เตร็ดเตร่, เตร่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
เตร็ดเตร่, เตร็ดเตร่พเนจร, ร่อนเร่
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wander; roam
ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】。ほうろうする【放浪する】
vagabonder
vagabundear
يترحّل
тэнэх, хэсэх, хэсүүчлэх
đi loanh quanh, đi lang thang
เตร็ดเตร่, เตร็ดเตร่พเนจร, ร่อนเร่
berkeliling, berkeliaran
бродить
- To move from place to place, not staying long in one place.一か所にとどまらず、あちこち移動する。Errer çà et là sans rester dans un endroit pendant longtemps.Errar sin paradero ni rumbo fijo.ينتقل من مكان إلى مكان آخر وهو لا يقيم في مكان لمدّة طويلةнэг газар удаан байхгүй энд тэнд шилжин явах.Không lưu lại lâu ở một chỗ mà di chuyển nơi này nơi khác.เดินทางเคลื่อนย้ายไปทั่วทุกหนทุกแห่งโดยไม่พักค้างคืน ณ ที่ใดที่หนึ่งเป็นเวลานานtidak menetap di suatu tempat dalam waktu yang lama, dan berpindah-pindah ke sana sini Не останавливаясь долго на одном месте, ходить туда-сюда.
- 한곳에 오래 머물지 않고 이곳저곳을 옮겨 다니다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wander; roam
ながれる【流れる】。さまよう【彷徨う】。ただよう【漂う】。ほうろうする【放浪する】
vagabonder
vagabundear
يترحّل
тэнэх, хэсүүчлэх, тойрох
lang thang, phiêu bạt
เตร็ดเตร่, เตร็ดเตร่พเนจร, ร่อนเร่
berkeliaran, berkeliling
бродить; скитаться
- To move from place to place, without a fixed place to stay.あてもなくあちこち移動する。Errer çà et là sans destination précise.Errar sin paradero ni rumbo fijo.ينتقل من مكان إلى مكان آخر وليس له جهة محدّدةтогтсон газаргүй энд тэнд нүүдэллэн явах.Di chuyển chỗ này chỗ khác không có nơi xác định.เดินทางเคลื่อนย้ายไปทั่วทุกหนทุกแห่งโดยไม่มีจุดหมายปลายทางpindah ke sana sini tanpa ada tempat yang pastiХодить туда-сюда, не придерживаясь определённого направления.
- 정한 곳 없이 이곳저곳을 옮겨 다니다.
เตร็ดเตร่, เตร่ไปมา, เดินไปเดินมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
hang around; hover
うろつく【彷徨く】。うろうろする。はいかいする【徘徊する】
rôder autour de quelque chose
rodar
يدور
эргэлдэх
lòng vòng
เตร็ดเตร่, เตร่ไปมา, เดินไปเดินมา
berputar-putar
бродить; обходить
- To circle round, not staying in one place.一か所にとどまらず、歩き回る。Errer ça et là sans rester dans un lieu.Ir de un lado para otro sin establecerse en un sitio.يتنقّل من مكان إلى آخر ولا يقيم في مكان واحدнэг газраа тогтохгүй ийш тийш тойрон эргэлдэх.Không dừng lại ở một nơi mà xoay vòng vòng chỗ này chỗ kia. ไม่หยุดที่ใดที่หนึ่ง และหมุนติ้ว ๆ ไปทางนี้ทางโน้นtidak diam di satu tempat dan berputar-putar ke sana kemariСовершать круговые движения вокруг каких-либо мест.
- 한 곳에 머물지 않고 이리저리 빙빙 돌다.
เตร็ดเตร่, เถลไถล, ทำไปเรื่อยเปื่อย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fool around; idle away
ふらふらする。ぶらぶらする
flemmer, glander, cagnarder, clampiner, fainéanter
haraganear, holgazanear, vaguear, gandulear,
يتكاسل
сэлгүүцэх
quanh ra quanh vào, luẩn quẩn, quanh quẩn
เตร็ดเตร่, เถลไถล, ทำไปเรื่อยเปื่อย
berlamban-lamban
гонять балду
- To not do anything and stroll here and there.やることなく遊んだり、歩き回ったりする。Ne rien faire et s'amuser ou traîner.Estar ocioso o vagar sin hacer nada.يلعب أو ينتقل من مكان إلى مكان آخر وهو لا عمل لهхийсэн ажилгүй наадах буюу ирж очин сэлгүүцэх.Chơi hoặc đi đi lại lại mà không có việc gì làm. เล่นหรือไปมาโดยไม่มีงานทำbolak-balik atau bermain-main tanpa hal yang dikerjakanСлоняться без дела или ходить туда-сюда.
- 하는 일 없이 놀거나 왔다 갔다 하다.
เตร็ดเตร่, เถลไถล, เดินเรื่อยเปื่อย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fool around; idle away
ふらふらする。ぶらぶらする
flémarder, flemmarder, flemmer, glander, cagnarder, clampiner, fainéanter
haraganear, holgazanear, vaguear, gandulear,
يتكاسل
сэлгүүцэх
quanh ra quanh vào, luẩn quẩn, quanh quẩn
เตร็ดเตร่, เถลไถล, เดินเรื่อยเปื่อย
lamban
бездельничать
- To not do anything and stroll here and there continuously.いつもやることなく遊んだり、歩き回ったりする。Ne rien faire et passer son temps à s'amuser ou à traîner.Seguir ocioso o vagar sin hacer nada.يلعب أو ينتقل من مكان إلى مكان آخر بشكل متكرّر وهو لا عمل لهхийсэн ажилгүй байнга сэлгүүцэх буюу холхих.Liên tục chơi hoặc đi đi lại lại mà không có việc gì làm. เล่นหรือไปมาเรื่อยๆ โดยไม่มีงานทำterus-menerus bermain-main atau bolak-balik tanpa hal yang dikerjakanБродить без дела.
- 하는 일 없이 자꾸 놀거나 왔다 갔다 하다.
เตร็ดเตร่, เถลไถล, เรื่อยเปื่อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
lazily
ふらふら。ぶらぶら
ociosamente, desocupadamente, perezosamente
متكاسلا
сэлгүүцэн
một cách loanh quanh, một cách luẩn quẩn, một cách quanh quẩn
เตร็ดเตร่, เถลไถล, เรื่อยเปื่อย
- A word describing one not doing anything and strolling here and there.やることなく遊んだり、歩き回ったりするさま。Idéophone décrivant la manière de ne rien faire et de passer son temps à paresser et à s'amuser.Modo en que alguien pasa tiempo sin hacer nada o deambulando sin propósito. شكل فيه يلعب أو ينتقل من مكان إلى مكان آخر وهو لا عمل لهхийсэн ажилгүй наадах буюу ирж очин сэлгүүцэх байдал.Hình ảnh chơi hoặc đi đi lại lại mà không có việc gì làm. ลักษณะที่เล่นหรือไปมาโดยไม่มีงานทำbentuk bermain-main atau bolak-balik tanpa ada kerjaanВнешний вид кого-либо, кто слоняется без дела или ходит туда-сюда.
