-든
참고 : 동사와 형용사 또는 ‘-으시-', '-었-', '-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
  1. 1. -deun
    두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 연결 어미.
    A connective ending used when choosing one out of two facts.
    • 밥을 먹든 차를 마시든 뭐라도 하자.
    • 내일은 만나서 공부를 하든 책을 읽든 하자.
    • 영화를 보든 집에서 쉬든 네가 하고 싶은 대로 해.
    • 가: 우리 장기 자랑에서 뭘 할까?
    • 나: 나는 노래를 부르든 춤을 추든 다 좋아.
    • ※ '-든 -든'으로 쓸 때는 주로 '하다'와 함께 '-든 -든 하다'로 쓴다.
    • 본말 -든지
  2. 2. -deun
    여러 사실 중에 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
    A connective ending used when it does not matter what one chooses from many facts.
    • 어떤 가구를 고르 네 마음에 들면 돼.
    • 어떤 일을 하 네가 즐길 수 있는 일을 해라.
    • 남이야 내가 하는 것을 보고 웃든 말든 내가 좋으면 그만이지.
    • 가: 그어르신이 틀린 말을 해서 제 생각을 얘기한 건데 왜 제게 뭐라고 하세요?
    • 나: 어른의 말이 맞았든 틀렸든 다짜고짜 대드는 건 잘못한 거야.
    • ※ 뜻을 분명히 할 때는 ‘-든 (-든) 간에’, ‘-든 (-든) 상관없이’로 쓴다.
    • 본말 -든지
-든가
참고 : '이다', 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
  1. 1. -deun-ga
    두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 연결 어미.
    A connective ending used when choosing one out of two facts.
    • 일찍 자든가 일을 좀 더 하든가 해.
    • 수영을 하든가 테니스를 치든가 운동을 하도록 하세요.
    • 피자를 주문하든가 치킨을 주문하든가 하나를 주문하세요.
    • 가: 양말을 신든가 스타킹을 신든가 해야지.
    • 나: 더워서 아무것도 신기 싫어요.
    • ※ ‘-든가 -든가’로 쓸 때는 주로 ‘하다’와 함께 ‘-든가 -든가 하다’로 쓴다.
    • 참고어 -든지
  2. 2. -deun-ga
    여러 사실 중에 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
    A connective ending used when it does not matter what one chooses from many facts.
    • 밥이 없으면 라면을 먹든가 빵을 먹든가 하세요.
    • 직접 못 오면 사람을 보내든가 전화를 하든가 해야지요.
    • 취미 생활을 하든가 하지 주말이라고 잠만 자면 어떻게 하니?
    • 가: 첫 월급을 받으면 밥을 사든가 술을 사든가 하세요.
    • 나: 그럼요. 밥도 사고 술도 살게요.
    • ※ 뜻을 분명히 할 때는 ‘-든가 (-든가) 간에’, ‘-든가 (-든가) 상관없이’로 쓴다.
    • 참고어 -든지
-든지
참고 : 동사와 형용사 또는 ‘-으시-’, ‘-었-’, ‘-겠-’ 뒤에 붙여 쓴다.
어미 Ending of a Word
  1. 1. -deunji
    두 가지 사실 가운데 어느 하나를 선택함을 나타내는 연결 어미.
    A connective ending used when choosing one out of two facts.
    • 졸리면 들어가서 자든지 세수를 하든지 해.
    • 더우면 점퍼를 벗든지 창문을 열든지 하세요.
    • 졸업하면 취직을 하든지 부모님 일을 돕든지 한 가지는 해야지.
    • 가: 네가 방을 치우든지 거실을 치우든지 해.
    • 나: 알았어. 내가 방을 치울 테니까 언니는 거실을 맡아.
    • ※ ‘-든지 -든지’로 쓸 때는 주로 ‘하다’와 함께 ‘-든지 -든지 하다’로 쓴다.
    • 유의어 -든가
    • 준말 -든
  2. 2. -deunji
    여러 사실 중에 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
    A connective ending used when it does not matter what one chooses from many facts.
    • 시간 있을 때 같이 밥을 먹든지 차를 마시든지 해요.
    • 무슨 일을 하든지 열심히 하는 게 중요해요.
    • 어디에 있든지 건강하세요.
    • 가: 주말에 공원에서 자전거를 타든지 산책을 하든지 하자.
    • 나: 그래. 우리 둘 다 하자.
    • ※ 뜻을 분명히 할 때는 ‘-든지 (-든지) 간에’, ‘-든지 (-든지) 상관없이’로 쓴다.
