เทคนิคถ่ายภาพโคลสอัพ, การถ่ายภาพแบบโคลสอัพ, การถ่ายภาพเน้นรายละเอียด, การซูมเข้า, การดึงภาพเข้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
close-up
クローズアップ。おおうつし【大写し】。アップ
gros plan
primer plano
لقطة سينمائية عن قرب
татаж авах, ойртуулж авах
(sự) cận cảnh
เทคนิคถ่ายภาพโคลสอัพ, การถ่ายภาพแบบโคลสอัพ, การถ่ายภาพเน้นรายละเอียด, การซูมเข้า, การดึงภาพเข้า
close up, fokus
съёмка крупным планом
- In a movie or television show, a technique of showing a part of the background scene or a character in an enlarged image on screen.映画やテレビで、背景または人物の一部を画面いっぱいに拡大して映す技法。Technique d'extension du fond ou d'une partie du personnage dans le cadrage d'un film ou à la télévision.En cine o televisión, técnica que hace aparecer en grande parte de un personaje o un trasfondo en la pantalla.خلال عرض الفيلم أو في التلفزيون، تقنية تظهر جزءا من المشهد الخلفي أو صورة شخصية على الشاشة من خلال التكبيرкино юмуу зурагтын дэлгэцэн дээр суурь дэвсгэр, хүний аль нэг хэсгийг томруулж харуулдаг арга хэлбэр.Kĩ thuật phóng to một phần của nhân vật hay bối cảnh lên màn hình ở phim hay TV.เทคนิคที่แสดงส่วนหนึ่งของคนหรือพื้นหลังให้ใหญ่ในฉากซึ่งในภาพยนตร์หรือทีวีdalam film atau televisi, teknik yang memunculkan sebagian dari latar belakang atau tokoh pada layar secara besar В кино или телевидении, техника съёмки части фона или человека в увеличенном виде.
- 영화나 텔레비전에서, 화면에 배경이나 인물의 일부를 크게 나타내는 기법.
เทคนิคพิเศษ, วิธีพิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
knowhow
ノウハウ
savoir-faire
conocimiento técnico
خبرة
үйлдвэрлэлийн нууц, үйлдвэрийн технологи
bí quyết, kỹ năng đặc biệt, phương thức đặc biệt
เทคนิคพิเศษ, วิธีพิเศษ
know-how
ноу-хау
- A special method that can be used technologically in an industry.産業で技術的に活用できる特別な方法。Ensemble des méthodes particulières, techniquement utilisables au niveau industriel.Conocimiento o método especial que puede ser aprovechado técnicamente en la industria.أسلوب خاص مفيد تقنيا في صناعة ماаж үйлдвэрт техник технологийг ашиглах тусгай арга .Phương pháp đặc biệt có thể vận dụng mang tính kỹ thuật trong công nghiệp.วิธีการที่พิเศษซึ่งสามารถนำไปประยุกต์ใช้ทางด้านเทคโนโลยีในอุตสาหกรรมได้cara khusus yang digunakan sebagai teknik dalam suatu perusahaanУникальная методика, которая технически может быть использована в промышленности.
- 산업에서 기술적으로 활용할 수 있는 특별한 방법.
เทคนิค, วิธี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recipe; formula
レシピ。ひけつ【秘訣】
manipulación
арга, арга барил
cách xử lý, mánh điều khiển, cách lèo lái, cách giải quyết
เทคนิค, วิธี
cara penanganan cepat, cara penyelesaian lihai
техника
- A method of dealing with or handling a certain object or affair skillfully. ある対象や仕事をうまく扱ったり処理したりする方法。Manière dont on traite un objet ou une tâche de façon habile.Manera hábil de tratar o manejar a una persona o un trabajo.طريقة المعالجة لطرفямар нэг зүйл, ажил хэргийг чадварлаг хийж шийдвэрлэх арга.Phương pháp xử lý hay điều khiển một cách thuần thục việc hay đối tượng nào đó.วิธีการทำหรือจัดการงานหรือสิ่งหรืองานใด ๆ อย่างชำนาญcara untuk menangani atau menyelesaikan suatu objek atau hal dengan lihai Искусство умелого обращения или управления каким-либо объектом или работой.
- 어떤 대상이나 일을 능숙하게 다루거나 처리하는 방법.
เทคนิค, วิธีการ, ฝีมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เทคนิคในการแข่งขัน, เทคนิคในการทำให้ได้หรือเสีย, ทักษะในการแข่งขัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winning move
しょうぶて【勝負手】。きめて【決め手】
(jouer sa) dernière carte
táctica para la victoria
قرار فوز أو هزيمة
шийдвэрлэх мэх, нүүдэл
đấu pháp, đòn, ngón
เทคนิคในการแข่งขัน, เทคนิคในการทำให้ได้หรือเสีย, ทักษะในการแข่งขัน
teknik penentuan
выигрышный ход
- A decision that determines one's victory or defeat in a game such as go, a competition, etc.試合やゲーム、囲碁などで勝敗を左右する決定。Décision qui détermine l'issue d'un match de sport, d'un jeu ou de baduk (jeu de go).Decisión que influye en la victoria o en la derrota en algún partido, juego, go(baduc en coreano), etc..قرار يقرر انتصارا أو هزيمة في مباراة أو لعبة ..إلخуралдаан тэмцээн, гоо даам зэрэгт ялах ялагдахыг шийдвэрлэх шийдвэр.Kỹ thuật mang tính chất quyết định nhằm phân chia thắng bại trong cờ vây, trò chơi, thi đấu v.v...การตัดสินว่าจะให้แพ้หรือชนะในการแข่งขัน การเล่นเกม การเล่นพาดุก,หรือหมากล้อมเกาหลีkeahlian yang menentukan menang atau kalah dalam pertandingan atau permainan, baduk(permainan catur korea), dsb Решающий ход в соревнованиях, играх, шашках и т.п., от которого зависит победа или поражение.
- 경기나 게임, 바둑 등에서 승패를 좌우하는 결정.
เทคโนโลยี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
technology
ぎじゅつ【技術】
technique, technologie
técnica
تكنولوجيا، تقنية
технологи
kỹ thuật
เทคโนโลยี
teknologi
техника; технология
- A means for the practical application of scientific theories to make them useful for human life. 科学理論を実際に適用し、人間の生活に役立たせる手段。Façon de mettre en application les théories scientifiques de manière utile au quotidien. Método que consiste en la aplicación de teorías científicas para el bienestar de los seres humanos.وسيلة تطبق النظريات العلمية في الواقع لتمكين حياة الإنسانшинжлэх ухааны онолыг бодитойгоор ашиглан хүний амьдралд хэрэгцээтэй болгох арга хэрэгсэл.Phương cách áp dụng lý thuyết khoa học vào thực tế và làm cho có ích đối với đời sống của con người.วิธีการที่นำทฤษฎีทางวิทยาศาสตร์มาใช้จริงทำให้มีประโยชน์ต่อการดำเนินชีวิตของมนุษย์alat yang menjalankan teori ilmiah yang bermanfaat dalam kehidupan manusiaСредство, позволяющее применить научную теорию на практике и извлечь из этого пользу для жизни человека.