- 하는 일 없이 놀거나 왔다 갔다 하는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fool around; idle away
ふらふらする。ぶらぶらする
flemmer, glander, cagnarder, clampiner, fainéanter
haraganear, holgazanear, vaguear, gandulear,
يتكاسل
сэлгүүцэх
quanh ra quanh vào, luẩn quẩn, quanh quẩn
เตร็ดเตร่, เถลไถล, เรื่อยเปื่อย
lamban
гонять балду
- To not do anything and stroll here and there continuously.いつもやることなく遊んだり、歩き回ったりする。Ne rien faire et passer son temps à s'amuser ou à traîner.Seguir ocioso o vagar sin hacer nada.يلعب أو ينتقل من مكان إلى مكان آخر بشكل متكرّر وهو لا عمل لهхийсэн ажилгүй байнга наадах буюу ирж очин сэлгүүцэх.Liên tục chơi và đi đi lại lại mà không có việc gì làm. เล่นหรือไปมาเรื่อยๆ โดยไม่มีงานทำterus-menerus bermain-main atau bolak-balik tanpa pekerjaanСлоняться без дела или ходить туда-сюда.
- 하는 일 없이 자꾸 놀거나 왔다 갔다 하다.
เตรียม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
lay; build up
きずく【築く】
construire, créer, jeter (les bases), établir, bâtir, poser
desarrollar, edificar, acumular
يبني
тавих, босгох
xây, xây dựng, dựng nên
เตรียม
menyusun
создавать; обеспечивать
- To establish the foundation or basis for something.基礎や土台を固める。Préparer les bases ou la fondation.Preparar la base o el cimiento.يقيم أساسا أو قاعدةүндэс суурь буюу дэсвгэрийг нь бэлтгэх.Chuẩn bị cơ sở hoặc nền tảng. เตรียมพื้นฐานหรือรากฐานmerancang dasar atau landasanСнабжать основой или самым необходимым для чего-либо.
- 기초나 밑바탕을 마련하다.
เตรียมการอย่างพิถีพิถัน, เตรียมการอย่างละเอียด, เตรียมการอย่างไม่มีที่ติ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
cautious; circumspect; careful
よういしゅうとうだ【用意周到だ】。しゅうとうめんみつだ【周到綿密だ】
circonspect, prudent, avisé, prévoyant
lista, astuta, preparada
دقيق
нарийн нягт, анхаарал болгоомжтой, өө сэвгүй, нямбай
cẩn thận, kỹ lưỡng, kỹ càng
เตรียมการอย่างพิถีพิถัน, เตรียมการอย่างละเอียด, เตรียมการอย่างไม่มีที่ติ
sangat cermat/teliti/seksama
тщательно (подготовиться)
- Thorough by preparing very carefully. 気をつかって綿密に準備し、用意が行き届いて手ぬかりがない。Qui prévoit et prend des dispositions en conséquence, et qui est méticuleux.Que está bien preparado y es muy diligente.حريص في إعداد أي شيء ببالغ الدقةсэтгэл гарган нарийн нямбай бэлдэж өө сэвгүй байх.Để tâm và chuẩn bị rất tỉ mỉ, không có kẽ hở.เตรียมตัวอย่างพิถีพิถันมากโดยเอาใจใส่ จึงไม่มีที่ติmemperhatikan dan menyiapkan suatu hal dengan seksama sehingga tak ada celahВесьма тщательно без погрешностей подготовиться к делу, приложив большие усилия.
- 신경을 써서 매우 꼼꼼하게 준비하여 빈틈이 없다.
เตรียมการ, เตรียมพร้อม, เตรียมรับมือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be armed
じゅうぶそうする【重武装する】。かんぜんそうびする【完全装備する】
s'armer de quelque chose
estar bien preparado
يحضّر ل
зэвсэглэх
trang bị chắc chắn
เตรียมการ, เตรียมพร้อม, เตรียมรับมือ
mempersiapkan (dengan lengkap)
- (figurative) To fully prepare oneself for a future event or situation.(比喩的に)ある事態に備えるために徹底的に準備しておく。(figuré) Se préparer complètement afin de faire face à un événement ou incident.(FIGURADO) Estar muy bien preparado para responder ante situaciones o incidentes.(مجازيّ) يستعدّ بشكل تام من أجل المواجهة لأمر ما أو وضع خطير(зүйрл.) ямар нэгэн ажил хэрэг болон нөхцөл байдалд арга хэмжээ авахын тулд бүрэн төгс бэлдэх.(cách nói ẩn dụ) Chuẩn bị triệt để để đối phó với tình trạng hay công việc nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)เตรียมการอย่างละเอียดเพื่อรับมือกับงานหรือสถานการณ์บางอย่าง(bahasa kiasan) mempersiapkan dengan seksama dan lengkap untuk menghadapi suatu hal atau kejadian(перен.) Кропотливо готовиться к какому-либо делу или событию.
- (비유적으로) 어떤 일이나 사태에 대처하기 위해 철저하게 준비하다.
เตรียม, จัด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prepare; fix; make
よういする【用意する】
préparer, mettre, dresser
preparar, hacer
يُحضّر
ширээ засах, ор засах
dọn, bày, sắp xếp
เตรียม, จัด(โต๊ะอาหาร, ที่นอน)
menyiapkan, mempersiapkan
готовить
- To prepare a dining table, spleeping place, etc.膳立てをしたり、寝床を敷いたりする。Faire le lit ou mettre la table.Preparar la comida en la mesa o hacer la cama.يُجهّز مائدة توضع عليها أطعمة أو فراشًا وإلخхоол тавьдаг ширээ буюу унтах газар мэтийг бэлдэх.Chuẩn bị bàn đặt thức ăn hay chỗ ngủ...เตรียมโต๊ะที่วางอาหารไว้หรือที่ที่จะนอน เป็นต้นmenyiapkan meja makan untuk menaruh makanan atau tempat untuk tidur dsbНакрывать на стол или готовить место для сна.
- 음식을 놓는 상이나 잠을 잘 자리 등을 준비하다.
เตรียม, จัดหา, หา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เตรียม, จัดเตรียม, ตระเตรียม, เตรียมการ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prepare; arrange
よういする【用意する】
mettre à disposition
preparar
يحضّر
бэлдэх, бүрдүүлэх, гүйцээх
chuẩn bị
เตรียม, จัดเตรียม, ตระเตรียม, เตรียมการ
menyiapkan, menyediakan
подготавливать; составлять; приготовить; готовить
- To prepare a situation or object.あるものや状況を準備して揃える。Préparer et prévoir un certain objet ou une situation.Disponer algo o establecer las condiciones para el desarrollo de un objetivo.يجهّز شيئا ما أو يعدّه لحدوث حالة ماямар нэг зүйл, нөхцөл байдлыг бүрдүүлж бий болох.Chuẩn bị sẵn đồ vật hay tình huống nào đó.เตรียมให้มีสิ่งของหรือสถานการณ์ใด ๆmenyiapkan dan melengkapi dengan suatu benda atau kondisi Подготовить и иметь какую-либо вещь, подготовиться к какой-либо ситуации.
- 어떤 물건이나 상황을 준비하여 갖추다.
