Proverbsเท่าทุน
be able to save the principal even in case of a loss; have nothing to lose
損しても元。駄目で元元
Même en perdant de l'argent sur une marchandise, on récupère le capital investi au départ.
aunque se pierda queda aún el capital
لا ضرر من المحاولة
(хадмал орч.) хохирлоо ч үндсэн өртөгөө
(phải lỗ là tiền)
(ป.ต.)แม้ขาดทุนก็เป็นต้นทุน ; เท่าทุน
нет худа без добра
- An expression used to refer to a situation where one makes no loss if things go wrong.事が失敗しても、損失ではないという意味。Expression signifiant que bien que quelque chose ne marche pas bien, il ne porte pas préjudicePalabra que indica que no es ninguna pérdida aunque salgan mal las cosas. كلام يشير إلى أن الشخص لن يخسر شيئًا إذا قام بالمحاولة حتّى لو كان الأمر غير ما يرامажил бүтэлгүйтсэн ч хохирол амсаагүй гэсэн утгатай үг.Cách nói ngụ ý rằng dù không thành thì cũng không tổn thất.คำที่หมายถึงแม้งานจะผิดพลาดไปก็ไม่ได้เป็นความเสียหายwalaupun sesuatu atau pekerjaan tidak berjalan baik tetapi tidak ada kerugian yang dideritaВыражение, обозначающее, что, даже если дело не было успешным, это не в убыток.
- 일이 잘못되어도 손해는 아님을 뜻하는 말.
เท้าที่สวมรองเท้าทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เท้าที่สวมรองเท้า, เท้าที่ใส่รองเท้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
shoed feet
くつばきのあし【靴履きの足】
pies con zapatos, pies calzados
قدم بالحذاء
гуталтай хөл
chân giày
เท้าที่สวมรองเท้า, เท้าที่ใส่รองเท้า
bersepatu
обутые ноги
- Feet with shoes on.靴を履いた足。Pied chaussé.Pies cubiertos con zapatos.قدم بلباس حذاءгутал угласан хөл.Chân mang giày.เท้าที่ใส่รองเท้าkaki yang memakai sepatuНоги, обутые в туфли.
- 구두를 신은 발.
เท่าที่สามารถจะทำได้, เท่าที่จะทำได้, หากเป็นไปได้ก็, หวังเป็นอย่างยิ่งว่า
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
as much as possible
なるべく。できるかぎり【出来る限り】
autant qu'il est possible, autant que possible
en lo posible, en cuanto se pueda, todo lo que se pueda, de ser posible
بقدر الإمكان
аль болохоор, аль болохуйц
như có thể, đến mức có thể
เท่าที่สามารถจะทำได้, เท่าที่จะทำได้, หากเป็นไปได้ก็, หวังเป็นอย่างยิ่งว่า
sebisanya, semampunya
если возможно; по возможности
- As much as one can. 可能な限り。Dans la mesure du possible.En cuanto sea posible. إلى أقصى حد ممكنаль болох боломжоор нь. Theo như có thể.เท่าที่สามารถจะทำได้sesuai kemampuan, sesuai yang bisa Насколько возможно.
- 될 수 있는 대로.
เท่าที่..., เท่าที่จะ...
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
daero
なりに
أكثر ما يمكن
дагуу
đến mức
เท่าที่..., เท่าที่จะ...
sebisanya
изо всех сил
- A bound noun indicating the best a person can do.できるかぎり最大限。Au maximum, jusqu'au point de pouvoir faire.Lo máximo posible.أكثر ما يمكنхийх боломжтой хамгийн их хэмжээ.Tối đa đến mức có thể.มากที่สุดเท่าที่จะสามารถทำได้terbaik dari yang bisa dilakukanМаксимально; насколько только возможно.
- 할 수 있는 만큼 최대한.
Idiomเท่าที่เป็นไปได้, เท่าที่ทำได้
as far as one can; as fast as one can; as much as one can
できるだけ。できれば。なるべく
selon ce que l'on peut
hacer todo lo posible
بقدر ما يمكن
аль болох, боломжийн хэрээр
đến mức có thể, đến mức tối đa
(ป.ต.)ตามที่สามารถเป็นไปได้ ; เท่าที่เป็นไปได้, เท่าที่ทำได้
sebisanya
по возможности
- As much as possible.できる限り。Au maximum, si possible.Hacer todo lo que pueda al máximo.بأقصى درجة ممكنةхамгийн их боломжтойгоор.Tối đa đến mức có thể.ตามที่มีความเป็นไปได้สูงสุดsebisa mungkinПо возможности максимально.
- 가능한 한 최대로.
เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี, แค่นี้ก็...
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
nevertheless; still
それでも。せめて
(adv.) au moins
aunque sea eso
على الرغم من ذلك
бас ч, бага ч гэсэн, харин ч
chỉ có vậy, chỉ có thế
เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี, แค่นี้ก็...
walaupun demikian, walau begitu
хотя бы; даже это
- With a sense of gratitude, although something is not good or enough.良くないか足りないけれど、それだけでも。Bien qu'insuffisant ou mauvais, au moins cela.Aunque sea eso, por más que fuera insatisfactorio o insuficiente. مع شعور بالشكل على الرغم من أنه غير كاف أو غير جيدсайнгүй буюу дутаж байгаа ч энэ зэрэгтэй.Chỉ có vậy, dù không tốt hay còn thiếu.แม้จะไม่ดีหรือขาดแคลนแต่สิ่งนี้ก็ยังดีsetidak-tidaknya begitu walaupun tidak baik atau kurangНе очень хорошо и не достаточно, но хотя бы так.
- 좋지 않거나 모자라기는 하지만 고것이나마.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
nevertheless; still
これだけでも
(adv.) ça aurait pu être pire, au moins
afortunadamente
رغم أن
ийм ч болтугай, өдийн хэрийн, өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий
dù vậy, dù thế, dù bấy nhiêu
เท่านี้ก็ยังดี, แม้จะ...ก็ยังดี, แค่นี้ก็...
setidaknya, sekurang-kurangnya, paling tidak
хотя бы это
- With a sense of gratitude, although something is not good or enough.良い物でもなく十分な量でもないが、これでも。(adv.) Ce qui n'est pas satisfaisant ou suffisant, mais tout de même.Aunque sea esto, pese a que no guste o falte. برغم من حالته غير الكافية وغير الجيدة، لكن..сайнгүй юм уу дутаж байгаа ч энэ зэрэг.Dù là không tốt hay có thiếu nhưng còn có điều này (là may rồi).แม้จะไม่ดีหรือขาดแคลนแต่สิ่งนี้ก็ยังดีini saja walaupun tidak bagus atau kurangХоть и нехорошего качества или в недостаточном количестве, хотя бы это.
