เป็นของ..., เป็นชื่อของ..., ในนามของ...
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomเป็นขอทาน, กลายเป็นขอทานถือกะลา
wear a small gourd
ふくべを身に付ける
porter la demi-calebasse
hacerse mendigo, hacerse pobre
يحمل قرعة صغيرة
đá gáo
(ป.ต.)พกกะลา ; เป็นขอทาน, กลายเป็นขอทานถือกะลา
- To become penniless.乞食になる。Devenir un mendiant.Convertirse en un mendigo. Ir a la bancarrota. يصبح متسوّلاًгуйлгачин болох.Trở thành ăn mày.กลายเป็นขอทานmenjadi pengemisОбнищать или стать нищим.
- 거지가 되다.
เป็นข่าว, ถูกทำให้เป็นข่าว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be published; be printed
きじかされる【記事化される】
être relayé par les médias, être médiatisé
hacerse noticia, ser publicado
يُذاع إعلامياً
бичигдэх, нийтлэгдэх, гарах
được viết bài, được đưa tin
เป็นข่าว, ถูกทำให้เป็นข่าว
diterbitkan (dalam artikel), dibuat artikel
- For some event or fact to be published in a newspaper or magazine or broadcast on television. ある事件や事実が新聞や放送、雑誌などの記事になる。(Affaire ou fait) Devenir le sujet d'un article de journal, d'une revue ou d'une émission.Publicarse algún hecho o suceso en el reportaje de un periódico, emisora, revista, etc..تتحول قصة ما أو حادثة إلى خبر تتناقله وسائل الإعلام والجرائد والمجلاتаливаа хэрэг явдал болон бодит үнэн сонин, сэтгүүл зэрэгт хэвлэгдэн нийтлэгдэх буюу зурагтаар гарах.Sự thật hay sự kiện nào đó được viết thành bài ký sự của báo chí, tạp chí, đài...กลายเป็นข่าวในหน้าหนังสือพิมพ์ สถานีวิทยุโทรทัศน์ หรือนิตยสาร เป็นต้นsuatu kejadian atau kenyataan termuat sebagai artikel dalam surat kabar, majalah, siaran, dsbОписываться в статье газеты, в журнале, на телевидении и т. п. (о каком-либо событии или факте).
- 어떤 사건이나 사실이 신문, 방송, 잡지 등의 기사가 되다.
เป็นขาว ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
Idiomเป็นคนรับจ้างผู้ชาย, เป็นคนงานผู้ชาย
live as a farmhand
作男になる
mener une vie d'un garçon de ferme
vivir de meoseum
يعيش كعمل مزرعة
хөлсний тариачин болж амьдрах, хөлний зарц болж амьдрах
sống đời tôi tớ
(ป.ต.)อยู่อาศัยแบบบ่าวไพร่ ; เป็นคนรับจ้างผู้ชาย, เป็นคนงานผู้ชาย
батрачить
- To work as a farmhand.作男として働きながら暮らす。Mener une vie d'un garçon de ferme chez quelqu'un.Tener vida de peón.يعمل كعامل مزرعةзарцын амьдарлаар амьдрах.Sinh sống theo nghề làm công.ใช้ชีวิตเป็นคนงานผู้ชายbekerja sebagai budak laki-lakiБыть батраком.
- 머슴 생활을 하다.
เป็นครั้งแรก, ครั้งใหม่,ใหม่
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
newly
あたらしく【新しく】。あらたに【新たに】
nouvellement, (adv.) nouveau
nuevamente
جديدا
шинээр, анх удаа
mới
เป็นครั้งแรก, ครั้งใหม่,ใหม่
pertama kali
впервые
- Newly, not existing before.以前にはなかったものが初めて。(Ce qui n'existait pas auparavant) Pour la première fois.Recientemente creado o fabricado, algo que no había antes. أن يبدأ شيء جديد لم يكن له أثر من قبلурьд өмнө нь байгаагүй зүйл анх удаа.Lần đầu tiên có cái trước đây chưa có.สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนมีขึ้นเป็นครั้งแรกmembuat, berbuat sesuatu lagi (untuk pertama kalinya)В первый раз (о том, чего не было ранее).
- 이전에 없던 것이 처음으로.
เป็นคลื่น, เป็นระลอก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wave; undulate
うねる
(vagues) se soulever, monter, danser sur le rivage, onduler, ondoyer, s'enfler
acrecentar
يموج
давалгаалах, мяралзах, долгилох, цутган ирэх
cuồn cuộn
เป็นคลื่น, เป็นระลอก
bergejolak, bergelombang, berombak
бушевать; вздыматься; подниматься; опускаться
- For waves to roll on the surface of a wide lake or on the sea.広い川や海の波が上下に大きく揺れる。(Ondes d'un grand fleuve ou d'une mer) Onduler très verticalement en formant des vagues.Balancearse fuertemente hacia arriba y abajo olas formadas por varias ondas. يُشكّل تيار النهر الواسع أو البحر موجات تتحرك بشكل ملحوظ من أسفل إلى أعلىөргөн гол мөрөн, далайн цалгиа давалгаа үүсгэн, дээш доош далайцтай хөдлөх.Nước biển hay sông rộng tạo thành sóng và dao động mạnh lên xuống. กระแสน้ำของทะเลหรือแม่น้ำที่กว้างกลายเป็นลูกคลื่นแล้วสั่นขึ้น ๆ ลง ๆ อย่างใหญ่sungai yang lebar atau gelombang di laut membentuk ombak yang bergerak besar ke atas dan ke bawahДвигаться вверх и вниз, образуя волны (о речной или морской воде).
- 넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wave; undulate
うねる
(vagues) se soulever, monter, danser sur le rivage, onduler, ondoyer, s'enfler
acrecentar
يموج
давалгаалах, мяралзах, долгилох, цутган ирэх
cuồn cuộn
เป็นคลื่น, เป็นระลอก
bergejolak, bergelombang, berombak
бушевать; вздыматься; подниматься и опускаться
- For waves to roll on the surface of a wide lake or on the sea.広い川や海の波が上下に大きく揺れる。(Ondes d'un grand fleuve ou d'une mer) Onduler très verticalement en formant des vagues.Balancearse fuertemente hacia arriba y abajo olas formadas por varias ondas. يُشكّل تيار النهر الواسع أو البحر موجات تتحرك بشكل ملحوظ من أسفل إلى أعلىөргөн гол мөрөн, далайн цалгиа давалгаа үүсгэн, дээш доош далайцтай хөдлөх.Nước biển hay sông rộng tạo thành sóng và dao động mạnh lên xuống. กระแสน้ำของทะเลหรือแม่น้ำที่กว้างกลายเป็นลูกคลื่นแล้วสั่นขึ้น ๆ ลง ๆ อย่างใหญ่sungai yang lebar atau gelombang di laut membentuk ombak yang bergerak besar ke atas dan ke bawahДвигаться вверх и вниз, образуя волны (о речной или морской воде).