เตรียม, ตระเตรียม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
give
だす【出す】。しおくる【仕送る】
financiar, respaldar
бэлдэх, төлөх
lo chuẩn bị công chuyện
เตรียม, ตระเตรียม
menyiapkan, menyediakan
снабжать
- To prepare a valuable object, money, etc., and give it away.金や価値のある物などを用意してやる。Préparer de l'argent ou des objets de valeur, etc. pour quelqu'un.Aportar dinero o bienes necesarios para algún fin.يجهز أموال أو شيء قيم ويقدمهмөнгө буюу үнэ цэнэтэй зүйл зэргийг бэлдэж өгөх.Chuẩn bị tiền hoặc đồ vật có giá trị v.v...ตระเตรียมและให้เงินหรือสิ่งของที่มีค่า เป็นต้น menyiapkan uang atau barang dsb yang berhargaДавать в займы или вкладывать деньги или что-либо ценное.
- 돈이나 가치 있는 물건 등을 마련하여 주다.
be equipped with a shape
体裁を整える
soigner son apparence
buscar forma
có hình thức, tạo hình thức
(ป.ต.)จัดรูปร่าง ; เตรียม, ตระเตรียม
formalitas, aturan
приукрашивать
- To have a certain form.一定の形を整える。Prendre une certaine apparence.Tener determinado formato.يفي بالإجراءات المعنيةтодорхой дүр байдлыг үүсгэх.Có hình thức nhất định.มีรูปแบบที่กำหนดmemiliki formalitas, wujud, struktur, sistem tertentu Иметь определённую форму.
- 일정한 형식을 갖추다.
เตรียม, ตระเตรียม, เตรียมการ, วางแผน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
figure out
くふうする【工夫する】
établir
preparar
يعدّ
бэлдэх, гаргах, бий болгох
chuẩn bị
เตรียม, ตระเตรียม, เตรียมการ, วางแผน
menyiapkan, menyediakan
подготавливать; составлять; приготовить; готовить
- To organize a plan or idea for a situation.ある状況に備えた計画や考えをまとめておく。Établir un plan ou une pensée pour anticiper une certaine situation.Prevenir o disponer para una acción futura, generalmente tomando unas medidas o resoluciones. يضع الخطط وتنظيم الأفكار استعدادا لأية حالةямар нэг нөхцөл байдалд бэлдсэн төлөвлөгөө, бодол санаа зэргийг цэгцэлж тавих.Thu xếp kế hoạch hay suy nghĩ để đối phó với tình huống nào đó.จัดการแผนการหรือความคิดซึ่งเตรียมไว้สำหรับสถานการณ์ใด ๆmengatur rencana atau ide yang disiapkan menurut suatu kondisiПривести в порядок план или мысли для подготовки к какой-либо ситуации.
- 어떤 상황에 대비한 계획이나 생각을 정리해 두다.
เตรียม, ตระเตรียม, เตรียมการ, เตรียมตัว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prepare
じゅんびする【準備する】。よういする【用意する】
préparer, se préparer
preparar
يستعدّ
бэлтгэх, базаах, төхөөрөх
chuẩn bị
เตรียม, ตระเตรียม, เตรียมการ, เตรียมตัว
menyiapkan, mempersiapkan
готовить; приготовлять
- To have something in place with advance preparations.前もって必要なものを揃えておく。Se procurer et s'équiper du nécessaire à l'avance.Tener listo preparándolo anticipadamente.يجهّز مسبقاурьдчилан бэлтгэн авах.Trù bị, thu xếp trước.เตรียมพร้อมไว้ล่วงหน้าmempersiapkan lebih awal dan memilikiЗаблаговременно приготовлять.
- 미리 마련하여 갖추다.
เตรียมบทเรียน, อ่านล่วงหน้า
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
study in advance
よしゅうする【予習する】
préparer une leçon à l'avance
preparar, repasar
يستعد للدراسة
давтлага хийх, урьдчилан давтах
luyện tập trước, học bài trước
เตรียมบทเรียน, อ่านล่วงหน้า
mempersiapkan pelajaran
заранее готовить уроки
- To study in advance for the next class.今後学ぶことを前もって学習する。Étudier à l'avance une leçon à apprendre dans l'avenir.Estudiar de antemano lo que se va a aprender en el futuro.يحضّر الدروس التي سوف يتعلّمها في المستقبل مسبقا цаашид сурах зүйлээ урьдчилан хичээллэх.Học trước những cái sẽ được học trong tương lai.อ่านสิ่งที่จะเรียนในวันข้างหน้าไว้ล่วงหน้าmempelajari terlebih dahulu sesuatu bahan yang akan dipelajariПредварительно заниматься перед уроками.
- 앞으로 배울 것을 미리 공부하다.
เตรียมพร้อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomเตรียมพร้อมจิตใจ
take one's inside
分別がある。物分りがいい
bien s'occuper de son cœur
concienciar el interior
يستعيد عقله
chín chắn
(ป.ต.)เตรียมพร้อมจิตใจ ; ได้คิด, สำนึกตัว
- To behave with discernment.分別のある行動をする。Agir de manière raisonnable.Actuar con pensamiento.يتصرف بشكل عقلانيбодолтой хөдлөх.Hành động một cách có suy nghĩ.กระทำอย่างมีความคิดbertindak dengan pikiran matangДействовать со смыслом.
- 생각이 있게 행동하다.
take one's inside
実益を取る
bien s'occuper de son cœur
concienciar el interior
يملأ بطنه
амиа бодох
chỉ biết mình
(ป.ต.)เตรียมพร้อมจิตใจ ; เห็นแก่ตัว, เห็นแก่ประโยชน์ของตน
- To take one's own interests or benefits.自分の実益・実利を取る。Ne retenir que l'essentiel ou obtenir un profit.Tener en cuenta su propio beneficio o ganancia.يأخذ مصلحته الذاتيةзөвхөн өөрийнхөө хөрөнгө, ашгийг бодох.Chỉ vun vén thực chất hay lợi ích bản thân mình.เอาผลประโยชน์หรือผลกำไรของตนmenjaga keuntungan diri sendiriДействовать для собственной выгоды.
- 자기의 실속이나 이익을 챙기다.
เตรียมพร้อม, ตั้ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomเตรียมพร้อมที่เริ่มทำอย่างจริงจัง
stretch
背筋を伸ばす
s'étirer
prender el estiramiento
يمدد الجسم أو يبسط أطراف الجسم
бие халаалт хийх
(ป.ต.)บิดขี้เกียจ ; เตรียมพร้อมที่เริ่มทำอย่างจริงจัง
bersiap-siap
(досл.) потягиваться; готовиться
- To prepare to start something in earnest.ある事を本格的に始めるための準備をする。Se préparer avant de démarrer sérieusement quelque chose.Prepararse para empezar seriamente un trabajo.يستعد للقيام بعمل ما على قدم وساقямар нэг зүйлийг бодитоор эхлэхийн тулд бэлтгэх.Chuẩn bị để bắt đầu một cách chính thức việc gì.เตรียมพร้อมสำหรับการเริ่มต้นทำสิ่งใด ๆ อย่างจริงจังmelakukan persiapan secara menyeluruh untuk memulai suatu pekerjaanПодготавливаться для того, чтобы всерьёз начать какое-либо дело.
- 어떤 일을 본격적으로 시작하기 위한 준비를 하다.
