เข้าไป, มุ่งหน้าไป, เดินหน้าไป, ไปข้างหน้า, เคลื่อนไปข้างหน้า
คำกริยา동사
    เข้าไป, มุ่งหน้าไป, เดินหน้าไป, ไปข้างหน้า, เคลื่อนไปข้างหน้า
  • เดินหน้าไปสู่ข้างหน้ายังสถานที่ใดๆ
  • 어떤 곳을 향해 앞으로 나아가다.
เข้าไป, มุดเข้าไป
คำกริยา동사
    เข้าไป, มุดเข้าไป
  • เข้าไปลึกสู่ข้างใน
  • 안으로 깊숙이 들어가다.
Idiomเข้าไปมีส่วนร่วมอย่างกระตือรือร้น
    (ป.ต.)ทอดรองเท้าและก้าวเข้าไป ; เข้าไปมีส่วนร่วมอย่างกระตือรือร้น
  • ก้าวเข้าไปในเหตุการณ์ใด ๆ อย่างกระตือรือร้น
  • 어떤 일에 적극적으로 나서다.
เข้าไปยุ่ง, เข้าไปยุ่งเกี่ยว
คำกริยา동사
    เข้าไปยุ่ง, เข้าไปยุ่งเกี่ยว
  • เข้าไปแทรกแซงในเรื่องใด ๆ
  • 어떤 일에 간섭하다.
เข้าไปยุ่ง, แทรก, แทรกแซง, สอดแทรก
คำกริยา동사
    เข้าไปยุ่ง, แทรก, แทรกแซง, สอดแทรก
  • เข้าไปยุ่งเรื่องของคนอื่น
  • 남의 일에 끼어들어 참견하다.
เข้าไปอยู่, พาไป, เลี่ยงไม่ได้
คำกริยา동사
    เข้าไปอยู่, (บรรยากาศ)พาไป, เลี่ยงไม่ได้
  • ไม่สามารถชนะแรงใดๆแล้วจึงเข้าไปอยู่ใต้พลังดังกล่าว
  • 어떤 힘을 이기지 못해 그 세력 아래에 들다.
Idiomเข้าไปอยู่ใต้คนอื่น
    (ป.ต.)เข้าไปอยู่ใต้คนอื่น ; ใต้สังกัด, ใต้บังคับบัญชา
  • ถูกว่าจ้างแล้วทำงานให้แก่ผู้อื่น
  • 다른 사람에게 고용되어 일하다.
เข้าไปเกี่ยวข้อง, เข้าไปพัวพัน, เข้าไปมีส่วนร่วม
คำกริยา동사
    เข้าไปเกี่ยวข้อง, เข้าไปพัวพัน, เข้าไปมีส่วนร่วม
  • มีความเกี่ยวข้องในเรื่องใด ๆ จึงได้เข้าไปร่วม
  • 어떤 일에 관계되어 참여하게 되다.
เข้าไป, เข้ารวม
คำกริยา동사
    เข้าไป, เข้ารวม
  • ถูกรวมอยู่ในขอบเขตหรือมาตรฐานใด
  • 어떤 범위나 기준 안에 포함되다.
เข้าไป, เข้าร่วม, สมัคร, มีส่วนร่วม, คบหาสมาคม, เข้าเป็นภาคี, เข้าเป็นสมาชิก
คำกริยา동사
    เข้าไป, เข้าร่วม, สมัคร, มีส่วนร่วม, คบหาสมาคม, เข้าเป็นภาคี, เข้าเป็นสมาชิก
  • สมัครเข้าร่วมเป็นสมาชิกขององค์การหรือทำสัญญาเพื่อได้รับสินค้าและบริการ
  • 단체에 들어가거나 상품 및 서비스를 받기 위해 계약을 하다.
เข้าไป, เข้าไปสู่, ก้าวหน้าไป, ก้าวไปข้างหน้า
คำกริยา동사
    เข้าไป, เข้าไปสู่, ก้าวหน้าไป, ก้าวไปข้างหน้า
  • เคลื่อนสำรวจหรือขอบเขตกิจกรรมขยายออกกว้างไปสู่ทิศทางใด ๆ
  • 어떤 방면으로 활동 범위나 세력을 넓혀 나아가다.
Idiomเข้าไปในภูเขา
    (ป.ต.)เข้าไปในภูเขา ; ละทางโลก, บวชเป็นพระ
  • ยุติความสัมพันธ์กับทางโลก
  • 세상과 인연을 끊다.