- 넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
เป็นคลื่นใหญ่, เป็นระลอก
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
wave; undulate
うねる
(vagues) se soulever, monter, danser sur le rivage, onduler, ondoyer, s'enfler
acrecentar
يموج
давалгаалах, мяралзах, долгилох, цутган ирэх, халгих цалгих
cuồn cuộn
เป็นคลื่นใหญ่, เป็นระลอก
bergejolak, bergelombang
волноваться; вздыматься
- For waves to roll on the surface of a wide lake or on the sea.広い川や海の波が上下に大きく揺れる。(Ondes d'un grand fleuve ou d'une mer) Onduler très verticalement en formant des vagues.Balancearse fuertemente hacia arriba y abajo olas formadas por varias ondas. يُشكّل تيار النهر الواسع أو البحر موجات تتحرك بشكل ملحوظ من أسفل إلى أعلىөргөн гол мөрөн, далайн цалгиа давалгаа үүсгэн, дээш доош далайцтай хөдлөх.Nước biển hay sông rộng tạo thành sóng và dao động lên xuống mạnh.กระแสน้ำของทะเลหรือแม่น้ำที่กว้างประกอบเป็นคลื่นแล้วสั่นขึ้นลงอย่างใหญ่โตsungai yang lebar atau gelombang di laut bergerak besar ke atas dan ke bawah dengan membentuk ombak Сильно раскачиваться, поднимаясь вверх и опускаясь вниз (о волнах широкой реки или моря).
- 넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
Idiomเป็นความฝันหรือเป็นเรื่องจริง
Is it a dream or reality?
夢か現か
Est-ce un rêve ou la réalité ?
sin saber si es un sueño o una realidad
هل هو في الحلم أو في اليقظة
зүүдлээ юу?, сэрээ юу?
mơ hay thật
(ป.ต.)เป็นความฝันหรือเรื่องจริง ; (ไม่รู้ว่า)เป็นความฝันหรือเป็นเรื่องจริง
apakah mimpi atau kenyataan
то ли сон, то ли реальность
- An expression to describe one's perplexed and puzzled feeling when something completely unexpected happens.予想のつかない事が起こって戸惑い、どうしたらいいか分からないことを表す語。Expression indiquant ne pas savoir que faire, étant perplexe devant l'arrivée d'un événement imprévu.Expresión que se usa para indicar que uno no sabe cómo actuar ante el surgimiento de un hecho totalmente inesperado.كلام يدل على عدم المعرفة بماذا يفعل لأنه يواجه أمرا غير متوقعا ويقع في حيرةогт төсөөлөөгүй байсан явдал болж сандран яахаа мэдэхгүй байхыг илэрхийлсэн үг.Cách thể hiện sự bàng hoàng không biết phải làm sao khi có việc hoàn toàn không dự đoán xảy đến.คำพูดที่แสดงถึงการประสบกับเหตุการณ์ที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนและไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไรkebingungan akan sesuatu yang muncul tanpa diperkirakan sama sekali dan tidak tahu harus menanggapinyaВыражение, используемое для выражения замешательства, когда случается то, чего даже и представить нельзя было.
- 전혀 예상하지 못한 일이 생겨 당황하여 어떻게 해야 할지 모르는 것을 나타내는 말.
Is it a dream or reality?
夢か現か
Est-ce un rêve ou la réalité ?
sin saber si es un sueño o una realidad
зүүд зэрэглээ мэт санагдах
thật hay mơ
(ป.ต.)ไม่รู้ว่าเป็นความฝันหรือเรื่องจริง ; เป็นความฝันหรือเป็นเรื่องจริง
apakah mimpi atau kenyataan
(досл.) то ли сон, то ли реальность; чудо какое-то
- An expression to describe one's feeling when something that one has been longing for comes true, but one still feels it is a dream, not a reality.切願していたことが実現したのに、現実のように感じられず、夢のように感じることを表す語。Expression indiquant qu'une chose vivement espérée s'est réalisée et donc est ressentie comme un rêve non comme une réalité.Expresión que denota sentirse como en un sueño por haberse hecho realidad un hecho que deseaba sinceramente.كلام يدل على حالة يشعر فيها وكأنه في حلم بسبب تحقيق أمر كان يتوق إليه بشدةтуйлын их хүсч байсан зүйл биелэн бодит биш мэт санагдан зүүд шиг санагдахыг илэрхийлсэн үг.Cách thể hiện khi điều ao ước hết sức thiết tha được đạt thành nên cứ tưởng rằng điều đó không phải là sự thật mà chỉ là mơ thôi.คำที่แสดงการไม่รู้สึกเหมือนเป็นเรื่องจริงและรู้สึกเหมือนเป็นความฝันเพราะสิ่งที่ปรารถนาอย่างแรงกล้าได้สำเร็จลุล่วงperasaan tidak percaya akan terwujudnya impian yang diharapkan dengan sangat, hal tersebut dirasa tidak juga seperti kenyataan, dan tidak juga seperti mimpiВыражение, используемое, когда мечта сбывается, но её трудно принять за реальность.
- 간절히 바라던 일이 이루어져서 현실처럼 느껴지지 않고 꿈처럼 느껴짐을 나타내는 말.
Idiomเป็นความฝันหรือเรื่องจริง
Is it a dream or reality?
夢か現か
Est-ce un rêve ou la réalité ?
sin saber si es un sueño o una realidad
هل هو في الحلم أو في اليقظة
зүүдлээ юу?, сэрээ юу?
mơ hay thật
(ป.ต.)เป็นความฝันหรือเรื่องจริง ; (ไม่รู้ว่า)เป็นความฝันหรือเป็นเรื่องจริง
apakah mimpi atau kenyataan
то ли сон, то ли реальность
- An expression to describe one's perplexed and puzzled feeling when something completely unexpected happens.予想のつかない事が起こって戸惑い、どうしたらいいか分からないことを表す語。Expression indiquant ne pas savoir que faire, étant perplexe devant l'arrivée d'un événement imprévu.Expresión que se usa para indicar que uno no sabe cómo actuar ante el surgimiento de un hecho totalmente inesperado.كلام يدل على عدم المعرفة بماذا يفعل لأنه يواجه أمرا غير متوقعا ويقع في حيرةогт төсөөлөөгүй байсан явдал болж сандран яахаа мэдэхгүй байхыг илэрхийлсэн үг.Cách thể hiện sự bàng hoàng không biết phải làm sao khi có việc hoàn toàn không dự đoán xảy đến.คำพูดที่แสดงถึงการประสบกับเหตุการณ์ที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนและไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไรkebingungan akan sesuatu yang muncul tanpa diperkirakan sama sekali dan tidak tahu harus menanggapinyaВыражение, используемое для выражения замешательства, когда случается то, чего даже и представить нельзя было.
