-여 가다
  1. 1. -yeo gada
    앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 계속 진행됨을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is continued.
    • 아이는 하루가 다르게 성장해 갔다.
    • 우리 가족은 서로에 대한 사랑으로 어려움도 함께 극복해 간다.
    • 요새 하는 주말 드라마는 갈수록 재미를 더해 간다.
    • 가: 승규야! 너무 늦었다. 이제 잘 시간이야.
    • 나: 네. 숙제 다 해 가요! 마저 하고 잘게요.
    • ※ ‘하다’나 ‘하다’가 붙는 동사와 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
    • 참고어 -아 가다, -어 가다
  2. 2. -yeo gada
    앞의 말이 나타내는 행동을 이따금 반복함과 동시에 또 다른 행동을 이어 함을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that one occasionally repeats a certain act mentioned in the preceding statement, while continuing another act.
    • 승규는 거짓말까지 해 가며 나를 설득하려고 했다.
    • 민준이는 손짓을 해 가며 열심히 무엇인가를 설명하고 있었다.
    • 우리 부부는 사소한 문제라도 서로 상의해 가면서 풀려고 노력한다.
    • 가: 어떡해. 소금을 다 넣었더니 너무 짜.
    • 나: 양념은 조절해 가면서 넣어야지 한꺼번에 다 넣으면 안 돼.
    • ※ ‘하다’나 ‘하다’가 붙는 동사 뒤에 붙여 주로 ‘-여 가며’, ‘-여 가면서’로 쓴다.
    • 참고어 -아 가다, -어 가다
-여 가지고
참고 : ‘하다’나 ‘하다’가 붙는 동사나 형용사 뒤에 붙여 쓴다.
  1. 1. -yeo gajigo
    앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that the result or state of the act mentioned in the preceding statement is continued.
    • 숙제는 내일까지 해 가지고 올게요.
    • 내일 소풍 때는 각자 도시락을 준비해 가지고 오세요.
    • 지수가 미용실에서 머리를 해 가지고 왔는데 너무 어색해서 모두 웃고 말았다.
    • 가: 과장님, 보고서 제출할게요.
    • 나: 흠. 내가 원하던 내용이 아니네. 조금만 더 생각해 가지고 다시 내게.
  2. 2. -yeo gajigo
    앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 이유임을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is the cause, means, or reason for the following statement.
    • 승규는 착해 가지고 남들이 어려운 부탁을 해도 거절할 줄 몰랐다.
    • 하루에 겨우 십 분씩 운동해 가지고 근육이 생기기를 바라는 거니?
    • 집 안이 너무 조용해 가지고 아무도 없는 줄 알았는데 부모님이 낮잠을 주무시고 계셨다.
    • 가: 엄마가 사실을 알게 될까 봐 너무 무서워.
    • 나: 그러니까 왜 거짓말을 해 가지고 걱정거리를 만드니?
-여 갖고
참고 : ‘하다’나 ‘하다’가 붙는 동사나 형용사 뒤에 붙여 쓴다. '-여 가지고'가 줄어든 말이다.
  1. 1. -yeo gatgo
    앞의 말이 나타내는 행동의 결과나 상태가 유지됨을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that the result or state of the act mentioned in the preceding statement is continued.
    • 숙제는 내일까지 꼭 해 갖고 오세요.
    • 나는 이사한 첫날에 떡을 잔뜩 해 갖고 동네에 떡을 돌렸다.
    • 오늘 소풍을 가는 지수는 도시락과 간식을 준비해 갖고 학교로 갔다.
    • 가: 너는 그 옷차림을 해 갖고 어디를 가니? 옷 갈아입고 나가라.
    • 나: 엄마는. 이 정도 치마는 짧은 것도 아니에요.
  2. 2. -yeo gatgo
    앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤의 말의 원인이나 이유임을 나타내는 표현.
    An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is the cause, means, or reason for the following statement.
    • 방금 목욕해 갖고 아이 피부가 보송보송하다.
    • 나는 너무 피곤해 갖고 자리에 눕자마자 잠이 들었다.
    • 오늘은 날씨가 따뜻해 갖고 두꺼운 외투는 안 입어도 될 것 같다.
    • 가: 그렇게 공부해 갖고 성적이 오르겠니?
    • 나: 저 나름대로 열심히 하고 있으니까 제발 내버려 두세요, 엄마.
여가 (餘暇) ★★
발음 : [여가 ]
명사 Noun
leisure; spare time; free time
일을 하지 않는 시간. 또는 일을 하는 중간에 생기는 여유로운 시간.
The time when one is not working; or the time for relaxation in the middle of working.
  • 여가 생활.
  • 여가 시간.
