Proverbsเตะตา, สะดุดตา
One's eyes are the treasure
目が宝
yeux qui sont un trésor
ser los ojos de alguien un tesoro
العين جوهرة
(mắt là bảo bối) mắt thần
(ป.ต.)ดวงตาคือขุมทรัพย์ ; เตะตา, สะดุดตา
затмить всё в глазах
- To be excellent at remembering things to such an extent that one does not forget anything that one has ever seen.一度見たら、忘れないほどすばらしい。(Mémoire) Être excellente au point de ne pas oublier ce que l’on a vu une fois.Tener una memoria fotográfica tan sobresaliente que no olvida nada de lo que ha visto una vez. متفوق جدا لدرجة أنه لا ينسى ما رآه ولو مرة واحدة فقطнэг харсан зүйлээ мартдаггүй маш гаргууд.Giỏi tới mức cái gì đã nhìn một lần thì không quên.โดดเด่นจนขนาดที่ว่ามองเห็นครั้งเดียวก็ไม่ลืมluar biasa sampai sesuatu yang dilihat sekali saja tidak terlupakanНастолько выдающийся, что невозможно забыть.
- 한 번 본 것은 잊지 않을 정도로 뛰어나다.
เตะตา, เจิดจรัส
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
remarkable; wonderful; extraordinary
めざましい【目覚しい】
remarquable, extraordinaire, brillant
sobresaliente, destacable
رائع
аугаа, агуу
rạng ngời, rực rỡ, rạng rỡ
เตะตา, เจิดจรัส
luar biasa, cemerlang
блестящий
- One's achievement or feat being amazing.業績や活躍がとてもすばらしい。(Action d'éclat, succès) éclatant.Dícese de logros o hazañas, grandioso.يكون الإنجاز أو النشاط مدهشا جدّاхийж бүтээсэн зүйл, хөгжил дэвшил нь гайхам, бахтай.Công danh, sự nghiệp, thành quả đạt được thật lớn lao.ผลงานหรือการทำกิจกรรมที่ยอดเยี่ยมโดดเด่นprestasi maupun tindakannya sangat luar biasa Замечательный, превосходный (об успехе, достижении или деятельности и т.п.).
- 업적이나 활약이 매우 대단하다.
เตะอย่างแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เตะออก, เขี่ยออก, ถีบออก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
kick
けとばす【蹴飛ばす】
donner un coup de pied, frapper du pied
patear
يركل
өшиглөх
đá chân ra
เตะออก, เขี่ยออก, ถีบออก
menendang, menyepak, mendepak
пинать; толкать; выталкивать; лягать
- To kick a leg forward or outward. 前や外に向けて蹴る。Lancer au devant ou vers l'extérieur un coup de pied.Dar golpes con los pies hacia delante. يقوم بركل الساق إلى الأمام أو إلى الخارجхөлөө урагш нь хүчтэй цохих.Đá chân về phía trước hay ra ngoài.เตะออกไปยังข้างหน้าหรือข้างนอกmenyepakkan kaki ke depan atau ke arah luarПнуть ногой.
- 앞이나 밖을 향하여 발을 차다.
เตะเด็มแรง, ถีบอย่างแรง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
kick
ける【蹴る】
patear, cocear
يركل
тийрэх, зад өшиглөх
đạp bật ra, đá bật đi
เตะเด็มแรง, ถีบอย่างแรง
menendang
пинать
- To kick or push something hard with one's foot.足で勢いよく突いたり押したりする。Frapper ou pousser violemment avec le pied.Empujar o dar golpes fuertes con los pies.يركل بشدة أو يدفعхөлөөрөө хүчтэй өшиглөх ба түлхэх.Dùng hết sức đẩy hoặc đá bằng chân.เตะหรือผลักอย่างแรงโดยการใช้เท้าเตะ menendang kuat atau mendorong kuat dengan menggunakan kaki Делать удар или сильно толкать ногой.
- 발길로 힘껏 차거나 밀치다.
เตะ, เตะอย่างแรง, ถีบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
kick
ける【蹴る】
frapper (avec le pied)
patear, cocear
يركل
өшиглөх, тийрэх
đá chân
เตะ, เตะอย่างแรง, ถีบ
menendang, menyepak
пинать; лягать
- To kick something or someone with one's foot. 足で蹴飛ばすことをする。Donner des coups de pied.Dar golpes con los pies.يركلхөлөөрөө өшиглөх үйлийг хийх.Thực hiện hành động đá mạnh bằng chân. แสดงพฤติกรรมที่เตะอย่างแรงด้วยเท้า melakukan tindakan menendang dengan kakiДелать отталкивающее движение ногой.
- 발로 걷어차는 짓을 하다.
เตะเปรี้ยง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เตะ, แตะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Proverbsเตะโต๊ะอาหารที่ได้รับ
kick a table that was received
もらったお膳を蹴る
donner un coup de pied dans la table du repas reçu
patear la mesa servida
يركل طاولةَ طعام تسلّمها
(хадмал орч.) засч тавьсан хоолыг өшиглөх; амандаа орсон шар тосыг хэлээрээ түлхэх
(Đá bỏ mâm cơm đã nhận)
(ป.ต.)เตะโต๊ะอาหารที่ได้รับ ; ปฏิเสธโชคที่ได้รับ
(досл.) пнуть ногой стол, заставленный едой
- To kick away the fortune that has fallen in one's lap.自分にやってきた福を自ら捨てる。Rejeter une bénédiction.Dejarse ir la suerte que le ha llegado.يُبعّد حظًّا جَيِّدًا يأتي إليөөрт ирсэн азыг өөрөө холдуулах.Mình lại đá bỏ phúc đến với mình.เขี่ยโชคที่ตนเองได้รับออกจากตัวเองmenampik rezeki yang datang ke diri sendiri Отбросить пришедшее счастье.
- 자기에게 온 복을 자기가 내차다.
เต่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tortoise; turtle
カメ【亀】
tortue
tortuga
سلحفاة
яст мэлхий
con rùa
เต่า
kura-kura
черепаха
- A short-necked, roundish flat animal which can retract its head and four feet into its shell.体は平べったい楕円形で、首が短く、硬い背中の殻があり、頭や尾、四本の足をその中に縮めて入れることの出来る動物。Animal de forme ovale plate, à cou court, qui a une carapace solide à l'intérieur de laquelle il peut rentrer la tête, la queue et les quatre pattes.Animal con figura oval y plana y de cuello corto, que tiene un caparazón duro donde puede encoger y esconder la cabeza, la cola y las cuatro patas. حيوان جسمه بيضاوي شكل ومسطح وقصير، وله قشر الظهر الصلب ويمكن ضم الرأس والذيل وأربع أقدام إلى بدنهбие нь хавтгай зуувин хэлбэртэй, богино хүзүүтэй, нуруундаа хатуу хайрстай бөгөөд толгой ба сүүл, дөрвөн хөлөө тэрхүү хуяган дотроо эвхэн оруулж чаддаг амьтан. Động vật có thân hình thuôn dẹt, cổ ngắn, có lớp mai cứng ở trên lưng và đầu, đuôi, bốn chân đều có thể thu gọn lại dưới lớp mai đó.สัตว์ที่ลำคอสั้นและลำตัวแบนกว้างเป็นรูปวงรี มีกระดองแข็ง ๆ สามารถหดขาทั้ง 4 ข้าง หาง และหัวเข้าด้านในกระดองได้hewan yang tubuhnya berbentuk oval pendek, leher yang pendek, serta kepala dan ekor, empat kaki yang dapat ditekuk dan dimasukkan ke dalam kulit punggung yang keras Пресмыкающееся с овальным плоским и коротким туловищем, имеющее твёрдый панцирь.