- 과학 이론을 실제로 적용하여 인간 생활에 쓸모가 있게 하는 수단.
เทคโนโลยี, แรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
resource
しげん【資源】
ressources (humaines)
recurso
موارد
баялаг, нөөц
เทคโนโลยี, แรง
sumber daya manusia
Ресурсы
- Labor or a technology that is used by people to live or perform economic production activities.人間生活や経済的な生産に用いられる労働力や技術。Main-d'œuvre ou technique utilisée dans la vie des gens ou des activités de production économiques. Mano de obra o tecnología que se utiliza para la subsistencia humana o la producción económica.تقنية أو قوة العمل تُستخدم في حياة الإنسان أو عملية إنتاجية اقتصاديةхүмүүсийн амьдрал, эдийн засгийн үйлдвэрлэлд хэрэглэдэг ажиллах хүч ба техник технологи. Sức lao động hay kĩ thuật được sử dụng vào việc sản xuất kinh tế hay con người sinh hoạt.เทคโนโลยีหรือกำลังแรงงานที่ถูกมนุษย์ใช้ในการดำเนินชีวิตหรือการผลิตทางด้านเศรษฐกิจ tenaga buruh atau teknologi yang digunakan untuk orang hidup atau menghasilkan produksi ekonomiрабочая сила или технологии, используемые в жизни или на производстве.
- 사람이 생활하거나 경제적인 생산을 하는 데 이용되는 노동력이나 기술.
เทนิด ๆ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dribble
ちょびちょびこぼす。ちびりちびりこぼす
perdre, tomber
caer, desprender, esparcir
цувуулах
làm vương vãi, làm rơi vãi
เทนิด ๆ
menjatuhkan
- To spill something in small quantities.何かをしきりに少しずつこぼす。Faire tomber quelque chose petit à petit de manière répétée.Echar a perder las cosas de a poco.يُسقِط شيئا ما قليلاً فقليلا وبشكل متكرّرэд зүйлийг бага багаар байн байн гоожуулах.Cứ làm rơi vãi đồ vật từng tí một.เทสิ่งของ เป็นต้น ทีละนิดบ่อย ๆterus-menerus menjatuhkan barang dsb sedikit demi sedikitЧасто и понемногу высыпать, проливать, ронять предмет и т.п.
- 물건 등을 조금씩 자꾸 흘리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dribble
ちょびちょびこぼす。ちびりちびりこぼす
perdre, tomber
caer, desprender, esparcir
цувуулах
văng vãi, vương vãi, làm rơi vãi
เทนิด ๆ
menjatuhkan
- To spill something in a small quantity.何かをしきりに少しずつこぼす。Faire tomber quelque chose petit à petit.Echar a perder las cosas de a poco. يُسقِط شيئا وغيره ما قليلا فقليلاэд зүйлийг бага багаар гоожуулах.Làm văng từng chút một đồ vật...เทสิ่งของ เป็นต้น ทีละนิดmenjatuhkan barang dsb sedikit demi sedikitПонемногу высыпать, проливать, ронять предмет и т.п.
- 물건 등을 조금씩 흘리다.
เทนิด ๆ, เททีละนิด ๆ, ค่อย ๆ เท
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
dribble
ちょびちょびこぼす。ちょびちょびおとす【ちょびちょび落とす】。ちびちびこぼす。ちびちびおとす【ちびちび落とす】。ちびりちびりこぼす。ちびりちびりおとす【ちびりちびり落とす】
perdre, tomber
caer, desprender, esparcir
гоожуулах
làm vương vãi, làm rơi vãi
เทนิด ๆ, เททีละนิด ๆ, ค่อย ๆ เท
menjatuhkan
- To spill something in small quantities.何かをしきりに少しずつこぼしたり落とす。Faire tomber quelque chose petit à petit de manière répétée.Echar a perder las cosas de a poco.يُسقِط شيئا ما وغيره قليلا فقليلا بشكل متكرّرэд зүйлийг бага багаар байнга асгах.Cứ rải rác đồ vật từng chút một.เทสิ่งของหรือสิ่งอื่นทีละนิดบ่อย ๆterus-menerus menjatuhkan barang dsb sedikit demi sedikitПостоянно понемногу ронять вещи и т.п.
- 물건 등을 조금씩 자꾸 흘리다.
เทนนิส
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tennis
テニス。ていきゅう【庭球】
tennis
tenis
تنس
теннис
ten-nít, quần vợt
เทนนิส
tenis
теннис
- A sports game in which players compete as they send and receive a ball over a net installed in the center, using rackets.コートの中央にネットを張り、両サイドからラケットでボールを打ち合って勝負を争うスポーツ。Compétition sportive où l'on distingue le gagnant entre joueurs qui s'échangent la balle avec une raquette, de part et d'autre d'un filet.Juego practicado por dos personas o dos parejas, consistente en lanzar alternativamente una pelota, utilizando raquetas, desde y hacia sendos lados de la red. لعبة رياضية يتم فيها إرسال واستقبال الكرة باستخدام مضارب من فوق شبكة مثبتة في الوسطголд нь тор татаж, хоёр талаас цохиураар бөмбөг өгч авалцан ялалт хожигдлоо тогтоодог спорт.Môn thể thao mà căng lưới ở giữa và đánh bóng qua lại bằng vợt từ hai phía để phân định thắng bại.การแข่งขันกีฬาประชันการแพ้ชนะ ด้วยการส่งและรับลูกบอลด้วยไม้แร็กเก็ตที่ทั้งสองฝั่งโดยขึงตาข่ายตรงกลางpertandingan olahraga yang menentukan kemenangan dengan memasang net di tengah lapangan dan memukul bola dengan raket ke sana kemariСпортивная игра, состоящая в перебрасывании маленького мяча ударами ракеток от одного игрока к другому через низкую сетку, разделяющую корт.
- 가운데에 네트를 치고 양쪽에서 라켓으로 공을 주고받아 승부를 겨루는 운동 경기.
