Proverbsเท่าทุน
    (ป.ต.)แม้ขาดทุนก็เป็นต้นทุน ; เท่าทุน
  • คำที่หมายถึงแม้งานจะผิดพลาดไปก็ไม่ได้เป็นความเสียหาย
  • 일이 잘못되어도 손해는 아님을 뜻하는 말.
เท้าที่สวมรองเท้าทหาร
คำนาม명사
    เท้าที่สวมรองเท้าทหาร
  • เท้าที่สวมรองเท้าทหาร
  • 군화를 신은 발.
เท้าที่สวมรองเท้า, เท้าที่ใส่รองเท้า
คำนาม명사
    เท้าที่สวมรองเท้า, เท้าที่ใส่รองเท้า
  • เท้าที่ใส่รองเท้า
  • 구두를 신은 발.
เท่าที่สามารถจะทำได้, เท่าที่จะทำได้, หากเป็นไปได้ก็, หวังเป็นอย่างยิ่งว่า
คำวิเศษณ์부사
    เท่าที่สามารถจะทำได้, เท่าที่จะทำได้, หากเป็นไปได้ก็, หวังเป็นอย่างยิ่งว่า
  • เท่าที่สามารถจะทำได้
  • 될 수 있는 대로.
เท่าที่..., เท่าที่จะ...
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    เท่าที่..., เท่าที่จะ...
  • มากที่สุดเท่าที่จะสามารถทำได้
  • 할 수 있는 만큼 최대한.
Idiomเท่าที่เป็นไปได้, เท่าที่ทำได้
    (ป.ต.)ตามที่สามารถเป็นไปได้ ; เท่าที่เป็นไปได้, เท่าที่ทำได้
  • ตามที่มีความเป็นไปได้สูงสุด
  • 가능한 한 최대로.
เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี, แค่นี้ก็...
คำวิเศษณ์부사
    เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี, แค่นี้ก็...
  • แม้จะไม่ดีหรือขาดแคลนแต่สิ่งนี้ก็ยังดี
  • 좋지 않거나 모자라기는 하지만 고것이나마.
คำวิเศษณ์부사
    เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี, แค่นี้ก็...
  • แม้จะไม่ดีหรือขาดแคลนแต่สิ่งนี้ก็ยังดี
  • 좋지 않거나 모자라기는 하지만 요것이나마.
เท่านั้น
คำนาม명사
    เท่านั้น
  • ระดับเท่านั้น
  • 고만한 정도.
คำวิเศษณ์부사
    เท่านั้น
  • ในระดับเท่านั้น
  • 고만한 정도로.
เท่านั้น, ขนาดนั้น
คำนาม명사
    เท่านั้น, ขนาดนั้น
  • ระดับนั้น
  • 고만한 정도.
คำวิเศษณ์부사
    เท่านั้น, ขนาดนั้น
  • ในระดับนั้น
  • 고만한 정도로.
เท่านั้น, เท่าโน้น, แค่นั้น, แค่โน้น, ขนาดนั้น
คำนาม명사
    เท่านั้น, เท่าโน้น, แค่นั้น, แค่โน้น, ขนาดนั้น
  • ระดับเท่านั้น
  • 조만한 정도.
คำวิเศษณ์부사
    เท่านั้น, เท่าโน้น, แค่นั้น, แค่โน้น, ขนาดนั้น
  • ในระดับเท่านั้น
  • 조만한 정도로.
เท่านั้น, เป็นเพียง, แค่นั้น
คำวิเศษณ์부사
    เท่านั้น, เป็นเพียง, แค่นั้น
  • เพียงเท่านั้นโดยไม่มีสิ่งที่ยิ่งใหญ่แม้ว่าจะทำไปเท่าไหร่ก็ตาม
  • 아무리 한다고 해야 대단한 것 없이 다만.
เท่านั้น, แค่นั้น
คำวิเศษณ์부사
    เท่านั้น, แค่นั้น
  • ถึงเพียงระดับนั้น
  • 고 정도까지만.
คำนาม명사
    เท่านั้น, แค่นั้น
  • ระดับเช่นนั้น หรือระดับประมาณนั้น
  • 고러한 정도. 또는 고만한 정도.