- 몸은 납작한 타원형이고 목이 짧으며, 단단한 등껍질이 있어 머리와 꼬리, 네 발을 그 안에 움츠려 넣을 수 있는 동물.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tortoise; turtle
カメ【亀】
tortue
tortuga
سلحفاة
яст мэлхий
con rùa
เต่า
kura-kura
черепаха
- A short-necked, roundish flat animal that can retract its head and four feet into its shell.体は平べったい楕円形で、首が短く、硬い背中の殻があり、頭や尾、四本の足をその中に縮めて入れることの出来る動物。Animal de forme ovale plate, à cou court, qui a une carapace solide à l'intérieur de laquelle il peut rentrer la tête, la queue et les quatre pattes.Animal con figura oval y plana y de cuello corto, que tiene un caparazón duro donde se puede encoger y esconder la cabeza, la cola y las cuatro patas. حيوان جسمه بيضاوي شكل ومسطح وقصير، وله قشر الظهر الصلب ويمكن ضم الرأس والذيل وأربع أقدام إلى بدنهбие нь хавтгай зуувин хэлбэртэй, богино хүзүүтэй, нуруундаа хатуу хайрстай бөгөөд толгой ба сүүл, дөрвөн хөлөө тэрхүү хуяган дотроо эвхэн оруулж чаддаг амьтан. Động vật có thân hình thuôn dẹt, cổ ngắn, có lớp mai cứng ở trên lưng và đầu, đuôi, bốn chân đều có thể thu gọn lại dưới lớp mai đó. สัตว์ที่ลำคอสั้นและลำตัวแบนกว้างเป็นรูปวงรี มีกระดองแข็ง ๆ สามารถหดขาทั้ง 4 ข้าง หาง และหัวเข้าด้านในกระดองได้hewan yang tubuhnya berbentuk oval pendek, leher yang pendek, serta kepala dan ekor, empat kaki yang dapat ditekuk dan dimasukkan ke dalam kulit punggung yang keras Пресмыкающееся с овальным плоским и коротким туловищем, имеющее твёрдый панцирь, в который оно может прятать все конечности.
- 몸은 납작한 타원형이고 목이 짧으며, 단단한 등껍질이 있어 머리와 꼬리, 네 발을 그 안에 움츠려 넣을 수 있는 동물.
เต่าน้ำจืด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
Korean terrapin; freshwater tortoise
いしがめ【石亀】
tortue d'eau douce, cistude
emídido
سلحفاة كورية
усны яст мэлхий
con ba ba
เต่าน้ำจืด
korean terrapin, kura-kura air tawar
пресноводная черепаха
- An animal whose back is a dark brown shell, looking like a sea turtle but smaller in size.亀に似ているが、亀より小さく、背中がこげ茶色の甲羅となっている動物。Animal ressemblant à la tortue de mer, mais plus petit, avec une carapace brun foncé.Animal de espaldar de color marrón oscuro que es similar al galápago pero más pequeño.حيوان أصغر من سلحفاة مظهره متشابه معه وظهره مكون من قشارة صلبة بلون بني غامض яст мэлхийтэй төстэй хэлбэртэй буюу түүнээс арай бага, тод хүрэн өнгийн хуягтай амьтан.Động vật giống rùa nhưng nhỏ hơn rùa và lưng có mai màu nâu đậm.สัตว์ที่หลังเป็นกระดองสีน้ำตาลเข้ม มีลักษณะคล้ายเต่าแต่เล็กกว่าเต่าbinatang berbentuk seperti kura-kura tetapi lebih kecil dan memiliki karapas (cangkang punggung) berwarna coklatЖивотное, внешне похожее на морскую черепаху, но меньшего размера с панцирем тёмно-коричневого цвета.
- 거북과 비슷하게 생겼으나 거북보다 작으며, 등이 진한 갈색의 딱지로 되어 있는 동물.
เตาผิงติดผนัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fireplace
シュミネ。かべつきだんろ【壁付暖炉】
cheminée
chimenea, hogar
موقد مجهز بالحائظ
ханын пийшин, ханын зуух
lò sưởi tường
เตาผิงติดผนัง
perapian
камин
- A stove installed in the wall inside a house. 壁にとりつけた暖炉。Foyer installé au niveau d'un mur, à l'intérieur d'une maison.Fogón instalado en la pared en el interior de una casa.وجاق مجهز بالجدار داخل المنزلгэр доторх хананд суурилуулсан халаалт.Lò sưởi lắp đặt trên tường ở trong nhà. เตาทำความร้อนที่ติดตั้งที่ผนังภายในบ้านpemanas ruangan yang dipasang di tembok dalam rumahПечка, сооруженная внутри дома.
- 집 안의 벽에 설치한 난로.
เตารีด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
iron; flatiron
アイロン。ひのし【火熨斗】
fer (à repasser)
plancha
كي الملابس
индүү
bàn là, bàn ủi
เตารีด
setrika
утюг
- A tool heated and used to smooth out wrinkles of a cloth or clothes.熱くして服や布などのしわを伸ばす道具。Appareil ou outil utilisé, après être chauffé, pour enlever les plis d'un vêtement ou d'une étoffe.Utensilio que se calienta para desarrugar vestidos o trozos de tela. عملية التجفيف وفرد تجاعيد القماش أو الملابس باستخدام المكواة халааж, хувцас болон даавууны үрчлээг арилгадаг хэрэгсэл.Dụng cụ làm cho nóng lên để là (ủi) phẳng nếp nhăn của quần áo hay vải vóc. เครื่องมือที่ใช้รีดความยับของผ้าหรือเสื้อผ้า เป็นต้น ให้เรียบโดยอาศัยความร้อน alat yang mengeluarkan panas untuk merapikan pakaian atau bahan yang kusutНагретый до высокой температуры инструмент для разглаживания помятостей на одежде или материале.
- 뜨겁게 달구어서 옷이나 천 등의 구김을 펴는 도구.