Idiomเข้าไปในรูด้านหลัง
    (ป.ต.)เข้าไปในรูด้านหลัง ; เล่นเส้น, ใช้เส้น
  • เข้าสังกัดในกลุ่มหนึ่งด้วยวิธีที่ไม่ถูกต้อง
  • 정당하지 못한 방법으로 어떤 집단에 속하게 되다.
Idiomเข้าไม่ถึง, ไม่สามารถเข้าไปยุ่งเกี่ยวได้
    (ป.ต.)ไม่แตะเลยสักปลายนิ้ว ; เข้าไม่ถึง, ไม่สามารถเข้าไปยุ่งเกี่ยวได้
  • ไม่สามารถเข้าไปมีส่วนร่วมกับเรื่องใดเรื่องหนึ่งหรือไม่สามารถยุ่งเกี่ยวกับใครคนใดคนหนึ่งได้
  • 어떤 일에 관여하지 못 하거나 어떤 사람을 건드리지 못하다.
เขา, ไอ้, คน
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    เขา, ไอ้, คน
  • คนหรือไอ้
  • 놈 또는 사람.
เข้า ๆ ออก ๆ
คำกริยา동사
    เข้า ๆ ออก ๆ
  • เข้าออกบ่อย ๆ ในหลาย ๆ ที่
  • 여러 곳에 자주 들어가고 나오고 하다.
คำกริยา동사
    เข้า ๆ ออก ๆ
  • สิ่งหลายสิ่งเข้า ๆ ออก ๆ ในสถานที่ใด ๆ
  • 어떤 곳에 많은 것들이 들어가고 나오고 하다.
คำกริยา동사
    เข้า ๆ ออก ๆ
  • เข้ามาแล้วออกไปบ่อย ๆ
  • 자꾸 들어왔다 나갔다 하다.
คำกริยา동사
    เข้า ๆ ออก ๆ
  • เข้ามาแล้วออกไปบ่อย ๆ
  • 자꾸 들어왔다 나갔다 하다.
คำกริยา동사
    เข้า ๆ ออก ๆ
  • เข้ามาแล้วออกไปบ่อย ๆ
  • 자꾸 들어왔다 나갔다 하다.
คำกริยา동사
    เข้า ๆ ออก ๆ
  • เข้ามาแล้วออกไป
  • 들어왔다 나갔다 하다.
คำกริยา동사
    เข้า ๆ ออก ๆ
  • เข้ามาแล้วออกไปบ่อย ๆ
  • 자꾸 들어왔다 나갔다 하다.
คำกริยา동사
    เข้า ๆ ออก ๆ
  • เข้ามาแล้วออกไปบ่อย ๆ
  • 자꾸 들어왔다 나갔다 하다.
คำกริยา동사
    เข้า ๆ ออก ๆ
  • เข้ามาแล้วออกไปบ่อย ๆ
  • 자꾸 들어왔다 나갔다 하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    เข้า ๆ ออก ๆ
  • มีเรื่องที่เข้าไปแล้วออกมาหรือไป ๆ มา ๆ ฯลฯ บ่อย ๆ
  • 들어가고 나오고 하거나 왔다 갔다 하는 일 등이 자주 있다.
    (ป.ต.)เดี๋ยวก็ไปเดี๋ยวก็มา ; เข้า ๆ ออก ๆ
  • เดี๋ยวก็มีสติเดี๋ยวก็ไม่มีสติ
  • 정신이 있다가 없다가 하다.
Idiomเข้า ๆ ออก ๆ ทางประตูหลัง
    (ป.ต.)เข้า ๆ ออก ๆ ทางประตูหลัง ; หลบ ๆ ซ่อน ๆ
  • แอบเข้า ๆ ออก ๆ เพื่อไม่ให้ถูกผู้อื่นพบเห็น
  • 다른 사람에게 들키지 않도록 은밀하게 드나들다.
เข้า ๆ ออก ๆ, ลักษณะที่เข้า ๆ ออก ๆ
คำวิเศษณ์부사
    เข้า ๆ ออก ๆ, ลักษณะที่เข้า ๆ ออก ๆ
  • ลักษณะที่เข้ามาแล้วออกไปอยู่ต่อเนื่อง
  • 자꾸 들어왔다 나갔다 하는 모양.
เข้า ๆ ออก ๆ, เข้ามาแล้วออกไป
คำกริยา동사
    เข้า ๆ ออก ๆ, เข้ามาแล้วออกไป
  • เข้าออกไปมาในสถานที่ใดๆ
  • 어떤 곳에 들어가고 나오고 하다.