- 전혀 예상하지 못한 일이 생겨 당황하여 어떻게 해야 할지 모르는 것을 나타내는 말.
เป็นความเห็นส่วนรวม, เป็นประชามติ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become a common opinion
こうろんになる【公論になる】
être partagé
consensuar
يتم تشكيل الرأي العام
олон нийтээрээ нэгдэх, нэг үзэл санаатай болох
được trở thành công luận
เป็นความเห็นส่วนรวม, เป็นประชามติ
sama, sepaham, sepikiran
становиться общепринятым; становиться общественным мнением
- To become the common opinion of many people in society.ある問題に対する社会の多くの人々の共通の意見になる。 (Opinion commune) Être commune à plusieurs personnes d'une société, concernant un sujet donné.Comulgarse unas mismas opiniones.يكون الرأي العام المشترك بين أعضاء المجتمع عن قضية ما ямар нэг асуудлын талаар олон хүмүүс нэг үзэл санаатай болох.Trở thành ý kiến chung của nhiều người trong xã hội về một vấn đề nào đó.เป็นความคิดเห็นร่วมกันของบุคคลหลาย ๆ คนในสังคมที่เกี่ยวกับปัญหาใด ๆ menjadi pendapat yang sama mengenai suatu hal yang dimiliki beberapa orang dari masyarakatСтановиться мнением по какой-либо проблеме, разделяемым многими членами общества.
- 어떤 문제에 대한 사회 여러 사람들의 공통된 의견이 되다.
เป็น, คือ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็นคู่, เป็นชุด, จับคู่, จับให้เข้าชุด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
match; couple
ひとそろいになる【一揃いになる】
accoupler, unir, appareiller, apparier
formar un par
تعاهد معه على كَذَا
найзлах, хослох, нөхөрлөх
kết bạn, cặp kè
เป็นคู่, เป็นชุด, จับคู่, จับให้เข้าชุด
berpasangan
составить пару
- To form a pair or set together.交わって一対や一組を成す。Former un couple ou une paire de choses qui vont bien ensemble.Conformar un par o una pareja armoniosamente. يتمّ تشكيل زوج أو طاقْم من خلال المُلاءمةхамтдаа зохицон хослох юмуу нэг бүрдлийг бүрдүүлэх.Hợp lại với nhau tạo thành một cặp hay một đôi.ประกอบด้วยหนึ่งคู่หรือหนึ่งชุดเข้าด้วยกันsaling cocok hingga membentuk satu pasangan atau pasangСоставлять пару или комплект, подходя друг к другу.
- 함께 어울려 한 쌍이나 한 벌을 이루다.
เป็นจุด, มีรอยด่าง
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
mottled; spotted
まだらだ【斑だ】
tacheté, moucheté, tiqueté
manchado
مُنَقَّط، أَرقَط، مُرَقَّش
алаглах, эрээлжлэх, цоохортох
lem nhem
เป็นจุด, มีรอยด่าง
bernoda-noda hitam
пёстрый; разноцветный; кричащий
- Having an uneven pattern, stain, etc., of many dark colors.様々な暗い色の縞や斑点などがばらばらになっている。(Motifs ou taches de différentes couleurs sombres) Qui est agencé irrégulièrement. Que tiene varios dibujos o manchas de distintos colores oscuros.به العديد من البقاع أو النقوش الداكنة المتناثرة بشكل غير منتظمолон янзын бараан өнгийн хээ буюу толбо зэрэг жигд бусаар тархсан байх.Nhiều vệt hoặc hoa văn có màu tối không đồng đều nhau.ลวดลายที่ไม่เสมอกันโดยที่มีลายจุดหรือลวดลายสีหม่นหลากสี ada corak atau noda dsb yang berwarna-warna gelap yang menempel tidak menyeluruhБеспорядочно смешать между собой разные узоры или пятна тёмного цвета.
- 여러 가지 어두운 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르지 않게 있다.
เป็นจุดแดง ๆ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
dotted with red
salpicado de rojo
محمرّ ، أحمر
цоохортон улайх
đỏ đỏ, lốm đốm đỏ
เป็นจุดแดง ๆ
merah-merah
- Slightly red here and there. あちこちと少しずつ赤い。(Couleur) Un peu rouge par endroits.Que está salpicado de rojo aquí y allá. يكون لون أجزائه أحمر نسبياөнгө нь энд тэндээ бага зэрэг улайх.Màu sắc hơi đỏ ở từng chỗ.สีสันแดงเล็กน้อยตรงนั้นตรงนี้warna merah sedikit-sedikit di beberapa tempat Местами немного красноватый цвет.
- 빛깔이 군데군데 조금씩 붉다.
เป็นจุด ๆ สีดำ
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
speckled black; blackish
てんてんとくろずむ【点々と黒ずむ】。うすぐろい【薄黒い】
tacheté de noir, piqueté de noir, moucheté de noir
salpicado de manchas negras
أسود منقط
халтар, хар толботой, хар эрээн, алаг цоог
lốm đốm đen
เป็นจุด ๆ สีดำ
berbintik-bintik hitam, bertitik hitam, bertitik-titik hitam
темноватый; пятнистый; смугловатый
- Black with slightly bright and light spots.点々とぼんやりと黒みがかっている。Qui est noir avec des zones plus éclairées et floues par endroits.Salpicado de manchas negras ligeramente claras y pálidas.لونه أسود فاتح قليل في بعض الأماكنэнд тэнд өнгө нь бага зэрэг цайвар өтгөн хар.Sắc màu đen hơi sáng và nhạt chút chỗ này chỗ kia.สีสันเป็นสีดำอย่างอ่อนและใสสว่างเล็กน้อยบ้างประปรายmemiliki warna agak terang dan hitam di beberapa bagianМестами черноватый, слегка темноватый.
- 군데군데 빛깔이 조금 밝고 옅게 검다.
เป็นจุด ๆ, เป็นหย่อม ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
sparsely
ところどころ。あちこち
d'une façon espacée, d'une manière éparse, de distance en distance, de-ci de-là, par-ci par-là
cada cuanto
энд тэнд
đây đó
เป็นจุด ๆ, เป็นหย่อม ๆ
terpencar, menyebar, di sana-sini, di mana-mana
местами
- Here and there with a certain spatial interval. 距離を置いて、あちこちに。De-ci de-là, avec une distance dans l'espace.Por cada lado, aquí y allá, con una diferencia de espacio. هنا وهناك في المسافةорон зайн хувьд зайтайгаар энд тэнд.Giữ khoảng cách không gian và ở chỗ này chỗ kia.ปล่อยช่วงห่างในแง่พื้นที่เอาไว้และตรงนี้ตรงโน้นdi semua tempat dengan jarak tertentuЧерез какой-либо пространственный промежуток, кое-где.
- 공간적인 거리를 두고 여기저기에.