- 좋지 않거나 모자라기는 하지만 요것이나마.
เท่านั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
about that much
それくらい【それ位】。それだけ【それ丈】。それほど【それ程】
(n.) si ce n'est que, autant
tanto, hasta tal punto
لتلك الدرجة
тиймэрхүү, тэр зэрэгтэй, тиймхэн
chừng đó, khoảng đó, cỡ đó
เท่านั้น
sebegitu, begitu, itu, sebegitunya
настолько; подобный уровень
- About that degree.その程度。À peu près à ce niveau (signifiant un niveau faible).Cosa de tal grado. قدر ذلكтиймэрхүү хэмжээ.Mức độ khoảng chừng đó.ระดับเท่านั้นhingga taraf seperti ituВ такой степени.
- 고만한 정도.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
as much; that much
まあそのくらい
(adv.) autant, tout autant, à ce niveau
hasta tal punto, en tal grado
على هذا المستوى
тиймэрхүү, тэр зэрэгтэй, тиймхэн, тийм
chừng đó, khoảng đó, cỡ đó
เท่านั้น
sebegitu, begitu, itu, sebegitunya
настолько; до этих пор; до такого уровня
- To that extent.その程度で。De ce niveau.Hasta tal punto.إلى هذا الحدтиймэрхүү хэмжээгээр.Mức độ khoảng chừng đó.ในระดับเท่านั้นhingga taraf seperti ituВ такой степени.
- 고만한 정도로.
เท่านั้น, ขนาดนั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
that much
それだけ
(n.) autant, tant
pequeña cantidad, cantidad exigua
قليلاً ، درجة صغيرة ، كمّيّة قليلة
тэр хэмжээ, тэр зэрэг, тийм хэмжээ
cỡ đó, chừng đó, mức đó
เท่านั้น, ขนาดนั้น
begitu, seperti itu, demikian
в достаточной мере
- About that much.それだけ。その程度。Même niveau. Cantidad irrisoria.درجة ضئيلة وصغيرةтийм хэмжээ. Khoảng chừng như vậy.ระดับนั้นdalam taraf demikianВ достаточной степени.
- 고만한 정도.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
that much
そのていどで【その程度で】
(adv.) autant, tant
hasta tal punto, en tal grado
على هذا المستوى
тэр хэмжээгээр, тэр зэрэгтэй
cỡ đó, chừng đó, mức đó
เท่านั้น, ขนาดนั้น
begitu, seperti itu, demikian
в достаточной мере
- About that much.そのくらいに。(adv.) Du même niveau. Hasta tal punto.على هذه الدرجةтийм хэмжээгээр.Khoảng chừng như vậy.ในระดับนั้นdengan taraf demikianВ достаточной степени.
- 고만한 정도로.
เท่านั้น, เท่าโน้น, แค่นั้น, แค่โน้น, ขนาดนั้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
that
あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
ce point-là
poco
تلك الدرجة
тийм хэмжээ, тиймэрхүү хэмжээ, тиймхэн
bằng thế, như thế
เท่านั้น, เท่าโน้น, แค่นั้น, แค่โน้น, ขนาดนั้น
setingkat itu
- Being to that extent.あのくらい。Ce niveau-là.De escasa cantidad.تلك الدرجةтиймэрхүү хэмжээ.Mức độ bằng như thế. ระดับเท่านั้นtingkat yang sebanyak ituВ такой степени.
- 조만한 정도.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
like that
あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
à ce point-là
a ese nivel
بتلك الدرجة
тэр хэмжээгээр, тиймэрхүү хэмжээгээр, тэр зэрэг
bằng thế, như thế
เท่านั้น, เท่าโน้น, แค่นั้น, แค่โน้น, ขนาดนั้น
(dengan) setingkat itu
- To that extent.あのくらい。À ce niveau-là.A ese nivel.بتلك الدرجةтийм хэмжээгээр.Với mức độ bằng như thế. ในระดับเท่านั้นdengan setingkat ituВ такой степени.
- 조만한 정도로.
เท่านั้น, เป็นเพียง, แค่นั้น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
only; just; merely; nothing but
たんに【単に】。いっかい【一介】
juste, seulement, à peine
solamente, simplemente, nada más que
مجرّد، ليس إلّا
цаашгүй
chỉ, chỉ là
เท่านั้น, เป็นเพียง, แค่นั้น
hanya
просто; только
- Only to such an extent without something great even if one tries hard.大したものではなく、単なる。Tout juste, sans rien de spécial, malgré les efforts.Solamente eso, sin nada espectacular por más que uno trate de aparentar tal. ليس له أهمّية لو يفعل شيئاхэчнээн хийнэ гээд гавих зүйлгүй зөвхөн.Dù phải nói làm bao nhiêu đi nữa thì cũng không có gì là lớn lao. เพียงเท่านั้นโดยไม่มีสิ่งที่ยิ่งใหญ่แม้ว่าจะทำไปเท่าไหร่ก็ตามsekadarБез чего-либо особенного, только лишь, как бы не говорили, что надо.
- 아무리 한다고 해야 대단한 것 없이 다만.
เท่านั้น, แค่นั้น
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
that much
それくらい【それ位】。それほど【それ程】。それだけ【それ丈】
(n.) autant, tant
tanto, hasta tal punto, eso
قليلاً ، درجة صغيرة ، كمّيّة قليلة
бага зэрэг, өчүүхэн, ингэс тэгэс, тиймэрхүү, тийм хэмжээ
cỡ đó, mức đó, chừng đó
เท่านั้น, แค่นั้น
sebegitu, sebanyak itu
настолько; до такой степени; в такой мере
- Just so much or about that much. そのような程度。また、その程度。Tel niveau ; même niveau.Tal nivel o grado. درجة مثل ذلكтийм хэмжээ. мөн тиймэрхүү хэмжээ.Khoảng mức đó. Hoặc khoảng chừng mức độ đó.ระดับเช่นนั้น หรือระดับประมาณนั้นtaraf atau level seperti atau sebatas ituДо тех пор. А также в такой степени.