เข้า ๆ ออก ๆ, เข้าแล้วก็ออก
คำกริยา동사
    เข้า ๆ ออก ๆ, เข้าแล้วก็ออก
  • เข้ามาข้างในแล้วก็ออกไปข้างนอก
  • 안팎으로 왔다 갔다 하다.
เคจัง
คำนาม명사
    เคจัง
  • ปูดอง : อาหารประเภทหนึ่งที่หมักปูสด ๆ ด้วยพริกป่นและซีอิ๊วแบบดิบ ๆ
  • 신선한 게를 날로 간장 또는 고춧가루에 절인 음식.
Idiomเค้นน้ำตา
    (ป.ต.)เค้นน้ำตา ; บีบน้ำตา, แกล้งบีบน้ำตา
  • ร้องไห้แบบฝืนร้องหรือแสร้งว่าร้องไห้
  • 억지로 울거나 거짓으로 울다.
2. 관용구눈물을 짜다
    (ป.ต.)เค้นน้ำตา ; ค่อย ๆ หลั่งน้ำตา, น้ำตาค่อย ๆ ซึมออก
  • ร้องไห้อย่างไหลน้ำตาทีละนิดทีละน้อย
  • 조금씩 눈물을 흘리며 울다.
Idiomเค้นน้ำเสียง
    (ป.ต.)เค้นน้ำเสียง ; เค้นเสียง
  • พูดอย่างฝืนใจด้วยความยากลำบาก
  • 힘들게 억지로 말하다.
Idiomเค้นเสียง
    (ป.ต.)เค้นน้ำเสียง ; เค้นเสียง
  • พูดอย่างฝืนใจด้วยความยากลำบาก
  • 힘들게 억지로 말하다.
เคมี
คำนาม명사
    เคมี
  • สาขาหนึ่งในทางวิทยาศาสตร์ธรรมชาติซึ่งวิจัยเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลง ส่วนประกอบหรือโครงสร้างของวัตถุ เป็นต้น
  • 물질의 구조, 성분, 변화 등에 관해 연구하는 자연 과학의 한 분야.
เค็ม
คำคุุณศัพท์형용사
    เค็ม
  • รสชาติเหมือนกับเกลือ
  • 맛이 소금과 같다.
  • เค็ม(นิสัย, การกระทำ)
  • (คำสแลง)มีพฤติกรรมที่หวงแหนทรัพย์สินรุนแรงมาก
  • (속된 말로) 재물을 아끼는 태도가 몹시 심하다.
คำคุุณศัพท์형용사
    เค็ม
  • เค็มนิด ๆ อย่างไม่อร่อย
  • 맛이 없이 조금 짜다.
เค็มพอดี, เค็มเล็กน้อย
คำคุุณศัพท์형용사
    เค็มพอดี, เค็มเล็กน้อย
  • มีรสเค็มเล็กน้อย
  • 조금 짠맛이 있다.
คำคุุณศัพท์형용사
    เค็มพอดี, เค็มเล็กน้อย
  • รสชาติเค็มเล็กน้อย
  • 맛이 조금 짜다.
เค็มมาก, เค็มปี๋
คำคุุณศัพท์형용사
    เค็มมาก, เค็มปี๋
  • เค็มมาก
  • 매우 짜다.
เค็มเล็กน้อย, เค็มนิดหน่อย, เค็มนิด ๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    เค็มเล็กน้อย, เค็มนิดหน่อย, เค็มนิด ๆ
  • เค็มเล็กน้อยจนถูกปาก
  • 입맛이 당길 정도로 약간 짜다.
เคย
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    เคย
  • ตอนที่เรื่องนั้นๆ กำลังบรรลุขึ้นอยู่หรือสภาพนั้นๆ ได้ปรากฎออก หรือตอนใดๆ ที่ผ่านไปแล้ว
  • 그 일이 이루어지고 있거나 그 상태가 나타나 있는 때. 또는 지나간 어떤 때.
เคย...
    เคย...
  • สำนวนที่แสดงว่าการกระทำหรือสภาพที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าเคยปรากฏหรือดำเนิน
  • 앞의 말이 나타내는 동작이 진행되거나 그 상태가 나타나는 때가 있음을 나타내는 표현.
    เคย...
  • สำนวนที่ใช้แสดงว่ามีประสบการณ์ทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้ามาก่อนหน้านี้แล้ว
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 이전에 경험했음을 나타내는 표현.
    เคย...
  • สำนวนที่ใช้แสดงว่ามีประสบการณ์ทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้ามาก่อนหน้านี้แล้ว
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 이전에 경험했음을 나타내는 표현.