เต้ารับ, เบ้าปลั๊กตัวเมีย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
electrical outlet; socket
コンセント
prise de courant, prise femelle
enchufe, clavija, toma de corriente
مخرج كهربائي، مَقبِس
разетка
ổ cắm điện
เต้ารับ, เบ้าปลั๊กตัวเมีย
soket, colokan listrik
розетка
- An implement connecting an electric cable and cord, which enables electricity to pass when a plug is inserted into it.電気が流れる電線とコードをつなぎ、プラグを付けて配線から電気を取るのに用いる器具。Dispositif servant à connecter le fil électrique conducteur et fournir de l'électricité par l'insertion de la prise mâle.Aparato que conecta el tubo con el cable que traspasa la electricidad y hace tener acceso a la electricidad mediante el enchufe.منفذ توصيل الكهرباء من الحائط إلى مختلف الأجهزة الكهربائية من خلال إدخال القابس فيهцахилгаан гүйдэл ба дамжуулагч утсыг холбож өгдөг, залгуур залгаж цахилгаан дамжуулах хэрэгсэл.Dụng cụ nối đường dây điện với ổ, cắm phích điện làm thông dòng điện.อุปกรณ์ทีเสียบเข้ากับปลั๊กไฟและ่ทำให้ไฟฟ้าผ่านโดยเชื่อมต่อระหว่างเส้นที่กระแสไฟไหลกับสายไฟalat untuk menghubungkan listrik dengan menyambungkan kabel dan kawat yang mengaliri listri kemudian menyelipkan stekerУстройство, которое при вставлении в него штепселя, передает электричество к шнуру какого-либо предмета.
- 전기가 흐르는 선과 코드를 이어주며, 플러그를 끼워 전기를 통하게 하는 기구.
เต้าหู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tofu
とうふ【豆腐】
dubu, (paté de soja appelé aussi ‘fromage de soja’ ou ‘caille de soja’ obtenu en faisant coaguler du lait de soja, liquide obtenu par le filtrage du soja préalablement trempé, broyé, additionné d’eau et bouilli), tofu
dubu, tofu, cuajada de soja, queso de soja
توفو
дүүпүү
đậu hũ, đậu phụ
เต้าหู้
tahu
тофу
- A white, soft food made by grinding beans.大豆を砕いて作った白くて柔らかい食べ物。Aliment blanc et doux, fait de graines de soja concassées. Alimento de color blanco y textura suave, hecho con soja molida.طعام أبيض وناعم مصنوع من طحن الفولбуурцгыг нунтаглаж хийсэн цагаан, зөөлөн идэх юм.Thức ăn màu trắng và mềm, được làm bằng đậu xay.อาหารที่นุ่มและมีสีขาว ทำจากถั่วบดmakanan lembut dan putih yang dibuat dari kacang kedelai yang dihaluskanПищевой продукт белого цвета из перекрученных бобов сои.
- 콩을 갈아서 만든 희고 부드러운 음식.
เตาหุงต้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cooking stove
レンジ
cuisinière, gazinière, micro-ondes
cocina, hornillo, estufa
موقد الطهي
цахилгаан зуух
bếp (gas, điện, từ)
เตาหุงต้ม
kompor gas, kompor listrik
печь
- A kitchen appliance which uses gas, electricity, radio waves, etc., to create heat to boil or cook food.ガス・電気・電波などを使って火をつけたり、熱を出して食べ物を沸かしたり温める時に用いる調理器具。Equipement de cuisine utilisée pour faire du feu en utilisant du gaz, de l'électricité, des ondes électriques, etc, ou pour bouillir ou cuire de la nourriture.Utensillo de cocina que utiliza gas, electricidad u ondas eléctricas para generar fuego o calor y hervir o cocer alimentos. جهاز مطبخ يغلي أو يطهي الطعام بإشعال النار وإخراج الحرارة باستخدام الغاز والكهرباء، والموجة الكهربائية وغيرهاхий, цахилгаан, цахилгаан долгион зэргийг ашиглаж гал асаах буюу дулаан гаргаж хоол буцалгах болон болгоход хэрэглэдэг гал тогооны хэрэгсэл.Dụng cụ nhà bếp dùng khi làm chín hoặc nấu thức ăn, dùng sóng điện, điện hoặc gas đốt lửa hoặc gia nhiệt.อุปกรณ์ในครัวเรือนที่ใช้สำหรับทำให้อาหารสุกหรือเดือดโดยจุดไฟหรือก่อความร้อนด้วยก๊าซ ไฟฟ้าหรือคลื่นวิทยุ เป็นต้น alat dapur yang digunakan untuk menghidupkan api atau mengeluarkan panas lalu memanaskan atau mematangkan makanan menggunakan gas, listrik, gelombang listrik, dsbГазовый или электрический прибор для разогрева или приготовления пищи.
- 가스, 전기, 전파 등을 사용하여 불을 피우거나 열을 내어 음식물을 끓이거나 익히는 데 사용하는 부엌 기구.
เต้าหู้ทอด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fried tofu
あぶらあげ【油揚】
tofu frit
yubu, tofu frito
يوبو
шарсан дүүпүү
đậu hủ chiên
เต้าหู้ทอด
tahu goreng
- Tofu that is thinly sliced and deep-fried.薄く切って油で揚げた豆腐。Tofu coupé en fines tranches et frit.Tofu frito en rodajas finas. شريحة "توفو" مَقْليةнимгэн хэрчиж тосонд шарсан дүүпүү.Đậu hủ được cắt mỏng và chiên trong dầu.เต้าหู้ที่หั่นให้บางและทอดในน้ำมันtahu yang dipotong tipis lalu digoreng dengan minyakСоевый творог, тонко нарезанный и прожаренный в масле.
- 얇게 썰어 기름에 튀긴 두부.
เตาหลอม, จุดหลอม
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
-ro
ろ【炉】
lò
เตาหลอม, จุดหลอม
tungku, pusat, tempat
- A suffix used to mean a place to burn and reprocess materials in.「材料を加熱して加工する所」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « lieu où l'on chauffe et transforme des matériaux ».Sufijo que añade el significado de 'lugar en que se procesa un material aplicándole calor'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مكان لحرق ومعالجة مواد فيه" ‘материалыг халааж боловсруулдаг газар’ хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "nơi gia nhiệt đốt nóng vật liệu để gia công."ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'สถานที่ทำให้วัตถุดิบร้อนและแปรรูป'akhiran yang menambahkan arti "tempat memanaskan dan mengolah bahan dasar"Суффикс существительного со значением "место обработки материала путём нагревания".
- ‘재료를 가열해서 가공하는 곳’의 뜻을 더하는 접미사.