เป็นจำนวนมาก, มากมายหลายกอง
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
เป็นชู้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
have an affair
やごうする【野合する】。しつうする【私通する】。みっつうする【密通する】
avoir des rapports illicites, avoir des rapports sexuels illicites
relacionarse ilícitamente
يُقيم علاقة غير شرعية
сүүлрэх
quan hệ bất chính, thông dâm
เป็นชู้
berselingkuh
иметь внебрачную связь
- For a man and a woman who are not married to have a love affair.夫婦ではない男女が情を通じる。(Homme et femme qui ne forment pas un couple marié) Avoir une relation secrète.Mantener relaciones ilícitas una pareja que no es un matrimonio.يقيم علاقة حميمة مع طرف لا يربطه به علاقة زواج رسميةэхнэр нөхөр биш эр эм хоёр хоорондоо дотносох.Nam nữ không phải là vợ chồng thông đồng tình cảm với nhau.ผู้ชายและผู้หญิงที่ไม่ใช่สามีภรรยากันแต่มีความผูกพันทางอารมณ์ต่อกันlaki-laki dan perempuan yang bukan pasangan suami istri saling berbagi kasihИметь чувство симпатии друг к другу, не являясь при этом супругами.
- 부부가 아닌 남녀가 서로 정을 통하다.
เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, กระจัดกระจาย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
to pieces; scatteringly; in fragments
さんざんと【散散と】。ばらばらに。ちりぢりに【散り散りに】
(adv.) en pièces, en morceaux, en poussière
desmenuzado
قطعة قطعة
энд тэндгүй, газар сайгүй
tan tành, vụn nát
เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, กระจัดกระจาย
berkeping-keping, berantakan
вдребезги; на части
- In the state of being broken into small pieces and scattered here and there.細かく砕けてあちこちに散らばって。De façon à être cassé en plusieurs petites pièces et éparpillé ici et là. Roto, dividido en partes muy pequeñas. مكسّر إلى قطع صغيرة تتناثر هنا وهناكолон жижиг хэсэг болж хагаран энд тэнд тархсан.Bị vỡ vụn và văng ra đây đó thành nhiều mảnh.แตกละเอียดเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อยหลาย ๆ ชิ้นและกระจัดกระจายไปทั่วterpecah kecil-kecil sehingga menjadi potongan-potongan yang menyebar di sana siniРазбившись на мелкие кусочки и повсюду разбросавшись.
- 작게 깨어져 여러 조각으로 여기저기 흩어져서.
เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
tear to pieces
きりさく【切り裂く】
mettre quelque chose en lambeaux, déchirer en mille morceaux
romper, despedazar, cortar, rasgar, desgarrar
يمزق
тасдах, жижиглэх
xé nát, xé vụn
เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
merobek-robek
растерзать
- To tear paper, a cloth, etc., and make it into pieces.紙や布などを切ってばらばらにする。Déchirer un papier ou un tissu en morceaux brutalement.Hacer pedazos papeles o telas cortándolos al azar.يمزق الورق أو القماش بتهورцаас, даавуу зэргийг хамаа намаагүй урж өөдөс болгох.Xé bừa giấy hay vải... ra thành các mảnh.ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ให้เป็นชิ้นเล็ก ๆ อย่างรุนแรง merobek kertas atau kain dsb seenaknya kemudian membagi menjadi potongan-potonganРазорвать на куски бумагу, материал и т.п.
- 종이나 천 등을 마구 찢어서 조각을 내다.
เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, เป็นเศษเล็กเศษน้อย
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
into pieces
きれぎれ【切れ切れ】。ずたずた【寸寸】
en mille morceaux, en miettes, en morceaux
en pedazos
إلى قطع كثيرة
хэсэг хэсэг, олон жижиг хэлтэрхий
tan tành, thành từng mảnh
เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, เป็นเศษเล็กเศษน้อย
berkeping-keping
- In a manner of being broken or cracked into pieces.いくつにも細かく切れて分かれているさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose se brise ou se casse en plusieurs morceaux.Forma en que están partidos o rotos en varios trozos.شكل فيه يتقطّع أو يتشقّق إلى قطع كثيرةолон хэсэгт хуваагдаж хагарсан байдал. Hình ảnh bị vỡ hay chia cắt thành nhiều mảnh.ลักษณะที่แยกหรือแตกออกเป็นหลาย ๆ ชิ้นbentuk terpotong-potong atau pecah menjadi beberapa bagianОбразоподражательное слово, обозначающее вид чего-либо разломанного или разделённого на несколько кусочков.
- 여러 조각으로 갈라지거나 깨진 모양.
เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, เป็นเส้น ๆ, เป็นริ้ว ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
into several pieces
きれぎれに【切れ切れに】。ずたずたに。やつざきに【八つ裂きに】
en lambeaux, en pièces
a pedazos
ممزّق إربا إربا
хэсэг хэсэг, тасар
vụn vỡ
เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, เป็นเส้น ๆ, เป็นริ้ว ๆ
berkeping-keping
на куски; в клочья
- Into several pieces, parts, etc., when something is torn apart.細かくいくつにも千切れているさま。En menus morceaux.Troceado en varios pedazos.شكل مقطِّع إلى عدة أجزاءолон олон хэсэг болж урагдсан байдал Hình dáng bị xé vỡ thành nhiều miếng.ลักษณะที่ขาดเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อยdalam beberapa potong bentuk yang tercabik atau tersobekО виде разрывания чего-либо на несколько обрывков, отдельных кусков.
- 여러 가닥으로 찢어진 모양.
เป็นชิ้น ๆ, เป็นท่อน ๆ, เป็นส่วน ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
into pieces
ぽきんと。ぽきっと
pedazo, pieza, trozo
إرباً، قطعةً
тайрдас, хэрчим
từng mẩu, từng miếng, từng đoạn
เป็นชิ้น ๆ, เป็นท่อน ๆ, เป็นส่วน ๆ
- In the manner that something long is cut or broken into several pieces. 長い棒状の物がいくつにも切れたり折れたりする様子。Idéophone indiquant la manière dont un objet long se coupe ou se rompt en plusieurs morceaux.Parte corta o porción sobrante o que queda del corte de algo largo.هيئة انقطاع أو انكسار شيء طويل بتشظٍّурт зүйл хэдэн хэсэг тайрдас болох юм уу тасрах байдал.Hình ảnh cái dài bị cắt hoặc ngắt thành nhiều đoạn. ลักษณะที่สิ่งซึ่งยาวถูกตัดหรือถูกทำให้ขาดเป็นหลายชิ้นbentuk benda yang panjang dipotong, dipatah atau terputusВид чего-либо длинного, разрезанного или разломанного на несколько частей.
- 긴 것이 여러 토막으로 잘라지거나 끊어지는 모양.