- 고러한 정도. 또는 고만한 정도.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
that much
それだけ【それだけ】
autant, tant
hasta tal punto, en tal grado
على هذا المستوى
бага зэрэг, өчүүхэн, ингэс тэгэс, тиймэрхүү, тийм хэмжээ, тэр зэрэгтэй
cỡ đó, mức đó, chừng đó
เท่านั้น, แค่นั้น
sebegitu, sebegitunya
настолько; до такой степени; в такой мере
- Just so much, or about that much. その程度で。または、そのくらいで。(adv.) De ce niveau ; ne dépassant pas ce niveau.Hasta tal punto.على هذه الدرجة أو على هذا المستوىтийм хэмжээгээр. мөн тиймэрхүү хэмжээтэйгээр.Khoảng mức đó. Hoặc khoảng chừng mức độ đó.ในระดับเช่นนั้น หรือในระดับประมาณนั้นdengan taraf atau level sedmikian atau seperti ituДо тех пор. А также в такой степени.
- 고러한 정도로. 또는 고만한 정도로.
เท่านั้น, แค่นั้น, แค่นี้
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
this
これほどだ【此れ程だ・是程だ】。これくらいだ・これぐらいだ【此れ位だ・是位だ】
tal
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
нэг ийм, энэ зэрэг
bằng này, cỡ này
เท่านั้น, แค่นั้น, แค่นี้
segini
до такой степени; досюда; в этих пределах; на этом
- A state, shape, character, etc., being of this degree.状態、形、性質などがこの程度である。(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau.Que el estado, la forma, la cualidad, etc. es como esto.يكون وضعٌ، شكل، صفة أو غيرها بهذا الحدّбайдал, хэлбэр, шинж чанар зэрэг ийм хэмжээтэй.Trạng thái, hình dáng, tính chất… là mức độ này. สภาพ รูปร่างหรือนิสัย เป็นต้น อยู่ในระดับนี้kondisi, bentuk, karakter dsb seginiВ пределах определëнного состояния, формы, свойства и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 이 정도이다.
...เท่านั้น, แค่...เท่านั้น, เพียงแต่...
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
ppun
だけ。のみ
зөвхөн, ердөө, төдийгүй, ганц
chỉ
...เท่านั้น, แค่...เท่านั้น, เพียงแต่...
только, лишь
- A postpositional particle used when there is nothing more than the content of the preceding statement or when it is only so.前の言葉の表す内容しかない、もっぱらそれに限るという意を表す助詞。Particule indiquant qu'il n'y a rien en plus de ce que est indiqué dans la proposition précédente, ou qu'il n'y a que cette chose.Posposición que muestra no haber más contenidos que indica la palabra anterior o ser solo así.كلمة ملحقة توضح أن ما قبلها فقط ووحده هو الموجود، ولا شيء آخر غيرهөмнөх үгийн илэрхийлж буй агуулгаас гадна илүү байхгүй буюу зөвхөн тийм болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện ngoài nội dung mà vế trước đã nói thì không còn gì nữa hoặc chỉ như thế thôi.คำชี้ที่แสดงว่าไม่มีอีกนอกเหนือจากเนื้อหาที่คำพูดข้างหน้าแสดง หรือเป็นอย่างนั้นเท่านั้นpartikel yang menyatakan hanya itu dan tidak ada yang lain atau hanya seperti demikian atau begituОкончание, указывающее на единственность какого-либо предмета или единственный способ выполнения какого-либо действия.
- 앞의 말이 나타내는 내용 이외에 더는 없거나 오직 그러함을 나타내는 조사.
เท่านี้, เพียงเท่านี้, อย่างนี้, แค่นี้
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
to this extent
こんなに
tellement, si, autant, à ce point
tan, tanto
هكذا
арай ч ийм, ингэж их, тэгж их
chừng này, mức đó
เท่านี้, เพียงเท่านี้, อย่างนี้, แค่นี้
sampai sebegini
- To this degree; this much.これほど。また、こんなにまで。De ce niveau ; tant que ça.De este grado o hasta este grado.بهذه الدرجة، أو حتى هذه الدرجةийм хэмжээний. мөн ингэж хүртэл.Với mức độ như thế này. Hoặc đến thế này. โดยเท่าระดับเช่นนี้ หรือถึงเพียงแค่นี้hingga setingkat ini atau hingga seperti iniВ такой степени или до такой степени.
- 이러한 정도로. 또는 이렇게까지.
เท่านี้, แค่นี้
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
such; like this
これほどの【此れ程の・是程の】
este, esta
بهذه الدرجة ، مثل هذا
ийм хэмжээний, ийм хэмжээнд
bằng ngần này, chỉ thế này
เท่านี้, แค่นี้
hanya segini saja, sampai di sini saja
(до) такой степени; до сюда; в этих пределах; на этом
- A state, shape, quality, etc., being as such.状態、形、性質などがこの程度の。(État, forme, caractère etc.) Qui est tout juste de ce niveau.Que es tal estado, forma, cualidad, etc. بهذه الدرجة من وضع، شكل، صفة أو غيرهاбайр байдал, хэлбэр дүрс, зан чанар зэрэг ийм хэмжээнд.Trạng thái, hình dạng, tính chất... ở mức độ này. สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น ที่อยู่ในระดับนี้kondisi, bentuk, karakter, dsb hanya seukuran iniВ пределах определëнного состояния, формы, свойства и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 이 정도의.
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
冠形詞اسم الوصفатрибутивное словоPewatasDeterminerคุณศัพท์Định từDeterminanteDéterminantТодотгол үг관형사
this much
これくらいの
comme ceci, comme cela
esta cantidad
بهذا القدر
иймэрхүү, ийм, энэ зэрэг
như thế, như vậy, từng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
hanya segini saja, sampai di sini saja
такой; подобной степени
- As much as this much in the state, shape, quality, etc., of something.状態・様子・性質いなどがこれくらいの。(État, forme, caractéristique, etc.) Qui est de ce niveau.Apenas un poco de lo que puede haber en un estado, una forma o una cualidad.الوضع، الشكل، الصفات وغيرها بهذا القدرнөхцөл байдал, хэлбэр төрх, шинж чанар зэрэг нь иймэрхүү хэмжээний.Trạng thái, dáng vẻ, tính chất ở mức như thế.สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น ในระดับเท่านี้kondisi, bentuk, karakter, dsb hanya seukuran iniТакой степени (о состоянии, качестве, виде и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 요 정도의.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
this bit; this little; this much
(n.) tant, autant
muy poco, muy pequeño
وضع، حال
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, иймэрхүү хэмжээнд
chừng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
begini, seperti ini, sebegini
такой; столько
- A state of being to this degree or extent. これくらい、またはこの程度。Un tel degré, à ce point. Muy poco o pequeño.درجة ما، أو حالة ماийм хэмжээ. мөн иймэрхүү хэмжээ.Mức độ như vậy. Hoặc mức độ chừng này.ระดับที่เป็นเช่นนี้ หรือระดับเท่านี้dalam taraf seperti ini, atau dalam taraf sedemikianНастолько. А также в такой степени.