เตาหลอมเหล็ก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เต้าหู้อ่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เตาอบไมโครเวฟ, เตาไมโครเวฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
microwave oven
でんしレンジ【電子レンジ】
four à micro-ondes, micro-ondes
horno de microondas
فرن ميكرويف
бичил долгионы зуух, богино долгионы зуух, цахилгаан печь
lò vi sóng
เตาอบไมโครเวฟ, เตาไมโครเวฟ
microwave
микроволновая печь
- A cooking device used to heat food with high-frequency waves.高周波を利用して食べ物を加熱する調理器。 Appareil servant à chauffer des aliments en utilisant des hautes fréquences.Aparato culinario que sirve para calentar alimentos con el uso de alta frecuencia.أجهزة تستعمل للطهي أو لتسخين الطعام باستخدام التردّد العاليцахилгаан долгионыг ашиглан идэх зүйлээ халаадаг хоолны төхөөрөмж.Thiết bị nấu nướng mà dùng sóng điện tử để hâm nóng thức ănอุปกรณ์ทำอาหารที่ใช้คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าในการอุ่นอาหารalat masak yang memanaskan makanan menggunakan gelombang elektromagnetikПрибор с использованием электромагнитных волн, предназначенный для подогрева пищи.
- 고주파를 이용하여 먹을거리를 데우는 조리 기구.
เตา, เตาอบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
oven
オーブン
four
horno
فرن
шарах шүүгээ
lò nướng
เตา, เตาอบ
oven
духовка; духовая плита
- A cooking device which cooks food by heating it from above, below, and both sides.上下と左右から熱を加え、その熱を利用して料理を作る調理器具。Appareil de cuisson dans lequel on cuit les aliments par la chaleur émanée des côtés supérieur, inférieur et latéraux. Aparato culinario que cocina la comida aplicándole calor desde la parte de arriba, abajo y los dos costados.أداة طبخ الأطعمة وتسخينها من أعلى، أسفل وعلى الجانبينдээр, доороос болон хоёр хажуугаас халааж, хоол болгодог хоол хийдэг төхөөрөмж.Dụng cụ nhà bếp làm chín thức ăn bằng cách gia tăng nhiệt độ từ trên, dưới và hai bên.อุปกรณ์ทำอาหารที่ใช้ไฟจากด้านบน ด้านล่างและรอบข้างเพื่อทำให้อาหารสุกalat masak yang mematangkan makanan dengan memberikan panas dari atas, bawah, dan kedua sisiКухонная техника, в которой жар для приготовления блюд распределяется сверху, снизу и с двух сторон.
- 위, 아래, 양옆에서 열을 가해 음식을 익히는 조리 기구.
เตา, เตาไฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เตา, เตาไฟ, เตาเผา, ตู้อบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
stove
ストーブ
poêle
estufa, fogón
موقد
зуух, пийшин
lò sưởi
เตา, เตาไฟ, เตาเผา, ตู้อบ
perapian, pemanas, oven
обогреватель; нагреватель
- An apparatus that heats up indoors by burning gas, oil, firewood, etc., as fuel or using electricity.ガス、石油、薪などを燃料にたくか、電気を利用して室内を暖める器具。Appareil de chauffage utilisé en intérieur, qui marche au gaz, au pétrole, au bois, à l'électricité ou autre combustible.Aparato que sirve para calentar espacios cerrados mediante la combustión de gas, petróleo, leña, etc., o la electricidad.جهاز لارتفاع درجات الحرارة في الداخل بواسطة حرق الغاز والنفط وخشب الوقود وغيرها، أو باستخدام الكهرباءхий, газрын тос, түлээ зэргийг түлшээр галлах буюу цахилгаан ашиглан өрөөг халаах хэрэгсэл.Đồ dùng có sử dụng điện hoặc đốt bằng nhiên liệu như ga, dầu hay củi để làm ấm trong phòng. เครื่องมือที่ทำให้ร้อนภายในโดยใช้ไฟฟ้าหรือเผาด้วยเชื้อเพลิง เช่น แก๊ส น้ำมัน ฟืน perabot yang digunakan untuk menghangatkan ruangan dengan menyalakan bahan bakar seperti gas, minyak, kayu bakar atau menggunakan listrik Приспособление, обогревающее помещение за счёт использования газа, керосина, дров и т.п. в качестве топлива или за счёт использования электричества.
- 가스, 석유, 장작 등을 연료로 때거나 전기를 이용하여 실내를 따뜻하게 하는 기구.
เตาเผา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
incinerator
しょうきゃくろ【焼却炉】
four d'incinération, incinérateur
incinerador
محرقة
шатаагч, шатаагч зуух
lò đốt rác
เตาเผา(ขยะ)
tempat pembakaran sampah, insinerator
установка для сжигания отходов; мусоросжигатель
- A facility that burns trash, nonusable objects, etc., to ashes.ごみや廃棄物などを焼却処理するための装置。Installation qui brûle et fait disparaître des déchets, des objets inutilisables, etc. Instalación o aparato con el cual se quema basura, objetos inservibles, etc., hasta reducirlos a ceniza. منشأة يتم فيها حرق القمامة أو الأشياء غير الصالحة للاستخدام أو غيرها بالنارхог хаягдал буюу хэрэгцээгүй болсон зүйлийг галд шатааж устгах төхөөрөмж.Thiết bị đốt cháy và thiêu hủy rác hoặc đồ vật không sử dụng.สิ่งอำนวยความสะดวกที่เผาขยะหรือสิ่งของที่ไม่ใช้แล้ว เป็นต้น จนหมดไปfasilitas membakar habis sampah atau benda yang tak dapat digunakan dsbУстановка, условия, в которых сжигаются мусор, непригодные вещи и т.п.
- 쓰레기나 못 쓰게 된 물건 등을 불에 태워 없애는 시설물.
เต้าเสียบคีย์การ์ด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wall key rack
かぎかけ【鍵掛け】。キーハンガー
tableau des clés
لوحة
түлхүүрийн хайрцаг
bảng chìa khoá
เต้าเสียบคีย์การ์ด
gantungan kunci kamar
- At a hotel, a board where keys are hung from.ホテルで、部屋の鍵を並べて収納するための板。Tableau sur lequel on accroche les clés dans un hôtel.En un hotel, la tabla en donde se cuelga la llave.في الفندق، لوحة لتعليق مفاتيح الغرفзочид буудалд, өрөөний түлхүүр өлгөдөг хавтан.Tấm bảng có treo chìa khoá phòng ở khách sạn.แป้นที่แขวนกุญแจห้องไว้ในโรงแรมpapan yang tergantung kunci kamar di hotelДоска в отелях, на которую вешаются ключи.
- 호텔에서, 방 열쇠를 걸어 두는 판.
