เป็นของ..., เป็นชื่อของ..., ในนามของ...
คำกริยา동사
    เป็นของ..., เป็นชื่อของ..., ในนามของ...
  • ชื่อของคนหรือองค์กรถูกเขียนที่เอกสาร
  • 문서나 서류에 어떤 사람이나 조직의 이름이 쓰이다.
Idiomเป็นขอทาน, กลายเป็นขอทานถือกะลา
    (ป.ต.)พกกะลา ; เป็นขอทาน, กลายเป็นขอทานถือกะลา
  • กลายเป็นขอทาน
  • 거지가 되다.
เป็นข่าว, ถูกทำให้เป็นข่าว
คำกริยา동사
    เป็นข่าว, ถูกทำให้เป็นข่าว
  • กลายเป็นข่าวในหน้าหนังสือพิมพ์ สถานีวิทยุโทรทัศน์ หรือนิตยสาร เป็นต้น
  • 어떤 사건이나 사실이 신문, 방송, 잡지 등의 기사가 되다.
เป็นขาว ๆ
คำวิเศษณ์부사
    เป็นขาว ๆ
  • ลักษณะที่ขาวเป็นหย่อม ๆ
  • 군데군데 흰 모양.
Idiomเป็นคนรับจ้างผู้ชาย, เป็นคนงานผู้ชาย
    (ป.ต.)อยู่อาศัยแบบบ่าวไพร่ ; เป็นคนรับจ้างผู้ชาย, เป็นคนงานผู้ชาย
  • ใช้ชีวิตเป็นคนงานผู้ชาย
  • 머슴 생활을 하다.
เป็นครั้งแรก, ครั้งใหม่,ใหม่
คำวิเศษณ์부사
    เป็นครั้งแรก, ครั้งใหม่,ใหม่
  • สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนมีขึ้นเป็นครั้งแรก
  • 이전에 없던 것이 처음으로.
เป็นคลื่น, เป็นระลอก
คำกริยา동사
    เป็นคลื่น, เป็นระลอก
  • กระแสน้ำของทะเลหรือแม่น้ำที่กว้างกลายเป็นลูกคลื่นแล้วสั่นขึ้น ๆ ลง ๆ อย่างใหญ่
  • 넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
คำกริยา동사
    เป็นคลื่น, เป็นระลอก
  • กระแสน้ำของทะเลหรือแม่น้ำที่กว้างกลายเป็นลูกคลื่นแล้วสั่นขึ้น ๆ ลง ๆ อย่างใหญ่
  • 넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
เป็นคลื่นใหญ่, เป็นระลอก
คำกริยา동사
    เป็นคลื่นใหญ่, เป็นระลอก
  • กระแสน้ำของทะเลหรือแม่น้ำที่กว้างประกอบเป็นคลื่นแล้วสั่นขึ้นลงอย่างใหญ่โต
  • 넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 흔들거리다.
คำกริยา동사
    เป็นคลื่นใหญ่, เป็นระลอก
  • กระแสน้ำของทะเลหรือแม่น้ำที่กว้างประกอบเป็นคลื่นแล้วสั่นขึ้นลงอย่างใหญ่โต
  • 넓은 강이나 바다의 물결이 파도를 이루어 아래위로 크게 움직이다.
Idiomเป็นความฝันหรือเป็นเรื่องจริง
    (ป.ต.)เป็นความฝันหรือเรื่องจริง ; (ไม่รู้ว่า)เป็นความฝันหรือเป็นเรื่องจริง
  • คำพูดที่แสดงถึงการประสบกับเหตุการณ์ที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนและไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไร
  • 전혀 예상하지 못한 일이 생겨 당황하여 어떻게 해야 할지 모르는 것을 나타내는 말.
  • (ป.ต.)ไม่รู้ว่าเป็นความฝันหรือเรื่องจริง ; เป็นความฝันหรือเป็นเรื่องจริง
  • คำที่แสดงการไม่รู้สึกเหมือนเป็นเรื่องจริงและรู้สึกเหมือนเป็นความฝันเพราะสิ่งที่ปรารถนาอย่างแรงกล้าได้สำเร็จลุล่วง
  • 간절히 바라던 일이 이루어져서 현실처럼 느껴지지 않고 꿈처럼 느껴짐을 나타내는 말.