Proverbsเทน้ำลงไหที่ก้นแตก
pouring water in a dok, a jar,[a gama, a cauldron, or a pot] without a bottom
底抜けの甕に水注ぐ
verser de l'eau dans un grand pot de terre cuite (jarre) sans le fond
echar agua a la vasija [jarra] en la parte interior
صبّ المياه في جرة لا يوجد فيها قاع
(хадмал орч.) ёроолгүй саванд ус хийх ; илжигний чихэнд алт хийсэн ч сэгсрэнэ, ус хийсэн ч сэгсрэнэ
(đổ nước vào cái hũ thủng đáy), dã tràng se cát
(ป.ต.)เทน้ำลงไหที่ก้นแตก ; พยายามเท่าใดก็ไม่เกิดความภูมิใจ, พยายามไปก็เท่านั้น
вливать воду в глиняный чан (котёл, кувшин) без дна
- A situation where one makes every effort in vain without reward.いくら努力してもやり甲斐がなく、無駄なことになる状態。État où chose devenant vaine, bien que l'on fasse des efforts.Estado de hacerse un hecho inútil por más que se intente.بالرغم من بذل الجهود الكثيرة إلا أن الحالة ليست مجدية ولا تستحق العناءхичнээн хичээсэн ч үр дүнгүй хий хоосон зүйл болох нөхцөл байдал.Trạng thái trở nên sự việc mất công, có nỗ lực đến đâu cũng vô nghĩa.สภาพที่กลายเป็นเรื่องเปล่าประโยชน์และไม่ได้ผลแม้จะพยายามเพียงใดก็ตามtidak menguntungkan atau menjadi kebanggaan bagaimanapun kerasnya berusahaОтсутствие результатов, несмотря на приложенные усилия.
- 아무리 노력해도 보람이 없이 헛된 일이 되는 상태.
เทปคาสเซ็ท, ตลับเทป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cassette tape
カセットテープ。コンパクトカセット。アナログカセット
cassette
casete
علبة الفيلم، علبة فيلم تصويري
хуурцаг
băng cát-sét, băng ghi âm
เทปคาสเซ็ท, ตลับเทป
pita kaset, kaset
кассета
- A small, rectangular plastic case containing black tape which records sound.録音機能のある黒色のテープが入っている小さくて四角いプラスチックカセット。Petite caisse plastique carrée contenant une bande noire servant à enregistrer un son.Estuche compacto de plástico, pequeño y aplanado, donde se guarda una cinta negra magnética que graba y reproduce el sonido.علبة صغيرة مربعة من البلاستيك تحتوي على الشريط الأسود لتسجيل الصوتдуу хоолой бичиж болдог хар өнгийн тууз ороосон жижигхэн дөрвөлжин пластик хайрцаг.Hộp nhựa nhỏ hình chữ nhật có chứa băng màu đen có thể ghi lại âm thanh. ตลับพลาสติกสี่เหลี่ยมขนาดเล็กที่ใส่ม้วนเทปสีดำซึ่งสามารถบันทึกเสียงได้ kotak plastik segi empat yang berisikan pita hitam yang dapat merekam suaraМаленькая коробка прямоугольной формы, в которую встроена чёрная лента для записи звуков.
- 소리를 기록할 수 있는 검은색의 테이프가 담긴 작고 네모난 플라스틱 갑.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cassette tape
カセットテープ。コンパクトカセット。アナログカセット
cassette
casete
شريط بحافظة، شَرِيطُ تَسْجِيل، علبة الفيلم، علبة فيلم تصويري
хуурцаг
băng cát-sét, băng ghi âm
เทปคาสเซ็ท, ตลับเทป
pita kaset, kaset
кассета
- A small, rectangular plastic case containing black tape which records sound. 録音機能のある黒色のテープが入っている小さくて四角いプラスチックカセット。Petite caisse plastique carrée contenant une bande noire servant à enregistrer un son.Estuche compacto de plástico, pequeño y aplanado, donde se guarda una cinta negra magnética que graba y reproduce el sonido.علبة صغيرة مربعة من البلاستيك تحتوي على الشريط الأسود لتسجيل الصوتдуу чимээ бичдэг хар өнгийн тууз ороосон жижигхэн дөрвөлжин пластик хайрцаг. Hộp nhựa nhỏ hình chữ nhật có chứa băng màu đen có thể ghi lại âm thanh. ตลับพลาสติกสี่เหลี่ยมขนาดเล็กที่ใส่ม้วนเทปสีดำซึ่งสามารถบันทึกเสียงได้ kotak plastik segi empat yang berisikan pita hitam yang dapat merekam suaraМаленькая пластиковая коробка прямоугольной формы, куда встроена чёрная лента для записи звуков.
- 소리를 기록할 수 있는 검은색의 테이프가 담긴 작고 네모난 플라스틱 갑.
เทปบันทึกเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
recording tape
ろくおんテープ【録音テープ】
cassette audio
cinta magnetofónica
شريط تسجيل
хуурцаг, кассет, пянз, дуу хураагч
băng thu âm
เทปบันทึกเสียง
tape rekaman, kaset rekaman
аудиокассета; плёнка; лента звукозаписи
- The tape used to record sound.音声を記録するテープ。Cassette servant à enregistrer un son.Cinta para registrar sonidos.شريط يستخدم لتسجيل الصوتдуу чимээг хураан авдаг хуурцаг.Băng ghi lại giọng nói hoặc bài hát. เทปที่ใช้บันทึกเสียงtape untuk merekam suara atau laguМагнитная лента для звукозаписи.
- 소리를 기록하는 테이프.
เทป, เทปบันทึกเสียง, แถบบันทึกเสียง, เทปบันทึกภาพเคลื่อนไหว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tape
テープ
cassette, bande (magnétique)
cinta cinematográfica
شريط
хуурцаг, кассет
băng ghi âm, băng ghi hình
เทป, เทปบันทึกเสียง, แถบบันทึกเสียง, เทปบันทึกภาพเคลื่อนไหว
film
кассета; плёнка
- A narrow and long film used to record sounds, videos, etc.音声・画像などを記録するのに用いる、細長いフィルム。Longue pellicule étroite utilisée pour enregistrer un son, une vidéo, etc.Cinta fina y larga que se usa para grabar contenidos auditivos o audiovisuales. فيلم رقيق طويل يستخدم لتسجيل الصوت والصورةдуу болон бичлэг зэргийг хурааж бичихэд хэрэглэдэг нарийхан урт хальс.Cuộn phim dài và mảnh dùng để ghi lại âm thanh hoặc hình ảnh...ฟิล์มบางยาวที่ใช้ในการบันทึกเสียงหรือภาพเคลื่อนไหว เป็นต้น film yang tipis dan panjang yang digunakan untuk merekam suara atau video dsbТонкая длинная плёнка, которую используют для звуко- или видеозаписи.