เป็นชู้, ผิดประเวณี, นอกใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
commit adultery; cheat on one's spouse
かんつうする【姦通する】。 みっつうする【密通する】。しつうする【私通する】
commettre un adultère
fornicar, cometer adulterio
يرتكب زناً
завхайрах, гэр бүлээс гадуур завхайрах
thông gian, thông dâm
เป็นชู้, ผิดประเวณี, นอกใจ
berzina
совершать супружескую измену; прелюбодействовать
- For a married person to have a sexual relationship with someone who is not his/her spouse.配偶者のある人が配偶者でない他の異性と性関係を持つ。 Avoir une liaison extra-conjugale.Tener relaciones sexuales una persona casada con otra que no es legalmente su cónyuge. يعقد شخص له زوجته أو زوجها العلاقات الجنسية مع الجنس الآخر гэрлэсэн хүн эхнэр нөхрөөсөө гадуур эсрэг хүйсийн өөр хүнтэй бэлгийн харьцаанд орох.Người có gia đình có quan hệ tình dục với người khác phái không phải là vợ hay chồng mình.ผู้ที่มีคู่ครองอยู่แล้วไปมีความสัมพันธ์ทางเพศกับเพศอื่นที่ไม่ใช่คู่ครองของตนorang yang telah menikah bersetubuh dengan orang yang bukan suami atau istrinyaИметь половое сношение с лицом, не являющимся супругой или супругом (о лице, состоящем в браке).
- 배우자가 있는 사람이 배우자가 아닌 다른 이성과 성관계를 가지다.
เป็นชู้, มีความสัมพันธ์ฉันชู้สาว
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
fool around; play around
うわきする【浮気する】
se dévergonder, tomber dans la débauche, sombrer dans la débauche, s'abandonner à la débauche, vivre dans la dissipation
fornicar
يلعب مع
завхрах, завхайрах
cặp bồ, cặp kè
เป็นชู้, มีความสัมพันธ์ฉันชู้สาว
bermain, bermain-main
развращаться; гулять; заводить любовную интригу
- To have an immoral relationship with a person of the opposite sex.異性と健全ではない関係を持つ。Avoir une relation malsaine avec une personne du sexe opposé.Tener relaciones indecentes con el sexo opuesto. يقيم علاقة غير جيدة مع الجنس الآخرэсрэг хүйснийхээ хүнтэй зүй бус харилцаа тогтоох.Có quan hệ không đứng đắn với người khác giới.มีความสัมพันธ์ที่ไม่บริสุทธิ์กับเพศตรงข้ามmemiliki hubungan tidak sehat dengan lawan jenisИметь развратные отношения с противоположным полом.
- 이성과 건전하지 못한 관계를 가지다.
เป็นช่วง ๆ, เป็นพัก ๆ , เป็นครั้ง ๆ, เป็นครั้งคราว
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
at every moment
しゅんかんてきに【瞬間的に】
à chaque instant
momentáneamente, instantáneamente
لحظيّ
хором бүр, цаг бүр, мөч болгонд
từng khoảnh khắc
เป็นช่วง ๆ, เป็นพัก ๆ , เป็นครั้ง ๆ, เป็นครั้งคราว
tiap-tiap waktu, saat-saat tertentu
каждый миг; постоянно
- At each moment.その時その時の瞬間に。À chaque moment.En ese instante.في هذه اللحظة لكلّ لحظةтухайн хором мөч бүрт.Trong khoảnh khắc của từng lúc.โดยชั่วคราวในแต่ละช่วง ๆpada saat dari waktu-waktu tersebutВ каждый момент.
- 그때그때의 순간에.
เป็น, ดำรงตำแหน่ง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็น, ติด
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
become sick
ひく【引く】
contracter, attraper, être frappé, souffrir de
enfermarse
يمرض
тусах
เป็น(โรค), ติด(โรค)
terjangkit, terkena, terserang
заболевать
- To catch a disease.病気にかかる。Être atteint d'une maladie.Caer enfermo. يصاب بمرض өвчин тусах.Mắc bệnh.เป็นโรคmenjadi mengidap penyakitСтановиться больным какой-либо болезнью.
- 병에 걸리다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็นต้น, และที่อื่น ๆ
依存名詞اسم غير مستقلзависимое имя существительноеNomina bentuk terikatBound Nounคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcSustantivo dependienteNom dépendantЭрхшээлт нэр의존 명사
et cetera
などのち【等の地】
y demás lugares
إلخ
бусад нутаг, бусад газар, гадна
vân vân, v.v...
เป็นต้น, และที่อื่น ๆ
dan tempat lainnya, dan daerah lainnya
и прочее; и другое
- A bound noun used at the end of a list to indicate that there are other places than those just mentioned but that they were omitted.その他の所を省略するという意を表す語。Nom dépendant indiquant l'omission d'autres lieux possibles en dehors de ceux indiqués.Abreviatura que indica los demás lugares.كلمة مختصرة من "إلى آخره" بعد أسماء الأماكنтүүнээс бусад газар гэхийг товчлон нэрлэсэн үг.Từ thể hiện việc rút gọn những nơi ngoài nơi đó ra. คำที่แสดงการย่อของสถานที่ทั้งหลายนอกจากนั้นkata yang menyatakan hal mengurangi tempat-tempat di luar ituИ тому подобные места.
- 그 밖의 곳들을 줄임을 나타내는 말.
เป็นตุ่มพอง, พุพอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
blister
みずぶくれができる【水膨れができる】。まめができる【肉刺ができる】
se couvrir de cloques, se boursoufler, se couvrir d'ampoules, se faire des ampoules, avoir des ampoules
ampollarse
يتقشر
цэврүүтэх, цэврүү үсрэх, холгох
bỏng, bỏng rộp, phồng da
เป็นตุ่มพอง, พุพอง
melepuh
появляться (о волдыре); появиться (о мозоли)
- To have a bleb that is filled with fluid. 皮下に水疱ができてふくれる。Avoir la peau enflée et pleine d'eau. Hacerse una ampolla en la piel y acumularse agua dentro de ella.تقشر البشرة وتجمع الماء فيهاарьс хууран хөндийрч дотор нь ус хурах.Da thịt phồng lên và có bọng nước ở trong đó. ผิวหนังพองและภายในมีน้ำนองkulit menggelembung dan di dalamnya terisi airВздуться и наполниться внутри водой (о коже).
- 살가죽이 들뜨고 그 속에 물이 괴다.
