かんどう【感動】かんどう【間道】かんどころ【勘所・肝所】かんど【感度】かんない【管内】かんなかけ【鉋掛け】かんなん【患難】かんな【鉋】かんにち【韓日】かんにんする【堪忍する】かんにん【堪忍】かんぬきかんねんしゅぎ【観念主義】かんねんせい【観念性】かんねんてき【観念的】かんねんろん【観念論】かんねん【観念】かんのうしている・たんのうしている【堪能している】かんのうする【感応する】かんのうてき【官能的】かんのうび【官能美】かんのう【完納】かんのう【官能】かんのう【感応】かんはんとう【韓半島】かんばしい【芳しい】かんばしくない【芳しくない】かんばつ【干ばつ】かんばんじょうけいしき【看板上掲式】かんばん【看板】かんぱいする【乾杯する】かんぱいする【完敗する】かんぱい【乾杯】かんぱい【完敗】かんぱする【看破する】かんぱちゅういほう【寒波注意報】かんぱん【肝斑】かんぱん【肝班】かんぱ【寒波】かんぱ【看破】かん・ひつぎ【棺】かんびされる【完備される】かんびする【完備する】かんびだ【甘美だ】かんびょうする【看病する】かんびょう【看病】かんび【完備】かんぴ【官費】かんぶじん【幹部陣】かんぶんがく【漢文学】かんぶん【漢文】かんぶレベル【幹部レベル】かんぶ【幹部】かんぶ【患部】かんぷうがち【完封勝ち】かんぷうしょうり【完封勝利】かんぷう【完封】かんぷう【寒風】
かんどう【感動】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of feeling of being touched by something very deeply, or such an emotional state.強く感じて心が動くこと。Réaction affective provoquée par quelque chose de profondément touchant.Que estimula los sentimientos y mueve el corazón. أثر نفسي، انطباعхүчтэй мэдэрч сэтгэл хөдлөх явдал.Việc tâm tư dao động do cảm nhận một cách mạnh mẽ.การที่รู้สึกเป็นอย่างมากและจิตใจหวั่นไหวhati tersentuh karena amat merasakan sesuatu dengan kuatСильное ощущение, трогающее душу.
- 강하게 느껴 마음이 움직임.
strong feelings; strong impression; deep emotion
かんどう【感動】。かんげき【感激】
émotion
emoción, impresión
تأثير ، تأثّر عاطفيّ
сэтгэл хөдлөл, уярал, догдлол
sự cảm động
ความประทับใจ, ความหวั่นไหว, ความรู้สึก, ความกินใจ
keharuan
впечатление
かんどう【間道】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A road extending between two things. 本道から脇に入った道。Voie qui existe entre deux endroits.Camino entre dos calles.طريق ينشأ بين الفروعюмны хоорондуур гарсан зам.Con đường xuất hiện ở giữa ทางที่อยู่ระหว่างกลางjalan yang ada di antaraНебольшая улочка между чем-либо.
- 사이에 난 길.
- A small street branching out from a larger road; or a small street connecting to a larger road.本道から分かれた小さい道。または、本道につながる小さい道。Petite route qui dérive d'une plus grande ; petite route connectée à une plus grande.Pequeña calle que se desprende de una calle grande. O pequeña calle que se conecta a una calle grande.الطريق الصغير المنفصل عن الطريق الكبير. أو الطريق الصغير المؤدي إلى الطريق الكبيرтөв замаас салаалан гарсан жижиг зам. мөн төв замтай нийлсэн жижиг зам.Con đường nhỏ tách ra từ đường lớn. Hoặc con đường nhỏ được tiếp nối bởi đường lớn. ทางเล็กๆ ที่ตัดแยกออกมาจากถนนใหญ่ หรือถนนสายเล็กที่เชื่อมต่อไปยังถนนใหญ่jalan kecil yang memotong jalan besar, atau jalan kecil yang bersambung dengan jalan besarОтветвление от большой дороги или узкая дорога, постепенно перерастающая в большую.
