เปรี้ยง
คำวิเศษณ์부사
    เปรี้ยง
  • เสียงฟ้าผ่าอย่างอึกทึกครึกโครมในที่ที่ใกล้มาก
  • 아주 가까운 곳에서 천둥이 요란스럽게 치는 소리.
คำวิเศษณ์부사
    เปรี้ยง
  • เสียงฟ้าร้องเปรี้ยง
  • 천둥이 요란하게 치는 소리.
เปรี้ยง, ครืน
คำวิเศษณ์부사
    เปรี้ยง, ครืน
  • เสียงที่ฟ้าร้องหรือสิ่งอื่นๆ ร้องก้องอย่างหนักเรื่อยๆ หรือลักษณะของฟ้าร้องในแบบดังกล่าว
  • 천둥 등이 자꾸 무겁게 울리는 소리. 또는 그 모양.
เปรี้ยง, ครืน, ครืน ๆ
คำวิเศษณ์부사
    เปรี้ยง, ครืน, ครืน ๆ
  • เสียงฟ้าร้อง เป็นต้น ดังอย่างน่ากลัว หรือลักษณะดังกล่าว
  • 천둥 등이 무겁게 울리는 소리. 또는 그 모양.
เปรี้ยง, จ้า, ลักษณะที่ส่องจ้า, ลักษณะที่แสงแดดแรงมาก
คำวิเศษณ์부사
    (แดด)เปรี้ยง, จ้า, ลักษณะที่ส่องจ้า, ลักษณะที่แสงแดดแรงมาก
  • ลักษณะที่แสงแดด เป็นต้น ส่องสว่างเป็นอย่างมาก
  • 햇볕 등이 강하게 내리쬐는 모양.
คำวิเศษณ์부사
    (แดด)เปรี้ยง, จ้า, ลักษณะที่ส่องจ้า, ลักษณะที่แสงแดดแรงมาก
  • ลักษณะที่แสงแดด เป็นต้น ส่องสว่างเป็นอย่างมาก
  • 햇볕 등이 몹시 내리쬐는 모양.
เปรี้ยง, ตูม, ปัง
คำวิเศษณ์부사
    เปรี้ยง, ตูม, ปัง
  • เสียงที่ร้องดังขึ้นเพราะระเบิด เป็นต้น ปะทุหรือฟ้าผ่า
  • 폭탄 등이 터지거나 천둥이 치며 시끄럽게 울리는 소리.
เปรี้ยง, โครม, ครึกโครม
คำวิเศษณ์부사
    (ฟ้าร้อง)เปรี้ยง, โครม, ครึกโครม
  • เสียงที่ฟ้าร้องหรือแผ่นดินร้องครึกโครม
  • 천둥이 치거나 땅이 요란스럽게 울리는 소리.
เปรียบกัน, เปรียบเทียบกัน, เทียบเคียงกัน, ตรงกันข้ามกัน
คำกริยา동사
    เปรียบกัน, เปรียบเทียบกัน, เทียบเคียงกัน, ตรงกันข้ามกัน
  • ตรงกันข้ามกันกับสิ่งนั้น เมื่อลองดูสิ่งใด ๆ เป็นเกณฑ์
  • 어떤 것을 기준으로 볼 때 그것에 반하여.
Idiomเปรียบเทียบกันไม่ได้, เทียบไม่ติด
    (ป.ต.)แม้บริเวณใกล้เคียงก็ไม่สามารถไปได้ ; เปรียบเทียบกันไม่ได้, เทียบไม่ติด
  • ไม่อยู่ในระดับที่จะนำไปเปรียบเทียบได้
  • 비교할 정도가 못 되다.
เปรียบเทียบ, เทียบ
คำกริยา동사
    เปรียบเทียบ, เทียบ
  • เปรียบเทียบกันด้วยคุณสมบัติที่เหมือนกัน
  • 같은 자격으로 서로 비교하다.
คำกริยา동사
    เปรียบเทียบ, เทียบ
  • วางสิ่งของที่มากกว่าสองสิ่งด้วยกันแล้วพิจารณาบางจุดว่าต่างกันหรือเหมือนกัน
  • 둘 이상의 것을 함께 놓고 어떤 점이 같고 다른지 살펴보다.