- 요러한 정도. 또는 요만한 정도.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
this much
tant, autant, si, tellement, tant de
لهذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, иймэрхүү хэмжээнд
chừng này, như vậy
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
begini, seperti ini, sebegini
настолько; столько; так; в такой степени
- As much as this.これくらい、またはこの程度。À ce niveau ; de ce niveau.Cierta cantidad. O como esta cantidad.لهذه الدرجة. أو بهذه الدرجةийм хэмжээгээр. мөн иймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như vậy. Hoặc ở mức độ chừng này.ในระดับที่เป็นเช่นนี้ ในหรือระดับเท่านี้dengan taraf seperti ini, atau dengan taraf sedemikianНастолько. А также в такой степени.
- 요러한 정도로. 또는 요만한 정도로.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
this bit; this little; this much
tant, autant, si, tellement, tant de
هذا القدر. هذه الدرجة
өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий, иймэрхүү хэмжээнд
chừng này, như vậy
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
begini, seperti ini, sebegini
столько; так; в такой мере
- A state of being to this degree or extent. これくらい、またはこの程度。À ce niveau ; de ce niveau.Cierta cantidad. O como esta cantidad.بهذه الدرجة. أو لهذه الدرجةийм хэмжээгээр. мөн иймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như vậy. Hoặc ở mức độ chừng này.ในระดับที่เป็นเช่นนี้ หรือในระดับเท่านี้dengan taraf seperti ini, atau dengan taraf sedemikianНастолько. А также в такой степени.
- 요러한 정도로. 또는 요만한 정도로.
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
this much
これくらいだ
aussi grand que ceci, comme ceci, autant que cela
tal
بهذه الدرجة
иймэрхүү, ийм
bằng ngần này, bằng chừng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
segini, sebegini
вот такой; подобный
- Being as much as this in the state, shape, quality, etc., of something.状態・様子・性質などがこれくらいだ。(État, aspect, caractéristique, etc.) De ce niveau.Dicho del estado, la forma o el carácter de alguien o algo: que es así o de este nivel.الوضع، الشكل، الصفات وغيرها بهذه الدرجةбайр байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар ийм хэмжээнд байх.Những yếu tố như trạng thái, hình dạng, tính chất ở mức độ chừng này.สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น มีขนาดเท่านี้kondisi, bentuk, sifat, dsb sebatas iniИмеющий подобную степень (о состоянии, положении, характере и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 요 정도이다.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
this much
これぐらい
(n.) à ce niveau-là, ici et pas plus loin
هذا القدر
өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий, иймэрхүү хэмжээнд
khoảng vậy, khoảng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
sini, sebegini
такой; столько; настолько; не много; в такой мере
- At this point.この程度。Tel degré.Esta cantidad, a este nivel.هذا القدرиймэрхүү хэмжээ.Mức độ như vậy.ระดับเท่านี้taraf sedemikianВ такой степени.
- 요만한 정도.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
this much
これぐらい
à ce point
بهذا القدر
өдий дайны, өдий зэргийн, өчүүхэн төдий
như vậy, như thế
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
sini, sebegini
настолько; столько; так ; в такой мере
- As much as this.この程度。(adv.) De ce degré.Esta cantidad, a este nivel.بهذا القدرиймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như vậy.ในระดับเท่านี้dengan taraf sedemikianВ такой степени.
- 요만한 정도로.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
this much
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
(n.) autant, tant
esto, así
هذا الحدّ ، هذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, иймэрхүү хэмжээнд
cỡ này, khoảng này, chừng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
begini, seperti ini, sebegini
настолько; в такой степени
- Just so much or about this much.この程度。また、このような程度。 Tel niveau ; à ce niveau.De este grado o tamaño. هذا الحدّ، أو هذه الدرجةиймэрхүү хэмжээ. энэ нь шиг хэмжээ.Mức độ như thế này. Hoặc mức độ bằng này.ระดับที่เป็นเช่นนี้ หรือระดับเท่านี้dalam taraf seperti ini, atau dalam taraf sedemikianДо такой степени. А также в такой мере.
- 이러한 정도. 또는 이만한 정도.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
as much as this
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
à tel point, autant que
tan, tanto
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, иймэрхүү хэмжээнд
cỡ này, khoảng này, chừng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
begini, seperti ini, sebegini
настолько; в такой степени
- To this extent; this much.この程度で。また、このような程度で。 À ce point ; à ce niveau.De este grado o tamaño. بهذا الحدّ، أو بهذه الدرجةийм хэмжээгээр. иймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như thế này. Hoặc ở mức độ bằng này.ในระดับที่เป็นเช่นนี้ ในหรือระดับเท่านี้dengan taraf seperti ini, atau dengan taraf sedemikianДо такой степени. А также в такой мере.
- 이러한 정도로. 또는 이만한 정도로.
เท่านี้, แค่นี้, พอแล้ว, พอแค่นี้, หยุดแค่นี้
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
only to this extent; by this; here
これで。このへんで【この辺で】
ici, là
ya, con esto
بهذا الدرجة
ингээд, энэ зэрэг, энэ хүртэл
từng này
เท่านี้, แค่นี้, พอแล้ว, พอแค่นี้, หยุดแค่นี้
segini saja, sekian saja
на этом; настолько; вот так
- To just this much and no more.この程度で終えたり止めたりして。En s'arrêtant pour de bon ou momentanément à ce point.Terminando o dejando de hacer con esto.أن يوقفه أو ينتهي منه بهذا الدرجةэнэ зэрэгтэй төгсгөх буюу зогсоох.Kết thúc hoặc dừng lại ở mức độ này. หยุดหรือจบเพียงแค่นี้menyelesaikan atau berhenti dalam ukuran segini До сюда, примерно так.