    • 유의어 -든가
    • 준말 -든
발음 : []
참고 : 받침 없는 명사나 부사어, 또는 종결 어미 '-다', '-ㄴ다', '-는다', '-라' 등의 뒤에 붙여 쓴다.
조사 Postpositional Particle
deun
어느 것이 선택되어도 차이가 없음을 나타내는 조사.
A postpositional particle used when it does not matter which one is chosen.
  • 내 도움이 필요하면 언제 전화해.
  • 날씨가 맑고 따뜻하니까 어디 좋으니 산책을 가자.
  • 누구 괜찮으니까 일할 수 있는 사람을 구해야겠다.
  • 가: 유민아, 마실 건 뭘로 줄까?
  • 나: 물이든 음료수든 있는 걸로 가져다 줘.
든가
발음 : []
참고 : 받침 없는 명사나 부사어, 또는 종결 어미 '-다', '-ㄴ다', '-는다', '-라' 등의 뒤에 붙여 쓴다.
조사 Postpositional Particle
deun-ga
어느 것이 선택되어도 차이가 없음을 나타내는 조사.
A postpositional particle used when it does not matter whichever one is chosen.
  • 커피든가 주스든가 뭐 좀 마시러 가자.
  • 학교 정문 앞에서든가 도서관 앞에서든가 만나자.
  • 이번 경기에서 실점을 한다든가 무승부가 된다든가 하면 우리 팀은 예선에서 떨어지게 된다.
  • 가: 컴퓨터 게임할 때 방해를 한다든가 엄마한테 이른다든가 하면 가만 안 둬.
  • 나: 알았어, 형. 엄마한테 비밀로 할게.
든든하다 ★★
발음 : [든든하다 ]
활용 : 든든한[든든한], 든든하여[든든하여](든든해[든든해]), 든든하니[든든하니], 든든합니다[든든함니다]
형용사 Adjective
  1. 1. feeling reassured; feeling safe
    어떤 것에 대한 믿음이 있어 마음이 힘차다.
    Feeling reassured thanks to faith in something.
    • 든든한 기분.
    • 마음이 든든하다.
    • 버팀목이 있어 든든하다.
    • 지수는 타지에서의 생활이 힘들었지만 가족이 함께 있어 든든했다.
    • 민준이는 아버지가 돌아가시자 새삼 아버지가 자신에게 얼마나 든든한 존재였는지 깨달았다.
    • 가: 네 남편 굉장히 의젓하고 어른스럽다.
    • 나: 응, 그래서 든든해.
    • 문형 : 1이 2가 든든하다
  2. 2. strong; firm; robust
    물건이나 몸이 알차고 튼튼하다.
    A thing or body which is robust and solid.
    • 든든한 가방.
    • 든든한 다리.
    • 든든한 집.
    • 든든하게 보이다.
    • 든든하게 생기다.
    • 우리는 두텁고 든든한 밧줄에 의지해 절벽을 내려왔다.
    • 이 돌다리는 수백 년의 세월에도 끄떡없을 정도로 든든하게 지어졌다.
    • 가: 여행 가는데 가져갈 짐이 많아서 큰 가방이 필요할 것 같아.
    • 나: 짐이 많으면 무게도 많이 나갈 테니 크고 든든한 가방을 가져가.
  3. 3. sound; secure; solid
    믿을 수 있을 정도로 속이 실하다.
    Reliably solid.
    • 든든한 기반.
    • 든든한 밑천.
    • 든든한 후원.
    • 기초가 든든하다.
    • 기반이 든든하다.
    • 우리 회사는 자금 공급 구조가 든든해서 경제적인 부분에서는 문제될 것이 없다.
    • 경찰은 든든한 방탄복을 입고 있어서 총격전이 벌어져도 크게 위험하지 않다.
    • 가: 이곳에 왜 공장을 지으면 안 된다는 거죠?
    • 나: 지반이 든든하지 않아서 건물을 지으면 땅이 무너져 내릴 수도 있습니다.
  4. 4. firm; resolute
    생각이나 뜻이 흔들림 없이 강하고 빈틈이 없다.
    A thought or opinion being unshakable, strong, and impeccable.
    • 든든한 결정.
    • 결심이 든든하다.
    • 뜻이 든든하다.
    • 마음이 든든하다.
    • 복수를 결심한 지수는 약해지지 않도록 마음을 든든하게 먹었다.
    • 가수가 되겠다는 민준이의 결심은 매우 든든해서 어떤 어려움에도 굴하지 않았다.