เตาแก๊สหุงต้ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เตาแก๊สแบบพกพา, ตะเกียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
burner
バーナー
réchaud, camping-gaz
hornillo, cocina portátil, horno portátil
مَوقد
дэн, дэнлүү, галлуур, ноцоогч
đèn khò, đèn xì, bếp ga du lịch, mỏ hàn
เตาแก๊สแบบพกพา, ตะเกียง
kompor gas portabel
горелка; конфорка; топка; форсунка
- A portable heating appliance that uses gas, alcohol, etc., as fuel.ガスやアルコールなどを燃料に使う携帯用の加熱器具。Appareil de cuisson portatif alimenté au gaz, à l'alcool ou par autre combustible.Aparato portátil para calentar alimentos que usa como combustible el gas o el alcohol.أداة التسخين المحمولة تُستعمل بالوقود كالغاز والكحولгаз, спирт зэргийг ашиглан асаадаг зөөврийн халаагуур.Dụng cụ gia nhiệt cầm tay di động dùng gas, cồn v,v làm nhiên liệu. อุปกรณ์ทำความร้อนแบบพกพาที่ใช้แก๊ส หรือแอลกอฮอล์ เป็นต้น เป็นเชื้อเพลิงalat pemanas yang digunakan untuk dibawa yang menggunakan gas, alkohol, dsb untuk bahan bakarnya Ручной нагреватель, работающий на газе или спирте.
- 가스나 알코올 등을 연료로 사용하는 휴대용 가열 기구.
เถียงกลับ, ตอบกลับ, ย้อน, ย้อนกลับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
defy a scolding
いいかえす【言い返す】。くちごたえする【口答えする】。くちへんとうする【口返答する】
riposter, répliquer à, rétorquer
replicar
يعارض على
сөргөлдөх
cãi lại
เถียงกลับ, ตอบกลับ, ย้อน, ย้อนกลับ
membantah, melawan
пререкаться; дерзить
- To challenge someone who gave an advice or scolded by talking back to him/her.忠告や叱りに対して口答えをしながら手向かう。Répondre au conseil ou au reproche de quelqu'un par une brutale repartie en lui tenant tête. Contestar de malos modos o quejarse por algo que se dice o manda.يعارض كلام أو نصيحة شخص آخر ويوبخه بشكل شديدбусдын зөвлөгөө, зэмлэл зэрэгт тайлбар тавин сөргөлдөн ам зөрөх.cãi lại và càu nhàu về lời khuyên hay la mắng của người khác.พูดสวนตอบหรือตอกกลับอย่างทันควันต่อคำแนะนำ หรือคำติเตือนของผู้อื่นmenjawab dan melawan peringatan dan teguran orang lainОтвечать на замечание или выговор со стороны другого человека.
- 다른 사람의 충고나 꾸중에 말대답을 하며 대들다.
เถียงกลับ, โต้กลับ, แย้งกลับ, พูดย้อน, สวนตอบ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
retort; answer back
くちごたえする【口答えする】。くちへんとうする【口返答する】
riposter, répliquer, répondre
contraargumentar, replicar
يعارض
үг сөргөлцөх, өөдөөс үг хэлэх, хэдэрлэх, үг сөрөх
cãi lại, bác lại
เถียงกลับ, โต้กลับ, แย้งกลับ, พูดย้อน, สวนตอบ
menyangkal, menyanggah
возражать; высказывать своё мнение
- To say something logically in disagreement to a superior's words.目上の人の言葉に理由を付けて逆らう返答をする。Répondre à une personne plus âgée, en se justifiant.Contestar de malos modos por algo que manda o dice, generalmente alguien mayor. يجيب بكلام معارض على كلام شخص أكبر سنا من المتحدّث أو يكون في منصب أعلى مع تقديم السببахмад хүний үгэн дээр үг нэмж эсэргүүцсэн үг хэлэх.Nêu lí do rồi phản đối lời nói của người trên. พูดคัดค้านโดยเพิ่มเหตุผลไปในคำพูดของผู้ใหญ่berkata melawan perkataan orang yang lebih tua/dihormati dengan memberikan alasanВысказывать протест на слова вышестоящего человека, предоставляя причину.
- 윗사람의 말에 이유를 붙여 반대하는 말을 하다.
เถียง, โต้เถียง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เถียง, โต้เถียง, เถียงกลับ, พูดแย้ง, พูดโต้กลับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
retort; talk back
いいかえす【言い返す】。くちごたえする【口答えする】。くちへんとうする【口返答する】
riposter, répliquer
contraargumentar, replicar
يردّ سريعا
үг сөргөлдөх, эсэргүүцэх, үг сөрөх, уцаарлах
cãi lại, phản bác
เถียง, โต้เถียง, เถียงกลับ, พูดแย้ง, พูดโต้กลับ
menjawab dengan menyangkal/menyanggah, menimpali
высказывать своё мнение; возражать
- To express one's opinions or thoughts right after the other person, rather than accepting what he/she said.相手の意見を聞いて、そのまま受け入れず、自分の意見や考えを言う。Donner son avis ou dire ses pensées, sans accepter tels quels les propos de l'interlocuteur après les avoir écoutés.Contestar a un argumento, contradecirlo o argüir en su contra por considerarlo inaceptable.يُعبّرُعن آرائه أو أفكاره وحده دون الاستماع إلى ما يقوله الآخرون، أو مثل هذا الكلامнөгөө хүнийхээ хэлсэн үгийг хүлээн зөвшөөрөхгүй өөрийн бодол санааг хэлэх.Nghe và không tiếp nhận y nguyên lời của đối phương mà nói ngay ý kiến hay suy nghĩ của bản thân. Hoặc lời nói đó. พูดความคิดหรือทัศนคติของตนเองทันทีโดยที่ฟังคำพูดของฝ่ายตรงข้ามแล้วไม่ยอมรับฟังตามนั้นlangsung mengatakan pendapat atau pikirannya tanpa menerima pendapat lawan bicara seuasi perkataan lawan berbicaraНе принимать услышанные слова собеседника и сразу высказывать своё мнение.
- 상대방의 말을 듣고 그대로 받아들이지 않고 바로 자신의 의견이나 생각을 말하다.
เถรตรง, ถูกต้องตามกฏระเบียบ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
fair; upright
ただしい【正しい】
correct, irréprochable
recto
عادل
зөв
đúng đắn, chính trực
เถรตรง, ถูกต้องตามกฏระเบียบ
sesuai, tepat, pas, baik, benar
- Right and conforming to rules.規範に合致している。Qui est conforme aux règles.Que es justo y se ajusta a la norma.يكون صحيحا ويتفق على النظامдүрэм журамд таарахаар зөв.Phù hợp và đúng với quy phạm. ถูกต้องและตรงตามมาตรฐาน sesuai standar dan benarПравильный, соответстующий каким-либо нормам.
- 규범에 맞고 바르다.