- 소리나 영상 등을 기록하는 데 쓰는 가늘고 긴 필름.
เทปเปล่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
empty tape
なまテープ【生テープ】
cassette vierge
casete no grabado, casete vacío
شريط فارغ
хоосон хуурцаг, хоосон кассет
cuộn băng trắng, cuộn băng trống
เทปเปล่า
kaset kosong
пустая аудиокассета (видеокассета)
- A blank tape on which new content can be recorded.新しい内容を録音したり、録画できる未使用のテープ。Cassette audio ou vidéo non utilisée sur laquelle on peut enregistrer un contenu.Casete que no tiene contenido y en el que es posible introducir nuevas grabaciones, ya sean de sonido o vídeo.شريط فارغ يمكن تسجيل صوت مضمون جديد عليه أو صورة шинээр бичлэг хийж болох хоосон хальс, хуурцаг.Cuộn băng trống có thể ghi hình hay ghi âm nội dung mới vào.เทปเปล่าที่สามารถบันทึกเสียงหรือวิดีโอใหม่ได้kaset yang bisa diisi dengan rekaman baruПустая видеомагнитофонная лента для записи.
- 새로운 내용을 녹음하거나 녹화할 수 있는 빈 테이프.
เทพนิยายมุขปาฐะ, นิทานมุขบาฐ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
orally narrated fairy tale
口演童話【こうえんどうわ】
conte pour enfants narré
cuento recitado, cuento narrado
حكاية خرافية مروية شفهيا
жүжиглэсэн үлгэр
chuyện kể thiếu nhi
เทพนิยายมุขปาฐะ, นิทานมุขบาฐ
dongeng
устный рассказ (на эстраде); речитативы (вид эстрадного искусства)
- A fairy tale told to an audience, in a realistic and interesting way.実感が湧き面白い言葉で言い聞かせる童話。Conte narré avec réalisme pour amuser. Cuento infantil que se narra verbalmente de manera viva y divertida. حكاية للأطفال يسمعونها بإستمتاعой тоонд буухаар сонирхолтойгоор ярин сонсгодог хүүхдийн үлгэр.Câu chuyện dành cho thiếu nhi được kể lại (thuật lại) một cách hấp dẫn và sinh động. นิทานเด็กที่เล่าเรื่องด้วยคำอย่างสนุกสนานและสมจริงสมจังcerita (anak) yang disampaikan melalui lisan secara hidup dan menarikСказка, рассказываемая перед группой людей оживлённо и в лицах.
- 실감 나고 재미있게 말로 들려주는 동화.
เทพนิยาย, เทวตำนาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
myth; mythology
しんわ【神話】
mythe, mythologie
mito, mitología
أسطورة
домог
thần thoại
เทพนิยาย, เทวตำนาน
mitologi
миф
- A mysterious story about a god or god-like figure.神や神のような存在についての神秘的な話。Histoire mystérieuse sur un dieu ou sur un être divin.Cuento místico sobre dioses u otras deidades. حكاية غريبة عن إله أو شيء ما مثل كائن إلهي бурхан буюу бурхан мэт хүний талаарх ер бусын түүх. Chuyện thần bí về thần thánh hay nhân vật như thần thánh.เรื่องราวที่ลึกลับเกี่ยวกับการมีอยู่เหมือนเทพเจ้าหรือภูตผีkisah mistis yang berhubungan dengan dewa, dewi, dan semacamnyaДревнее народное сказание о богах и обожествлённых героях.
- 신이나 신 같은 존재에 대한 신비스러운 이야기.
เทพผู้เป็นหนึ่ง, พระเจ้าผู้เป็นหนึ่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เทพ, สิ่งศักดิ์สิทธิ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
god; deity
れい【霊】。みたま【御霊】。しんれい【神霊】
esprit, âme
espíritu
روح
бурхан, сахиус
thần thánh
เทพ, สิ่งศักดิ์สิทธิ์
orang sakti, dewa
дух
- In folklore, a god that is revered as a supernatural being.民俗で超自然的な存在として祭るすべての神。Ensemble des dieux honorés en tant qu'êtres surnaturels dans le folklore.En la costumbre folclórica, dios adorado como ser sobrenatural.كل آلهة تم ابتكارها ككائن خارق للطبيعة في الفولكلورардын зан заншил ёсоор далд эзэн буюу бурхан сахиусTất cả những thần thánh được tôn thờ như một tồn tại thiêng liêng trong dân gian.เทพทั้งปวงที่นับถือว่ามีอยู่เหนือธรรมชาติในคติชน dewa yang dianut sebagai yang supernatural Все божества, почитаемые в фольклоре в качестве сверхъестественного существа.
- 민속에서 초자연적인 존재로 받드는 모든 신.
เทพอีรอส, เทพคิวปิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เทพเจ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เทพเจ้า, พระผู้เป็นเจ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
god
かみ【神】。かみさま【神様】。ゴッド
Dieu, Seigneur
Dios
لله
бурхан
ông trời
เทพเจ้า, พระผู้เป็นเจ้า
Tuhan, sang pencipta
- A mysterious being that is thought to have created the universe and rule the world.宇宙を創造して世の中を治めると信じられる神秘な存在。Être mystérieux faisant l'objet de foi en tant que celui qui a créé l'univers et qui domine le monde.Existencia misteriosa de la que la gente confía que es el creador del universo y es quien manda en el mundo.كائن غامض يُصدّق بأنه حاكم الدنيا وخالق الفضاءсансар огторгуйг бүтээн дэлхийг захирдаг хэмээн хүмүүс итгэдэг ер бусын оршихуй.Đấng thần bí, được tin là lãnh đạo thế gian và sáng tạo ra vũ trụ.การดำรงอยู่อันน่ามหัศจรรย์ซึ่งได้รับการเชื่อว่าให้กำเนิดจักรวาล และปกครองโลกkeberadaan misterius yang dipercaya mengatur dunia dan mencipatkan alam semestaБожественное существо, которое создало вселенную и повелевает миром.
- 우주를 창조하고 세상을 다스린다고 믿어지는 신비한 존재.