- 이 정도로 끝내거나 멈추고.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
quit; bring to an end
やめる【止める・已める】
(s')arrêter
dejar, abandonar
ينتهي من
дуусгах, төгсгөх
dừng, ngừng, thôi
เท่านี้, แค่นี้, พอแล้ว, พอแค่นี้, หยุดแค่นี้
segini saja, sampai sini saja
заканчивать (на данном моменте)
- To finish or stop what one has been doing, here.続けてきたことを、これで終わりにしたり止めたりする。Terminer ou stopper une chose à ce niveau.Terminar o parar de hacer lo que estaba haciendo.يتوقّف أو ينتهي من عمله عند هذا الحدّхийж байгаа юмаа энэ зэрэгтэй дуусгах буюу зогсоох.Kết thúc hoặc dừng công việc đang làm ở mức độ này. หยุดหรือจบงานที่เคยทำอยู่เพียงแค่นี้menyelesaikan pekerjaan yang dilakukan sampai seukuran ini kemudian berhenti Останавливаться на данном этапе или в данной ситуации.
- 하던 일을 이 정도로 끝내거나 멈추다.
เท่านี้, แค่นี้, พอ ๆ กัน, ขนาดนี้, เพียงเท่านี้, เพียงแค่นี้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
this much
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
(n.) autant, tant
tal, así
هذا الحدّ ، هذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, ийм хэмжээний
cỡ này, mức này, độ này
เท่านี้, แค่นี้, พอ ๆ กัน, ขนาดนี้, เพียงเท่านี้, เพียงแค่นี้
segini, seperti ini
столько; вот так
- About this much; just so much.この程度。また、このような程度。Tel niveau ; à ce niveau.De este grado o tamaño.هذا الحدّ، أو هذه الدرجةийм хэмжээ. мөн иймэрхүү хэмжээ.Mức độ như thế này. Hoặc mức độ bằng này.ระดับเท่านี้หรือระดับเพียงแค่นี้seperti ini, atau seukuran iniНа столько или примерно так.
- 이러한 정도. 또는 이만한 정도.
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
this much
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
à tel point, autant que
tan, tanto
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, ийм хэмжээгээр
bằng chừng này, đến mức này
เท่านี้, แค่นี้, พอ ๆ กัน, ขนาดนี้, เพียงเท่านี้, เพียงแค่นี้
segini, seperti ini
столько; вот так
- To this degree; about this much.この程度で。また、このような程度で。 À ce point ; à ce niveau.De este grado o tamaño.بهذا الحدّ، أو بهذه الدرجةийм хэмжээ. мөн иймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như thế này. Hoặc ở mức độ bằng này.ด้วยระดับเท่านี้หรือด้วยระดับเพียงแค่นี้seukuran seperti ini, atau sebanyak iniНастолько. Или примерно так.
- 이러한 정도로. 또는 이만한 정도로.
เท้าบาน, เท้าหนา, เท้ากว้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomเท้ายาว
have a long foot; be in time for a treat
足が長い。ご馳走にありつく
avoir les pieds longs
ser largo el pie
تطول قدم, حضور شخص في الوقت المناسب
хөл урттай, амны хишигтэй, морьтой
(bước chân dài) có lộc ăn uống
(ป.ต.)เท้ายาว ; มีโชคในการกิน
ноги волка кормят
- To be blessed with things to eat as a result of a chance visit to a place that offers food.何かを食べる場に偶然行って、食いっぱぐれない運がある。Avoir la chance de manger en arrivant par hasard dans un endroit où l'on peut manger.Tener suerte con la comida al haber mucho que comer en los lugares donde se visita.حضور شخص في وقت تناول الطعام بالصدفةхоол идэж байгаа газар луу санамсаргүй орж хоол идэх амны хишигтэй байх.Có phúc được đi đến chỗ ăn uống một cách ngẫu nhiên.ได้ไปในสถานที่ที่รับประทานอาหารโดยบังเอิญ มีโชคในการกินmenjadi pergi ke tempat makan secara tidak sengaja dan ada rezeki makan Случайно прийти и присоединиться к людям в том месте, где собирались кушать.
- 음식을 먹는 자리에 우연히 가게 되어 먹을 복이 있다.
เทา, ระริก, สะท้าน, กระตุก
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
Idiomเท้าสึก
One's feet have worn out
足がすり減る。足しげく
avoir les pieds usés
gastarse el pie
تتنكّس قدم
улаа эргэтэл
(mòn chân), chạy quáng chạy quàng, ra ra vào vào
(ป.ต.)เท้าสึก ; ไปอยู่บ่อย ๆ, มาอยู่บ่อย ๆ
часто посещать
- To visit a certain place very often or move very busily.ある場所に頻繁に行ったり、とても慌しく動いたりする。Fréquenter un lieu très régulièrement ou se déplacer d'une manière très affairée.Moverse muy ocupadamente o frecuentar mucho un lugar.يزور مكانا بشكل متكرر جدا أو يتحرّك كأنه مشغول جداнэг газар хэт их очих болон хэтэрхий завгүй хөдлөх.Rất thường xuyên ra vào nơi nào đó hoặc di chuyển một cách rất bận rộn.ไป ๆ มา ๆ สถานที่ใดสถานที่หนึ่งอยู่บ่อย ๆ หรือเคลื่อนไหวอย่างวุ่นวายมากsangat sering pergi ke suatu tempat atau sangat dengan sibuk bergerakОчень часто ходить в какое-либо место или очень поспешно двигаться.
- 어떤 곳에 매우 자주 다니거나 매우 분주하게 움직이다.
เท้าสี่ข้าง, เท้าสี่เท้า, สี่เท้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
four legs
しそく・よつあし【四足】
quatre pattes, quatre membres
extremidad, miembro
أربع أقدام
дөрвөн хөл, дөрвөн мөч
bốn chân
เท้าสี่ข้าง, เท้าสี่เท้า, สี่เท้า
empat kaki binatang
лапы
- The four feet of an animal.獣の4本の足。Quatre pattes d'animal.Las cuatro patas de un animal.أربع أقدام للحيواناتамьтны дөрвөн хөл.Bốn chân của thú vật.เท้าสี่ข้างของสัตว์empat kaki dari binatangЧетыре ноги (животного).
- 짐승의 네 발.
Idiomเท้าสั้น
have a short foot
足が短い。ご馳走にありつけない
avoir les pieds courts
es corto el pie
قصر القدم
хөл богино, амны хишиггүй
(chân ngắn), chậm chân
(ป.ต.)เท้าสั้น ; ไม่มีโชคในการกิน, ไม่ได้กินของฟรี
упускать шанс; пропустить; не успеть
- To have no chance to eat something for free as one has shown up after others have eaten all the food offered.人が食べ終わったところに来て、ただで食べる機会がない。Ne pas avoir l'occasion de manger gratuitement ayant rejoint un groupe qui a déjà fini son repas.No tener la oportunidad de comer gratis por llegar después de que los demás comieron. يمن يحضر متأخرا عن تناول الطعام ويفقد فرصته في الأكلбүгд идэж дууссаны дараа хүрч ирж үнэгүй хоол идэх боломжоо алдах.Xuất hiện sau khi người khác đã ăn hết nên không có cơ hội ăn đồ ăn miễn phí.ปรากฏตัวหลังจากที่คนอื่นรับประทานหมดแล้วทำให้ไม่มีโอกาสได้รับประทานฟรีmuncul setelah semua orang makan sehingga kehilangan kesempatan untuk mendapatkan makanan gratisНе иметь шанса поесть бесплатно, появившись после того, как уже все поели.