เถลไถล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
digress; stray
よりみちする【寄り道する】
s'échapper, s'esquiver, être esquivé, se sauver, être sauvé, filer
escaparse, desviarse
тэнэх
lạc (đường)
เถลไถล
menyimpang
уходить
- To not go to one's destination but go somewhere else.行くべき所に行かず、他の所に行く。Ne pas aller à sa destination originelle, mais aller ailleurs.Tomar otro camino sin ir al lugar que uno debe llegar.لا يذهب إلى المكان المقصود الأصلي ويذهب إلى مكان آخرугийн очих ёстой газар луу явахгүй өөр тийш явах.Không đi đến nơi vốn phải đi mà đi sang nơi khác.ไม่ไปยังสถานที่ที่เดิมทีจะต้องไปและไปยังที่อื่นtidak pergi ke tujuan semula dan pergi ke tempat lain Идти в другое место, а не туда, куда надо.
- 원래 가야 할 곳으로 가지 않고 딴 데로 가다.
เถื่อน, ป่าเถื่อน, ไม่มีอารยธรรม, ไม่มีวัฒนธรรม, ไม่เจริญ, อนารยะ, โหดร้าย, รุนแรง, หยาบคาย
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
uncivilized; savage
みかいだ【未開だ】
non civilisé
primitivo, salvaje, bárbaro, inculto, incivilizado
وحشيّ، غير متمدن
хөгжөөгүй, соёлжоогүй, бүдүүлэг
man di, mọi rợ, không văn minh
เถื่อน, ป่าเถื่อน, ไม่มีอารยธรรม, ไม่มีวัฒนธรรม, ไม่เจริญ, อนารยะ, โหดร้าย, รุนแรง, หยาบคาย
tidak berkembang, tidak beradab
нецивилизованный; дикий
- Being in a state where civilization has not developed.文明がまだ発達していない状態である。(Civilisation) Qui n'est pas encore développé.Dícese de una civilización: que no está desarrollada. ذو حضارة متخلفةсоёл иргэншил нь хөгжөөгүй байх.Tình trạng văn mình chưa được phát triển. เป็นสภาพที่อารยธรรมยังไม่เจริญsuatu peradaban manusia berada dalam kondisi yang belum berkembang, primitifНаходящийся в нецивилизованном состоянии.
- 문명이 발달하지 못한 상태이다.
เถื่อน, ผู้ไม่มีใบประกอบวิชาชีพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
quack
やぶいしゃ【藪医者】。いかさまし【如何様師】
charlatan
embustero, charlatán, embaucador, sacamuelas, matasanos, medicucho
دجّال
оронцог
kẻ giả danh hành nghề, kẻ hành nghề lừa đảo, lang băm
(หมอ, พยาบาล)เถื่อน, ผู้ไม่มีใบประกอบวิชาชีพ
gadungan, palsu
шарлатан; бродячий торговец
- (slang) An unqualified person who pretends to be a professional and actually serves clients without a license.正式の資格や能力を持たない状態で無許可で専門的なことをする人を俗にいう語。(populaire) Personne sans qualification ni compétence, qui exerce une activité professionnelle sans y être autorisée.(VULGAR) Persona que trabaja en cierto oficio especializado sin licencia y sin ninguna calificación o capacidad.(عاميّة) شخص يعمل باحتراف وهو عديم الأهليّة أو ليس له قدرة(бүдүүлэг.) тодорхой эрх аваагүй буюу чадваргүй хирнээ зөвшөөрөлгүйгээр мэргэжлийн ажил хийж буй хүн.(cách nói thông tục) Người làm một việc mang tính chuyên môn một cách trái phép trong khi không đủ tư cách hay thực lực đàng hoàng.(คำสแลง)คนที่ทำงานในด้านความเชี่ยวชาญเฉพาะด้านโดยที่ไม่ได้รับการอนุมัติ เป็นสถานภาพที่ไม่มีความสามารถหรือไม่มีใบประกอบเฉพาะทาง(bahasa kasar) orang yang dari situasi tidak mampu mendapatkan kualifikasi khusus melakukan pekerjaan spesialis secara ilegal(простореч.) Человек, незаконно занимающийся профессиональной деятельностью без наличия определённого статуса, лицензии и т.п.
- (속된 말로) 제대로 된 자격이나 실력이 갖추지 못한 상태에서 무허가로 전문적인 일을 하는 사람.
...เถอะ, ...กันนะ, ...กันเถอะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
...เถอะ, ...กันเถอะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-se
ましょう。よう
(chúng ta) hãy, hãy cùng
...เถอะ, ...กันเถอะ
ayo, mari
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used to advise or order the listener to do something together.(等称) 一緒にしようと誘ったり要求する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant le fait de demander à quelqu'un de faire quelque chose ou de l'inviter à le faire.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA) Desinencia de terminación que se usa cuando alguien invita o reclama íntimamente a hacer juntos algo.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على اقتراح المتكلم على المستمع أو طلبه القيام بفعل ما سويًا(ерийн хэллэг) хамт хийе гэж уриалах буюу шаардах явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự khuyến nghị hay yêu cầu cùng làm.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างธรรมดาและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการชักชวนหรือร้องขอว่าให้ทำร่วมกันkata penutup final yang menyatakan mengajak atau meminta untuk melakukan bersama (formal, kedudukan penerima sangat rendah)(фамильярный стиль) Финитное окончание предиката, указывающее на требование или приглашение к совместному выполнению какого-либо действия.
- (예사 낮춤으로) 함께 하자고 권유하거나 요구함을 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
...เถอะ, ...กันเถอะ, ...เถอะนะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
...เถอะนะ,...ด้วยนะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-guryeo
たら。てほしい
hãy, đi
...เถอะนะ,...ด้วยนะ
ternyata, tolong,
- (formal, moderately addressee-raising) A sentence-final ending used when recommending something or gently ordering the other person.(中称) 相手に勧めたり控えめに命令する意を表す「終結語尾」。(forme honorifique modérée) Terminaison finale pour indiquer que le locuteur recommande ou ordonne indirectement quelque chose à un interlocuteur.(TRATAMIENTO HONORÍFICO ORDINARIO) Desinencia de terminación que se usa cuando se solicita o se obliga de forma indirecta a otra persona.(صيغة عاديّة التبجيل) لاحقة ختامية تدلّ على تقديم اقتراحٍ أو طلبٍ للطرف الآخر بشكل غير مباشر(энгийн хүндэтгэл) нөгөө хүндээ санал болгох болон юманд эерүүлж зөөлрүүсэн байдлаар хандахыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói kính trọng thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự khuyên bảo đối phương hay sai khiến một cách khéo léo.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการโน้มน้าวหรือสั่งผู้ฟังอย่างถนอมน้ำใจkata penutup final yang menyatakan hal memberikan rekomendasi atau menyuruh dengan halus (formal, kedudukan penerima cukup dihormati)(неформально-вежливый стиль) Финитное окончание, выражающее совет, рекомендацию или мягкое повеление.