เตรียมพร้อม, ประจำการ, พร้อมรบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
stand-by
たいきする【待機する】
être en état d'alerte, être sur le qui-vive, se tenir sur ses gardes
acuartelar
يستعدّ للعمل
бэлэн байдалд байх, бэлэн байх
chờ lệnh
เตรียมพร้อม, ประจำการ, พร้อมรบ
ждать наготове; ожидать
- For troops to be in a state of readiness for war and waiting to be called out.部隊が戦闘準備を終えて出動命令を待つ。(Corps d'armée) Action de terminer la préparation d'un combat et attendre l'ordre du départ.Estar reunida la tropa a la espera de una orden de batalla.تنتظر قوات عسكريّة أوامرَ السير بعد الانتهاء من الاستعداد القتاليّцэргийн анги байлдааны бэлтгэлээ дуусгаад хөдлөх тушаалыг хүлээх. Đơn vị quân đội kết thúc sự chuẩn bị chiến đấu và chờ lệnh xuất binh. กองกำลังเตรียมพร้อมรบและรอคำบัญชาการให้ออกศึกmenunggu perintah keberangkatan dan pasukan menyiapkan tempur Ждать приказа к бою после завершения боевой подготовки.
- 부대가 전투 준비를 마치고 출동 명령을 기다리다.
เตรียมพร้อม, พร้อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เตรียมพร้อม, เตรียมป้องกัน, คุมเชิง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
arm; equip; prepare
ぶそうする【武装する】
être armé de
estar armado
يعدّ
хангах
vũ trang, trang bị
เตรียมพร้อม, เตรียมป้องกัน, คุมเชิง
mempersiapkan
(перен.) вооружить; оснастить
- (figurative) To arm oneself with a mindset, idea, skill, equipment, etc., necessary for doing a certain task.(比喩的に)物事のために必要な心や思想、技術、装備などを完璧に整える。 (figuré) Être bien préparé au niveau de l'esprit, des idées, des techniques, des équipements, etc. nécessaires pour faire quelque chose.(FIGURADO) Disponerse del ánimo, las idea, las técnicas o los instrumentos necesarios para conseguir un fin.(مجازيّ) يستعدّ استعدادا كاملا وشاملا من نواح العقل، الايديولوجيا، التكنولوجيا، المعدّات التي يحتاج إليها للقيام بعمل ما(зүйрл.) аливаа зүйлийг хийхэд хэрэгтэй сэтгэл, бодол санаа, ур чадвар, тоног төхөөрөмж зэргийг хангах.(cách nói ẩn dụ) Chuẩn bị kỹ càng tinh thần, tư tưởng, kĩ thuật, trang bị... cần thiết để làm việc nào đó. (ในเชิงเปรียบเทียบ)เตรียมพร้อมจิตใจ ความคิด เทคนิค หรืออาวุธ เป็นต้น ที่จำเป็นในการทำงานใดๆ ให้อย่างแข็งแกร่ง(bahasa kiasan) memiliki hati, pandangan, teknologi, perlengkapan, dsb yang diperlukan untuk melakukan sesuatu Владеть идеей, свойствами, качествами, техникой или силой духа, необходимой для выполнения какой-либо работы.
- (비유적으로) 어떤 일을 하는 데에 필요한 마음, 사상, 기술, 장비 등을 단단히 갖추다.
เตรียมพร้อม, เตรียมอย่างครบถ้วน, เตรียมการไว้พร้อม, จัดเตรียมเสร็จสรรพ, จัดหาไว้อย่างครบถ้วน, ติดตั้งพร้อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be fully equipped
かんびする【完備する】
s'équiper, compléter
estar completo, estar listo
يكمل
иж бүрэн тоноглох, бүрэн хангах
trang bị đầy đủ, lắp đặt đầy đủ
เตรียมพร้อม, เตรียมอย่างครบถ้วน, เตรียมการไว้พร้อม, จัดเตรียมเสร็จสรรพ, จัดหาไว้อย่างครบถ้วน, ติดตั้งพร้อม
melengkapkan, melengkapi
- To be equipped thoroughly, with nothing missing.一つも欠かさず完全に備える。Se munir de ce qu'il faut, sans omission.Equipar completamente sin falta.ينهي شئ ما ويكمله تماما بدون أي نقصдутуу зүйлгүй бүгдийг агуулах.Sở hữu một cách hoàn chỉnh và không thiếu thứ gì.จัดให้มีอย่างครบถ้วนโดยไม่ขาดหายไปmelengkapi/melengkapkan dengan sempurna tanpa ada yang terlewat Идеально, полностью, без единой потери, снабдить, оснастить.
- 빠짐없이 완전히 갖추다.
เตรียมพร้อม, เตรียมไว้ให้พร้อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เตรียมมา
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
bring
もってくる【持ってくる】。もちあるく【持ち歩く】
cargar
авч ирэх
mang theo, đem theo
เตรียมมา
membawakan
приносить; привозить
- To bring along an object.あるものを身につけてくる。Porter un objet avec soi. Portar consigo un objeto.يحمل شيئًا معيّنًا معهямар нэг зүйлийг өөртөө тээн авч ирэх.Lấy vật nào đó đến.เก็บสิ่งของใด ๆ มาด้วย menyiapkan suatu barang dan datang Приходя, иметь с собой какую-либо вещь.
- 어떤 물건을 챙겨 오다.
เตรียมสำรับ, เตรียมจัดวางอาหาร
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
serve
のぼせる【上せる】
poser, déposer, placer, servir
colocar
тавих, өргөх
bày, dọn
เตรียมสำรับ, เตรียมจัดวางอาหาร
menaruh, menaikkan
накрывать
- To put food on a table.料理を食卓に出す。Mettre un plat sur la table.Poner alimentos sobre la mesa.يجعل طعاما يوضع على مائدةхоолыг ширээн дээр тавих.Làm cho thức ăn được để lên bàn.ทำให้อาหารวางไว้บนโต๊ะmenaruh makanan ke atas mejaКласть/ставить еду на стол.
- 음식을 상에 놓이게 하다.
เตรียม, หาเตรียมไว้, เตรียมให้พร้อม, ยืม, กู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
borrow; shift
ゆうずうする【融通する】。やりくりする【遣り繰りする】
s'arranger (pour se procurer de l'argent), trouver le moyen de
pedir prestado
يستدين أو يستعير
аргалах
vay mượn, xoay sở
เตรียม, หาเตรียมไว้, เตรียมให้พร้อม, ยืม, กู้
menyediakan, meminjam
занимать деньги
- To prepare money or goods that one is short of, by borrowing or obtaining it elsewhere.足りない金や物などを借りたりかき集めたりする。Obtenir ou emprunter à quelqu'un de l'argent ou des objets qui manquent.Hacer préstamo o intentar obtener dinero o una cosa que hace falta.يقترض أو يحصل على فلوس أو أشياء ناقصة من مكان آخرдутаж байгаа эд зүйл, мөнгө зэргийг өөр газраас зээлж гүйцээх.Vay hay xoay sở số tiền hay đồ vật còn thiếu từ nơi khác.หาสิ่งที่มีอยู่ไม่เพียงพอมาจากที่อื่นเพื่อเตรียมพร้อมไว้ เช่น หาเงินหรือสิ่งของต่าง ๆ ที่ขาดแคลน mendapatkan uang, barang, dsb yang kurang dengan meminjam dari tempat lain Найти в другом месте или взять взаймы недостающееся количество денег или предметов.