คำวิเศษณ์부사
    เท่านั้น, แค่นั้น
  • ในระดับเช่นนั้น หรือในระดับประมาณนั้น
  • 고러한 정도로. 또는 고만한 정도로.
เท่านั้น, แค่นั้น, แค่นี้
คำคุุณศัพท์형용사
    เท่านั้น, แค่นั้น, แค่นี้
  • สภาพ รูปร่างหรือนิสัย เป็นต้น อยู่ในระดับนี้
  • 상태, 모양, 성질 등이 이 정도이다.
...เท่านั้น, แค่...เท่านั้น, เพียงแต่...
คำชี้조사
    ...เท่านั้น, แค่...เท่านั้น, เพียงแต่...
  • คำชี้ที่แสดงว่าไม่มีอีกนอกเหนือจากเนื้อหาที่คำพูดข้างหน้าแสดง หรือเป็นอย่างนั้นเท่านั้น
  • 앞의 말이 나타내는 내용 이외에 더는 없거나 오직 그러함을 나타내는 조사.
เท่านี้, เพียงเท่านี้, อย่างนี้, แค่นี้
คำวิเศษณ์부사
    เท่านี้, เพียงเท่านี้, อย่างนี้, แค่นี้
  • โดยเท่าระดับเช่นนี้ หรือถึงเพียงแค่นี้
  • 이러한 정도로. 또는 이렇게까지.
เท่านี้, แค่นี้
คุณศัพท์관형사
    เท่านี้, แค่นี้
  • สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น ที่อยู่ในระดับนี้
  • 상태, 모양, 성질 등이 이 정도의.
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
คุณศัพท์관형사
    เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
  • สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น ในระดับเท่านี้
  • 상태, 모양, 성질 등이 요 정도의.
คำนาม명사
    เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
  • ระดับที่เป็นเช่นนี้ หรือระดับเท่านี้
  • 요러한 정도. 또는 요만한 정도.
คำวิเศษณ์부사
    เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
  • ในระดับที่เป็นเช่นนี้ ในหรือระดับเท่านี้
  • 요러한 정도로. 또는 요만한 정도로.
คำนาม명사
    เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
  • ระดับที่เป็นเช่นนี้ หรือระดับเท่านี้
  • 요러한 정도. 또는 요만한 정도.
คำวิเศษณ์부사
    เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
  • ในระดับที่เป็นเช่นนี้ หรือในระดับเท่านี้
  • 요러한 정도로. 또는 요만한 정도로.
คำคุุณศัพท์형용사
    เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
  • สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น มีขนาดเท่านี้
  • 상태, 모양, 성질 등이 요 정도이다.
คำนาม명사
    เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
  • ระดับเท่านี้
  • 요만한 정도.
คำวิเศษณ์부사
    เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
  • ในระดับเท่านี้
  • 요만한 정도로.
คำนาม명사
    เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
  • ระดับที่เป็นเช่นนี้ หรือระดับเท่านี้
  • 이러한 정도. 또는 이만한 정도.
คำวิเศษณ์부사
    เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
  • ในระดับที่เป็นเช่นนี้ ในหรือระดับเท่านี้
  • 이러한 정도로. 또는 이만한 정도로.
เท่านี้, แค่นี้, พอแล้ว, พอแค่นี้, หยุดแค่นี้
คำวิเศษณ์부사
    เท่านี้, แค่นี้, พอแล้ว, พอแค่นี้, หยุดแค่นี้
  • หยุดหรือจบเพียงแค่นี้
  • 이 정도로 끝내거나 멈추고.
คำกริยา동사
    เท่านี้, แค่นี้, พอแล้ว, พอแค่นี้, หยุดแค่นี้
  • หยุดหรือจบงานที่เคยทำอยู่เพียงแค่นี้
  • 하던 일을 이 정도로 끝내거나 멈추다.
เท่านี้, แค่นี้, พอ ๆ กัน, ขนาดนี้, เพียงเท่านี้, เพียงแค่นี้
คำนาม명사
    เท่านี้, แค่นี้, พอ ๆ กัน, ขนาดนี้, เพียงเท่านี้, เพียงแค่นี้
  • ระดับเท่านี้หรือระดับเพียงแค่นี้
  • 이러한 정도. 또는 이만한 정도.
