
thông cảm
เข้าใจ, เห็นใจ, รู้สึกร่วม
mengerti, memaklumi, memahami
принять
- To know and comprehend someone's situation.他人の気持ちや立場を汲み取る。Connaître et accepter la situation de quelqu'un.Saber y asimilar la situación de alguien ajeno.يعرف موقف شخص آخر ويقبلهбусдын нөхцөл байдлыг мэдэж хүлээн авах.Biết được và chấp nhận hoàn cảnh của người khác. รู้สถานการณ์ของผู้อื่นแล้วจึงยอมรับmengetahui lalu menerima situasi orang lainПонимать и принимать чужое положение.
- 남의 형편을 알고 받아들이다.
Idiomเข้าใต้คนอื่น
fall under another person
人の下に入る。人より劣る
se placer au-dessous de quelqu'un
entrar debajo del otro
يكون خلف شخص آخر
бусдын доогуур орох
(ở dưới người ta), ở dưới quyền người
(ป.ต.)เข้าใต้คนอื่น ; ด้อยกว่าผู้อื่น
- For one's level or ability to fall behind that of someone.人より水準や実力などで後れを取る。(Niveau ou capacité, etc.) Inférieur à celui (celle) de quelqu'un.Quedar atrás en habilidad o nivel respecto a otra persona.يتخلف مستواه أو قدرته عن شخص آخرбусдаас түвшин, мэдлэг чадвараараа хоцрох.Trình độ hay thực lực thấp kém hơn so với người khác.ระดับหรือความสามารถ เป็นต้น ที่ล้าหลังกว่าผู้อื่นstandar atau kemapuan dsb tertinggal jauh dibanding orang lainБыть ниже, чем у других (об уровне, способностях и т.п.)
- 다른 사람보다 수준이나 실력 등이 뒤떨어지다.
เข้าไป, ก้าวเข้าไป, เหยียบย่างเข้าไป, เข้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enter
しんにゅうする【進入する】
entrer, pénétrer, aborder
entrar, ingresar
يدخل
орох, хүрэх, очих
thâm nhập, tiến vào, đặt chân vào
เข้าไป, ก้าวเข้าไป, เหยียบย่างเข้าไป, เข้า
masuk, naik
вторгаться во что-либо; проникать куда-либо
- To go into a location or state.目的地へ進み入ったり一定の状態に入る。Entrer sur le lieu de destination ou dans un état donné.Ingresar al destino final o entrar a un estado determinado. يدخل مكانًا مقصودًا أو يدخل في حالة معيّنةзорьсон газартаа хүрч очих юмуу тодорхой байр байдалд орох.Đi vào nơi đã dự tính hoặc lần đầu bước vào một trạng thái nhất định.เข้าไปยังสถานที่ที่เป็นจุดหมายปลายทางหรือเข้าไปอยู่ในสภาพหนึ่ง ๆmasuk ke tempat yang dituju atau masuk ke dalam suatu keadaanВступать в объект назначения или входить в какое-либо состояние.
- 목적한 곳으로 들어서거나 일정한 상태에 들어가다.
เข้าไป, ดิ่งไป, ตรงไป
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
enter; go into
はいる【入る】
entrer, pénétrer, arriver, s'engager, s'enfoncer
entrar
يدخل
явж орох, дотогш орох
đi vào, bước vào
เข้าไป, ดิ่งไป, ตรงไป
masuk
входить
- To go inside from outside.外から中に移動する。Passer de l'extérieur à l'intérieur d'un lieu.Pasar de fuera hacia adentro. يذهب من الخارج إلى الداخلгаднаас дотогшоо орох.Đi theo hướng từ ngoài vào trong.จากข้างนอกไปยังข้างในpergi mengarah ke dalam dari luarЗаходить снаружи вовнутрь.
- 밖에서 안으로 향하여 가다.
เข้าไปดู, เข้าไปสังเกตการณ์, เข้าไปเยี่ยมชม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
observe
さんかんする【参観する】
observer
observar, inspeccionar
يراقب
үзэж танилцах, очиж ажиглах
tham quan, đến xem, đến coi, đến theo dõi (trận đấu ...)
เข้าไปดู, เข้าไปสังเกตการณ์, เข้าไปเยี่ยมชม
mengobservasi, meninjau, mengamati
лично наблюдать
- To go to an event and watch it.ある出来事が行われる場所に行って、その出来事を直接見る。Regarder un événement de ses propres yeux en se rendant à l'endroit où il se déroule.Observar in situ y en persona el surgimiento de un hecho.يذهب إلى مكان يُجرى فيه أمر ما ويشاهده مباشرةًямар нэгэн хэрэг явдал болсон газар очиж уг хэрэгтэй шууд танилцах.Đến địa điểm diễn ra việc gì đó và trực tiếp xem việc đó.เข้าไปดูงานนั้นโดยตรงในสถานที่จริงที่เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นpergi ke tempat suatu peristiwa terjadi kemudian melihatnya langsung Непосредственно рассматривать, изучать что-либо на месте.
- 어떤 일이 벌어지는 장소에 가서 그 일을 직접 보다.
เข้าไปนั่ง, เข้ามานั่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사