เปรียบเทียบ, เทียบ, เทียบเคียง
คำกริยา동사
    เปรียบเทียบ, เทียบ, เทียบเคียง
  • เปรียบเทียบหรือเทียบเคียงกับสิ่งอื่น
  • 다른 것과 견주거나 비교하다.
  • เปรียบเทียบ, เทียบ, เทียบเคียง
  • กว่าสิ่งนั้น ๆ เมื่อลองวินิจฉัยสิ่งนั้น ๆ ด้วยสิ่งใด ๆ เป็นเกณฑ์
  • 어떤 것을 기준으로 판단해 볼 때 그보다.
เปรียบเทียบ, เปรียบต่าง
คำกริยา동사
    เปรียบเทียบ, เปรียบต่าง
  • เปรียบเทียบกันเพื่อให้รู้ความแตกต่างของทั้งสองสิ่ง
  • 두 가지의 차이를 알아보기 위해 서로 비교하다.
เปรียบ, เทียบ, เปรียบเทียบ
คำกริยา동사
    เปรียบ, เทียบ, เปรียบเทียบ
  • คิดด้วยอย่างเปรียบเทียบหรือให้สัมพันธ์กับบางอย่าง
  • 무엇에 견주거나 관련시켜 생각하다.
เปรียบเทียบ, เปรียบ, เทียบ
คำกริยา동사
    เปรียบเทียบ, เปรียบ, เทียบ
  • วางสิ่งใดๆด้วยกับสิ่งอื่นแล้วพิจารณาว่าอะไรเหมือนกันหรือต่างกัน
  • 어떤 것을 다른 것과 함께 놓아 무엇이 같고 다른지 살피다.
  • เปรียบเทียบ, เปรียบ, เทียบ
  • คิดหรือพูดสิ่งใดๆให้เป็นสิ่งที่มีคุณสมบัติเหมือนกันแทน
  • 어떤 것을 그와 비슷한 성질이 있는 것으로 대신하여 말하거나 생각하다.
เปรียบเทียบ, เปรียบ, เทียบเคียง, เทียบดู
คำกริยา동사
    เปรียบเทียบ, เปรียบ, เทียบเคียง, เทียบดู
  • วางเผชิญหน้าซึ่งกันและกัน และลองเปรียบเทียบกัน
  • 서로 마주 두고 비교해 보다.
Idiomเปรียบเทียบไม่ได้
    (ป.ต.)เปรียบเทียบไม่ได้ ; เทียบไม่ติด, เทียบกันไม่ได้, สู้ไม่ได้
  • ไม่มีค่าที่จะเปรียบเทียบสิ่งใด ๆ กับสิ่งอื่นเพราะเหนือกว่าอย่างโดดเด่น
  • 어느 것이 월등하게 뛰어나 다른 것과 견줄 만한 가치도 없다.
เปรียบ, เปรียบเทียบ, อุปมา
คำกริยา동사
    เปรียบ, เปรียบเทียบ, อุปมา
  • อธิบายโดยบอกเป็นนัย ๆ เกี่ยวกับสิ่งอื่น ๆ ที่คล้ายกับสิ่งใด ๆ เพื่อการอธิบายสิ่งใด ๆ อย่างมีประสิทธิผล
  • 어떤 것을 효과적으로 설명하기 위하여 그것과 비슷한 다른 것에 빗대어 설명하다.
เปรียบเหมือน, เปรียบ, เทียบ, เปรียบเทียบ
คำกริยา동사
    เปรียบเหมือน, เปรียบ, เทียบ, เปรียบเทียบ
  • ไม่พูดโดยตรงและบอกหรือแสดงความคิดเห็นออกมาเป็นนัย
  • 직접 말하지 않고 의견을 넌지시 나타내거나 알려 주다.
เปรี้ยวกำลังดี, เปรี้ยวนิดหน่อย, ออกเปรี้ยวนิดหน่อย
คำคุุณศัพท์형용사
    เปรี้ยวกำลังดี, เปรี้ยวนิดหน่อย, ออกเปรี้ยวนิดหน่อย
  • กลิ่นหรือรสชาติออกเปรี้ยวเล็กน้อยกำลังพอดี
  • 맛이나 냄새가 알맞게 조금 시다.