Idiomเป็นความฝันหรือเรื่องจริง
    (ป.ต.)เป็นความฝันหรือเรื่องจริง ; (ไม่รู้ว่า)เป็นความฝันหรือเป็นเรื่องจริง
  • คำพูดที่แสดงถึงการประสบกับเหตุการณ์ที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนและไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไร
  • 전혀 예상하지 못한 일이 생겨 당황하여 어떻게 해야 할지 모르는 것을 나타내는 말.
เป็นความเห็นส่วนรวม, เป็นประชามติ
คำกริยา동사
    เป็นความเห็นส่วนรวม, เป็นประชามติ
  • เป็นความคิดเห็นร่วมกันของบุคคลหลาย ๆ คนในสังคมที่เกี่ยวกับปัญหาใด ๆ
  • 어떤 문제에 대한 사회 여러 사람들의 공통된 의견이 되다.
เป็น, คือ
คำกริยา동사
    เป็น, คือ(จำนวน, ราคา, สถานที่)
  • จำนวนหรือราคา เป็นต้น ของสิ่งใด ๆ เป็นจำนวนหนึ่ง ราคาหนึ่ง หรือสถานที่หนึ่ง
  • 어떤 대상의 수량, 요금 등이 얼마이거나 장소가 어디이다.
Idiomเป็นคำพูด
    (ป.ต.)เป็นคำพูด ; พูดมีเหตุมีผล
  • พูดมีเหตุมีผล
  • 말이 이치에 맞다.
  • (ป.ต.)เป็นคำพูด ; พูดจริง
  • ได้รับความเห็นชอบร่วมกันในความจริงนั้น ๆ
  • 어떤 사실에 대하여 합의가 되다.
เป็นคู่, เป็นชุด, จับคู่, จับให้เข้าชุด
คำกริยา동사
    เป็นคู่, เป็นชุด, จับคู่, จับให้เข้าชุด
  • ประกอบด้วยหนึ่งคู่หรือหนึ่งชุดเข้าด้วยกัน
  • 함께 어울려 한 쌍이나 한 벌을 이루다.
เป็นจุด, มีรอยด่าง
คำคุุณศัพท์형용사
    เป็นจุด, มีรอยด่าง
  • ลวดลายที่ไม่เสมอกันโดยที่มีลายจุดหรือลวดลายสีหม่นหลากสี
  • 여러 가지 어두운 빛깔의 무늬나 얼룩 등이 고르지 않게 있다.
เป็นจุดแดง ๆ
คำคุุณศัพท์형용사
    เป็นจุดแดง ๆ
  • สีสันแดงเล็กน้อยตรงนั้นตรงนี้
  • 빛깔이 군데군데 조금씩 붉다.
เป็นจุด ๆ สีดำ
คำคุุณศัพท์형용사
    เป็นจุด ๆ สีดำ
  • สีสันเป็นสีดำอย่างอ่อนและใสสว่างเล็กน้อยบ้างประปราย
  • 군데군데 빛깔이 조금 밝고 옅게 검다.
เป็นจุด ๆ, เป็นหย่อม ๆ
คำวิเศษณ์부사
    เป็นจุด ๆ, เป็นหย่อม ๆ
  • ปล่อยช่วงห่างในแง่พื้นที่เอาไว้และตรงนี้ตรงโน้น
  • 공간적인 거리를 두고 여기저기에.
เป็นจำนวนมาก, มากมายหลายกอง
คำวิเศษณ์부사
    (มีสัมภาระ, สิ่งของ)เป็นจำนวนมาก, มากมายหลายกอง
  • มากมายหลายกอง สัมภาระ เป็นต้น
  • 짐 등을 여러 꾸러미로 많이.
เป็นชู้
คำนาม명사
    เป็นชู้
  • การที่หญิงและชายมีความสัมพันธ์ทางเพศกันอย่างลับ ๆ โดยไม่ให้คนอื่นรู้
  • 남녀가 다른 사람들 몰래 성관계를 함.
คำกริยา동사
    เป็นชู้
  • ผู้ชายและผู้หญิงที่ไม่ใช่สามีภรรยากันแต่มีความผูกพันทางอารมณ์ต่อกัน
  • 부부가 아닌 남녀가 서로 정을 통하다.
เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, กระจัดกระจาย
คำวิเศษณ์부사
    เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, กระจัดกระจาย
  • แตกละเอียดเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อยหลาย ๆ ชิ้นและกระจัดกระจายไปทั่ว
  • 작게 깨어져 여러 조각으로 여기저기 흩어져서.
เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
คำกริยา동사
    เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
  • ฉีกกระดาษหรือผ้า เป็นต้น ให้เป็นชิ้นเล็ก ๆ อย่างรุนแรง
  • 종이나 천 등을 마구 찢어서 조각을 내다.
เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, เป็นเศษเล็กเศษน้อย
คำวิเศษณ์부사
    เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, เป็นเศษเล็กเศษน้อย
  • ลักษณะที่แยกหรือแตกออกเป็นหลาย ๆ ชิ้น
  • 여러 조각으로 갈라지거나 깨진 모양.
เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, เป็นเส้น ๆ, เป็นริ้ว ๆ
คำวิเศษณ์부사
    เป็นชิ้น ๆ, เป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, เป็นเส้น ๆ, เป็นริ้ว ๆ
  • ลักษณะที่ขาดเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย
  • 여러 가닥으로 찢어진 모양.
เป็นชิ้น ๆ, เป็นท่อน ๆ, เป็นส่วน ๆ
คำวิเศษณ์부사
    เป็นชิ้น ๆ, เป็นท่อน ๆ, เป็นส่วน ๆ
  • ลักษณะที่สิ่งซึ่งยาวถูกตัดหรือถูกทำให้ขาดเป็นหลายชิ้น
  • 긴 것이 여러 토막으로 잘라지거나 끊어지는 모양.
เป็นชู้, ผิดประเวณี, นอกใจ
คำกริยา동사
    เป็นชู้, ผิดประเวณี, นอกใจ
  • ผู้ที่มีคู่ครองอยู่แล้วไปมีความสัมพันธ์ทางเพศกับเพศอื่นที่ไม่ใช่คู่ครองของตน
  • 배우자가 있는 사람이 배우자가 아닌 다른 이성과 성관계를 가지다.
เป็นชู้, มีความสัมพันธ์ฉันชู้สาว
คำกริยา동사
    เป็นชู้, มีความสัมพันธ์ฉันชู้สาว
  • มีความสัมพันธ์ที่ไม่บริสุทธิ์กับเพศตรงข้าม
  • 이성과 건전하지 못한 관계를 가지다.
เป็นช่วง ๆ, เป็นพัก ๆ , เป็นครั้ง ๆ, เป็นครั้งคราว
คำวิเศษณ์부사
    เป็นช่วง ๆ, เป็นพัก ๆ , เป็นครั้ง ๆ, เป็นครั้งคราว
  • โดยชั่วคราวในแต่ละช่วง ๆ
  • 그때그때의 순간에.
เป็น, ดำรงตำแหน่ง
คำกริยา동사
    เป็น, ดำรงตำแหน่ง
  • ทำงานโดยที่ได้รับมอบหมายภาระหน้าที่ หรือได้รับการแต่งตั้งให้ดำรงตำแหน่งใดๆ
  • 어떠한 지위나 직책을 맡아 일하다.
เป็น, ติด
คำกริยา동사
    เป็น, ติด
  • เป็นโรค
  • 병이 들다.
คำกริยา동사
    เป็น(โรค), ติด(โรค)
  • เป็นโรค
  • 병에 걸리다.
คำกริยา동사
    เป็น(พิษ), ติด(โรค)
  • ติดเชื้อโรค พิษ เป็นต้น ติดต่อแล้วแพร่กระจายออก
  • 병균, 독 등이 옮아 그 기운이 퍼지다.
เป็นต้น, และที่อื่น ๆ
คำนามไม่อิสระ의존 명사
    เป็นต้น, และที่อื่น ๆ
  • คำที่แสดงการย่อของสถานที่ทั้งหลายนอกจากนั้น
  • 그 밖의 곳들을 줄임을 나타내는 말.
เป็นตุ่มพอง, พุพอง
คำกริยา동사
    เป็นตุ่มพอง, พุพอง
  • ผิวหนังพองและภายในมีน้ำนอง
  • 살가죽이 들뜨고 그 속에 물이 괴다.