- 모자라는 돈이나 물건 등을 다른 곳에서 꾸거나 얻어서 마련하다.
เตรียม, เตรียมการล่วงหน้า, ตระเตรียม, เตรียมพร้อม, จัดเตรียม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prepare; be ready
そなえる【備える】
contraster, comparer, mettre en opposition, opposer
prever
يحتاط
бэлтгэх, сэргийлэх
đối phó, phòng bị
เตรียม, เตรียมการล่วงหน้า, ตระเตรียม, เตรียมพร้อม, จัดเตรียม
melakukan persiapan
подготовить(ся)
- To prepare in advance for a difficult situation in the future.未来の困難な状況に対して前もって用意しておく。Comparer deux choses pour connaître la différence entre les deux.Prepararse de antemano o prevenirse para un futuro riesgo.يستعد لمواجهة موقف صعب قبل حدوثهхожим бий болох хүнд нөхцөл байдалд эртнээс бэлтгэх.Chuẩn bị trước để đối phó với tình huống khó khăn có thể xảy ra sắp tới.จัดแจงไว้ล่วงหน้าเกี่ยวกับสถานการณ์ที่ยากลำบากในอนาคตmenyiapkan (rencana) untuk situasi atau kondisi sulit di masa yang akan datang Заранее приготовить всё необходимое для выполнения, преодоления какой-либо сложной ситуации.
- 앞으로 일어날 수 있는 어려운 상황에 대해 미리 준비하다.
เตรียม, เตรียมการ, เตรียมล่วงหน้า, เตรียมไว้ก่อน, สำรอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
reserve; stock
そなえる【備える】
préparer, réserver, prévoir
reservar, almacenar
يجهز
бэлтгэх,нөөцлөх, базаах
dự bị, dự trù
เตรียม, เตรียมการ, เตรียมล่วงหน้า, เตรียมไว้ก่อน, สำรอง
menyiapkan, menyiagakan
приготовлять; заранее готовить
- To arrange or prepare something in advance in order to use it when in need.必要なときのために、前もって用意しておく。Se préparer ou s'équiper d'une chose à l'avance pour l'utiliser en cas de besoin.Preparar o adquirir anticipadamente para utilizar algo cuando sea necesario.يجهز ويحضر أمر ما بشكل مسبق للاستخدام وقت الحاجةшаардлагатай үед хэрэглэхээр урьдчилан бэлдэх буюу авч тавих.Chuẩn bị trước hoặc làm sẵn trước để sử dụng khi cần thiết. จัดเตรียมหรือจัดวางไว้ล่วงหน้าเพื่อใช้ในยามจำเป็นmenyiapkan terlebih dahulu untuk digunakan pada saat pentingЗаблаговременно собирать или заготовлять всё необходимое для дальнейшего использования.
- 필요할 때 쓰기 위하여 미리 마련하거나 갖추어 놓다.
เตรียม, เตรียมตัว, เตรียมการ, เตรียมไว้, จัดเตรียม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be prepared; get ready; prepare
したくする【支度する・仕度する】。じゅんびする【準備する】。よういする【用意する】
apprêter, préparer
preparar
يُعِدّ، يستعد
бэлтгэх, төхөөрөх, зэхэх
chuẩn bị sẵn, sẵn sàng cho
เตรียม, เตรียมตัว, เตรียมการ, เตรียมไว้, จัดเตรียม
mempersiapkan, menyiapkan
снаряжаться; готовиться
- For objects, attitude, etc., necessary to do something to be prepared in advance, or to prepare such objects or attitude in advance.物事を実行するのに必要な品物や姿勢などが予め整えられる。また、物事を実行するのに必要な品物や姿勢などを予め整える。Disposer à l'avance une chose ou une attitude qui sera nécessaire pour une opération quelconque ; Arranger à l'avance une chose ou une attitude qui sera nécessaire pour une opération quelconque.Tener preparado de antemano una postura o un objeto necesario para la ejecución de un hecho, o hacer que así sea. O preparar de antemano una postura o un objeto necesario para la ejecución de una acción.يتمّ تجهيز الشيء الضروري أو الموقف وغيره مقدّما من أجل أمر ما. أو يجهّز الشيء الضروري أو الموقف وغيره مقدّما من أجل أمر ماямар нэгэн ажилд шаардлагатай эд зүйл, байр байдал урьдаас бэлтгэгдэх. мөн ямар нэгэн ажлыг бүтээхийн тулд шаардлагатай эд зүйл, байр байдлыг урьдаас бэлдэх.Đồ vật hay tư thế cần thiết cho việc nào đó đã được chuẩn bị sẵn. Hoặc chuẩn bị trước đồ vật hay tư thế cần thiết cho việc nào đó.สิ่งของหรือท่าที เป็นต้น ที่จำเป็นเพื่องานใด ๆ ถูกเตรียมไว้ล่วงหน้า หรือเตรียมสิ่งของหรือท่าที เป็นต้น ที่จำเป็นเพื่องานใด ๆไว้ล่วงหน้าmemiliki barang, sikap, dsb yang diperlukan untuk melakukan sebuah pekerjaan sebelumnyaЗаранее принимать позицию или собирать предметы, необходимые в осуществлении какого-либо дела.
- 어떤 일을 위해 필요한 물건이나 자세 등이 미리 갖추어지다. 또는 어떤 일을 위해 필요한 물건이나 자세 등을 미리 갖추다.
เตรียม, เตรียมพร้อม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
prepare
じゅんびする【準備する】。よういする【用意する】。したくする【支度する】
préparer
buscar, preparar
يستعدّ
базаах, хайх
xoay sở
เตรียม, เตรียมพร้อม
menyiapkan, mempersiapkan
готовить; подготавливаться; искать пути
- To get ready for something or find a way to do something.ある事をしようと準備したり方法を探す。Se préparer ou chercher les moyens de faire quelque chose.Buscar una solución o prepararse para realizar un trabajo.يستعدّ للقيام بأمر ما أو يعثر على طريقة لهямар нэг ажлыг хийх гэж бэлтгэх ба арга хайх.Chuẩn bị hoặc tìm cách để định làm chuyện gì đó.หาวิธีหรือเตรียมเพื่อที่จะทำในสิ่งใด mempersiapkan atau mencari cara untuk melakukan sesuatuГотовиться для выполнения какой-либо работы или искать способы её выполнения.
- 어떤 일을 하려고 준비를 하거나 방법을 찾다.