- 큰길에서 갈라져 나간 작은 길. 또는 큰길로 이어지는 작은 길.
road in between
かんどう【間道】。わきみち【脇道】。よこみち【横道】。えだみち【枝道】
chemin écarté, chemin de traverse
callejón, callejuela
طريق جانبي
хоорондох зам, дундах зам
đường mòn, lối đi
ทางระหว่าง
jalan setapak
переулок
side road; byway
ぬけみち【抜け道】。かんどう【間道】
route secondaire, voie secondaire
callejón, callejuela
طريق جانبي
салаа зам, салаалсан зам
đường phụ, đường nhánh, đường hẻm, đường ngõ
ทางอ้อม, ถนนอ้อม, ถนนรอง, ตรอก
simpangan, jalan kecil
боковая улица
かんどころ【勘所・肝所】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An important point or the center of something.大事な事項や中心となる部分。Point important ou partie centrale.Detalle importante o parte central de algo. نقطة مهمة أو جزء رئيسي لشيء ماчухал зүйл буюу гол төв нь болсон хэсэг.Hạng mục quan trọng hay phần trở thành trung tâm.ส่วนที่กลายเป็นประเด็นสำคัญหรือจุดศูนย์กลางbagian yang menjadi hal penting atau pusatЦентр, важная часть чего-либо.
- 중요한 사항이나 중심이 되는 부분.
key point
ポイント。ようてん【要点】。かんどころ【勘所・肝所】
point capital, point essentiel
punto, núcleo, clave
نقطة مهمة، نقطة أساسية
гол хэсэг, чухал хэсэг, гол чухал зүйл
điểm nhấn, điểm then chốt
จุดสำคัญ, ประเด็นสำคัญ, หัวข้อสำคัญ, เรื่องสำคัญ
poin, titik pusat
важный аспект; середина
かんど【感度】
1. 감³
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The clarity of sound delivered through communication devices such as a telephone, etc.電話機などの通信機器から聞こえてくる音の鮮明さの度合い。Degré de clarté du son entendu via des appareils de télécommunication comme le téléphone, etc.Grado de audibilidad del sonido, propio de aparatos de comunicación como el teléfono. مدى وضوح الصوت المسموع عن طريق الهاتف أو غيره من أجهزة الاتصالاتхарилцуур утас мэтийн холбооны төхөөрөмжийн цаанаас дуулдах чимээний сонсогдох байдлын хэр хэмжээ.Độ rõ nét của âm thanh nghe qua thiết bị viễn thông như điện thoại…ระดับความชัดของสัญญาณเสียงจากการติดต่อสื่อสารผ่านทางเครื่องมือสื่อสาร เช่น เครื่องโทรศัพท์tingkat kejelasan suara yang terdengar melalui alat komunikasi seperti teleponЧистота звучания звукового сигнала, передаваемого по телефону или другому средству связи.
- 전화기 등의 통신 기기를 통해 들려오는 소리의 뚜렷한 정도.
reception
かんど【感度】
qualité de la réception
tono, sintonización, señal
сонсгогдох дуу
cảm giác
สัญญาณ
kejelasan suara, bunyi
звучность
2. 감도
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The extent to which a stimulus is felt.刺激に反応して感じる程度。Niveau de perception d'un stimulus.Grado de sensación de un estímulo.درجة الإحساس بالإثارةгадны нөлөөг мэдрэх хэмжээ.Mức độ cảm nhận đối với sự kích thích.ระดับที่รู้สึกถึงการกระตุ้น tingkat merasakan suatu rangsanganСтепень ощущения, восприятия внешних воздействий или раздражителей.
- 자극에 대해 느끼는 정도.