เป็นตุ่ม, เป็นตุ่มบวม, เป็นตุ่มพอง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็นตัวกลาง, เป็นสื่อกลางไกล่เกลี่ย
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
mediate; serve as a medium; join
ばいかいする【媒介する】
jouer un rôle d'intermédiaire
mediar, interceder
يتوسّط بين
зуучлах, холбох
môi giới, làm cầu nối, làm trung gian
เป็นตัวกลาง, เป็นสื่อกลางไกล่เกลี่ย
menjadi mediasi, menghubungkan
быть посредником
- To connect two sides in the middle.両方の間に立って、仲立ちをする。 Rapprocher deux personnes ou deux choses pour les mettre en relation. Interponerse entre dos cosas o partes para ponerlas en contacto. يربط علاقات بين طرفينхоёр зүйлийн дундаас нь хоёр талыг холбож өгөх.Giúp kết nối quan hệ của hai phía.ช่วยสานความสัมพันธ์ระหว่างสองฝ่ายmengikatkan, menyambungkan, menghubungkan dua sisiСодействовать достижению договорённости между двумя сторонами.
- 둘 사이에서 양쪽의 관계를 맺어 주다.
เป็นตัวของตัวเอง, ช่วยตัวเอง, เป็นส่วนตัว, อยู่ลำพัง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be independent
どくりつする【独立する】
devenir indépendant, devenir autonome, se séparer de
independizarse, emanciparse
يعتمد على النفس
бие даах
độc lập
เป็นตัวของตัวเอง, ช่วยตัวเอง, เป็นส่วนตัว, อยู่ลำพัง
mandiri
становиться самостоятельным; становиться независимым; отделяться
- Not to depend on or be bound to others.他人に頼ったり縛られたりしていない。Ne pas être dépendant de quelqu'un ou ne pas y être attaché.Liberarse de cualquier sujeción o tutela.لا يعتمد على شخص آخر ولا يتأثّر بهбусдад найдах буюу тулж түшихгүй байх. Không bị trói buộc hay phụ thuộc vào người khác.ไม่ผูกมัดอยู่หรือไม่พึ่งพาอาศัยผู้อื่นtidak bergantung kepada orang lainСтановиться свободным, не находиться в зависимости от кого-либо и т.п.
- 남에게 의존하거나 매여 있지 않다.
Idiomเป็นตัวช่วย, เป็นประโยชน์
become one's very blood and flesh
血となり肉となる
devenir le sang et la chair
convertirse en su sangre y carne, beneficiarle a alguien
يصبح دم ولحم
thành máu thành thịt
(ป.ต.)กลายเป็นเลือดและมีชีวิตอยู่ ; เป็นตัวช่วย, เป็นประโยชน์
помогать; быть подспорьем
- To be of great help.大いに役立つ。Devenir une grande aide.Ser de gran ayuda. يقدم مساعدات كبيرةихээхэн тус болох.Trở nên giúp ích nhiều.กลายเป็นความช่วยเหลือที่ยิ่งใหญ่sangat membantuОказывать большую помощь.
- 큰 도움이 되다.
Idiomเป็นตัวช่วย, เป็นประโยชน์อย่างมาก
become one's vey blood and flesh
血となり肉となる
devenir le sang et la chair
convertirse en su sangre y carne, beneficiarle a alguien
يصبح دم ولحم
thành máu thịt
(ป.ต.)กลายเป็นเลือดกับเนื้อ ; เป็นตัวช่วย, เป็นประโยชน์อย่างมาก
- To be of great help.大いに役立つ。Devenir une grande aide.Ser de gran ayuda. يقدم مساعدات كبيرةихээхэн тус болох.Giúp ích nhiều.กลายเป็นความช่วยเหลือที่ยิ่งใหญ่bermanfaat besarБыть хорошим подспорьем.
- 큰 도움이 되다.
เป็นตัวแทน, เป็นสัญลักษณ์
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
represent
だいひょうする【代表する】
représenter
representar, configurar
يمثّل
төлөөлөх, илэрхийлэх, бэлэгдэх
tiêu biểu
เป็นตัวแทน, เป็นสัญลักษณ์
mewakili
представлять; олицетворять; символизировать
- For one thing to represent well the state or characteristic of the whole.全体の状態や特徴をある一つでよく表す。(Chose unique) Bien représenter l'état ou les caractéristiques de l’ensemble de quelque chose.Estructurar una forma como totalidad o caracterizar una forma. يُظهر شيءٌ واحد ما يميّز الجميع أو الخصائص بشكل جيدерөнхий шинж чанар болон онцлогийг аль нэг нь илүү сайн илэрхийлж харуулах.Một cái nào đó thể hiện rõ toàn bộ trạng thái hay đặc trưng. อันใดอันหนึ่งแสดงให้เห็นสภาพหรือเอกลักษณ์ทั้งหมดเป็นอย่างดี satu di antaranya memperlihatkan kondisi atau ciri khas dari keseluruhannyaЯвляться условным знаком, образцом чего-либо, воплощением каких-либо свойств, качеств.
- 전체의 상태나 특징을 어느 하나가 잘 나타내다.
เป็นตัวแทน, เป็นสัญลักษณ์แทน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
represent
だいひょうされる【代表される】
être représentatif
ser representativo, estar configurado
يُمثَّل
төлөөлүүлэх, төлөөлөх
tiêu biểu, đại diện
เป็นตัวแทน, เป็นสัญลักษณ์แทน
diwakili, diwakilkan
представляться
- For the state or characteristic of the whole to be well expressed by one thing.全体の状態や特徴がある一つでよく表れる。(État ou caractéristiques de l’ensemble de quelque chose) Être bien exprimé en une seule chose.Hacer presente un carácter como totalidad o tener una determinada forma. يَظهُر وضع الجميع أو خصائصه من خلال شيء ما بشكل جيدбүхэл байдал буюу онцгой нэг зүйлээр сайн илрэх.Toàn bộ trạng thái hay đặc trưng thể hiện rõ qua một cái nào đó.สภาพหรือลักษณะพิเศษทั้งหมดแสดงออกเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้อย่างดีkeadaan atau ciri khas keseluruhan muncul atau nampak melalui satu bagianБыть отображённым посредством какого-либо одного элемента (об особенности или состоянии чего-либо целого).
- 전체의 상태나 특징이 어느 하나로 잘 나타나다.
เป็นต่อยหอย, รวดเดียวไม่มีหยุด
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
เป็น, ถูกทำ, ได้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็นถึง...เชียวนะคะ
-ragoyo
んですよ
đấy, đấy nhé
เป็นถึง...เชียวนะคะ(ครับ)
sebenarnya, nyatanya, benarkah, bermaksud
- (informal addressee-raising) An expression used to show off something to others.(略待上称)他人に対して自慢げに述べるのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée quand le locuteur parle comme pour se vanter auprès d'une autre personne.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa cuando el hablante dice algo en tono orgulloso a otra persona.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في سياق الحديث للتفاخر أمام شخص آخر(нийтлэг хүндэтгэл) бусдад гайхуулах мэт ярихад хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi nói như tự hào với người khác.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดกับผู้อื่นเชิงอวด(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakaan saat berkata kepada orang lain dengan berbangga diri(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, используемое, когда говорящий с гордостью рассказывает о чём-то собеседнику.