    • 가: 미국 생활은 좀 어때?
    • 나: 든든하게 결심하고 온 건데도 외롭고 힘들어서 한국으로 돌아가고 싶을 때도 있어.
  5. 5. full; enough
    먹은 것이나 입은 것이 충분하다.
    Eating or wearing a sufficient amount.
    • 든든하게 껴입다.
    • 든든하게 먹다.
    • 든든하게 챙겨 입다.
    • 뱃속이 든든하다.
    • 지수는 옷을 든든하게 챙겨 입고 칼바람이 부는 겨울날 밤에 집을 나섰다.
    • 어제 저녁에 고기로 든든하게 속을 채웠더니 아침 생각이 없다.
    • 가: 오늘 아침은 진수성찬이네.
    • 나: 너 오늘 시험 보러 가는 날이니까 든든하게 먹고 가라고.
    • 문형 : 1이 든든하다
든든히
발음 : [든든히 ]
부사 Adverb
  1. 1. reassuringly
    무엇에 대한 믿음으로 의지가 되고 마음이 놓이게.
    In such a manner that makes someone feel secure and rely on someone on the basis of trust in him/her.
    • 든든히 믿다.
    • 든든히 생각하다.
    • 든든히 신뢰하다.
    • 든든히 여기다.
    • 든든히 지키다.
    • 가족들은 가정을 위해 열심히 일하시는 아버지를 든든히 생각했다.
    • 지수에게는 항상 든든히 지켜주는 가족이 있다.
    • 가: 김 부장이 사장님의 신임을 얻은 비결이 뭘까?
    • 나: 김 부장은 무슨 일이든지 잘 해내기 때문에 사장님이 김 부장을 든든히 여기시는 것 같아.
  2. 2. strongly; robustly
    물건이나 몸이 알차고 야무지게.
    In a state in which an object or body is solid and sturdy.
    • 든든히 매다.
    • 든든히 묶다.
    • 든든히 보이다.
    • 든든히 생기다.
    • 이 돌로 만든 건물은 수백 년의 세월에도 끄떡없이 든든히 지어졌다.
    • 그는 개가 도망가지 못하도록 밧줄을 개의 목에 든든히 매어 두었다.
    • 가: 너는 체격도 크면서 이 가벼운 짐 하나를 못 들어서 낑낑대니?
    • 나: 제가 든든히 생긴 거와는 다르게 몸이 허약해요.
  3. 3. reliably
    믿을 만할 정도로 알차고 실하게.
    In the state of being so solid and substantial as to be reliable.
    • 든든히 기반을 다지다.
    • 든든히 기초를 만들다.
    • 든든히 밑천을 준비하다.
    • 든든히 자금을 대다.
    • 든든히 지반을 다지다.
    • 이 건물은 지반을 든든히 다져서 무너질 위험이 매우 적다.
    • 민준이는 아버지께서 사업 밑천을 든든히 대주셔서 경제적인 부분에서는 문제될 것이 없었다.
    • 가: 아빠, 대학원에 진학해서 공부를 계속하고 싶어요.
    • 나: 그래. 경제적인 뒷받침은 든든히 해 줄테니 공부에만 전념하거라.
  4. 4. strongly; firmly
    품은 생각이나 뜻이 강하고 야무지게.
    In a state in which one's ambition or wish is firm and strong.
    • 든든히 결심하다.
    • 든든히 결정하다.
    • 뜻을 든든히 세우다.
    • 마음을 든든히 먹다.
    • 민준이는 고시 공부를 하기로 마음을 든든히 먹고 고시원으로 들어갔다.
    • 민준이는 요리사가 되겠다고 든든히 결심을 하고, 다니던 회사도 그만두고 프랑스로 유학을 떠났다.
    • 가: 미국 생활은 좀 어때?
    • 나: 든든히 결심하고 온 건데도 외롭고 힘들어서 한국으로 돌아가고 싶을 때도 있어.
  5. 5. fully
    먹은 것이나 입은 것이 충분하게.
    In the state of eating or wearing enough.
    • 든든히 껴입다.
    • 든든히 두르다.
    • 든든히 밥을 먹다.
    • 든든히 챙겨 입다.
    • 배를 든든히 채우다.
    • 지수는 목도리를 든든히 두르고 눈보라가 휘날리는 밖으로 나갔다.
    • 아침부터 고기로 든든히 배를 채웠는데도 일이 힘들어서인지 금세 허기가 졌다.