- The degree of a response of a film or a machine such as a telephone, etc., toward light, radio waves, etc.フィルムや電話機などの機械が光や電波などに対して示す反応の程度。Niveau de réaction d'une pellicule photographique ou d'une machine comme un téléphone à la lumière ou à une onde radioélectrique.Grado de repercusión ante luz u onda electromagnética en aparatos como cinta de película o teléfono.درجة ردود الفعل للفيلم أو الماكينة مثل الهاتف على الضوء أو الموجاتзургийн хальс ба утасны аппарат зэрэг хэрэгслийн гэрэл ба долгионыг мэдрэх чадвар.Mức độ phản ứng mà phim (chụp ảnh) hay máy móc như điện thoại… thể hiện đối với ánh sáng hay sóng điện...ระดับการตอบสนองซึ่งอุปกรณ์อย่างฟิล์มหรือเครื่องโทรศัพท์ เป็นต้น สนองต่อแสงหรือคลื่นแม่เหล็กไฟฟ้า tingkat respon yang ditunjukkan oleh negatif film, telepon atau mesin lainnya terhadap cahaya atau gelombang listrikСпособность вещества или материала изменять свои химические или физические свойства под действием света, радиоволн и т.п.
- 필름이나 전화기 등의 기계가 빛이나 전파 등에 대하여 나타내는 반응의 정도.
sensitivity; sensibility
かんど【感度】
sensibilité
sensibilidad, susceptibilidad
حساسيّة
мэдрэх хэмжээ
độ nhạy cảm
ความไวต่อสิ่งกระตุ้น, ความรู้สึกไว, ระดับของความไวต่อสิ่งกระตุ้น, ความสามารถรับการกระตุ้นจากภายนอก
penerimaan, sensibilitas
чувствительность
reception
かんど【感度】
impressionnabilité, réceptivité
Intensidad
حساسيّة التقاط الموجات
мэдрэх чадвар
độ cảm quang, độ cảm ứng
ระดับการตอบสนอง, ระดับปฏิกริยาตอบสนอง
sensibilitas
чувствительность
かんない【管内】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The inside of a district that is managed by an administrative institution.ある機関が管轄する区域の内。Intérieur d’une zone géographique prise en charge par un organisme spécifique.Interior del territorio sobre el que una institución ejerce su poder jurisdiccional.منطقة داخليّة يتم إدارتها من قبل مؤسسة إداريّةямар нэг байгууллагын хариуцаж буй бүс нутгийн дотоод.Trong khu vực mà cơ quan nào đó chịu trách nhiệm.ภายในเขตที่หน่วยงานใด ๆ รับผิดชอบอยู่bagian dalam yang masih dalam tanggung jawab sebuah instansi То, что находится в ведении кого-либо или чего-либо.
- 어떤 기관이 책임을 지고 있는 구역의 안.
district
かんない【管内】
juridiction, compétence, ressort
jurisdicción
حيّ
харьяа нутгийн дотор
trong khu vực cơ quan
ภายในเขต, ภายในบริเวณ, ขอบเขตอำนาจ
wilayah hukum
юрисдикция; нахождение в ведении чего-либо
かんなかけ【鉋掛け】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of shaving wood to make its surface smooth.鉋で木材を削ること。Action de lisser un morceau de bois avec un rabot. Acción de acepillar la madera. شغل سحج الخشب بمسحجةхаруулаар мод засаж тэгшлэх явдал.Việc bào cây bằng cái bào gỗ.การใช้กบไสไม้ไสผิวหรือหน้าไม้ออก kegiatan mengetam atau menyerut kayu dengan ketamСнимание поверхностных слоёв дерева при помощи рубанка.