เปรี้ยว, ฉูดฉาด, ฉูดฉาดเกินไป
คำคุุณศัพท์형용사
    เปรี้ยว, ฉูดฉาด, ฉูดฉาดเกินไป
  • รูปร่างหรือสีมีความไร้ระเบียบจึงดูน่าเวียนหัวและฉูดฉาดเกินไป
  • 모양이나 빛깔이 무질서하여 어지럽고 야단스럽다.
เปรี้ยวฝาด
คำคุุณศัพท์형용사
    เปรี้ยวฝาด
  • รสชาติหรือกลิ่น เป็นต้น ซึ่งเปรี้ยวและฝาด
  • 맛이나 냄새 등이 조금 시면서도 떫다.
เปรี้ยว, มีรสเปรี้ยว
คำคุุณศัพท์형용사
    เปรี้ยว, มีรสเปรี้ยว
  • รสชาติเหมือนกับน้ำส้มสายชู
  • 맛이 식초와 같다.
เปรี้ยวอมหวาน, หวานอมเปรี้ยว, ออกรสเปรี้ยวหวาน, มีรสชาติเปรี้ยวหวาน
คำคุุณศัพท์형용사
    เปรี้ยวอมหวาน, หวานอมเปรี้ยว, ออกรสเปรี้ยวหวาน, มีรสชาติเปรี้ยวหวาน
  • มีรสชาติดีจนทำให้อยากเนื่องจากมีทั้งรสเปรี้ยวและรสหวานเล็กน้อย
  • 약간 신맛도 나고 단맛도 나서 입맛이 당기도록 맛이 좋다.
เปรี้ยว, ออกเปรี้ยว, มีรสเปรี้ยว
คำคุุณศัพท์형용사
    เปรี้ยว, ออกเปรี้ยว, มีรสเปรี้ยว
  • รสชาติหรือกลิ่น เป็นต้น ค่อนข้างเปรี้ยว
  • 맛이나 냄새 등이 꽤 시다.
เปรี๊ยะ
คำวิเศษณ์부사
    เปรี๊ยะ
  • เสียงที่กิ่งไม้หรือหญ้าแห้ง เป็นต้น ไฟไหม้ลุกลามไป
  • 나뭇가지나 마른 풀 등이 타들어 가는 소리.
เปรียะ, เปรี๊ยะ, ผ่าง, ผั่ว, เผาะ
คำวิเศษณ์부사
    เปรียะ, เปรี๊ยะ, ผ่าง, ผั่ว, เผาะ
  • เสียงที่รอยร้าวแตกออกหรือถูกแบ่งแยกอย่างแรงในครั้งเดียว หรือลักษณะดังกล่าว
  • 한 번에 세게 쪼개지거나 틈이 벌어지는 소리. 또는 그 모양.
เปรี๊ยะ, แครก
คำวิเศษณ์부사
    เปรี๊ยะ, แครก
  • เสียงที่ดังขึ้นตอนที่ลานน้ำแข็ง หรือสิ่งที่แข็งขึ้นอย่างแข็งแกร่ง เป็นต้น แตกแยกอย่างกะทันหัน หรือลักษณะดังกล่าว
  • 얼음장이나 단단하게 굳은 것 등이 갑자기 갈라질 때 크게 나는 소리. 또는 그 모양.
เปรี๊ยะ ๆ
คำวิเศษณ์부사
    เปรี๊ยะ ๆ
  • เสียงที่กิ่งไม้หรือฟางที่ยังไม่แห้งได้ไหม้โดยไฟ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 잘 마르지 않은 짚이나 나뭇가지 등이 불에 타는 소리. 또는 그 모양.
คำวิเศษณ์부사
    เปรี๊ยะ ๆ
  • เสียงที่กิ่งไม้หรือหญ้าแห้ง เป็นต้น ไฟไหม้ลุกลามไป
  • 나뭇가지나 마른 풀 등이 잇따라 타들어 가는 소리.