- 남들이 다 먹은 뒤에 나타나 공짜로 음식을 먹을 기회가 없다.
Idiomเท้าหนัก
One's step feels heavy
足が重い
avoir le pas lourd, rechigner
الخطوة ثقيلة
хөл нь хүндрэх
bước chân nặng nề
(ป.ต.)เท้าหนัก ; ไม่เต็มใจ
ноги как свинцом налиты; ноги отяжелели
- To feel reluctant or unwilling to do something.気が進まなかったり、やりたくない。Ne pas avoir envie de faire une chose ou ne pas être tenté sur le coup et sans hésitation.No tener ganas o no estar dispuesto a hacer algo.لا يعجبه أو لا يريد أن يعملهсэтгэл төрөхгүй байх юм юмуу ямар нэг ажлыг хийхийг хүсэхгүй байх. Lòng không mong muốn hoặc không muốn làm việc nào đó. ไม่อยากทำเรื่อง ๆ หรือไม่เต็มใจ tidak timbul rasa senang atau tidak mau melakukan sesuatuЧувствовать себя неловко или не иметь желания делать что-либо.
- 마음이 내키지 않거나 선뜻 어떤 일을 하고 싶지 않다.
เท่าเทียมกัน, เทียบกันได้, เทียบเคียง, เสมอกัน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
equal; be comparable with; rank with
かたをならべる【肩を並べる】。ひってきする【匹敵する】
égaler
igualar, nivelar, rivalizar
يقارن بـ
эн зэрэгцэх
sánh vai, sánh bằng, ngang bằng
เท่าเทียมกัน, เทียบกันได้, เทียบเคียง, เสมอกัน
setara, sepadan, sejajar
Приравнивать
- For a person or thing to be compared to another person on an equal level or footing.程度が同じで、互いに比較する。Être comparable à quelqu'un ou quelque chose d'un niveau similaire.Rivalizar por ser del mismo nivel.يقارن أمرين متشابهين хэмжээ нь адилхан төстэй учир хооронд нь харьцуулах.Mức độ tương tự sánh với nhau.ระดับเหมือน ๆ กัน จึงเทียมกันsaling membandingkan karena tingkat atau tarafnya hampir samaсравнивать что-либо с чем-либо подобным.
- 정도가 비슷하여 서로 비교하다.
เท่าเทียม, เสมอภาค, เท่ากัน, พอ ๆ กัน
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
equal
たいとうだ【対等だ】
être égal
igual, parejo, equivalente
متساوٍ
тэгш адил, тэгш байх, тэнцүү, тэгш байдал
đồng đẳng
เท่าเทียม, เสมอภาค, เท่ากัน, พอ ๆ กัน
setara, sama, seimbang
одинаковый; равный; равноправный
- Two things or persons being similar, and one being not better or worse than the other in terms of power or ability.二つの物事の間に力や能力の優劣がなくほぼ同じである。(Force ou capacité d'une partie) Semblable à celle de l'autre partie sans y être supérieure ni inférieure.Que tienen fuerza o capacidad casi iguales sin que sea posible distinguir cuál es mejor o peor. شيئان متساويان مع بعضهما بعضًا فلا واحد منهما أقوى أو أفضلаль нэг талын хүч, чадвар илүү байх буюу дутуу биш хоорондоо төстэй байх. Sức mạnh hay năng lực tương đương nhau, không hơn không kém. คล้ายๆ กันโดยกำลังหรือความสามารถของฝ่ายใดฝ่ายหนึ่งไม่ต่ำหรือไม่ด้อยไปกว่ากันsesuatu sama atau persis sehingga tidak bisa dikatakan siapa lebih kuat atau lebih baikСовпадающий, сходный между чем-либо; ничем не отличающийся от кого-либо, чего-либо; обладающий равными, одинаковыми правами; основанный на равноправии.
- 어느 한쪽의 힘이나 능력이 낫거나 못하지 않고 서로 비슷하다.
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กันกับ, พอ ๆ กันกับ
助詞كلمة ملحقةпадежное окончаниеPartikelPostpositional Particleคำชี้Trợ từPosposiciónParticuleНөхцөл조사
mankeum
だけ。ほど
шиг, хэмжээтэй, дайтай
bằng, như
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กันกับ, พอ ๆ กันกับ
sebanyak, sebesar, se-
как; словно; насколько; настолько ..., что; в такой мере ..., что; так ..., чтобы
- A postpositional particle used when it is of a similar level or limit to the preceding statement.前述した内容とほぼ同じ程度や限度であるという意を表す助詞。Particule indiquant que le degré ou la limite sont similaires à ce qui est dit précédemment.Posposición que indica el ser de similar grado o límite respecto al contenido comentado anteriormente.كلمة ملحقة توضح حدود أو درجة التشابه بين ما قبلهاөмнөх үгийн агуулгатай адил хэр хэмжээ, заагтай болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ thể hiện mức độ hay giới hạn tương tự với nội dung đã nói ở trước. คำชี้ที่แสดงระดับหรือเขตจำกัดที่คล้ายกันกับเนื้อหาที่พูดข้างหน้าpartikel yang menyatakan taraf atau batasan yang sama dengan isi dalam kalimat di depanЧастица, указывающая на сходность степени или ограничения, указанных в предыдущих словах.
- 앞에 말한 내용과 비슷한 정도나 한도임을 나타내는 조사.