คำวิเศษณ์부사
    เท่านี้, แค่นี้, พอ ๆ กัน, ขนาดนี้, เพียงเท่านี้, เพียงแค่นี้
  • ด้วยระดับเท่านี้หรือด้วยระดับเพียงแค่นี้
  • 이러한 정도로. 또는 이만한 정도로.
เท้าบาน, เท้าหนา, เท้ากว้าง
คำนาม명사
    เท้าบาน, เท้าหนา, เท้ากว้าง
  • เท้าที่มีลักษณะบาน
  • 넓적하게 생긴 발.
Idiomเท่าฟ้า
    (ป.ต.)แตะฟ้า ; เท่าฟ้า
  • ความมุมานะหรือความรัก เป็นต้น ยิ่งใหญ่มากจนสูงเฉียดฟ้า
  • 노력이나 정성 사랑 등이 하늘에 가서 닿을 만큼 매우 크다.
Idiomเท้ายาว
    (ป.ต.)เท้ายาว ; มีโชคในการกิน
  • ได้ไปในสถานที่ที่รับประทานอาหารโดยบังเอิญ มีโชคในการกิน
  • 음식을 먹는 자리에 우연히 가게 되어 먹을 복이 있다.
เทา, ระริก, สะท้าน, กระตุก
คำวิเศษณ์부사
    (สั่น)เทา, ระริก, สะท้าน, กระตุก
  • ลักษณะที่สั่นตัวมากเพราะหนาวหรือหวาดกลัว
  • 춥거나 무서워서 몸을 몹시 떠는 모양.
Idiomเท้าลอย
    (ป.ต.)เท้าลอย ; ไป(มา)เป็นบางครั้ง
  • ไป ๆ มา ๆ ที่ใดที่หนึ่งอยู่เป็นครั้งคราว
  • 어떤 곳에 가끔씩 다니다.
Idiomเท้าสึก
관용구발이 닳다
    (ป.ต.)เท้าสึก ; ไปอยู่บ่อย ๆ, มาอยู่บ่อย ๆ
  • ไป ๆ มา ๆ สถานที่ใดสถานที่หนึ่งอยู่บ่อย ๆ หรือเคลื่อนไหวอย่างวุ่นวายมาก
  • 어떤 곳에 매우 자주 다니거나 매우 분주하게 움직이다.
เท้าสี่ข้าง, เท้าสี่เท้า, สี่เท้า
คำนาม명사
    เท้าสี่ข้าง, เท้าสี่เท้า, สี่เท้า
  • เท้าสี่ข้างของสัตว์
  • 짐승의 네 발.
Idiomเท้าสั้น
    (ป.ต.)เท้าสั้น ; ไม่มีโชคในการกิน, ไม่ได้กินของฟรี
  • ปรากฏตัวหลังจากที่คนอื่นรับประทานหมดแล้วทำให้ไม่มีโอกาสได้รับประทานฟรี
  • 남들이 다 먹은 뒤에 나타나 공짜로 음식을 먹을 기회가 없다.
Idiomเท้าหนัก
    (ป.ต.)เท้าหนัก ; ไม่เต็มใจ
  • ไม่อยากทำเรื่อง ๆ หรือไม่เต็มใจ
  • 마음이 내키지 않거나 선뜻 어떤 일을 하고 싶지 않다.
เท่าเทียมกัน, เทียบกันได้, เทียบเคียง, เสมอกัน
คำกริยา동사
    เท่าเทียมกัน, เทียบกันได้, เทียบเคียง, เสมอกัน
  • ระดับเหมือน ๆ กัน จึงเทียมกัน
  • 정도가 비슷하여 서로 비교하다.
เท่าเทียม, เสมอภาค, เท่ากัน, พอ ๆ กัน
คำคุุณศัพท์형용사
    เท่าเทียม, เสมอภาค, เท่ากัน, พอ ๆ กัน
  • คล้ายๆ กันโดยกำลังหรือความสามารถของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่ต่ำหรือไม่ด้อยไปกว่ากัน
  • 어느 한쪽의 힘이나 능력이 낫거나 못하지 않고 서로 비슷하다.