เปรียะ ๆ, เปรี๊ยะ ๆ, ผั่ก ๆ, ผั่ว ๆ, เผาะ ๆ
คำวิเศษณ์부사
    เปรียะ ๆ, เปรี๊ยะ ๆ, ผั่ก ๆ, ผั่ว ๆ, เผาะ ๆ
  • เสียงที่รอยร้าวแตกออกหรือถูกแบ่งแยกอย่างแรงบ่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าว
  • 자꾸 세게 쪼개지거나 틈이 벌어지는 소리. 또는 그 모양.
เปรอะเปื้อน, เลอะเทอะ, สกปรก, พอก
คำกริยา동사
    เปรอะเปื้อน, เลอะเทอะ, สกปรก, (คราบไคล)พอก
  • คราบไคลหรือฝุ่น เป็นต้น จับตัวและติดอยู่
  • 때나 먼지 등이 엉겨 붙다.
เปรอะ, เลอะ, ติด
คำกริยา동사
    เปรอะ, เลอะ, ติด
  • สิ่งที่สกปรกติดที่หนัง ผ้า เป็นต้น
  • 지저분한 것이 천, 가죽 등에 묻다.
เปล
คำนาม명사
    เปล
  • สิ่งของที่มีลักษณะคล้ายตะกร้าไว้ที่ใส่เด็กทารกและแกว่งไกวเล่นหรือกล่อมให้นอนหลับ
  • 아기를 태우고 흔들어 놀게 하거나 재우는, 바구니처럼 생긴 물건.
เปล่ง, ส่อง, เกิด, ส่ง
คำกริยา동사
    เปล่ง(เสียง), ส่อง(แสง), เกิด(ความรู้สึก), ส่ง(กลิ่น)
  • ความรู้สึก แสงหรือเสียงใด ๆ เป็นต้น ที่ปรากฏขึ้น หรือทำให้เป็นดังกล่าว
  • 어떤 기운이나 빛, 소리 등이 일어나다. 또는 그렇게 되게 하다.
Idiomเปล่งเสียง
    (ป.ต.)เลือกเส้นเสียง ; เปล่งเสียง
  • ร้องเพลงด้วยเสียงที่ดัง
  • 큰 목소리로 노래를 부르다.
เปล่งเสียง, สื่อสาร, พูดคุย, สนทนา, พูด
คำกริยา동사
    เปล่งเสียง, สื่อสาร, พูดคุย, สนทนา, พูด
  • เปล่งเสียงพูดออกมา
  • 소리 내어 말을 하다.
เปล่งเสียงเต็มที่
คำวิเศษณ์부사
    เปล่งเสียงเต็มที่
  • ทำให้เสียงดังโดยใช้พลังที่มีทั้งหมด
  • 있는 힘을 다하여 목소리를 크게.
เปล่งแสง, ระยิบระยับ
คำกริยา동사
    เปล่งแสง, ระยิบระยับ
  • แสงที่สะท้อนออกมาระยิบระยับหรือเป็นเงา
  • 빛이 반사되어 반짝거리거나 윤이 나다.
เปล่งแสง, แผ่รัศมี, ให้แสงสว่าง, สะท้อนแสง, เรืองแสง
คำกริยา동사
    เปล่งแสง, แผ่รัศมี, ให้แสงสว่าง, สะท้อนแสง, เรืองแสง
  • เปล่งแสงออก
  • 빛을 내다.
เปลี่ยน
คำกริยา동사
    เปลี่ยน
  • เก็บสิ่งของที่มีอยู่ก่อนไปไว้ที่อื่นและแทนด้วยสิ่งอื่นไว้ในที่นั้น
  • 이미 있던 물건을 치우고 그 자리에 다른 것을 대신 놓다.
คำกริยา동사
    เปลี่ยน
  • เปลี่ยนความคิดหรือทิศทาง
  • 생각이나 태도를 바꾸다.
คำกริยา동사
    เปลี่ยน
  • ทำให้เปลี่ยนความคิดหรือความเห็น
  • 생각이나 의견을 바꾸게 하다.
  • เปลี่ยน
  • ทำให้ย้ายที่ทำงานหรือตำแหน่งหน้าที่ เป็นต้น ไปมา
  • 근무지나 직책 등을 옮겨 다니게 하다.
คำกริยา동사
    เปลี่ยน
  • ทำให้สิ่งที่มีอยู่เดิมหายไปและนำสิ่งใหม่เข้ามาแทนที่
  • 원래 있던 것을 없애고 다른 것으로 대신하게 하다.