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กับ, พอ ๆ กันกับ, พอ ๆ กับ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
manchi
ほど【程】。くらい・ぐらい【位】。だけ
مثل
хэмжээ, хэр хэмжээ
bằng
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กับ, พอ ๆ กันกับ, พอ ๆ กับ
sama, setara, setingkat
настолько; также
- An expression used to indicate that something is of the same quantity or level as the preceding statement.前の内容と同じ量や程度であるという意を表す語。Nom dépendant indiquant que la quantité ou le niveau sont plus ou moins égaux à ceux mentionnés précédemment.Palabra que muestra la igualdad de cantidad o grado del contenido anterior.كلمة تدلّ على نفس درجة أو مدى المضمون السابقөмнөх зүйлтэй хэмжээ, түвшин ижил болохыг илэрхийлсэн үг.Từ biểu thị lượng hay mức độ bằng với nội dung phía trước.คำพูดที่แสดงว่าเป็นปริมาณหรือระดับเดียวกันกับเนื้อหาในข้างหน้าkata yang menunjukkan persamaan tingkat dengan isi yang ada di depan Выражение, обозначающее, что что-либо имеется в одинаковом количестве или же находится в одинаковой степени с чем-либо сказанным ранее.
- 앞의 내용과 같은 양이나 정도임을 나타내는 말.
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
mankeum
ほど【程】。くらい・ぐらい【位】。だけ
مثل
хэмжээ, хэмжээгээр, хэмжээний, хирээр
bằng
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กับ, พอ ๆ กันกับ, พอ ๆ กับ
sama, setara dengan, se-
настолько, насколько
- An expression used to indicate that something is of the same quantity or level as the preceding statement.前の内容と同じ量や程度であるという意を表す語。Nom dépendant indiquant que la quantité ou le degré sont plus ou moins égaux à ceux mentionnés précédemment.Palabra que muestra la igualdad de cantidad o grado del contenido anterior.كلمة تدلّ على نفس درجة أو مدى المضمون السابقөмнөх зүйлтэй хэмжээ, түвшин ижил болохыг илэрхийлсэн үг.Từ biểu thị lượng hay mức độ bằng với nội dung phía trước.คำพูดที่แสดงว่าเป็นปริมาณหรือระดับเดียวกันกับเนื้อหาในข้างหน้าkata yang memunculkan persamaan jumlah atau tingkat dengan isi yang ada di depan Выражение, которое обозначает, что сказанное ранее имеется в одинаковом количестве или же в одинаковой степени со сказанным позже.
- 앞의 내용과 같은 양이나 정도임을 나타내는 말.
เท่า, เท่าที่
-n mankeum
だけ。ほど。くらい
ـن مانْكوم : على قَدْر، بقَدْر
bằng, như, tương đương
(ประโยคหลัง)เท่า(ประโยคหน้า), (ประโยคหลัง)เท่าที่(ประโยคหน้า)
setara, sejauh, sebanding
- An expression used to indicate that the following content is proportional to the preceding content or of a similar level or quantity.後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量であるという意を表す表現。Expression indiquant que le contenu des propos qui suivent est proportionnel au contenu des propos précédents, ou d'un degré, d'une quantité ou d'un volume similaire.Expresión que se usa para mostrar que la cantidad mencionada antes es semejante o proporcional a la posterior. تعبير يدلّ على التناسب بين المضمون اللاحق والمضمون السابق أو درجة التشابه أو الكمية المتشابهة أو العدد المتشابه بينهماхойдох агуулгыг өмнөх агуулгатай жиших буюу өмнөх агуулгатай төстэй тоо, хэмжээ болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mức độ hay số lượng mà vế sau tương tự hoặc tỉ lệ thuận với vế trước.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังซึ่งเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดอยู่ข้างหน้าungkapan untuk menyatakan perkataan belakang sebanding, setara, atau sebanyak dengan perkataan depan.Выражение, указывающее на то, что некое действие или состояние качественно или количественно соотносимо с тем, что описано во впередистоящей части высказывания.
- 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
เท่า..., เท่าที่
-neun mankeum
だけ。ほど。くらい
ـنون مانكوم
như, bằng, tương xứng
เท่า..., เท่าที่
sejauh, sesuai
- An expression used to indicate that the following content is proportional to the preceding content or of a similar level or quantity.後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量であるという意を表す表現。Expression indiquant que le contenu des propos qui suivent est proportionnel au contenu des propos précédents, ou d'un degré, d'une quantité ou d'un volume similaire.Expresión que se usa para equilibrar el comentario anterior con el posterior, o para indicar que tiene un contenido o una cantidad similar al comentario anterior.عبارة تدلّ على التناسب بين المضمون اللاحق والمضمون السابق أو درجة التشابه أو الكمية المتشابهة أو العدد المتشابه بينهماардах агуулгатай өмнөх агуулгыг жиших буюу өмнөх агуулгатай мөн төстэй тоо, хэмжээ болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mức độ hay số lượng mà vế sau tương tự hoặc tỉ lệ thuận với vế trước.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดอยู่ข้างหน้าungkapan untuk menyatakan perkataan belakang sebanding, setara, atau sebanyak dengan perkataan depan.Выражение, указывающее на то, что некое действие или состояние качественно или количественно соотносимо с тем, что описано во впередистоящей части высказывания.
- 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
เท่า..., เท่าที่...
-eun mankeum
だけ。ほど。くらい
ـون مانكوم
như, bằng
เท่า..., เท่าที่...
se~, sesuai
- An expression used to indicate that the following content is proportional to the preceding content or of a similar level or quantity.後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量であるという意を表す表現。Expression indiquant que le contenu des propos qui suivent est proportionnel au contenu des propos précédents, ou d'un degré, d'une quantité ou d'un volume similaire.Expresión que se usa para equilibrar el comentario anterior con el posterior, o para indicar que tiene un contenido o una cantidad similar al comentario anterior.عبارة تدلّ على التناسب بين المضمون اللاحق والمضمون السابق أو درجة التشابه أو الكمية المتشابهة أو العدد المتشابه بينهماөмнөх агуулгатай жиших буюу мөн адил төстэй тоо, хэмжээ болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mức độ hay số lượng mà vế sau tương tự hoặc tỉ lệ thuận với vế trước.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดข้างหน้าungkapan untuk menyatakan perkataan belakang sebanding, setara, atau sebanyak dengan perkataan depan.Выражение, указывающее на то, что некое действие или состояние качественно или количественно соотносимо с тем, что описано во впередистоящей части высказывания.