- (두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
เป็นทุกข์, ทุกข์ร้อน, หนักใจ, ร้อนใจ, กังวล
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
suffer
うんうんとうなる【うんうんと唸る】。うめく【呻く】
inquietarse, preocuparse, desasosegar, afligirse
يكابد، يعاني، يقاسي
тарчлах, зовох, шаналах
rên rỉ, rên rẩm
เป็นทุกข์, ทุกข์ร้อน, หนักใจ, ร้อนใจ, กังวล
mengeluh, mengaduh, mengerang
мучаться
- To suffer from an anxiety or anguish.悩みや心配事があって苦しむ。Être saisi d'une douleur, de tourment ou d'inquiétude.Afligirse por tener un problema o preocupación.يعاني من القلق أو الكربзовиур, санаа зовоосон зүйлийн улмаас зовж шаналах.Khổ sở buồn phiền vì có nỗi lo lắng hoặc khổ tâm. ทุกข์ทรมานเพราะมีความกังวลหรือความเป็นห่วงmenderita karena ada pikiran atau kekhawatiranстрадать из-за переживаний или проблем.
- 고민이나 걱정이 있어 괴로워하다.
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
suffer
うんうんとうなる【うんうんと唸る】。うめく【呻く】
inquietarse, preocuparse, desasosegar, afligirse
يكابد، يعاني، يقاسي
тарчлах, зовох, шаналах
rên rỉ, rên rẩm
เป็นทุกข์, ทุกข์ร้อน, หนักใจ, ร้อนใจ, กังวล
mengeluh, mengaduh
мучаться
- To suffer from an anxiety or anguish.悩みや心配事があって苦しむ。Être saisi d'une douleur, de tourment ou d'inquiétude.Afligirse por tener un problema o preocupación.يعاني من القلق أو الكربзовиур, санаа зовоосон зүйлийн улмаас зовж шаналах.Khổ sở buồn phiền vì có nỗi lo lắng hoặc khổ tâm. ทุกข์ทรมานเพราะมีความกังวลหรือความเป็นห่วงmenderita karena ada pikiran atau kekhawatiranстрадать из-за переживаний или проблем.
- 고민이나 걱정이 있어 괴로워하다.
เป็นทุกข์, ยากลำบาก, ลำบาก, ทุกข์ยาก, ทุกข์ทรมาน
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
go through a hardship; have difficulty
くろうする【苦労する】
souffrir, peiner
sufrir
يعاني
зовох, зүдрэх
khổ sở, vất vả, nhọc công
เป็นทุกข์, ยากลำบาก, ลำบาก, ทุกข์ยาก, ทุกข์ทรมาน
menderita
испытывать невзгоды; испытывать лишения; много пережить
- To suffer a painful, difficult, and hard problem.苦しくて大変なことを経験する。Rencontrer des situations douloureuses, difficiles ou dures.Estar pasando por sucesos duros y difíciles.يعاني أويتعرض لأمور صعبة ومتعبةзовлонтой, хүнд хэцүү зүйлийг туулах.Trải qua việc vất vả và khó khăn hay phiền toái.ประสบกับเรื่องที่ทุกข์ทรมานหรือยากและลำบากmengalami hal yang sedih, sakit, atau susah dan sulitИспытывать страдания, трудности или невзгоды.
- 괴롭거나 어렵고 힘든 일을 겪다.
เป็นทุกข์, เป็นกังวล, กลุ้มใจ, หนักใจ, กลัดกลุ้ม
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be stressed out; be worried about
わずらう【煩う】。おもいなやむ【思い悩む】
avoir des soucis, être accablé, être rongé par des soucis, être tourmenté par des soucis, se faire du souci pour, se ronger les sangs
sufrir, soportar
يألم
зовох, тарчлах
bực bội, bức bối
เป็นทุกข์, เป็นกังวล, กลุ้มใจ, หนักใจ, กลัดกลุ้ม
tersiksa, menderita
болеть; страдать
- To be distressed or frustrated due to a worry or concern.心配や悩みで苦しむ。Souffrir ou être frustré à cause d'une inquiétude ou d'un souci.Sentir pena o angustia por una preocupación o una inquietud.sonido al sufrirيشعر بالألم أو ضيق التنفّس بسبب القلق أو الهمومзовлон зүдгүүрээс болж зовох юмуу бачимдах.Khó chịu hay bực dọc vì lo lắng hay ưu phiền.ทุกข์ทรมานหรืออึดอัดเพราะความเป็นห่วงหรือความวิตกtersiksa atau merasa sesak karena kekhawatiran atau kecemasan Мучаться или страдать из-за беспокойства или тревоги.
- 걱정이나 근심 때문에 괴로워하거나 답답해하다.
เป็นที่กล่าวถึง, เป็นที่พูดถึง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be on everyone's lips; be talked about
かいしゃする【膾炙する】
être sur toutes les lèvres
estar en la boca de todos
تتداوله الألسنة
амны бай болох
được bàn tán khen ngợi, được tán dương
เป็นที่กล่าวถึง, เป็นที่พูดถึง
dibicarakan, diomongi
быть у всех на устах
- To be talked about and praised by many people. 世の中で評判になってよく話題にのぼる。Souvent être félicité et être le sujet de conversation des gens.Ser elogiado y alabado por muchas personas.تذكره وتمدحه الألسنة بشكل متكرّراмагтуулж, хүний аманд байнга яригдах. Được khen ngợi và thường xuyên được người ta nói đến.ได้รับการชื่นชมและมีการพูดออกมาจากปากของผู้คนอยู่บ่อย ๆsesuatu mendapat pujian dan terus-menerus dibicarakan orangПрослыть или прославиться среди людей за что-либо похвальное.
- 칭찬을 받으며 사람의 입에 자주 오르내리다.
Idiomเป็นที่จับตามอง
be placed on the cutting board
まな板に上がる
être mis sur une planche à découper
subir en la tabla de picar
موضع يُطرح للنقاش
бай болох
bị lên thớt
(ป.ต.)ขึ้นไปบนเขียง ; เป็นที่จับตามอง
(досл.) Становиться на разделочную доску
- For an object or problem to become the subject of criticism.ある対象や問題が批判の的になる。(Objet ou problème) Devenir l'objet d'une critique.Ser objeto de críticas un sujeto o un problema.يصبح موضوعٌ أو مسألة ما موضع الانتقادямар нэг юм буюу асуудал шүүмжлэлийн бай болох.Đối tượng hay vấn đề nào đó trở thành đối tượng phê phán.ปัญหาหรือสิ่งใดๆ เป็นประเด็นของการวิพากษ์วิจารณ์menjadi bahan kritikanСтановиться предметом критики (о каком-либо объекте, проблеме).
- 어떤 대상이나 문제가 비판의 대상이 되다.