  • 여가 활동.
  • 여가가 생기다.
  • 여가를 즐기다.
  • 나는 잠깐 동안의 여가 시간에도 쉬지 않고 일을 한다.
  • 우리 동네에는 주민들이 여가를 편하게 즐길 만한 공간이 없다.
  • 가: 뭔가 신선한 여가 활동이 없을까?
  • 나: 운동을 해 보는 건 어때?
여간 (如干) ★★
발음 : [여간 ]
부사 Adverb
normally; ordinarily
보통의 정도로.
To an ordinary degree.
  • 시험 문제를 모두 맞히는 것은 여간 어려운 일이 아니다.
  • 나를 도와 줄 사람이 아무도 없다고 생각하면 여간 슬프지 않다.
  • 지수는 매우 성실한 성격이라 여간 아프지 않고서는 지각이나 결석을 하지 않았다.
  • 가: 새로 시작한 일은 좀 어때?
  • 나: 말도 마. 여간 힘들어야 말이지.
  • ※ 주로 '않다', '아니다' 등과 같은 부정을 나타내는 말과 함께 쓴다.
  • 참고어
관용구 · 속담(1)
여간내기 (如干 내기)
발음 : [여간내기 ]
명사 Noun
ordinary person; average person
다루거나 대하기 쉽게 여길 만큼 평범한 사람.
A commonplace person who can be handled or treated without difficulty.
  • 지수는 여간내기가 아니어서 윗사람들조차 함부로 다루지 못했다.
  • 계속해서 저렇게 자기 고집을 꺾지 않는 것을 보면 승규도 여간내기가 아니다.
  • 사소한 일까지도 꼼꼼하게 따지고 드는 것을 보니 민준이는 여간내기가 아니다.
  • ※ 주로 '여간내기가 아니다'로 쓴다.
  • 유의어 보통내기
여간하다 (如干 하다)
발음 : [여간하다 ]
활용 : 여간한[여간한], 여간하여[여간하여](여간해[여간해]), 여간하니[여간하니], 여간합니다[여간함니다]
형용사 Adjective
ordinary; normal; common
수준이 보통에 가깝거나 정도나 형편이 기준에서 크게 벗어나지 않는 상태이다.
The level of something being near an average, or a degree or situation being not far from a standard.
  • 여간한 강심장이 아니고서는 어른들께 그렇게 말할 수는 없다.
  • 이번 폭우는 여간해서는 멈출 것 같지 않다.
  • 민준이는 여간해서는 남을 미워하거나 원망하지 않는다.
  • 가: 내일 경기에서 우리 팀이 이길 것 같지?
  • 나: 그래도 상대 팀도 여간한 실력들이 아니니 방심해서는 안 돼.
  • ※ 주로 '아니다', '않다' 등과 같은 부정을 나타내는 말과 함께 쓴다.
  • 문형 : 1이 여간하다
여객 (旅客)
발음 : [여객 ]
활용 : 여객이[여개기], 여객도[여객또], 여객만[여갱만]
명사 Noun
passenger
기차, 비행기, 배 등으로 여행하는 사람.
A person who travels by train, plane, ship, etc.
  • 여객 운송.
  • 여객 운임.
  • 여객이 붐비다.
  • 여객을 수송하다.
  • 서울역에는 하루 사만 명의 여객이 오고간다.
  • 기차는 여객과 화물을 싣고 목적지를 향해 달렸다.
  • 운송업자는 상품뿐만 아니라 여객이나 우편물 등의 운송도 담당한다.
여객기 (旅客機)
발음 : [여객끼 ]
명사 Noun
airliner; passenger plane
사람을 태워 나르는 비행기.
A plane that carries people.
  • 여객기가 도착하다.
  • 여객기가 이륙하다.
  • 여객기가 착륙하다.
  • 여객기를 예약하다.
  • 여객기를 타다.
  • See More
  • 오늘은 기상 악화로 모든 여객기가 결항이다.
  • 여객기는 홍콩을 경유해서 인천에 도착하게 된다.
  • 북경에서 출발한 여객기는 예정보다 십 분 늦게 도착할 예정이다.
여객선 (旅客船)
발음 : [여객썬 ]
명사 Noun
passenger ship; passenger boat
사람을 태워 나르는 배.
A ship that carries people.
  • 정기 여객선.
  • 여객선을 운항하다.
  • 여객선을 타다.
  • 여객선에 오르다.
  • 파도가 치자 여객선이 좌우로 흔들렸다.
  • 여객선이 사람들을 가득 태우고 출항했다.
  • 현재는 태풍으로 인해 모든 여객선이 결항된 상태이다.

+ Recent posts

TOP