- (예사 높임으로) 상대방에게 권유하거나 완곡하게 시킴을 나타내는 종결 어미.
...เถอะ, ...เถิด
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-ryeomuna
なさい。てもいいよ
nhé, hãy, đi
...เถอะ, ...เถิด
dong
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to permit gently or order mildly.(下称) 柔らかい口調で許可したり婉曲に命令する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant une autorisation gracieuse ou un ordre aimable.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se acepta afablemente o manda indirectamente.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على السماح بلطف أو إعطاء الأوامر بشكل غير مباشر (маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) аядуухан зөвшөөрөх буюу зөөлнөөр тушаах явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cho phép hoặc mệnh lệnh một cách nhẹ nhàng.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอนุญาตอย่างนุ่มนวลหรือการสั่งอย่างอ้อม ๆ(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan mengijinkan dengan tenang atau memerintah dengan halus(простой стиль) Финитное окончание предиката, указывающее на мягкое согласие или на непрямое повеление.
- (아주낮춤으로) 허락이나 명령을 부드럽게 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-ryeom
なさい。てもいいよ
đi nào, đi nhé
...เถอะ, ...เถิด
coba, silakan
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to permit gently or order mildly.(下称) 前の言葉の表す行動をする意思があるかどうか、親しみをこめて尋ねる「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant le fait d'autoriser gracieusement ou d'ordonner aimablement.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se acepta afablemente o manda indirectamente.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على السماح بلطف أو إعطاء الأوامر بشكل غير مباشر (маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) аядуухан зөвшөөрөх буюу зөөлнөөр тушаах явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cho phép một cách nhẹ nhàng hoặc mệnh lệnh một cách nhã nhặn.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการอนุญาตอย่างนุ่มนวลหรือการสั่งอย่างอ้อม ๆ(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan mengizinkan dengan tenang atau memerintah dengan halus(простой стиль) Финитное окончание предиката, указывающее на мягкое согласие или на непрямое повеление.
- (아주낮춤으로) 부드럽게 허락하거나 완곡하게 명령함을 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
-euryeomuna
なさい。てもいいよ
đi, đi nhé
...เถอะ, ...เถิด
cobalah, silakan
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to permit gently or order mildly.(下称) 柔らかい口調で許可したり婉曲に命令する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant une autorisation gracieuse ou un ordre aimable.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se acepta afablemente o manda indirectamente.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على السماح بلطف أو إعطاء الأوامر بشكل غير مباشر (маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) аядуухан зөвшөөрөх буюу зөөлнөөр тушаахад илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự cho phép hoặc mệnh lệnh một cách nhẹ nhàng.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการอนุญาตอย่างนุ่มนวลหรือการสั่งอย่างอ้อม ๆ(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final yang menyatakan izin atau perintah dengan halus(простой стиль) Финитное окончание предиката, указывающее на мягкое согласие или на непрямое повеление.
- (아주낮춤으로) 허락이나 명령을 부드럽게 나타내는 종결 어미.
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
...เถอะ, ...เถิด, ...สิ, ...นะ
語尾لاحقةокончаниеAkhiranEnding of a Wordวิภัตติปัจจัยvĩ tốTerminaciónTerminaisonНөхцөл어미
เถาต้นชิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เถ้า, อัฐิ, อัฐิและเถ้าถ่าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
remains; ashes
いこつ【遺骨】
dépouille, restes
restos cremados
عظم إنسان
чандар, араг яс
tro hỏa táng, hài cốt
เถ้า, อัฐิ, อัฐิและเถ้าถ่าน
abu jenazah, tulang sisa peningggalan
прах; скелет; мощи
- The bones left after a dead persons' body is burned, or the bones found in a tomb.火葬にしたあとの死者の骨。また、墓の中から出た骨。Ce qui reste des os après la crémation du corps d'un défunt ; os qui proviennent d'une tombe.Restos de huesos cremados del muerto. O huesos descubiertos en la tumba antigua. عظم يبقى بعد إحراق جثث الموت أو يبقى في قبورهمөөд болсон хүний цогцсыг шатаахад үлдсэн яс. мөн булшнаас гарч ирсэн яс.Xương còn lại sau khi thiêu người chết. Hoặc xương còn lại ở trong mộ.กระดูกที่หลงเหลือจากการเผาคนตาย หรือกระดูกที่ออกมาจากในหลุมฝังศพ tulang sisa dari pembakaran mayat atau tulang yang ditemukan di dalam makamПепел, остающийся после кремации усопшего. Останки, найденные в захоронениях.
- 죽은 사람을 태우고 남은 뼈. 또는 무덤 속에서 나온 뼈.
เถ้า, เถ้าถ่าน, ขี้เถ้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เถา, เถาวัลย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
vine
つる【蔓】
plante grimpante, tige grimpante, sarment, coulant, plante rampante
enredadera
كُرمة
мөлхөө ургамлын иш
dây leo
เถา, เถาวัลย์
sulur, julai
плеть; лоза
- The stems of a plant that crawl up another object or spread over the ground as they stretch out.長く伸びて他の物に巻き上がったり、下に広がる植物の茎。Tiges d'une plante qui poussent en s’enroulant à un objet ou qui se répandent sur le plancher. Tallo sarmentoso de una planta que se crece formando espiras alrededor de los objetos o se extiende por el suelo. جذوع النباتات التي تمتد امتدادا طويلا لتسلّق شيء آخر من خلال اللفّ أو التمدد في الأرضيةурт гарч ирэн өөр зүйлийг ороон өгсөх буюу газар тархан ургадаг ургамлын иш.Dây thực vật bò dài ra và quấn vào vật khác leo lên hay bò ra ngoài mặt đất.เถาของต้นไม้ที่แผ่ออกไปกับพื้นหรือขึ้นไปพันกับสิ่งของอื่นขณะที่โตและยาวขึ้นbatang tanaman yang panjang merambat naik dan membungkus benda lain atau menjalar di tanahТонкий, длинный и гибкий стебель некоторых растений, вьющийся по полу или вверх, обвивая какой-либо предмет.
- 길게 뻗어 나가면서 다른 물건을 감아 오르거나 바닥에 퍼져 나가는 식물의 줄기.
Idiomเทกระเป๋า
dust off one's empty hands
空の手を振る。すっからかんになる。おけらになる
s'épousseter les mains vides
sacudirse las manos vacías
يمسح صفر اليدين
уутаа гүвэх
trắng tay
(ป.ต.)สะบัดมือเปล่า ; เทกระเป๋า
оказаться с пустыми руками
- To empty everything one has.持っていたものを全て無くす。Utiliser jusqu’à épuisement tout ce qu’on possède.Vaciar todo lo que tenía.يفقد كل أشياء يملكها өөрт байгаа зүйлээ бүгдийг нь үрэх.Rủ bỏ mọi cái đang có.เอาทุกอย่างที่เคยมีออกมาวางทั้งหมดmenjadi kehilangan semua yang dimilikiПотерять всё, что имелось.
