상투
관용구 상투(를) 틀다
tie a sangtu, a topknot
남자가 장가들어 어른이 되다.
For a man to get married and become an adult.
  • 그 총각은 다음 달에 드디어 상투를 튼다.
  • 그는 나보다 어리지만 벌써 상투를 틀었다.
  • 문형 : 1이 상투(를) 틀다
새까맣다
관용구 새까맣게 되다
become pitch-dark
불안, 초조, 근심 등으로 속이 몹시 타다.
To be very fretful with anxiety, restlessness or worry.
  • 나는 이번 승진 심사에서 떨어질까 봐 속이 새까맣게 됐다.
  • 가: 너 때문에 엄마 속이 얼마나 새까맣게 됐을지 생각해 봤어?
  • 나: 나는 잘 지내고 있으니 걱정 마시라고 전해 줘.
  • 문형 : 1이 2가 새까맣게 되다
새끼²
관용구 새끼(를) 치다
bring forth one's cub
기본이 되는 것의 뒤를 이어 계속 커지거나 많아지다.
For something to keep growing larger or greater.
  • 두 사람이 결혼한다는 소문은 새끼를 쳐서 곧 아이가 생겼다는 말까지 퍼져 나갔다.
  • 가: 어떻게 이렇게 돈을 많이 벌었어?
  • 나: 처음에는 적은 돈으로 투자를 시작했는데 그 돈이 새끼 쳐서 많아진 거야.
  • 문형 : 1이 새끼(를) 치다
새빨갛다
관용구 새빨간 거짓말
an extremely red lie
거짓말인 것을 쉽게 알아챌 수 있을 만큼 터무니없는 거짓말.
An outrageous and palpable lie that can easily be revealed.
  • 그가 조각같이 예쁜 여자를 싫어한다는 건 새빨간 거짓말이었다.
  • 가: 걔네들 진짜로 사귄대.
  • 나: 그냥 친한 오빠, 동생 사이라는 건 새빨간 거짓말이었구나.
  • 새빨간 거짓말이 드러나다.
  • 새빨간 거짓말을 하다.
  • 새빨간 거짓말로 속이려 하다.
새치미
관용구 새치미(를) 떼다
assume a cold attitude; remove a tag that identifies the owner of a hawk
자기가 하고도 안 한 체, 알고도 모르는 체하다.
To pretend not to have done something or pretend not to know about something.
  • 친구는 돈을 빌려 갔는데도 새치미를 떼고 갚지 않았다.
  • 가: 자기가 해 놓고 어쩜 저렇게 새치미를 뗄 수 있지?
  • 나: 다른 사람은 모른다고 생각하나 봐.
  • 문형 : 1이 새치미(를) 떼다
새침
관용구 새침(을) 떼다
assume a cold attitude; remove a tag that identifies the owner of a hawk
자기가 하고도 안 한 체, 알고도 모르는 체하다.
To pretend not to have done something or pretend not to know about something.
  • 지수는 내 필통을 가져가 놓고 새침을 떼며 앉아 있었다.
  • 가: 대체 누가 그림을 이렇게 망쳐 놨어?
  • 나: 그렇게 새침 떼고 있으면 네가 한 걸 모를 줄 알아?
  • 문형 : 1이 새침(을) 떼다
색안경
관용구 색안경(을) 쓰다
wear tinted glasses
좋지 않은 주관이나 선입견을 가지다.
To have a negative view or prejudice.
  • 사춘기인 동생은 늘 색안경을 쓰고 세상을 바라보았다.
  • 지수는 내 진심 어린 친절마저 색안경을 쓰고 안 좋게 생각했다.
  • 문형 : 1이 색안경을 쓰다
관용구 색안경을 끼고 보다
see something through tinted glasses
주관이나 선입견 때문에 좋지 않게 생각하다.
For one's view or prejudice to make one see something from the negative perspective.
  • 아버지는 연예인이라면 무조건 색안경을 끼고 보셨다.
  • 내가 전과자라는 게 알려지면 다들 색안경을 끼고 볼 것이다.
  • 문형 : 1이 색안경을 끼고 보다
샛길
관용구 샛길로 새다[빠지다]
sneak[drop] out to a byway
원래의 목적이나 주제에서 벗어나 엉뚱한 쪽으로 가다.
To stray from the original purpose or topic and go in the wrong direction.
  • 김 선생님은 수업을 하다가 자꾸 이야기가 샛길로 새곤 했다.
  • 할머니는 동화를 들려 주시다가 자꾸 이야기가 샛길로 빠지곤 했다.
  • 문형 : 1이 샛길로 빠지다
생각
관용구 생각(이) 돌다
have one's thoughts turn
생각이 잘 되거나 잘 떠오르다.
For thoughts to easily come up.
  • 민준은 글을 쓰다가 생각이 돌지 않아 펜을 내려놓고 산책을 하러 나갔다.
  • 문형 : 1이 생각(이) 돌다
관용구 생각이 꿀떡 같다
One's craving is like kkultteok, honey-filled rice cake
무엇을 하고 싶은 마음이 매우 강하다.
To have a strong desire to do something.
  • 지수는 날씨가 너무 더워 시원한 물 생각이 꿀떡 같았다.
  • 문형 : 1이 생각이 꿀떡 같다
생사람
관용구 생사람(을) 잡다
catch an innocent person; do an innocent person an injury
어떠한 일에 아무 잘못이나 관련이 없는 사람을 죄인으로 몰거나 곤란하게 만들다.
To accuse an innocent or unrelated person of being guilty or give him/her a hard time.
  • 반 아이들은 지수를 도난 사건의 범인으로 몰아 생사람을 잡고 있었다.
  • 승규는 이번 일과 아무 관계가 없으니 생사람 잡지 말라며 화를 냈다.
  • 가: 네가 내 책을 가져갔지?
  • 나: 너 생사람 잡지 마. 난 그 책 본 적도 없어.
  • 문형 : 1이 생사람(을) 잡다

+ Recent posts

TOP