  • เปลี่ยน
  • แก้ไขเนื้อหาหรือสภาพเดิมให้แตกต่างออกไปจากเดิม
  • 원래 있던 내용이나 상태를 다르게 고치다.
คำกริยา동사
    เปลี่ยน
  • เวลาผ่านไปเลยกลายเป็นวัน เดือน ปีหรือฤดูถัดมา เป็นต้น
  • 시간이 지나서 다음 날, 달, 해, 계절 등이 되다.
คำกริยา동사
    เปลี่ยน
  • หัวเรื่องหรือหัวข้อสนทนาได้เปลี่ยนไป
  • 화제나 주제가 바뀌다.
เปลี่ยนกัน, สลับกัน, ผลัดกัน
คำกริยา동사
    เปลี่ยนกัน, สลับกัน, ผลัดกัน
  • สลับสองสิ่งเปลี่ยนสวนกัน
  • 두 대상을 서로 어긋나게 바꾸다.
เปลี่ยนกัน, แลกเปลี่ยนกัน
คำกริยา동사
    เปลี่ยนกัน, แลกเปลี่ยนกัน
  • แลกเปลี่ยนสิ่งใดๆกับสิ่งอื่นกัน
  • 어떤 것을 다른 것과 서로 바꾸다.
เปลี่ยนกัน, แลกเปลี่ยนกัน, สับเปลี่ยนกัน, เข้ากันได้, ใช้แทนกันได้, ใช้ด้วยกันได้
คำกริยา동사
    เปลี่ยนกัน, แลกเปลี่ยนกัน, สับเปลี่ยนกัน, เข้ากันได้, ใช้แทนกันได้, ใช้ด้วยกันได้
  • เปลี่ยนซึ่งกันและกัน
  • 서로 바꾸다.
เปลี่ยนกัน, แลกเปลี่ยนกัน, สลับกัน
คำกริยา동사
    เปลี่ยนกัน, แลกเปลี่ยนกัน, สลับกัน
  • แลกเปลี่ยนสองสิ่งกัน
  • 두 대상을 서로 마주 바꾸다.
เปลี่ยนกลับมา, ย้อนกลับ
คำกริยา동사
    เปลี่ยน(ใจหรือท่าที)กลับมา, ย้อนกลับ
  • เปลี่ยนใจหรือท่าที
  • 마음이나 태도를 바꾸다.
เปลี่ยนกลับมาเหมือนเดิม, กลับสู่สภาพเดิม, กลับสู่สภาพปกติ
คำกริยา동사
    เปลี่ยนกลับมาเหมือนเดิม, กลับสู่สภาพเดิม, กลับสู่สภาพปกติ
  • สภาพเปลี่ยนกลับไปเป็นอย่างเดิม
  • 상황이 원래대로 바뀌다.
เปลี่ยน, กลับลำ
คำกริยา동사
    เปลี่ยน, กลับลำ
  • เปลี่ยนทิศทางเสาะแสวงหาหรือตามหา
  • 지지하거나 추구하는 방향을 바꾸다.
เปลี่ยนคุณภาพ, เปลี่ยน, เปลี่ยนแปลง
คำกริยา동사
    เปลี่ยนคุณภาพ, เปลี่ยน, เปลี่ยนแปลง
  • คุณภาพหรือคุณสมบัติของสิ่งของเปลี่ยนแปลงไป
  • 물건의 바탕이나 성질이 달라지게 되다.
คำกริยา동사
    เปลี่ยนคุณภาพ, เปลี่ยน, เปลี่ยนแปลง
  • คุณภาพหรือคุณสมบัติของสิ่งของเปลี่ยนแปลงไป
  • 물건의 바탕이나 성질이 달라지다.
เปลี่ยนความคิด, เปลี่ยนมโนคติ
คำกริยา동사
    เปลี่ยนความคิด, เปลี่ยนมโนคติ
  • เปลี่ยนความคิดหรือมโนคติที่เคยมีมาจนกระทั่งปัจจุบันให้เป็นอย่างอื่น
  • 지금까지 가지고 있던 사상이나 이념을 다른 것으로 바꾸다.

+ Recent posts

TOP