เทพเจ้า, พระเจ้า, พระผู้เป็นเจ้า, ผู้วิเศษ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
god; deity
かみ【神】。かみさま【神様】
dieu, l'éternel, le seigneur
Dios
إله
бурхан
thần
เทพเจ้า, พระเจ้า, พระผู้เป็นเจ้า, ผู้วิเศษ
tuhan, dewa
бог; дух
- An object of religious worship that is believed to have supernatural power and control the fate of humans.宗教で、超人間的・超自然的な能力を持ち、人の運命を左右できると考えられる信仰の対象。Dans les religions, objet de la foi, considéré comme l’être qui régit le destin de l'homme par sa puissance surhumaine et surnaturelle.En religión, ser con capacidad sobrehumana y sobrenatural que piensa que puede manejar el destino de una persona.موضوع العبادة ذو قدرة فوق قدرة الإنسان أو فوق الطبيعة في دين ما، حيث يعتقد بأنه يسيطر على قدر الإنسانшашинд хүний болон байгалийн чадварыг давсан ер бусын чадвартай, хүний хувь заяаг захирах их чадалтан гэж тооцогддог итгэлийн объект. Đối tượng tín ngưỡng trong tôn giáo được cho rằng có năng lực có thể chi phối vận mệnh của con người.เป้าหมายของความเชื่อในทางศาสนาที่ถูกคิดว่าสามารถกำหนดชะตาชีวิตของมนุษย์ได้ โดยมีความสามารถที่เหนือมนุษย์และเหนือธรรมชาติซึ่งในทางศาสนาobyek penyembahan yang dianggap bisa mengubah nasib manusia yang memiliki kekuatan luar biasa dan kekal dalam agama(религ.) Божественное существо, управляющее судьбами людей, обладающее сверхчеловеческими, сверхъестественными способностями.
- 종교에서 초인간적, 초자연적 능력을 가지고 사람의 운명을 좌우할 수 있다고 생각되는 신앙의 대상.
Idiomเทพเจ้าลงมา
have a god descend upon oneself
神が下りる。神がかる
être possédé par un dieu
caerle el Dios
تلتبسه الأرواح
бурхан буух, сүнс буух
nhập thần
(ป.ต.)เทพเจ้าลงมา ; ผีเข้า, เจ้าเข้า, วิญญาณสิง
turun hidayah, mendapat kekuatan gaib
(досл.) Дух снисходит
- To be possessed by a spiritual being and have supernatural powers.霊的な存在が乗り移って、超自然的な力を持つようになる。Être possédé par un être spirituel et finir par posséder une force surnaturelle.Tener una fuerza sobrenatural debido a una existencia espiritual.يدخل كائن روحي في شخص ما بحيث يمتلك هذا الشخص قوة فوق الطبيعةсүнслэг их хүч хүний биед орж, ер бусын чадвартай болгох.Có được sức mạnh siêu nhiên nhờ có linh hồn của thần.การมีอยู่ทางจิตวิญญาณครอบงำแล้วจึงได้มีพลังเหนือธรรมชาติขึ้นkekuatan gaib muncul dalam diri seseorang sehingga memiliki kekuatan supernatural Дух, снизойдя на человека, одаряет его особенными способностями.
- 영적인 존재가 붙어 초자연적인 힘을 갖게 되다.
เทพเจ้าหญิง, เทพธิดา, เทพี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
goddess; female deity
めがみ・じょしん【女神】
déesse
diosa
إلاهة، معبودة
охин тэнгэр, тэнгэрийн дагина, дарь эх
nữ thần
เทพเจ้าหญิง, เทพธิดา, เทพี
dewi
богиня
- A female god. 女性の神。Divinité féminine.Diosa que es mujer.ربة الآلهةэмэгтэй бурхан.Thần là nữ.เทพเจ้าที่เป็นผู้หญิงwanita yang menjadi setaraf dengan dewa karena dianggap memiliki kemampuan super dan gaibБожество женского пола.
- 여성인 신.
เทิ้ม, สะท้าน, ยิก ๆ, ครั่นคร้าม
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
เที่ยงคืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
midnight
しょうし【正子】。ごぜんれいじ【午前零時】
minuit
medianoche
منتصف الليل
шөнө дунд
nửa đêm
เที่ยงคืน
tengah malam
полночь
- Twelve o'clock at night.真夜中の12時。Douze heures de la nuit.Las doce de la noche.الساعة الثانية عشرة في الليلшөнийн арван хоёр цаг.Mười hai giờ đêm.สิบสองนาฬิกาตอนกลางคืนjam 12 malam, pertengahan malam 12 часов ночи.
- 밤 열두 시.
เที่ยงคืน, สองยาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เที่ยงตรง, ซื่อสัตย์, ทางที่ถูกที่ควร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
right way; right direction
せいどう・しょうどう【正道】
bonne route, bon chemin
camino correcto
зөв шударга зам
đường đúng, đường chính trực
เที่ยงตรง, ซื่อสัตย์, ทางที่ถูกที่ควร
jalan lurus, jalan benar
Правильный путь
- A righteous duty expected to be fulfilled in a figurative sense. 素直で正しい道理。Ce qui est correct et conforme à la raison.Deber y obligación que una persona debe cumplir.مبدأ صحيح وسليمзөв шударга, зохистой хүний ёс.Đạo lí đúng đắn và hợp lẽ.วิถีทางที่ถูกต้องและเหมาะสมcara, prinsip yang benar dan wajarверный, истинный путь, направление.
- 올바르고 마땅한 도리.
เที่ยงธรรม, ชอบธรรม, ถูกต้อง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
proper; honest
ただしい【正しい】
juste, exact, honnête
honrado
صحيح
зөв шударга, төлөв төвшин
đúng đắn
เที่ยงธรรม, ชอบธรรม, ถูกต้อง
baik, benar
честный; прямой
- One's remarks, thoughts, behaviors, etc., being right and correct without breaking the norms.言葉・考え方・行動などが規範に対して乱れがなく、道理にかなっている。(Parole, esprit, comportement, etc.) Qui est probe et intègre sans dévier de la norme.Que actúa y piensa con honradez y procede con justicia en sus obligaciones.الكلام أو الفكر أو التصرفات وغيرها صحيحة وسليمة ولا يوجد بها ما يخرج عن العادةбодол санаа, үг, яриа, үйлдэл зэрэг нь хэм хэмжээнээс хэтрэн гарахгүй зөв шулуун байх.Lời nói, hành động hay suy nghĩ... đúng đắn không vượt khỏi quy phạm.ถูกต้องตามระเบียบแบบแผน เช่น ความคิด คำพูด การกระทำperkataan, pikiran, perbuatan, dsb tidak menyalahi tata krama, tidak melanggar peraturanПравильный, не выходящий за рамки нормы (о словах, мыслях, действиях и т.п.).
- 말이나 생각, 행동 등이 규범에서 벗어남이 없이 옳고 바르다.