- 가지고 있던 것을 모두 털다.
empty one's pocket; empty one's purse to the last penny; clear one's purse out
金袋を叩く。有り金を叩く
faire le fond de ses poches
sacudir el bolsillo
يُفرِغ جيبه (يُنفق كل ما لديه من مال)
(шууд орч.) түрийвчээ гөвөх; хавтгаа хоослох, халаасаа хоослох
dốc túi
(ป.ต.)สะบัดกระเป๋า ; เทกระเป๋า
menguras kantong, menguras dompet
вытрясать кошелёк
- To give all the money that one owns.所持金を全部出す。Présenter tout son argent.Sacar todo el dinero que tiene.يعطي كلّ ما لديه من مالөөртөө байгаа мөнгөө бүгдий нь гаргах.Bỏ toàn bộ số tiền đang có ra.วางเงินทั้งหมดที่มีอยู่ออกmengeluarkan semua uang yang dimilikiВыкладывать все имеющиеся деньги.
- 가지고 있는 돈을 모두 내놓다.
Idiomเทกระเป๋า, เทหมดหน้าตัก
empty one's pocket; empty one's purse to the last penny; clear one's purse out
ポケットを叩く。有り金を叩く
faire le fond de ses poches
vaciar su bolsillo
أخرج فلان كل النفود من جيبه، فرغ جيب فلان من النقود، يفرّغ فلان جزدانه
(шууд орч.) халаас сэгсрэх; халаасаа гөвөх
dốc túi
(ป.ต.)สะบัดกระเป๋า ; เทกระเป๋า, เทหมดหน้าตัก
mengosongkan kantong
- To give all the money in one's hands.所持金を全部出す。Présenter tout l'argent qu'on porte sur soi.Dar todo el dinero que tiene. يدفع فلان كل نقود عندهбайгаа мөнгөө бүгдийг нь гаргах.Đưa hết số tiền có ra.จ่ายเงินที่มีอยู่ทั้งหมดmengeluarkan semua uang yang dimilikiОтдавать все имеющиеся деньги.
- 가진 돈을 다 내다.
เทคนิค, กลวิธี, กลยุทธ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
technique
ぎほう【技法】。しゅほう【手法】。ぎじゅつ【技術】
technique, art, procédé
metodología
تقنيّة ، براعة فنّيّة ، أسلوب (أو طريقة) معالجة التفاصيل الفنّيّة
урлах ухаан, ур ухаан, уран чадвар
kỹ thuật, kỹ xảo
เทคนิค, กลวิธี, กลยุทธ์
teknik, metode
технический приём
- Skills and methods.技と方法。Habilité et méthode.Conjunto de técnicas y procedimientos estructurados. المهارة والنمطур чадвар ба арга барил.Phương pháp và sự tinh xảo.เคล็ดลับและวิธีการteknik dan metodeНавык, метод.
- 기교와 방법.
เทคนิค, กลวิธี, การช่าง, การฝีมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
technique
テクニック。うでまえ【腕前】。わざ【技】
technique
técnica, habilidad, destreza
تكنيك، أسْلوب، طريقة
арга техник, ур чадвар
kỹ năng
เทคนิค, กลวิธี, การช่าง, การฝีมือ
teknik
техника
- The skills and ability to handle something very well. 物事をうまく成し遂げる技術、または能力。Technologie ou capacité à faire une chose de manière réussie. Técnica o habilidad para efectuar algo exitosamente. تقنية أو قدرة على القيام بأمر ما بشكل رائعямар нэг ажлыг гарамгай хийж чаддаг технологи болон ур чадвар.Năng lực hay kĩ thuật làm xuất sắc việc nào đó.เทคนิคหรือความสามารถที่ทำงานใดๆให้สำเร็จได้อย่างยอดเยี่ยมteknik atau kemampuan untuk menyelesaikan hal dengan luar biasaТехнология или способность отлично выполнять что-либо.
- 어떤 일을 훌륭하게 해내는 기술이나 능력.
เทคนิคการ..., ความสามารถในการ..., ศิลปะการ...
接辞لاصقةаффиксImbuhanAffixหน่วยคำเติมPhụ tốAfijoAffixeЗалгавар접사
เทคนิคการจับทุ่ม, เทคนิคการจับโยน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
เทคนิคการลงทุน, เทคนิคการเลือกลงทุน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
investment
ざいテク【財テク】
gestion de patrimoine, gestion patrimoniale, gestion de portefeuille
tecnología financiera
تقنيات الاستثمار
үр ашигтай ажиллах, бүтээмжтэй байх
biện pháp đầu tư, cách thức đầu tư
เทคนิคการลงทุน, เทคนิคการเลือกลงทุน
penanaman (invéstasi) secara téknik penanaman secara teknik
инвестиционные технологии
- The act of efficiently managing one's money or assets to earn profits.所有している金や財産を効率的に運用して利益を得ること。Action d'employer efficacement son argent ou sa fortune afin d'en tirer des profits.Hecho de generar beneficios operando eficientemente el dinero o los bienes poseídos.عمل يدير ممتلكات من المال أو الثروة بفعالية ويحصل على الربحөөрт байгаа хөрөнгө, мөнгөө үр бүтээмжтэй ашиглаж орлого олох явдал.Việc sử dụng tài sản hay tiền đang có một cách hiểu quả rồi làm sinh lợi nhuận. การบริหารเงินหรือทรัพย์สินที่ตนมีให้เกิดกำไรสูงสุด pekerjaan menghasilkan keuntungan dengan menjalankan uang atau kekayaan yang dimiliki secara efisienРазмещение денежных средств или капитала так, чтобы он приносил выгоду.
- 가지고 있는 돈이나 재산을 효율적으로 운용하여 이익을 내는 일.
เทคนิคการเดินเรือ, วิธีการเดินเรือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
navigation; seamanship
こうかいじゅつ【航海術】
navigation, art nautique, marine
arte de navegar, náutica
فنّون الملاحة
kỹ thuật hàng hải
เทคนิคการเดินเรือ, วิธีการเดินเรือ
teknologi pelayaran
искусство кораблевождения; судовождение
- The skill in navigating a ship.船舶の航行に関する技術。Technique de navigation des navires.Habilidad para navegar un buque.فنّ نقل السفنусан онгоцыг жолоодох урлаг.Kỹ thuật vận hành con tàu.กรรมวิธีในการเดินเรือ teknologi untuk mengendalikan kapalМастерство или навыки управления судном, знание о том, как управлять кораблём.
- 배를 운항하는 기술.