- 대패로 나무를 깎는 일.
planing
かんなかけ【鉋掛け】
rabotage
acepilladura
عمل المسحجة
мод харуулдах
(việc) bào
การไสกบ
mengetam, menyerut
строгание
かんなん【患難】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An extremely worrying and painful situation. 非常に心配で、苦痛な出来事。Situation très inquiétante et douloureuse.Situación extremadamente preocupante y dolorosa.أمر مؤلم ومثير لقلق شديدихэд санаа зовоосон, зовлонтой явдал.Việc đau khổ và rất lo ngại.เรื่องที่น่าเป็นห่วงและทุกข์ทรมานมาก hal yang sangat membuat khawatir dan menyakitkanЛишения и трудности, а также тяжёлые испытания.
- 매우 걱정되고 고통스러운 일.
hardship; adversity; ordeal; suffering
かんなん【患難】
épreuve, difficultés, souffrance, adversité
adversidad, sufrimiento
مُصيبة
зовлон, зүдгүүр
hoạn nạn
ความกังวลใจ, ความน่าเป็นห่วง, ความทุกข์ยาก
cobaan, kesulitan, siksaan, kesusahan
невзгоды; нужда; затруднение; неприятности; муки; тяготы
かんな【鉋】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A tool used to smoothen the surface of wood by shaving it.木材の表面を薄く削って滑らかにする道具。Outil qui taille minutieusement un morceau de bois pour polir sa surface. Instrumento de carpintería que se usa para ludir y alisar la superficie de una madera. أداة لتنعيم الأسطح الخشبيةмодны өөг нь засаж тэгшлэх багаж.Dụng cụ dùng để gọt cho mỏng lớp bên ngoài của cây và làm cho phẳng lì.เครื่องมือขัดผิวไม้ให้เรียบ โดยการไสผิวหรือหน้าไม้ออกอย่างบาง ๆ alat yang dipakai untuk memotong atau menyerut permukaan kayu hingga licinИнструмент для придания дереву гладкой поверхности, снимая тонкие поверхностные слои.
- 나무의 겉을 얇게 깎아 매끈하게 만드는 도구.
plane
かんな【鉋】
rabot
cepillo
مسحجة ، فارة
харуул
cái bào gỗ
กบไสไม้
ketam, serutan kayu
рубанок
かんにち【韓日】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A compound noun for South Korean and Japan. 韓国と日本。Corée du Sud et Japon.Sustantivo compuesto por Corea del Sur y Japón.كوريا واليابانӨмнөд Солонгос болон Япон. Hàn Quốc và Nhật Bản.ประเทศเกาหลีและประเทศญี่ปุ่น Korea dan JepangРеспублика Корея и Япония.
- 한국과 일본.
Korean and Japan
かんにち【韓日】
(n.) coréano-japonais
Corea del Sur y Japón
كوريا واليابان
Hàn Nhật
เกาหลีและญี่ปุ่น, ประเทศเกาหลีและญี่ปุ่น
корейско-японский; Корея и Япония
かんにんする【堪忍する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To endure and persevere amid difficulties.苦難を耐え忍ぶ。Tenir et résister face à une difficulté.Soportar y tolerar las dificultades.يصبر على الصعوبات ويتحمّلهاхүнд хэцүү байдлыг тэсвэрлэх.Kiên trì và chịu đựng khó khăn.อดทนอดกลั้นต่อความยากลำบากbersabar dan bertahan menghadapi kesulitanУметь вытерпеть, преодолеть трудности, невзгоды.
- 어려움을 참고 견디다.
persevere; endure
にんたいする【忍耐する】。かんにんする【堪忍する】
supporter, endurer, assumer
aguantar
يَصبِر
тэсэх, тэвчих
chịu đựng
อดทน, อดกลั้น, บากบั่น, ฝ่าฟัน
bertahan, bersabar
вытерпеть; выносить; перетерпеть; справиться; преодолеть
かんにん【堪忍】
1. 감내
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state of enduring and persevering amid difficulties.苦難を耐え忍ぶこと。Fait de résister aux difficultés et de supporter.Acción de soportar y resistir los sufrimientos. أن يصبر على الصعوبات ويتحمّلهاхүнд хэцүү байдлыг тэвчиж тэсвэрлэх явдал.Sự kiên trì và chịu đựng khó khăn.การอดทนอดกลั้นต่อความยากลำบาก ketahanan dan kesabaran menghadapi kesulitanСпособность вынести и перенести невзгоды.