เตรียม, แต่ง, เด็ด, แกะ, ปลอก, ดึงออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mend; trim
したしょりをする【下処理をする】。したごしらえする【下拵えする】
travailler, retoucher, remanier, polir, émonder, tailler, ébourgeonner, ébrancher, aplanir, dégauchir, dégrossir, dresser, varloper, dresser
retocar, refinar
يهيىء
цэвэрлэх, арилгах
gọt bỏ, cắt tỉa
เตรียม, แต่ง, เด็ด, แกะ, ปลอก, ดึงออก
menyiangi, memangkas
чистить; подрезать; обрезать; обрабатывать
- To throw away the unnecessary parts and mend something so that it can be used.必要でない部分を捨てて使えるようにする。Enlever les morceaux inutiles et arranger un objet afin de pouvoir l'utiliser.Reparar o cortar las partes innecesarias.يصلح الشيء ليجعله صالح للاستخدام من خلال التخلي عن الأجزاء الغير مهمةашиглахын тулд хэрэггүй хэсгийг нь хасч янзлах. Chỉnh sửa và bỏ đi phần không cần để có thể sử dụng được.ตัดหรือเอาส่วนที่ไม่จำเป็นออกจนสามารถนำมาใช้ได้membersihkan dan membuang bagian yang tidak diperlukanУдалять ненужную часть, подготавливая что-либо к использованию.
- 사용할 수 있도록 필요 없는 부분을 버리고 손질하다.
Idiomเตรียมใจ
preparation in one's mind
心の準備。心構え。覚悟
préparation du cœur
preparación del corazón
إعداد القلب
сэтгэл санааны бэлтгэл
chuẩn bị tinh thần
(ป.ต.)เตรียมใจ ; เตรียมใจ, เตรียมตัวเตรียมใจ
mempersiapkan hati
моральная подготовка; быть в душе готовым
- A plan or determination to do something.ある事をするための計画や覚悟。Projet ou détermination pour accomplir quelque chose.Plan o determinación para realizar un trabajo.خطة أو عزيمة لفعل شيئ ماямар нэг зүйл хийхэд төлөвлөсөн бэлтгэлтэй байх.Kế hoạch hay sự giác ngộ để làm việc gì đó.การวางแผนหรือการเตรียมใจเพื่อที่จะทำสิ่งใด ๆrencana atau persiapan untuk melakukan suatu pekerjaan План или готовность для совершения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기 위한 계획이나 각오.
Idiomเตรียมใจ, เตรียมตัวเตรียมใจ
preparation in one's mind
心の準備。心構え。覚悟
préparation du cœur
preparación del corazón
إعداد القلب
сэтгэл санааны бэлтгэл
chuẩn bị tinh thần
(ป.ต.)เตรียมใจ ; เตรียมใจ, เตรียมตัวเตรียมใจ
mempersiapkan hati
моральная подготовка; быть в душе готовым
- A plan or determination to do something.ある事をするための計画や覚悟。Projet ou détermination pour accomplir quelque chose.Plan o determinación para realizar un trabajo.خطة أو عزيمة لفعل شيئ ماямар нэг зүйл хийхэд төлөвлөсөн бэлтгэлтэй байх.Kế hoạch hay sự giác ngộ để làm việc gì đó.การวางแผนหรือการเตรียมใจเพื่อที่จะทำสิ่งใด ๆrencana atau persiapan untuk melakukan suatu pekerjaan План или готовность для совершения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하기 위한 계획이나 각오.
เตรียมใส่, เตรียมสวม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เตรียมไว้, เตรียมไว้ให้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
arrange
さしあげる【差し上げる】
se tenir auprès de, assister, servir, se tenir prêt, se présenter auprès de
hacer preparativos
يستعدّ
chuẩn bị sẵn
เตรียมไว้, เตรียมไว้ให้
mempersiapkan
- To prepare something in advance for a senior.目上の人のために何かを準備しておく。Préparer en avance quelque chose pour une personne supérieure.Disponer algo de antemano para el superior.يأهب الشيء مسبقاً لمن هو أعلى منه مكانة أو سناًдээд албан тушаалынхаа хүний төлөө ямар нэгэн зүйлийг урьдчилан бэлдэх.Chuẩn bị sẵn cái gì đó dành cho người trên.เตรียมหรือทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งไว้ล่วงหน้าสำหรับผู้ที่มีตำแหน่งสูงกว่าหรืออายุมากกว่าmenyiapkan dahulu sesuatu untuk atasan atau orang yang lebih tinggi jabatannyaЗаранее подготовить что-либо для вышестоящего лица.
- 윗사람을 위해 무엇을 미리 준비해 두다.
เตร่, เตร็ดเตร่, เตร่ไปเตร่มา
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
up and down; here and there
うろうろ
con paseo sin necesidad ni provecho de un sitio a otro
هنا وهناك ، متجوّلًا ، إياب وذهاب
ийш тийш, нааш цааш
loanh quanh
(เดิน)เตร่, เตร็ดเตร่, เตร่ไปเตร่มา
- A word describing one walking around a place repeatedly, rather than standing on one spot.あてどなくその辺りを行ったり来たりするさま。Idéophone illustrant la manière dont on tourne en rond autour d'un lieu sans rester calmement dans un endroit.Dícese de acción de ir de un lado a otro alrededor de algún lugar sin estar de pie. شكل فيه لا يقف في مكان محدد ويتنقل كثيرا بين الأماكن المجاورة الأخرى مراراнэг газар зогсож чадахгүй байн байн нааш цааш явах байдал. Hình ảnh không đứng ở một chỗ mà cứ đi qua đi lại xung quanh.ลักษณะที่ไม่ยืนอยู่ที่ใดที่หนึ่งและไป ๆ มา ๆ บริเวณรอบ ๆ บ่อย ๆbentuk tidak berdiri di satu tempat dan terus-menerus mondar-mandir di sekitarО виде хождения из стороны в сторону, не останавливаясь.
- 한곳에 서 있지 않고 자꾸 주위를 왔다 갔다 하는 모양.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
loaf around idly; hang around
うろうろする
traîner de-ci de-là, traîner par-ci par-là, rôder, rôder autour de, flâner, traîner, faire des va-et-vient incessants
callejear, deambular, holgazanear
يطوف ، يجوس
эргэлдэх, холхих
long nhong, thảnh thơi
เตร่, เตร็ดเตร่, เตร่ไปเตร่มา
mondar-mandir, berkeliaran
слоняться; шататься без дела
- To move around or pace around idly in front of someone.用もなく出歩いたり人の前をうろついたりする。Fait de rôder continuellement sans rien faire de spécial ou fait de passer et repasser devant quelqu'un.Recorrer algún lugar o ir y venir delante de alguien sin propósito. تجوّل بدون عمل أو التحرك ذهابًا وإيابًا مرارًا وتكرارًاхийсэн ажилгүй байнга сэлгүүцэх буюу хүний өмнө нааш цааш явах. Cứ quanh quẩn hoặc đi qua đi lại ở phía trước mà không có việc gì làm.ไม่มีงานทำ ไป ๆ มา ๆ บ่อย ๆ หรือไป ๆ มา ๆ อยู่ข้างหน้าterus-menerus berkeliaran atau monda-mandir di depan tanpa ada yang dikerjakanНепрерывно ходить, бродить взад и вперёд без цели, без дела.
- 하는 일도 없이 자꾸 돌아다니거나 앞에서 왔다 갔다 하다.