    เคย...
  • สำนวนที่แสดงว่ามีประสบการณ์ทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้ามาก่อนหน้านี้แล้ว
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 이전에 경험했음을 나타내는 표현.
    เคย...
  • สำนวนที่แสดงว่ามีช่วงเวลาซึ่งการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้เกิดขึ้นหรือสภาพนั้น ๆ ปรากฏขึ้น
  • 앞의 말이 나타내는 동작이 일어나거나 그 상태가 나타난 때가 있음을 나타내는 표현.
    เคย...
  • สำนวนที่แสดงว่ามีช่วยเวลาซึ่งการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้เคยเกิดขึ้นหรือสภาพนั้น ๆ เคยปรากฏขึ้น
  • 앞의 말이 나타내는 동작이 일어나거나 그 상태가 나타난 때가 있음을 나타내는 표현.
Idiomเคียงบ่าเคียงไหล่
    (ป.ต.)รวมไหล่ด้วยกัน ; เคียงบ่าเคียงไหล่
  • ทำงานร่วมกันด้วยวัตถุประสงค์เดียวกัน
  • 같은 목적으로 함께 일하다.
2. 관용구어깨를 겯다
    (ป.ต.)สานไหล่ ; เคียงบ่าเคียงไหล่
  • กระทำร่วมกันเพื่อวัตถุประสงค์เดียวกัน
  • 같은 목적을 위하여 행동을 서로 같이하다.
    (ป.ต.)เรียงไหล่ ; เคียงบ่าเคียงไหล่
  • ทำงานร่วมกันด้วยวัตถุประสงค์เดียวกัน
  • 같은 목적으로 함께 일하다.
Idiomเคยชิน, จับจุดได้
    (ป.ต.)พื้นที่ถูกจับจอง ; เคยชิน, จับจุดได้
  • ได้เคยชินจนรู้สึกสะดวกสบายในงานที่ทำใหม่
  • 새로 하는 일에 편할 만큼 익숙해지다.
เคยชิน, ติดเป็นนิสัย, ทำเป็นประจำ
คำกริยา동사
    เคยชิน, ติดเป็นนิสัย, ทำเป็นประจำ
  • การกระทำใด ๆ คุ้นเคยไปเองอัตโนมัติในช่วงเวลาที่ทำซ้ำไปซ้ำมาอยู่เป็นเวลานาน หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว
  • 어떤 행동이 오랫동안 되풀이하는 동안에 저절로 익혀지다. 또는 그렇게 되게 하다.
เคย, ...ดู
คำกริยานุเคราะห์보조 동사
    เคย, ...ดู
  • คำที่ใช้แสดงว่าเคยมีประสบการณ์ในการกระทำสิ่งที่พูดในคำพูดข้างหน้า
  • 앞의 말이 뜻하는 행동을 경험한 적이 있음을 나타내는 말.
เคียว
คำนาม명사
    เคียว
  • เครื่องมือการเกษตรที่ใช้ในการเกี่ยวข้าวหรือผลผลิตทางการเกษตร
  • 농작물이나 풀을 베는 데 쓰는 농기구.
เคี้ยว
คำกริยา동사
    เคี้ยว
  • คนหรือสัตว์ใส่อาหารในปากแล้วตัดอย่างละเอียดหรือบดอย่างนุ่มนวลด้วยฟัน
  • 사람이나 동물이 음식을 입에 넣고 이로 잘게 자르거나 부드럽게 갈다.
เคี่ยว, กวน
คำกริยา동사
    เคี่ยว, กวน
  • ต้มไปเรื่อย ๆ จนงวดแข็งตัว
  • 졸아서 단단히 엉기도록 끓이다.
เคี้ยว, งอ, คด, เอียงไปมา
คำคุุณศัพท์형용사
    เคี้ยว, งอ, คด, เอียงไปมา
  • รูปร่างไม่ตรงและโค้งไปมา
  • 모양이 곧지 않고 이리저리 구부러져 있다.
เคี่ยวจนแห้ง, เคี่ยวจนข้น, ต้มจนแห้ง, ต้นจนน้ำแห้ง
คำกริยา동사
    เคี่ยวจนแห้ง, เคี่ยวจนข้น, ต้มจนแห้ง, ต้นจนน้ำแห้ง
  • น้ำของน้ำแกง ซุป ยาจีน เป็นต้น ลดลง ปริมาณจึงน้อยลง
  • 찌개, 국, 한약 등의 물이 줄어들어 양이 적어지다.

+ Recent posts

TOP