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กันกับ, พอ ๆ กันกับ
คำชี้조사
    เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กันกับ, พอ ๆ กันกับ
  • คำชี้ที่แสดงระดับหรือเขตจำกัดที่คล้ายกันกับเนื้อหาที่พูดข้างหน้า
  • 앞에 말한 내용과 비슷한 정도나 한도임을 나타내는 조사.
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กับ, พอ ๆ กันกับ, พอ ๆ กับ
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กับ, พอ ๆ กันกับ, พอ ๆ กับ
  • คำพูดที่แสดงว่าเป็นปริมาณหรือระดับเดียวกันกับเนื้อหาในข้างหน้า
  • 앞의 내용과 같은 양이나 정도임을 나타내는 말.
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กับ, พอ ๆ กันกับ, พอ ๆ กับ
  • คำพูดที่แสดงว่าเป็นปริมาณหรือระดับเดียวกันกับเนื้อหาในข้างหน้า
  • 앞의 내용과 같은 양이나 정도임을 나타내는 말.
เท่า, เท่าที่
    (ประโยคหลัง)เท่า(ประโยคหน้า), (ประโยคหลัง)เท่าที่(ประโยคหน้า)
  • สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังซึ่งเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดอยู่ข้างหน้า
  • 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
เท่า..., เท่าที่
    เท่า..., เท่าที่
  • สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดอยู่ข้างหน้า
  • 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
เท่า..., เท่าที่...
    เท่า..., เท่าที่...
  • สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดข้างหน้า
  • 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
    เท่า..., เท่าที่...
  • สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดข้างหน้า
  • 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
เท่า, เท่าที่, พอกับที่, สมกับที่
    (ประโยคหลัง)เท่า(ประโยคหน้า), (ประโยคหลัง)เท่าที่(ประโยคหน้า), (ประโยคหลัง)พอกับที่(ประโยคหน้า), (ประโยคหลัง)สมกับที่(ประโยคหน้า)
  • สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของคำพูดที่ตามมาข้างหลัง
  • 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
เท้าเปล่า
คำนาม명사
    เท้าเปล่า
  • ขาที่มีผิวหนังโผล่ออกมาให้เห็น
  • 살이 드러나 보이는 다리.
คำนาม명사
    เท้าเปล่า
  • เท้าที่ไม่ได้ใส่ถุงเท้าหรือรองเท้า เป็นต้น
  • 양말이나 신발 등을 신지 않은 발.
Idiomเท้าเร็ว
    (ป.ต.)เท้าเร็ว ; วางแผนรับมือ(มาตรการ)อย่างรวดเร็ว
  • วางแผนรับมือเกี่ยวกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างรวดเร็ว
  • 어떤 일에 대한 대책을 빠르게 세우다.
Idiomเท้าเหยียบ
    (ป.ต.)เท้าเหยียบ ; เข้าร่วม, เข้าสู่
  • เข้าไปในกลุ่มหรือองค์กรใด ๆ หรือเข้าร่วมกิจกรรมใด ๆ
  • 어떤 조직이나 단체에 들어가거나 어떤 일에 참여하다.
เท้าแขน, พนักแขน, ที่วางแขน, ที่เท้าแขน, ที่พักแขน
คำนาม명사
    เท้าแขน, พนักแขน, ที่วางแขน, ที่เท้าแขน, ที่พักแขน
  • ส่วนที่ทำขึ้นมาไว้เพื่อให้แขนสามารถวางได้บนเก้าอี้
  • 의자에서 팔을 걸칠 수 있도록 만들어 놓은 부분.
Idiomเท้าไม่ค่อยปรากฏ
    (ป.ต.)เท้าไม่ค่อยปรากฏ ; ไม่มา, ไม่ไป
  • ไม่ได้ไปสถานที่ที่เคยไปอยู่บ่อย ๆ เป็นระยะเวลาหนึ่ง
  • 자주 다니던 곳에 한동안 자주 가지 않다.

+ Recent posts

TOP