เป็นตุ่ม, เป็นตุ่มบวม, เป็นตุ่มพอง
คำกริยา동사
    เป็นตุ่ม, เป็นตุ่มบวม, เป็นตุ่มพอง
  • โดนแมลงหรือเห็บหมัดกันแล้วจึงทำให้เนื้อพองบวม
  • 곤충이나 벌레에 물려 살이 부어오르다.
เป็นตัวกลาง, เป็นสื่อกลางไกล่เกลี่ย
คำกริยา동사
    เป็นตัวกลาง, เป็นสื่อกลางไกล่เกลี่ย
  • ช่วยสานความสัมพันธ์ระหว่างสองฝ่าย
  • 둘 사이에서 양쪽의 관계를 맺어 주다.
เป็นตัวของตัวเอง, ช่วยตัวเอง, เป็นส่วนตัว, อยู่ลำพัง
คำกริยา동사
    เป็นตัวของตัวเอง, ช่วยตัวเอง, เป็นส่วนตัว, อยู่ลำพัง
  • ไม่ผูกมัดอยู่หรือไม่พึ่งพาอาศัยผู้อื่น
  • 남에게 의존하거나 매여 있지 않다.
Idiomเป็นตัวช่วย, เป็นประโยชน์
    (ป.ต.)กลายเป็นเลือดและมีชีวิตอยู่ ; เป็นตัวช่วย, เป็นประโยชน์
  • กลายเป็นความช่วยเหลือที่ยิ่งใหญ่
  • 큰 도움이 되다.
Idiomเป็นตัวช่วย, เป็นประโยชน์อย่างมาก
    (ป.ต.)กลายเป็นเลือดกับเนื้อ ; เป็นตัวช่วย, เป็นประโยชน์อย่างมาก
  • กลายเป็นความช่วยเหลือที่ยิ่งใหญ่
  • 큰 도움이 되다.
เป็นตัวแทน, เป็นสัญลักษณ์
คำกริยา동사
    เป็นตัวแทน, เป็นสัญลักษณ์
  • อันใดอันหนึ่งแสดงให้เห็นสภาพหรือเอกลักษณ์ทั้งหมดเป็นอย่างดี
  • 전체의 상태나 특징을 어느 하나가 잘 나타내다.
เป็นตัวแทน, เป็นสัญลักษณ์แทน
คำกริยา동사
    เป็นตัวแทน, เป็นสัญลักษณ์แทน
  • สภาพหรือลักษณะพิเศษทั้งหมดแสดงออกเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้อย่างดี
  • 전체의 상태나 특징이 어느 하나로 잘 나타나다.
เป็นต่อยหอย, รวดเดียวไม่มีหยุด
คำวิเศษณ์부사
    (พูด)เป็นต่อยหอย, รวดเดียวไม่มีหยุด
  • ลักษณะที่พูด ท่องจำ หรืออ่านลงไปเรื่อย ๆ ไม่มีการหยุดชะงัก
  • 거침없이 계속 읽어 내려가거나 외거나 말하는 모양.
เป็น, ถูกทำ, ได้
คำกริยา동사
    เป็น(เช่นนั้น), ถูกทำ(เช่นนั้น), (ทำ)ได้
  • ประสบกับเหตุการณ์ใด ๆ จากคนใด ๆ
  • 누구에게 어떤 일을 당하다.
เป็นถึง...เชียวนะคะ
    เป็นถึง...เชียวนะคะ(ครับ)
  • (ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อพูดกับผู้อื่นเชิงอวด
  • (두루높임으로) 다른 사람에게 자랑하듯이 말할 때 쓰는 표현.
เป็นทุกข์, ทุกข์ร้อน, หนักใจ, ร้อนใจ, กังวล
คำกริยา동사
    เป็นทุกข์, ทุกข์ร้อน, หนักใจ, ร้อนใจ, กังวล
  • ทุกข์ทรมานเพราะมีความกังวลหรือความเป็นห่วง
  • 고민이나 걱정이 있어 괴로워하다.
คำกริยา동사
    เป็นทุกข์, ทุกข์ร้อน, หนักใจ, ร้อนใจ, กังวล
  • ทุกข์ทรมานเพราะมีความกังวลหรือความเป็นห่วง
  • 고민이나 걱정이 있어 괴로워하다.