เที่ยงวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เที่ยงวันจนถึงเที่ยงคืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
afternoon
ごご【午後】
tarde
بعد الظهر
үдээш хойш
buổi chiều tối
เที่ยงวันจนถึงเที่ยงคืน
sore, malam
время после полудня
- The time from noon to 12 p.m. 正午から夜の12時までの時間。Heure comprise entre midi et minuit.Tiempo desde el mediodía hasta las doce de la noche.فترة من منتصف النهار وحتى الساعة الثانية في منتصف الليلүд дундаас эхлээд шөнийн 12 цаг хүртлэх цаг.Thời gian từ giữa trưa đến mười hai giờ đêm.เวลาตั้งแต่เที่ยงวันจนถึงเที่ยงคืนwaktu sejak pukul 12 siang hingga pukul 12 malamВремя от двенадцати часов дня до двенадцати часов ночи.
- 정오부터 밤 열두 시까지의 시간.
เทียนสี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wedding candle
かしょく【華燭・花燭】
bougie colorée
candela nupcial
شمعة ملوّنة
хуримын лаа
nến màu, đèn cầy hoa
เทียนสี
lilin pernikahan
- A colored candle made of beeswax that is primarily used in weddings.密蝋に色をつけて作った、主に結婚式で使われる蝋燭。Bougie faite en cire que l’on colore pour l'utiliser principalement lors d'une cérémonie de mariage.Vela de cera de color, que se usa generalmente en una ceremonia de boda. شمعة مصنوعة من شمع العسل وملوّنة تستَخدم في حفل الزفافзөгийн лав тосоор хийж өнгө оруулсан, ихэвчлэн хуримын ёслолын үеэр хэрэглэдэг лаа.Nến làm bằng sáp ong, có màu sắc, chủ yếu sử dụng ở lễ kết hôn. เทียนที่ทำจากขี้ผึ้งแล้วย้อมสีสรรซึ่งส่วนมากใช้ในงานแต่งงานlilin yang terbuat dari lilin lebah, yang biasanya digunakan saat pesta pernikahan Окрашенная свеча из воска, обычно используемая во время свадебной церемонии.
- 밀랍으로 만들어 빛깔을 들여 주로 결혼식에 사용하는 초.
เทียน, เทียนไข
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
candle
ろうそく【蝋燭】。キャンドル
bougie, chandelle
vela
شمعة
лаа
nến
เทียน, เทียนไข
lilin
свеча
- Something that lights up when ignited.芯に火をつけて灯火にするもの。Objet émettant de la lumière par la combustion.Lo que produce luz encendiendo fuego.شيء يُشْعَلُ لِيُسْتَضَاءَ بِهِгал асааж гэрэл гаргадаг зүйл.Cái bắt lửa và phát ra ánh sáng.สิ่งที่จุดไฟแล้วส่องแสงสว่างsesuatu yang dinyalakan dengan api dan memancarkan cahayaТо, что при зажигании служит для освещения.
- 불을 붙여 빛을 내는 것.
เทียนไข, เทียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
candle
せいようろうそく【西洋蝋燭】。キャンドル
bougie, chandelle
vela, candela
شمعة
лаа
nến
เทียนไข, เทียน
lilin
свеча
- A western-style long piece of wax used for lighting up, which is made by melting solid at proper temperature, pouring the liquid into a frame with a wick in the middle, and letting it harden again. 一定の温度で溶ける固体を溶解させ、それを型に注いで中に芯を埋め込んでから固めたもので、芯に火を点して灯りとして用いる西洋ろうそく。Bougie de style occidental qu'on utilise pour l'éclairage, fabriqué par la fonte d'un solide qui fond à une certaine température, ensuite moulé et refroidi avec une mèche au centre.Vela del estilo occidental que se utiliza para alumbrar, elaborada derritiendo un sólido a una temperatura adecuada y vertiendo el resultado de este proceso en un molde con una mecha en el centro para solidificarlo.شمع غربيّة للإنارة، تم تصنيعه بتجميد المادة الصلبة المذابة التي تنصهر في درجة الحرارة معيّنة في قالب مع وضع الفتيلة فيهاтодорхой хэмд хайлдаг хатуу биетийг хайлуулж, хэвэнд цутгаад голд нь лааны гол хийж дахин царцаасан, гэрэл гаргахад хэрэглэдэг европ маягийн лаа.Nến kiểu phương Tây, sử dụng vào việc sắp sáng, được làm bằng cách rót thể rắn đang tan chảy ở nhiệt độ nhất định vào khuôn rồi cắm ruột nến vào giữa và lại làm cho cứng lại.เทียนไขแบบตะวันตกที่นำของแข็งที่ละลายในอุณหภูมิที่เหมาะสมไปเทลงในพิมพ์แล้วใส่ไส้เทียนลงตรงกลางจากนั้นทำให้แข็งอีกครั้งซึ่งใช้จุดไฟทำให้สว่างlilin ala barat yang digunakan untuk penerangan yang dibuat dengan menggunakan minyak atau ampas minyak binatangПредмет, как правило вытянутой цилиндрической формы, служащий для освещения, из какого-н. плавкого жирного вещества (воска, стеарина) с фитилём внутри.
- 적당한 온도에서 녹는 고체를 녹인 후 틀에 붓고 가운데 심지를 넣어 다시 굳힌, 불을 밝히는 데 쓰는 서양식 초.
เทียบ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
เทียบกับ, เหมือนกับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เทียบ, เปรียบเทียบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
compare
たいしょうする【対照する】。しょうごうする【照合する】。たいひする【対比する】
faire contraster, mettre en contraste, comparer quelque chose avec quelque chose, confronter, collationner
comparar, parangonar
يقارن
харьцуулах
đối chiếu
เทียบ, เปรียบเทียบ
membandingkan, mengontraskan
сравнивать; сличать; противопоставлять; различать
- To compare two or more things and figure out the similarities and differences.二つ以上の事物を照らし合わせて比べる。Comparer deux choses ou plus en les mettant l'une contre l'autre afin d'examiner leur ressemblance et leur différence.Examinar o analizar dos o más objetos poniéndolos cara a cara para descubrir sus diferencias o semejanzas.يقارن شيئين أو أكثر لمعرفة التشابه أو التناقض بينهاхоёроос дээш зүйлийг хоорондоо өөр эсэхийг зэрэгцүүлж үзэх.So hai cái trở lên rồi xem xét điểm giống và khác nhau. สำรวจดูความเหมือนและความต่างโดยการนำสิ่งที่เกินกว่า 2 สิ่งขึ้นไปมาเทียบกัน memperlihatkan perbedaan atau persamaan dengan membandingkan lebih dari dua hal Проверять различные и одинаковые особенности чего-либо больше двух.
- 둘 이상의 것을 맞대어 같고 다름을 살펴보다.