เตือนความจำ, ทำให้จำได้, ทำให้นึกขึ้นได้, ทำให้รำลึกถึง, ทำให้นึกถึง, ทำให้หวนคะนึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
remind
そうきさせる【想起させる】。おもいださせる【思い出させる】
rappeler à, évoquer, remémorer
evocar
يُذكّر
санагдуулах, бодогдуулах, дурсагдуулах
gợi nhớ, làm nhớ lại
เตือนความจำ, ทำให้จำได้, ทำให้นึกขึ้นได้, ทำให้รำลึกถึง, ทำให้นึกถึง, ทำให้หวนคะนึง
mengingat, mengulang, membayangkan
напоминать
- To make someone remember a past incident.以前にあったことを思い起こさせる。Faire repenser à quelque chose qui s'est passé.Hacer traer alguna cosa a la memoria. يجعل أمرا ماضيا يذكرөнгөрсөн явдлыг дахин санагдуулах.Làm cho nghĩ ra việc đã qua. ทำให้นึกขึ้นได้อีกครั้งหนึ่งเกี่ยวกับเรื่องราวที่ผ่านไปแล้วmembuat teringat kembali hal yang sudah berlaluЗаставлять ещё раз вспомнить что-либо, уже прошедшее.
- 지난 일을 다시 생각나게 하다.
เตือน, ชี้แนะ, ตักเตือน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
advise; give advice
ちゅうこくする【忠告する】。じょげんする【助言する】。アドバイスする
conseiller, guider, diriger, inspirer
aconsejar, sugerir
ينصح
зөвлөгөө өгөх
khuyên bảo
เตือน, ชี้แนะ, ตักเตือน
menganjurkan, menasehati
советовать; делать замечание; предупреждать
- To talk to someone sincerely to correct his/her fault or mistake.人の欠点や過ちについて真心を込めて戒める。Conseiller quelqu'un sincèrement sur sa faute ou son erreur.Aconsejar con sinceridad un error o un defecto ajeno.يجعل شخصا ما يفهم لتصحيح عيب أو خطأ بصدق. أو مثل هذا التصريحбусдын алдаа, дутагдлыг чин сэтгэлээсээ ойлгуулж ухааруулах.Góp ý chân thành về điều sai sót hay yếu điểm của người khác. ตักเตือนความผิดพลาดหรือข้อด้อยของผู้อื่นอย่างจริงใจmemberitahukan secara tulus mengenai kesalahan orang lainИскренне говорить о чьих-либо ошибках, промахах.
- 남의 허물이나 잘못을 진심으로 타이르다.
เตือน, ตักเตือน, บอกเตือน, สั่งเตือน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
tell; order; instruct
いいきかせる【言い聞かせる・言聞かせる】。おしえさとす【教え諭す】
dire, indiquer, demander, solliciter
decir, pedir, solicitar
يطلب
захих, хэлэх, анхааруулах
dặn dò, yêu cầu đặc biệt , nhắn nhủ thiết tha,
เตือน, ตักเตือน, บอกเตือน, สั่งเตือน
menyampaikan, memberitahukan, mengatakan
просить; запрашивать; требовать
- To make someone do something by specially asking or advising him/her to do it.特に頼んだり説明したりして何かをさせる。Requérir spécialement ou exiger gentiment une chose de quelqu'un. Requerir especialmente o hacer que realice algo aconsejándole a alguien.يطلب شيئا بشكل خاص أو يأمر به جيداонцгойлон гуйх ба сайтар ухуулан ойлгуулах.Nhờ vả đặc biệt hoặc dặn dò và sai bảo kĩ lưỡng.โน้มน้าวให้ทำหรือขอร้องเป็นพิเศษmeminta atau membujuknya secara khusus kemudian menyuruhnyaОбращаться с особой просьбой или уговорив, принуждать выполнить что-либо.
- 특별히 부탁하거나 잘 타일러서 시키다.
เตือน, ตักเตือน, ว่ากล่าว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
tell
いいきかせる【言い聞かせる】
donner des conseils, conseiller, recommander
persuadir
يشرح
тайлбарлаж хэлэх
khuyên bảo, bảo ban
เตือน, ตักเตือน, ว่ากล่าว
menasihati, memprotes, menyanggah, membantah
убеждать
- To say something for someone to keep in mind.よく分かるように教え諭す。Dire quelque chose pour le faire comprendre.Hablar para que se entienda bien.يقول شيئا للفهم بشكل جيدсайн ойлгохуйц хэлж өгөх. Nói cho nghe hiểu rõ.พูดบอกเพื่อให้ฟังรู้เรื่องmenegur dengan memberi penjelasanУговаривать кого-либо.
- 잘 알아듣도록 말해 주다.
เตือน, ตักเตือน, ว่ากล่าว, ว่ากล่าวตักเตือน, สั่งสอน, ให้สติ, พร่ำสอน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
persuade; talk nicely
おしえさとす【教え諭す】。いいきかせる【言い聞かせる】。いましめる【戒める】。たしなめる【窘める】
conseiller, préconiser, suggérer
convencer, persuadir
يُقنِع
ятгах, ойлгуулах, ухуулах, таниулах
khuyên bảo, chỉ bảo, chỉ day
เตือน, ตักเตือน, ว่ากล่าว, ว่ากล่าวตักเตือน, สั่งสอน, ให้สติ, พร่ำสอน
menjelaskan dengan seksama
- To say something kindly and logically in order to get someone to understand and agree.よくわかるように筋道を立てて優しく教え導く。Donner un avis d'une manière généreuse et logique pour que l'interlocuteur le comprenne bien.Hablar a alguien detallada y cariñosamente para que pueda comprender mejor.يتحدّث بشكل جيد ومنطقي للفهم بسهولةсайн ойлготол нь эелдэг таатай байдлаар хэлж өгөх.Nói một cách có lí và cặn kẽ để (người khác) hiểu rõ.บอกกล่าวให้อย่างละเอียดและมีเหตุผลเพื่อให้ฟังเข้าใจได้ดีmengatakan dengan penuh pengertian dan masuk akal agar lawan bicara dapat memahami dengan baikВнимательно и ясно говорить для полного понимания.
- 잘 알아듣도록 자상하고 조리 있게 말해 주다.
เตือน, ตักเตือน, ห้าม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
warn; give warning
けいこくする【警告する】
avertir, prévenir, mettre en garde, alerter
avisar
يحذّر
анхааруулах, сануулах, сэрэмжлүүлэх
cảnh báo
เตือน, ตักเตือน, ห้าม
memberi peringatan
предупреждать; предостерегать
- To caution someone in advance to be careful of or refrain from dangerous things.危険な事態に注意したり、それを避けられるよう前もって知らせる。Prévenir quelqu'un pour lui permettre de prendre garde d'un danger ou d'en éviter un.Advertir con el ánimo de prevenir de algún riesgo o aconsejar el cese de una acción que implica peligro. يُنبِّه بواسطة إعلام مسبق من أجل التحذير من أمر خطير أو الإحالة دون وقوعهаюул, осолтой зүйлээс болгоомжлохыг урьдчилан хэлж мэдэгдэх.Cho biết trước để tránh hoặc thận trọng với điều nguy hiểm.เตือนโดยบอกล่วงหน้าเพื่อให้ระมัดระวังหรือรอบคอบเรื่องอันตราย หรือการเตือนดังกล่าวmemberitahukan lebih awal atau di awal untuk berhati-hati untuk menghadapi hal yang berbahaya Заранее извещать, уведомлять об опасности или предостерегать от какого-либо действия.