    • 가: 새벽이라 추우니까 옷 좀 든든히 챙겨 입어.
    • 나: 네, 내복까지 입었어요.
든지
발음 : []
참고 : 받침 없는 명사나 부사어, 또는 종결 어미 '-다', '-ㄴ다', '-는다', '-라' 등의 뒤에 붙여 쓴다.
조사 Postpositional Particle
deunji
어느 것이 선택되어도 차이가 없음을 나타내는 조사.
A postpositional particle used when it does not matter which one is chosen.
  • 버스든지 택시든지 아무거나 타고 와라.
  • 경찰은 범죄가 발생할 때면 언제든지 출동할 준비가 되어 있다.
  • 우리 회사는 성실한 사람이면 남자든지 여자든지 상관없어요.
  • 가: 승규는 라면을 잘 안 먹지 않아?
  • 나: 배가 고프면 뭐든지 다 먹는 법이야.
듣-
(듣고, 듣는데, 듣는, 듣습니다)→듣다¹, 듣다²
듣다1
발음 : [듣따 ]
활용 : 들어[드러], 들으니[드르니], 듣는[든는]
동사 Verb
fall in drops
눈물이나 빗물 등의 액체가 방울져 떨어지다.
For liquid such as tears, rain, etc., to form into drops and fall down.
  • 빗물이 듣다.
  • 눈물이 뚝뚝 듣다.
  • 물이 바닥에 듣다.
  • 젖은 머리에서 물이 듣다.
  • 지수의 눈에서는 닭똥 같은 눈물이 들었다.
  • 비가 멈췄지만 처마에 맺힌 물방울이 바닥에 듣는 소리가 이따금 들려왔다.
  • 가: 머리 좀 말리고 나오지 그랬어. 머리에서 물이 뚝뚝 들고 있어.
  • 나: 시간이 너무 없었어.
  • 문형 : 1이 2에 듣다
듣다2 ★★★
발음 : [듣따 ]
활용 : 듣는[든는], 들어[드러], 들으니[드르니], 듣습니다[듣씀니다]
동사 Verb
  1. 1. hear
    귀로 소리를 알아차리다.
    To sense a sound with ears.
    • 목소리를 듣다.
    • 빗소리를 듣다.
    • 연주를 듣다.
    • 음악을 듣다.
    • 듣다.
    • 지수는 귀가 예민해서 작은 소리도 잘 듣는다.
    • 그의 피아노 연주는 듣는 사람을 편안하게 해준다.
    • 우리는 한밤중에 이상한 소리를 듣고 밖으로 나가 보았다.
    • 가: 삑삑거리는 이 소리는 뭐지?
    • 나: 나도 아까부터 그런 소리가 들려서 이상하게 생각하고 있었어.
    • 문형 : 1이 2를 듣다
  2. 2. listen to
    다른 사람의 말이나 소리 등에 귀를 기울이다.
    To listen carefully with strained ears to others' words or sounds.
    • 대화를 듣다.
    • 라디오를 듣다.
    • 변명을 듣다.
    • 의견을 듣다.
    • 이야기를 듣다.
    • See More
    • 학생들은 선생님의 설명을 집중해서 들었다.
    • 일을 제시간에 끝내지 못한 사원의 변명을 듣던 김 과장이 화를 냈다.
    • 우리는 이 문제에 대해 여러 사람의 의견을 들은 후에 해결책을 고민하기로 했다.
    • 문형 : 1이 2를 듣다
  3. 3. follow; obey; heed
    다른 사람이 말하는 대로 따르다.
    To follow what others say.
    • 말을 듣다.
    • 말씀을 듣다.
    • 듣다.
    • 유민이는 어렸을 때부터 부모님의 말을 잘 듣는 아이였다.
    • 선생님의 말을 안 듣고 자주 말썽을 부리던 친구가 어느 날부터 변하기 시작했다.
    • 가: 너 자꾸 멋대로 하고 아빠 말 안 들으면 혼난다.
    • 나: 죄송해요. 앞으로는 말 잘 들을게요.
    • ※ 주로 '말을 듣다', '말씀을 듣다'로 쓴다.
    • 문형 : 1이 2를 듣다
  4. 4. work
    기계, 장치 등이 정상적으로 움직이다.
    For a machine, equipment, etc., to operate normally.
    • 말을 잘 듣던 기계.
    • 말을 잘 듣는 세탁기.
    • 말을 안 듣는 브레이크.
    • 말을 안 듣다.
    • 말을 잘 듣다.
    • 말을 잘 듣던 세탁기가 갑자기 왜 이러지?