เทียบ, เปรียบเทียบ, ตรวจสอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
compare; cross-check; verify
みくらべる【見比べる】
comparer, vérifier, rapprocher
comparar
يُقارِن
харьцуулах, зэрэгцүүлэх
so
เทียบ, เปรียบเทียบ, ตรวจสอบ
mencocokkan, menyesuaikan
сравнивать; сличать; проверять; сверять
- To look into two or more objects by placing them together and comparing.二つ以上の対象を並べて比較してみる。Poser plus de deux objets ensemble pour les comparer et les observer.Examinar o analizar dos o más objetos para descubrir sus semejanzas. يضع شيئيْن أو أكثر منهما مع بعض للموازنة بينهماхоёроос дээш зүйлийг хамт хийж харьцуулан үзэх.Đặt hai đối tượng trở lên cùng nhau và so sánh xem xét.นำสองสิ่งขึ้นไปมาวางเปรียบเทียบและพิจารณาmenempatkan objek yang lebih dari dua kemudian membandingkan dan mengamatinyaПоложив и сравнивая два и более предмета, рассматривать их.
- 둘 이상의 대상을 같이 놓고 비교하여 살피다.
เทียบ, เปรียบเทียบ, เทียบเคียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
compare; weigh
くらべる【比べる】。みくらべる【見比べる】。きそいあう【競い合う】
comparer à (avec), rapprocher, faire la comparaison (entre A et B, de deux choses), confronter (deux choses)
comparar
يقارن
харьцуулах
so
เทียบ, เปรียบเทียบ, เทียบเคียง
mempertandingkan, memperlawankan, memperbandingkan
сравнивать; сопоставлять
- To place something side by side for a comparison.二つ以上の物を比較する。Mettre en parallèle des choses ou des personnes et les comparer.Establecerse relaciones de semejanza entre dos cosas.يصاحب شيئين معا ويميز صفاتهما зэрэгцүүлэн жиших.Đặt cạnh nhau và so sánh.นำมาทาบเปรียบเทียบกัน membuat berhadapan dan membandingkanПроизводить сравнение.
- 마주 놓고 비교하다.
เทียบได้, สู้ได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
match
ならぶ【並ぶ】。ひってきする【匹敵する】。かたをならべる【肩を並べる】
être égal, comparable, semblable
igualar
يساوي
тэнцэх, хүрэх, эн тэнцэх
ngang sức, ngang ngửa, tương đương
เทียบได้, สู้ได้
setara, sama, persis, mirip
- For power, a position, level, etc., to become almost the same as that of the other person.力、地位、水準などが相手とほぼ等しくなる。(Force, statut, niveau, etc.) Devenir quasiment identique avec l'autre.Alcanzar a alguien en un rango o categoría.تتعادل قوة الشخص أو منصبه أو مستواه أو غيره مع نظيره إلى حدّ كبير хүч чадал, байр суурь, түвшин зэрэг нь нөгөө хүнтэйгээ тэнцэх.Trở nên gần giống với đối phương về sức mạnh, địa vị, trình độ...เกือบเหมือนกันกับฝ่ายตรงข้าม เช่น อำนาจ ตำแหน่ง ระดับkekuatan, jabatan, tingkatan, dsb menjadi hampir sama dengan lawanСтановиться почти одинаковым с противоположной стороной (о силе, положении, уровне и т.п.).
- 힘, 지위, 수준 등에서 상대와 거의 같게 되다.
Idiomเทียบไม่ติด, เทียบกันไม่ได้, สู้ไม่ได้
not even be comparable
比較にならない。比べ物にならない。ケタ違い
ne même pas pouvoir être comparé
no hay comparación
لا يمكن أن يقارَن
харьцуулалтгүй, харьцуулшгүй
không đọ được, không so được
(ป.ต.)เปรียบเทียบไม่ได้ ; เทียบไม่ติด, เทียบกันไม่ได้, สู้ไม่ได้
unggul
даже не сравнится
- For something to be so excellent that nothing is worth being compared with it.ある物事がずば抜けて優れているため、他とは比べる価値もない。(Quelque chose) Être remarquablement excellent et ne pas valoir la peine d’être comparé avec autre chose.No vale la pena comparar por ser una cosa demasiado superior a otra.يكون شيء بارزا للغاية فلا يستحق المقارنة مع شيء آخرаль нэг зүйл нь илт давуу болж өөр зүйлтэй жишхүйц хэмжээний үнэ цэнэгүй байх.Cái gì đó xuất sắc nổi bật hoặc không có giá trị đáng để đối chiếu với các khác. ไม่มีค่าที่จะเปรียบเทียบสิ่งใด ๆ กับสิ่งอื่นเพราะเหนือกว่าอย่างโดดเด่นsuatu hal luar biasa unggul sehingga tidak berharga yang cukup bisa dibandingkan dengan yang lainНастолько выдающийся, что не сравнится ни с чем.
- 어느 것이 월등하게 뛰어나 다른 것과 견줄 만한 가치도 없다.
Idiomเทียบไหล่
compare each other's shoulders
肩を並べる。伍する。仲間に入る
comparer ses épaules à celles de quelqu'un
ir a la par el hombro
мөр зэрэгцэх, энэ тэнцэх
sánh vai, sánh ngang, sánh bằng
(ป.ต.)เทียบไหล่ ; ระดับเดียวกัน, อยู่ในระดับเดียวกัน, เทียบได้กับ..., เทียบเคียงได้กับ
bersaing seimbang
идти плечо в плечо; быть наравне
- To have similar status or power with each other.互いに同等な地位や力を持つ。(Plusieurs personnes ou choses) Avoir un statut ou une force semblable.Tener una posición o un poder parecido entre ambos.يكونان في منصبين متشابهين أو لهما قوة متشابهةхоорондоо ойролцоо байр суурь ба эрх мэдэлтэй байх.Có địa vị hay sức mạnh tương tự nhau.มีตำแหน่งหรือความสามารถอยู่ในระดับที่ใกล้เคียงกันmemiliki status dan kekuatan yang bisa saling disamakan Иметь одинаковый пост или силу.
- 서로 비슷한 지위나 힘을 가지다.
เที่ยว...ก็เลย..., ...ไม่หยุด, ...แล้ว...อีก, ...คอยที่จะ...ไม่หยุดหย่อน, ...ถูก...ไม่หยุด ก็เลย...
