빛 좋은 개살구사랑은 내리사랑사랑하는 자식일수록 매로 다스리라사위 사랑은 장모 며느리 사랑은 시아버지사위는 백 년 손이라사자 없는 산에 토끼가 왕[대장] 노릇 한다.사촌이 땅을 사면 배가 아프다사후 약방문산 넘어 산이다산 좋고 물 좋고 정자 좋은 데 없다산토끼를 잡으려다가 집토끼를 놓친다.
속담 빛 좋은 개살구
a wild apricot with a good color
겉으로 보기에는 좋으나 실제로는 좋지 못한 것.
Something that is good on the outside, but is not on the inside.
- 가: 이 화장품은 어때? 비싼 고급 화장품이라는데.
- 나: 빚 좋은 개살구라고 품질은 안 좋은 거 같아.
속담 사랑은 내리사랑
Love is the elders' love for the young
윗사람이 아랫사람을 사랑하기는 쉬워도 아랫사람이 윗사람을 사랑하기는 어렵다.
A senior tends to give love to his/her junior, but not vice versa.
- 사랑은 내리사랑이라서 자식이 부모의 사랑을 따라가기란 힘들다.
- 가: 원래 부모가 자식에게는 뭐든지 다 해주고 싶어 하잖아.
- 나: 사랑은 내리사랑이란 말이 틀린 말은 아니군.
속담 사랑하는 자식일수록 매로 다스리라
An adorable child should be disciplined with a rod
자식이 귀할수록 매로 때려서라도 엄하게 잘 가르쳐야 한다.
It is advised to strictly discipline one's adorable child even by hitting him/her with a rod.
- 가: 하나 밖에 없는 아들이라서 애지중지 키웠더니 버릇이 없어.
- 나: 사랑하는 자식일수록 매로 다스리라고 하잖아. 이제부터라도 말을 안 들을 땐 따끔하게 혼내 가면서 키워.
속담 사위 사랑은 장모 며느리 사랑은 시아버지
Love for the son-in-law comes from his mother-in-law, and love for the daughter-in-law comes from her father-in-law
장모는 사위를 예뻐하고 시아버지는 며느리를 예뻐하는 경향이 있음.
A mother-in-law tends to adore her son-in-law while a father-in-law tends to adore his daughter-in-law.
- 가: 네 아빠는 큰며느리가 제일 기특하다지만 엄마는 늘 박 서방에게 고맙구나.
- 나: 그래서 사위 사랑은 장모 며느리 사랑은 시아버지라고 하나 봐요.
속담 사위는 백 년 손이라
The son-in-law is a guest for one hundred years
사위는 영원한 손님이라는 뜻으로, 사위는 장인ㆍ장모에게 언제나 소홀히 대할 수 없는 존재임.
An expression meaning the son-in-law is always a guest to his in-laws who should treat him very kindly.
- 가: 엄마, 설거지는 그냥 형부한테 맡겨요.
- 나: 사위는 백 년 손이라는데 어떻게 이 서방한테 시키니?
속담 사자 없는 산에 토끼가 왕[대장] 노릇 한다.
In the mountain without a lion, a rabbit plays the role as a king[leader]; When the cat is away the mice will play
잘난 사람이 없는 곳에서는 그 보다 못난 사람이 잘난 체 한다.
Where there is no superior person, a less superior one puts on airs.
- 사자 없는 산에 토끼가 왕 노릇 한다는 옛말이 틀릴 것이 하나 없다.
- 사자 없는 산에 토끼가 대장 노릇 한다는 말을 명심하고 자만하지 말아야겠다.
- 가: 오늘은 선생님이 안 계시니 모두 내 말을 들어.
- 나: 사자 없는 산에 토끼가 왕 노릇 한다더니 네가 딱 그 꼴이구나.
속담 사촌이 땅을 사면 배가 아프다
have a stomachache because a cousin bought an estate
남이 잘되는 것을 기뻐해 주지는 않고 오히려 질투하고 시기하다.
To feel unpleasant with someone's success and be jealous or envious of it.
- 가: 그렇게 말썽만 부리던 지수가 명문 대학에 합격했다니 말도 안 돼요!
- 나: 사촌이 땅을 사면 배가 아프다더니 좋은 일에 왜 성을 내.
- 사촌이 땅을 사면 배가 아프다고 친구가 좋은 사람과 결혼을 하자 은근히 질투가 났다.
속담 사후 약방문
seek medicine after death; the doctor after death; After death comes a doctor; prescription after death
일을 그르친 후에야 뒤늦게 대책을 세움을 뜻하는 말.
To come up with a belated measure against something that has already gone wrong.
- 위기가 발생하고 난 후에야 수습을 서두르는 정부의 사후 약방문 식의 관리가 비판을 받고 있다.
속담 산 넘어 산이다
One climbs over a hill only to face yet another hill; from smoke into smother; out of the frying pan into the fire
어려움이 끝나지 않고 갈수록 더 심해지다.
For difficulties to linger and become more serious as time goes by.
- 월급도 밀렸는데 회사가 부도까지 나다니 정말 산 넘어 산이다.
- 가: 부장님이 지난번에 맡기신 일도 정말 간신히 해 갔는데 오늘은 더 어려운 일을 시키셨어. 어떡하지.
- 나: 진짜 산 넘어 산이로구나.
속담 산 좋고 물 좋고 정자 좋은 데 없다
There is no place that has a good mountain, waters and pavilion
모든 것을 완벽하게 갖추고 있기는 어렵다.
You can hardly have the perfect conditions.
- 산 좋고 물 좋고 정자 좋은 데 없다는 말처럼 어떤 일에 만족하느냐 못하느냐 하는 것은 마음가짐에 달려 있다.
- 가: 이 동네는 교통도 좋고 환경도 좋고 다 좋은데 조금 시끄러운 거 같아.
- 나: 산 좋고 물 좋고 정자 좋은 데는 없는 거야. 이 정도면 훌륭한데, 뭐.
속담 산토끼를 잡으려다가 집토끼를 놓친다.
- 1. lose a tame rabbit while chasing a wild rabbit지나치게 욕심을 부리다가는 이미 차지한 것까지 잃어버리게 된다.Excessive greed will make you lose what you already have.
- 가: 가게도 잘 되는데 이번 기회에 사업을 확장해 볼까?
- 나: 산토끼를 잡으려다 집토끼를 놓친다는 말 몰라? 너무 욕심 부리지 말아요.
- 2. lose a tame rabbit while chasing a wild rabbit기존의 것을 소홀히 하면서 새로운 일을 자꾸 벌여 놓으면 오히려 손해를 본다.Spreading yourself too thin without taking care of what you have will cause you a loss.
- 가: 서울 지역은 우리 당의 승리가 뻔하니, 상대 후보가 우세인 지역을 집중적으로 공략하면 어떨까?
- 나: 산토끼를 잡으려다 집토끼를 놓친다는 말처럼 우세한 지역도 모두 잃을 수 있어요.
'한국어기초사전 > 속담' 카테고리의 다른 글
살다, 삼수갑산, 삼십육계, 상갓집, 새², 새벽, 색시, 서당, 서울, 선무당 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
사람 (0) | 2020.02.07 |
부모, 부부, 불¹, 불나다, 불다, 불알, 비¹, 비다, 빈대 (0) | 2020.02.07 |
법¹, 벙어리, 벼, 벼룩, 벽, 병¹, 보다¹, 보채다 (0) | 2020.02.07 |
밥, 배¹, 백³, 백지, 백지장, 뱁새, 번갯불, 벗 (0) | 2020.02.07 |