เป็นทุกข์, ยากลำบาก, ลำบาก, ทุกข์ยาก, ทุกข์ทรมาน
คำกริยา동사
    เป็นทุกข์, ยากลำบาก, ลำบาก, ทุกข์ยาก, ทุกข์ทรมาน
  • ประสบกับเรื่องที่ทุกข์ทรมานหรือยากและลำบาก
  • 괴롭거나 어렵고 힘든 일을 겪다.
เป็นทุกข์, เป็นกังวล, กลุ้มใจ, หนักใจ, กลัดกลุ้ม
คำกริยา동사
    เป็นทุกข์, เป็นกังวล, กลุ้มใจ, หนักใจ, กลัดกลุ้ม
  • ทุกข์ทรมานหรืออึดอัดเพราะความเป็นห่วงหรือความวิตก
  • 걱정이나 근심 때문에 괴로워하거나 답답해하다.
เป็นที่กล่าวถึง, เป็นที่พูดถึง
คำกริยา동사
    เป็นที่กล่าวถึง, เป็นที่พูดถึง
  • ได้รับการชื่นชมและมีการพูดออกมาจากปากของผู้คนอยู่บ่อย ๆ
  • 칭찬을 받으며 사람의 입에 자주 오르내리다.
Idiomเป็นที่จับตามอง
    (ป.ต.)ขึ้นไปบนเขียง ; เป็นที่จับตามอง
  • ปัญหาหรือสิ่งใดๆ เป็นประเด็นของการวิพากษ์วิจารณ์
  • 어떤 대상이나 문제가 비판의 대상이 되다.
เป็นที่ทราบกันดีว่า, เป็นที่รู้กันดีว่า, รู้จักในฐานะ, รู้กันดีในฐานะ
คำกริยา동사
    เป็นที่ทราบกันดีว่า, เป็นที่รู้กันดีว่า, รู้จักในฐานะ, รู้กันดีในฐานะ
  • เป็นที่รู้จักสำหรับคนอื่น ๆ ว่าเป็นใคร
  • 다른 사람들에게 어떤 존재로 알려지다.
เป็นที่ทราบ, เป็นที่รับรู้
คำกริยา동사
    เป็นที่ทราบ, เป็นที่รับรู้
  • ลักษณะพิเศษหรือความดีความชอบ เป็นต้น ซึ่งได้ปรากฏออกมาสู่โลก
  • 특징이나 업적 등이 세상에 드러나다.
เป็นที่น่าพอใจ, ตรงกับที่คาดหวังไว้
คำคุุณศัพท์형용사
    เป็นที่น่าพอใจ, ตรงกับที่คาดหวังไว้
  • ตรงกับความหวังหรือความคาดหวัง เป็นต้น ทำให้พอใจอย่างเต็มที่
  • 기대나 희망 등에 들어맞아 충분히 만족스럽다.
Idiomเป็นที่ปรากฏ, เปล่งประกายแวววับ
관용구빛을 보다
    (ป.ต.)มองลำแสง ; เป็นที่ปรากฏ, เปล่งประกายแวววับ
  • เรื่อง สิ่งของ ความพยายามที่ไม่เป็นที่รู้จัก เป็นต้น ได้เป็นที่รู้จักแก่ชาวโลกและเป็นที่ยอมรับ
  • 알려지지 않은 일이나 물건, 노력 등이 세상에 알려지고 인정받다.
เป็นที่พอใจ, เป็นที่พึงพอใจ, เป็นที่น่าอิ่มเอิบใจ, เป็นที่น่าอิ่มอกอิ่มใจ
คำกริยา동사
    เป็นที่พอใจ, เป็นที่พึงพอใจ, เป็นที่น่าอิ่มเอิบใจ, เป็นที่น่าอิ่มอกอิ่มใจ
  • สิ่งที่รอคอยหรือจำเป็นบรรลุผลสำเร็จโดยที่ไม่มีความขาดแคลน
  • 기대하거나 필요한 것이 부족함 없이 이루어지게 되다.
เป็นที่ยอมรับ
คำกริยา동사
    เป็นที่ยอมรับ
  • ยอมรับความสามารถที่โดดเด่นของคนอื่น
  • 다른 사람의 뛰어난 능력을 인정하다.

+ Recent posts

TOP