-eo daeda
たてる【立てる】。つづける【続ける】。まくる
hoài, cứ
เที่ยว...ก็เลย..., ...ไม่หยุด, ...แล้ว...อีก, ...คอยที่จะ...ไม่หยุดหย่อน, ...ถูก...ไม่หยุด ก็เลย...
terus~
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is repeated or done seriously.前の言葉の表す行動を繰り返したり、その繰り返される行動の度合いがひどいという意を表す表現。Expression indiquant le fait de répéter une action exprimée par les propos précédents ou que le degré d'une action répétée est excessif.Expresión que indica la repetición de alguna acción que indica el comentario anterior pero que la repetición del mismo se pasa del límite.عبارة تدلّ على تكرار فعل يشير إليه الكلام السابق أو شدّة درجة تكرار الفعلөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг давтах буюу тухайн давтагдах үйлдлийн хэмжээ нь хэтрэх байдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện hoặc mức độ của hành động được lặp đi lặp lại đó trầm trọng.สำนวนที่แสดงทำการกระทำที่ปรากฏขึ้นในคำพูดข้างหน้าซ้ำ ๆ หรือแสดงว่าระดับการกระทำที่ซ้ำๆดังกล่าวมีความรุนแรงungkapan yang menyatakan mengulangi tindakan dalam kalimat yang disebut di depan atau taraf tindakan yang berulang tersebut parah atau berlebihanВыражение, указывающее на повторяющееся действие или на чрезмерность его проявления.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현.
-yeo daeda
たてる【立てる】。つづける【続ける】。まくる
hoài, cứ
เที่ยว...ก็เลย..., ...ไม่หยุด, ...แล้ว...อีก, ...คอยที่จะ...ไม่หยุดหย่อน, ...ถูก...ไม่หยุด ก็เลย...
terus, tetap
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is repeated or done seriously.前の言葉の表す行動を繰り返したり、その繰り返される行動の度合いがひどいという意を表す表現。Expression indiquant le fait de répéter une action exprimée par les propos précédents ou que le degré de cette action répétée est exagéré.Expresión que indica la repetición de alguna acción que indica el comentario anterior pero que la repetición del mismo se pasa el límite.عبارة تدلّ على تكرار فعل يشير إليه الكلام السابق أو شدّة درجة تكرار الفعلөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг давтах буюу тухайн давтагдах үйлдлийн хэмжээ нь хэтрэх байдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện sự lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện hoặc mức độ của hành động được lặp đi lặp lại đó trầm trọng.สำนวนที่แสดงทำการกระทำที่ปรากฏขึ้นในคำพูดข้างหน้าซ้ำ ๆ หรือแสดงว่าระดับการกระทำที่ซ้ำๆดังกล่าวมีความรุนแรงungkapan yang menyatakan mengulangi tindakan dalam kalimat yang disebut di depan atau taraf tindakan yang berulang tersebut parah atau berlebihanВыражение, указывающее на повторяющееся действие или на чрезмерность его проявления.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 반복하거나 그 반복되는 행동의 정도가 심함을 나타내는 표현.
เที่ยวหา, เที่ยวตามหา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เที่ยวหา, เที่ยวไปหา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go around
さがしまわる【探し回る】
visiter, se déplacer partout, chercher partout
buscar, ir en busca
يجد ويذهب
эрж хайх, энэ тэнэгүүр явах
đi tìm
เที่ยวหา, เที่ยวไปหา
искать
- To go here and there in order to meet a person or visit a place for a certain purpose.目的達成のために人々に会ったり特定の場所を見ようとあちこちへ行く。Aller à la rencontre des gens pour aboutir à un objectif ou aller partout pour voir des endroits spécifiques.Encontrarse con personas para alcanzar un objetivo o ir de un lugar a otro para ver un lugar en concreto.يلتقي بشخص لتحقيق غرض معين، أو يذهب هنا وهناك لمشاهدة مكان معينямар нэгэн зорилгыг биелүүлэхээр хүнтэй уулзан гадуур явах, тодорхой газрыг үзэхээр ийш тийш явах.Đi chỗ này chỗ nọ để xem nơi đặc biệt nào đó hay đi gặp người để đạt được một đích nào đó.เดินทางไปมาพบผู้คนเพื่อบรรลุวัตถุประสงค์ใด ๆ หรือเดินทางไปมาหลาย ๆ ที่เพื่อดูสถานที่ใด ๆ เฉพาะbertemu orang silih berganti atau pergi ke tempat-tempat tertentu untuk mencapai suatu tujuanВстречаться с людьми или искать повсюду подходящее место для осуществления какой-либо цели.
- 어떤 목적을 이루기 위해 사람을 만나고 다니거나, 특정한 장소를 보러 여기저기 다니다.
เที่ยวเดียว, เดี่ยว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
one-way
かたみち【片道】
voie à sens unique
ida sola, camino de ida sola, camino de ida vuelta
اتجاه واحد
нэг тал, нэг талдаа
một lượt; đường một chiều
เที่ยวเดียว, เดี่ยว
satu arah, satu kali jalan, satu tujuan
поездка в один конец
- One of either direction, such as coming or going; or such a road.往路か復路かの一方。また、その道。Un des côtés entre la voie d'aller et la voie de retour ; une telle voie.Entre el camino de ida y el de vuelta, solo uno. O tal viaje. اتجاه واحد من الذهاب أو الإياب في الطريق. أو مثل هذا الطريقирж очих замын аль нэг тал. мөн тэр зам.Một hướng nào đó trong đường đi và về. Hoặc con đường đó.ทางใดทางหนึ่งในระหว่างทางที่ไปหรือทางที่มา หรือทางดังกล่าวsatu arah di antara jalan yang sedang dituju atau didatangi, atau jalan yang demikianОдна из сторон поездки туда и обратно. Или данный путь.
- 가고 오는 길 가운데 어느 한쪽. 또는 그 길.
เที่ยวเล่นบ่อย, เที่ยวหนัก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lead a dissipated life
あそびすぎる【遊び過ぎる】
يعيش حياة فاسقة
завхрах, зугаацах, наргиж цэнгэх
chơi lêu lỏng, chơi lông bông
เที่ยวเล่นบ่อย, เที่ยวหนัก
bermain-main
гулять; отдыхать
- To play excessively or often. よくまたは過度に遊ぶ。Aller souvent ou excessivement jouer.Con demasiada atención a la diversión y a las cosas del mundo.يتجوّل أو يلعب مرارا أو بشكل مفرط байнга наргиж цэнгэх.Đi chơi thường xuyên hay quá mức.ความถี่หรือระดับการเที่ยวเล่นไปโน่นมานี่รุนแรงpergi bermain dengan sering atau dengan taraf yang parahЧасто и много гулять.
- 자주 또는 정도가 심하게 놀러 다니다.
เที่ยวเล่น, เล่นสนุก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เที่ยวเล่น, ใช้เวลาเที่ยวเล่น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เที่ยวแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เท, ริน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사