เป็นที่ทราบกันดีว่า, เป็นที่รู้กันดีว่า, รู้จักในฐานะ, รู้กันดีในฐานะ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
เป็นที่ทราบ, เป็นที่รับรู้
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be well known
しられる【知られる】
venir à la connaissance de quelqu'un, être porté à la connaissance de quelqu'un, se faire connaître.
hacerse famoso, darse a conocer, adquirir fama, ganar reputación
танигдах, мэдэгдэх
được biết đến
เป็นที่ทราบ, เป็นที่รับรู้
diketahui, dikenal
- For a characteristic, achievement, etc., to be revealed to the world.特徴や業績などが世の中に公開される。(Caractéristique, travail, etc. de quelqu'un) Apparaître aux yeux du monde.Darse a conocer entre la gente sus características o méritos. تُبرَز السمات والإنجازات، وما إلى ذلك، إلى العالمонцлог шинж буюу ололт амжилт олонд танигдах.Đặc trưng hay thành tích... được thể hiện ra trên đời.ลักษณะพิเศษหรือความดีความชอบ เป็นต้น ซึ่งได้ปรากฏออกมาสู่โลกdiketahui ciri khas atau kesuksesan dsb ke duniaСтановиться известным миру (об особенности или достижении и т.п.).
- 특징이나 업적 등이 세상에 드러나다.
เป็นที่น่าพอใจ, ตรงกับที่คาดหวังไว้
形容詞صفةимя прилагательноеAdjektivaAdjectiveคำคุุณศัพท์Tính từAdjetivoAdjectifТэмдэг нэр형용사
satisfactory
かんばしい【芳しい】。おもわしい【思わしい】
satisfaisant, convenable, acceptable
satisfactorio, agradable, grato, placentero
مُرضٍ ، مسرور
хангалттай, хангалуун
mát lòng mát dạ, thỏa ý, thỏa dạ, thỏa lòng
เป็นที่น่าพอใจ, ตรงกับที่คาดหวังไว้
segar, puas, lega
удовлетворённый
- Something being satisfactory because it meets one's expectations or hope.期待や希望などが叶って、満足できる。Qui est content étant donné que quelque chose est suffisamment conforme à ce qui était attendu ou souhaité.Que está suficientemente satisfecho con la expectativa o la esperanza.يكون مبتهجا جدّا بسبب تحقيق رغبة أو أمل أو غيرهхүсэж найдаж байсны дагуу болж сэтгэл бүрэн дүүрэн хангалуун байх.Phù hợp với kì vọng hay hi vọng nên đủ mãn nguyện. ตรงกับความหวังหรือความคาดหวัง เป็นต้น ทำให้พอใจอย่างเต็มที่cukup puas karena memenuhi harapan atau keinginan dsb Ощущающий полное удовлетворение от сбывшихся надежд, желаний и т.п.
- 기대나 희망 등에 들어맞아 충분히 만족스럽다.
Idiomเป็นที่ปรากฏ, เปล่งประกายแวววับ
see the light
光を見る。世間に知られる
voir la lumière
ver luz
يشاهِد الضوء
гэрэл үзэх
(nhìn thấy ánh sáng), tỏa sáng
(ป.ต.)มองลำแสง ; เป็นที่ปรากฏ, เปล่งประกายแวววับ
dikenal, diakui
увидеть свет
- For a hidden object or efforts to be known to public and gain recognition.知られていない事・物・努力などが世間に広まって認められる。(Évènement, objet, effort, etc.) Se faire connaître ou reconnaître aux yeux du monde.Darse a conocer y recibir reconocimiento un trabajo, objeto o esfuerzo desconocido.يُعرَف عمل أو شيء أو جهد غير معروف إلى كل أنحاء العالم ويُعترَف بهнэргүй байсан ажил юм уу эд зүйл, хичээл зүтгэл олонд танигдаж хүлээн зөвшөөрөгдөхSự việc, sự vật hay sự nỗ lực... được thế gian biết đến và được công nhận.เรื่อง สิ่งของ ความพยายามที่ไม่เป็นที่รู้จัก เป็นต้น ได้เป็นที่รู้จักแก่ชาวโลกและเป็นที่ยอมรับ hal atau benda, usaha, dsb yang dulu tidak diberitahuan akhirnya diberitahu dan diakui di duniaНеизвестное дело, вещь, старание и т.п. становятся известными миру и принимаются им.
- 알려지지 않은 일이나 물건, 노력 등이 세상에 알려지고 인정받다.
เป็นที่พอใจ, เป็นที่พึงพอใจ, เป็นที่น่าอิ่มเอิบใจ, เป็นที่น่าอิ่มอกอิ่มใจ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
be satisfied
みたされる【満たされる】
satisfaire
saciarse
يرتضى
сэтгэл ханах, тааламжтай байх, таатай байх
được thoả mãn, được hài lòng
เป็นที่พอใจ, เป็นที่พึงพอใจ, เป็นที่น่าอิ่มเอิบใจ, เป็นที่น่าอิ่มอกอิ่มใจ
puas, menjadi puas, terpuaskan
удовлетворяться
- For something expected or needed to be achieved completely.期待したり必要としたりしたことが、満ち足りるようになる。(Attentes ou besoins) Se réaliser en ne manquant de rien. Satisfacerse por completo una necesidad o un deseo. يتم تحقيق ما من التوقّع أو الرغبة بشكل كامل وشاملитгэж найдсан буюу хэрэгтэй зүйл дутуу зүйлгүй биелэх.Điều kì vọng hay cần thiết được thực hiện không thiếu gì cả. สิ่งที่รอคอยหรือจำเป็นบรรลุผลสำเร็จโดยที่ไม่มีความขาดแคลนhal yang diharapkan atau dibutuhkan menjadi terwujud tanpa ada kekuranganИсполняться или получаться (о чём-либо ожидаемом или необходимом).
- 기대하거나 필요한 것이 부족함 없이 이루어지게 되다.
เป็นที่ยอมรับ
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
recognize; appreciate
みとめる【認める】
reconnaître, apprécier, admettre
admitir, reconocer
يعترف
үнэлэх, хүлээн зөвшөөрөх
nổi tiếng, được biết đến
เป็นที่ยอมรับ
mengakui
достойно оценивать; признавать
- To admit another person's great ability.他人の優れた能力を認める。Reconnaître la capacité remarquable de quelqu'un.Reconocer la gran habilidad que tiene alguien. يعترف بقدرة الآخر المتفوّقة бусдын гарамгай чадварыг хүлээн зөвшөөрөх.Công nhận năng lực nổi bật của người khác.ยอมรับความสามารถที่โดดเด่นของคนอื่นkarakter atau sifat seseorang yang hebat dan istimewa diakui ataupun dikenalОценивать и принимать выдающиеся способности, качества кого-либо.
- 다른 사람의 뛰어난 능력을 인정하다.