- 위험한 일을 조심하거나 삼가도록 미리 일러서 주의를 주다.
เตือนให้รู้, บอกให้รู้, สอนให้รู้, ทำให้ตระหนักถึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
awaken; enlighten; make someone aware of
さとす【諭す】。おもいおこさせる【思い起こさせる】。かくせいさせる【覚醒させる】
éveiller, éduquer
despertar, convencer
يوقظ
ухааруулах, мэдүүлэх, ойлгуулах, сэргээх, бадраах
làm cho nhận thức, làm thức tỉnh, làm nhận ra
เตือนให้รู้, บอกให้รู้, สอนให้รู้, ทำให้ตระหนักถึง
menyadarkan, mengajarkan, memberitahukan
доводить до сознания; заставить осознать что-либо
- To make someone realize something by telling or teaching it to him/her.知らせたり教えたりして気付かせる。Faire connaître ou faire réaliser une chose à quelqu'un, en le lui indiquant ou en le lui apprenant.Hacer que alguien se dé cuenta de algo informándole o enseñándole.يجعله مدركا من خلال التعليم أو التدريسмэдүүлэх юм уу зааж ухааруулах.Cho biết hoặc chỉ dạy nên làm cho nhận ra. สอนหรือบอกไปแล้วทำให้สำนึกmemberitahu atau mengajarkan sehingga membuat orang lain menyadari sesuatuСообщать или способствовать пониманию чего-либо через обучение.
- 알려 주거나 가르쳐서 깨닫게 하다.
เต่อ, สั้น
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
short
つんつるてんだ
court
corto
قصير
оготор, богино
cũn cỡn, tủn
เต่อ, สั้น
куцый
- The length of pants or a skirt being short. ズボンやスカートなどの裾が短い。(Pantalon ou jupe) Dont la longueur est courte.Dícese del pantalón o la falda que es corta.طول سرواله أو تنورته... إلخ قصيرөмд, банзал зэргийн урт нь богино байх.Độ dài của quần hay váy ngắn. ความยาวของกางเกงหรือกระโปรง เป็นต้น ซึ่งมีความสั้นpanjang dari celana atau rok dsb yang pendekОчень короткий (о длине юбки или брюк).
- 바지나 치마 등의 길이가 짧다.
เตะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
kick
ける【蹴る】。けとばす【蹴飛ばす】。けあげる【蹴上げる】。けりあげる【蹴り上げる】
frapper, botter, tirer
patear
يركل
өшиглөх
đá
เตะ
menendang, melempar, memukul
ударять ногой; высоко подбрасывать
- To kick or raise something powerfully with one's foot.足を伸ばして勢いよく突いたり、突いて飛ばす。Frapper ou soulever énergiquement quelque chose en étendant le pied.Estirar la pierna para para empujar o recibir y levantar algo con fuerza.يركل أو يرفع شيئا بكامل قوته بواسطة مدّ القدمّхөлөө тэнийлгэн ямар нэг зүйлийг байдаг чадлаараа өшиглөх юмуу дээш болгох.Duỗi chân ra và đưa lên hết sức đá hay đỡ cái gì đó.ยื่นเท้าออกไปและปักใส่หรืองัดสิ่งใด ๆ ขึ้นอย่างสุดแรงmengangkangkan kaki kemudian menendang atau menerima dan menaikkan sesuatu dengan kuatС силой ударять или подбрасывать кверху что-либо ногой.
- 발을 뻗어서 어떤 것을 힘껏 지르거나 받아 올리다.
kick
ける【蹴る】
donner un coup de pied
patear
يضرب بالقدم
өшиглөх, цохих
đá
เตะ
menendang
давать пинок
- To stretch one's foot and kick a person powerfully.思いっきり足を伸ばして人を突く。Frapper quelqu'un en étendant énergiquement le pied.Golpear a una persona estirando fuertemente el pie.يركل شخصا بواسطة مدّ القدمّ بكامل قواتهхөлөө байдгаараа жийн хүнийг өшиглөх.Lấy hết sức duỗi chân ra đá vào người ta.ยื่นเท้าออกไปสุดแรงและเตะคนmengangkangkan kaki dengan kuat kemudian menendang orangНаносить с силой удар ногой по человеку.
- 발을 힘껏 뻗어 사람을 치다.
Proverbsเตะกระเด็นแม้กระทั่งโชคที่เข้ามา
kick away fortune that comes in; kick away fortune that falls in one's lap
入ってくる福も投げ出す
On donne un coup de pied même à une bénédiction qui entre, et on la jette ensuite
dejar ir la suerte que le ha llegado
يرفض فلان حظا يأتي إليه
(хадмал орч.) орж ирсэн азыг өшиглөн шидэх; аманд орсон шар тосыг хэлээрээ түлхэх
miếng ăn đến miệng còn làm rơi
(ป.ต.)เตะกระเด็นแม้กระทั่งโชคที่เข้ามา ; ทำผิดพลาดทำให้ต้องเสียโชค
menghambat kerbau berlabuh
- To lose one's luck as a result of something that is one's own fault.自らの誤りで訪れてきた福を失う。Perdre une bénédiction venue à soi par sa propre faute.Perder la fortuna que le ha llegado por una equivocación propia. يفوت فلان حظا يأتي إليه بسبب غلطة өөрийн буруугаас өөрт тохиосон аз завшааныг алдах.Làm mất phúc tìm đến với mình vì lỗi của chính mình.สูญเสียโชคที่เข้ามาหาตนเองเพราะความผิดพลาดของตนเองkehilangan hal baik yang datang ke diri karena kesalahan diri sendiriИз-за собственной ошибки потерять свалившееся на тебя счастье.
- 스스로의 잘못으로 자기에게 찾아온 복을 잃어버린다.
เตะขึ้น, เหยียดขึ้น
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
kick up
けあげる【蹴上げる】。けりあげる【蹴り上げる】
Faire monter avec un coup de pied
levantar con los pies
يركل ويرفع
өшиглөн хөөргөх
đá cao lên trên
เตะขึ้น, เหยียด(ขา, เท้า)ขึ้น
menaikkan, menendang ke atas
пинать
- To stretch one's leg or foot up high or kick an object with one's foot to raise it above.足を高く伸ばしたり物を足で蹴って上に上げる。Faire monter un objet en étirant le pied ou la jambe vers le haut ou en donnant un coup de pied.Levantar un objeto pateándolo, o estirando el pie o la pierna hacia arriba.يمتدّ القدمَ أو الساقَ عاليا أو يركل الشيءَ بالقدم ويرفعه إلى أعلىхөлөө урагш нь өндөрт өргөх ба эд зүйлийг өшиглөн хөөргөх.Duỗi cao bàn chân hay cẳng chân, dùng bàn chân đá đồ vật đưa lên trên.เหยียดขาหรือเท้าขึ้นสูงหรือเตะสิ่งของด้วยเท้าให้ขึ้นข้างบนmenaikkan kaki ke atas untuk merentangkan kaki atau menendang bolaПротягивать высоко ногу или ударяя по какому-либо предмету ногой, поднимать его вверх.
- 발이나 다리를 높이 뻗거나 물건을 발로 차서 위로 올리다.
เตะ, ตี, ต่อย, ชก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사