    • 오래 써서 그런지 청소기가 이제 말을 안 듣네.
    • 그 공장은 말을 잘 듣던 기계가 갑자기 멈춰서 모든 일이 중단되었다.
    • 가: 새로 출시된 자동차에 문제가 보고됐다면서?
    • 나: 네. 갑자기 브레이크가 말을 듣지 않는 현상이 종종 나타난다고 합니다.
    • ※ 주로 '말을 듣다'로 쓴다.
    • 문형 : 1이 2를 듣다
  5. 5. hear; learn
    다른 사람에게서 말로 어떤 내용을 전달받다.
    To receive a certain news or story from others orally.
    • 나쁜 소리를 듣다.
    • 사실을 듣다.
    • 소식을 듣다.
    • 이상한 소리를 듣다.
    • 좋은 소리를 듣다.
    • 최근에 사람들에게서 정 씨에 대한 이상한 소문을 들었다.
    • 우리는 지수로부터 오랫동안 연락이 끊긴 유민이의 근황을 듣게 되었다.
    • 가: 김 선생님, 조만간 결혼하신다고 들었는데 사실이에요?
    • 나: 네. 저 다음 달에 결혼해요.
    • 문형 : 1이 2에서/에게서/에게/로부터 3을 듣다, 1이 2에서/에게서/에게/로부터 3-고 듣다
  6. 6. receive; get
    주로 윗사람에게 꾸지람을 맞거나 칭찬을 받다.
    To get scolded or praised usually by an elder.
    • 꾸중을 듣다.
    • 꾸지람을 듣다.
    • 나쁜 말을 듣다.
    • 칭찬을 듣다.
    • 좋은 평을 듣다.
    • 아이가 할아버지께 꾸지람을 듣고 잔뜩 주눅이 들었다.
    • 그 사람은 주위 사람들로부터 좋은 평을 들은 적이 없다.
    • 나는 어려운 과제를 끝내고 선생님께 칭찬까지 듣자 피로가 싹 가시는 것 같았다.
    • 가: 너 오늘 기분이 들뜬 거 같다. 무슨 좋은 일 있니?
    • 나: 선생님께 발표를 잘한다고 칭찬을 들었어.
    • 문형 : 1이 2에서/에게서/에게/로부터 3을 듣다
  7. 7. regard; understand; get
    어떤 것을 무엇으로 이해하거나 받아들이다.
    To understand or regard something as a certain thing or in a certain way.
    • 농담을 진담으로 듣다.
    • 조언을 잔소리로 듣다.
    • 고깝게 듣다.
    • 그럴듯하게 듣다.
    • 귀찮게 듣다.
    • 승규는 민준이의 장난을 진담으로 듣고 깜짝 놀랐다.
    • 사춘기에 접어든 동생은 엄마의 걱정을 잔소리로만 듣는다.
    • 가: 내가 너한테 해 주고 싶은 말이 있어. 고깝게는 듣지 말아 줘.
    • 나: 무슨 이야기이신데요?
    • 문형 : 1이 2를 3으로 듣다, 1이 2를 3-게 듣다
  8. 8. work
    약 등이 효과를 보이다.
    For something such as a medicine to take effect.
    • 약이 듣다.
    • 빠르게 듣다.
    • 듣다.
    • 이 약이 소화가 안 되는 데에 잘 듣기로 유명하다.
    • 두통이 심했는데 다행히 약이 빠르게 들어서 괜찮아졌다.
    • 가: 그렇게 허리가 아프면 진통제를 먹어.
    • 나: 나는 진통제가 잘 안 들어서 소용없어.
    • 문형 : 1이 2에/에게 듣다
관용구 · 속담(5)
듣기 ★★
발음 : [듣끼 ]
명사 Noun
listening
남의 말을 올바르게 알아듣고 이해하는 일.
The ability to listen to another person's words and understanding them.
  • 영어 듣기.
  • 듣기 문제.
  • 듣기 영역.
  • 듣기 평가.
  • 일본에서 오래 살다 온 민준이는 일본어 문법은 잘 몰랐지만 듣기는 항상 잘했다.
  • 지수는 영어로 읽고 쓰는 것에는 자신이 있었지만 말하기나 듣기에는 자신이 없었다.
  • 가: 너 영어 듣기 시험 잘 봤어?
  • 나: 아니. 내 앞에 앉은 애가 계속 코를 훌쩍거리는 거야. 그게 신경 쓰여서 잘 못 들었어.

+ Recent posts

TOP