- 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
-eul mankeum
だけ。ほど。くらい
ـول مانْكوم
như, bằng
เท่า..., เท่าที่...
se~, sesuai
- An expression used to indicate that the following content is proportional to the preceding content or of a similar level or quantity.後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量であるという意を表す表現。Expression indiquant que le contenu des propos qui suivent est proportionnel au contenu des propos précédents, ou d'un degré, d'une quantité ou d'un volume similaire.Expresión que se usa para equilibrar el comentario anterior con el posterior, o para indicar que tiene un contenido o una cantidad similar al comentario anterior.عبارة تدلّ على التناسب بين المضمون اللاحق والمضمون السابق أو درجة التشابه أو الكمية المتشابهة أو العدد المتشابه بينهماөмнөх агуулгатай жиших буюу мөн адил төстэй тоо, хэмжээ болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mức độ hay số lượng mà vế sau tương tự hoặc tỉ lệ thuận với vế trước.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดข้างหน้าungkapan untuk menyatakan perkataan belakang sebanding, setara, atau sebanyak dengan perkataan depan.Выражение, указывающее на то, что некое действие или состояние качественно или количественно соотносимо с тем, что описано во впередистоящей части высказывания.
- 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
เท่า, เท่าที่, พอกับที่, สมกับที่
-n mankeum
から。ので。からには。だけ
ـن مانْكوم : على قَدْر، بقَدْر
nên
(ประโยคหลัง)เท่า(ประโยคหน้า), (ประโยคหลัง)เท่าที่(ประโยคหน้า), (ประโยคหลัง)พอกับที่(ประโยคหน้า), (ประโยคหลัง)สมกับที่(ประโยคหน้า)
karena, sebab
- An expression used to indicate that the preceding statement is the reason or basis for the following statement.前に述べる事柄が後に述べる事柄の理由や根拠であるという意を表す表現。Expression indiquant que le contenu de la proposition précédente est la raison ou le fondement du contenu de la proposition suivante.Expresión que se usa para mostrar que el comentario anterior es el origen o fundamento del posterior. تعبير يدلّ على أن يكون المضمون السابق سببا أو أساسا للمضمون اللاحقөмнөх агуулга нь ардах агуулгын учир шалтгаан буюу үндэслэл болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện vế trước là lí do hay căn cứ của vế sau.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่อยู่ข้างหน้าเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของคำพูดที่ตามมาข้างหลังungkapan untuk menyatakan bahwa perkataan depan menjadi alasan atau dasar dari perkataan belakang.Выражение, указывающее на то, что содержание впередистоящей части высказывания является причиной или основанием для действия или события, описанного в последующей части.
- 앞에 오는 말이 뒤에 오는 말의 이유나 근거임을 나타내는 표현.
เท้าเปล่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bare leg
jambes nues
piernas desnudas
ساق عارية
нүцгэн хөл
chân trần
เท้าเปล่า
kaki telanjang
голые ноги
- Bare legs with skin showing.むき出しの脚。Jambes dont la peau est visible..Piernas sin medias, expuestas al aire. الساق التي يظهر جلدهاөмссөн юмгүй харагдах хөл. Chân để lộ da thịt.ขาที่มีผิวหนังโผล่ออกมาให้เห็น kaki yang tidak tertutup apa-apaВиднеющиеся оголённые ноги.
- 살이 드러나 보이는 다리.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Idiomเท้าเหยียบ
step with one's foot
足を踏み入れる。足を入れる
mettre les pieds sur quelque chose
apoyar el pie
يضع قدما
хөл тавих
(len chân), đặt chân vào, bước vào
(ป.ต.)เท้าเหยียบ ; เข้าร่วม, เข้าสู่
вступать
- To join a certain group or organization, or participate in a certain task.組織・団体に入ったり、ある事に関与したりする。Adhérer à une organisation ou à un groupe, ou participer à quelque chose.Participar en un trabajo o entrar en un grupo o una organización.ينضمّ إلى منظمة ما أو مجموعة ما أو يشارك في عمل ماямар нэг бүлэг, хамт олонд нэгдэх, ямар нэг ажил хэрэгт оролцох.Gia nhập tổ chức hay đoàn thể nào đó hoặc tham gia vào việc nào đó.เข้าไปในกลุ่มหรือองค์กรใด ๆ หรือเข้าร่วมกิจกรรมใด ๆmasuk ke suatu organisasi atau badan atau hadir, ikut serta pada suatu halВходить в какую-либо организацию или учреждение или участвовать в каком-либо деле.
- 어떤 조직이나 단체에 들어가거나 어떤 일에 참여하다.
เท้าแขน, พนักแขน, ที่วางแขน, ที่เท้าแขน, ที่พักแขน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
armrest
ひじかけ【肘掛け】
accoudoir
reposabrazos
ساندة ذراع
тохойвч
tay ghế
เท้าแขน, พนักแขน, ที่วางแขน, ที่เท้าแขน, ที่พักแขน
sandaran tangan
подлокотники
- The part of a chair that is made to put a sitter's arms on.椅子などの、肘をもたせ掛ける部分。Partie d'une chaise servant à poser les bras.Partes de una silla sobre las que se reposan los brazos. جزء من كرسي مصنوع لوضْع ذراعсандал дээр гар тавих зориулалтаар хийж тавьсан хэсэг.Bộ phận được làm để có thể kê cánh tay ở ghế.ส่วนที่ทำขึ้นมาไว้เพื่อให้แขนสามารถวางได้บนเก้าอี้bagian yang dibuat untuk dapat meletakkan tangan di kursiЧасть стула, изготовленная для опирания рук в сидячем положении.
- 의자에서 팔을 걸칠 수 있도록 만들어 놓은 부분.
Idiomเท้าไม่ค่อยปรากฏ
give a sparce foot
足が遠のく。足が遠くなる
avoir les pieds peu fréquentés
no ser frecuente el pie
زيارة نادرة
хөл тасрах, үзэгдэхээ болих
(bước chân thưa thớt), ít qua lại
(ป.ต.)เท้าไม่ค่อยปรากฏ ; ไม่มา, ไม่ไป
jarang
не посещать некоторое время
- To seldom visit a certain place where one used to go often.頻繁に行っていたところに、しばらく行かなくなる。Pendant un certain temps, se rendre rarement dans un lieu d’habitude souvent fréquenté. No ir seguido por un tiempo a un lugar que se frecuentaba de seguido.لا يتكرر أن يذهب مكانا زاره مرارا وتكرارا من قبلбайнга очдог газраа хэсэг зуур очихоо байх.Một thời gian dài không thường xuyên đến nơi vốn thường hay qua lại.ไม่ได้ไปสถานที่ที่เคยไปอยู่บ่อย ๆ เป็นระยะเวลาหนึ่งtidak sering pergi untuk waktu yang lama ke tempat yang sering dikunjungi sebelumnyaВ течение некоторого времени не ходить в место, которое раньше часто посещал.
- 자주 다니던 곳에 한동안 자주 가지 않다.