- 어려움을 참고 견딤.
perseverance; patience; endurance; fortitude
にんたい【忍耐】。かんにん【堪忍】
patience, endurance, persévérance, ténacité
aguante, paciencia, tolerancia, resignación
تحمل
тэсвэр, тэвчээр
sự chịu khó, sự nhẫn nại
ความอดทน, ความอดกลั้น, ความบากบั่น
ketahanan, kesabaran
настойчивость, терпение, выносливость
2. 비위
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The capacity to put up with something one dislikes or a job that one doesn't want to do.やりたくない事や嫌な事に耐える心。Sentiment éprouvé lorsque l'on a de la répulsion à faire quelque chose ou lors d’un travail contraint.Paciencia para soportar un trabajo que no se quiere realizar.قلب لا يريد القيام بشيء ما أو يتحمّل شيئا ما يكره القيام بهямар нэг зүйлийг хийх дургүй байх юм уу дургүй зүйлийг тэвчин хүлцэх чадварLòng chịu đựng được điều mình ghét làm hoặc ghét làm việc nào đó. จิตใจที่อดทนต่อเรื่องใด ๆ ที่ไม่ชอบ ทำโดยที่ไม่อยากทำ หรือไม่อยากทำperasaan yang bertahan akan hal yang tidak suka dilakukan atau perasaan yang tidak suka melakukan sesuatu Душевное состояние, благодаря которому выполняют работу, которая не по-душе или же которую не хочется делать.
- 어떤 일을 하기 싫어 하거나 하기 싫은 일을 견디어 내는 마음.
patience
かんにん【堪忍】
effronterie
aguante, resistencia
тэвчээр
lòng dạ
การฝืนใจ, ความอดทนต่อสิ่งที่ไม่ชอบ
kekuatan, keteguhan tekad, kesabaran
терпимость; усидчивость; сила воли
かんぬき
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A long piece of metal or a rod that slides into a hole to lock the door. 戸を閉めて、横に差し通して戸が開かないようにする金具。Barre horizontale servant à verrouiller une porte.Palo que sirve para cerrar la puerta enganchándolo en dirección contraria.عصا تُستعمل في قفل الباب بعد إغلاقه хаалгыг хөндлөн дарж түгжих саваа.Que đóng cửa và cài ngang khóa lại. แท่งไม้ที่ใช้ล็อคประตูตามขวางเมื่อปิดประตูtongkat yang digunakan untuk mengunci pintu secara horisontal setelah pintu ditutup Деревянная планка для запирания дверей.
- 문을 닫고 가로질러 잠그는 막대.
bar; bolt
かけがね【掛け金】。かんぬき
barre, verrou
cerrojo, pestillo
مزلاج
даруулга, даруулга төмөр
then ngang, then cửa
สลักประตู, ดาล
bitjang
задвижка; засов
かんねんしゅぎ【観念主義】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- In art, a tendency to idealize an object when describing it due to too much concentration on its conceptual elements.芸術で対象を描写するとき、観念的な内容に重点を置いて対象を理想化する傾向。Tendance selon laquelle un artiste décrit un objet de manière idéaliste.En artes, tendencia a ensalzar o sublimar el ideal al describir un objeto.في الفنون، اتجاه يركز على المحتوى الأيديولوجي، ويجعله مثالياурлагт юмыг дүрслэхдээ идеалист агуулгад тулгуурлан объектыг хийсвэрлэх гэсэн чиг хандлага.Khuynh hướng trong nghệ thuật khi miêu tả sự vật thì đặt trọng tâm vào nội dung mang tính quan niệm để lý tưởng hóa đối tượng.แนวคิดที่เน้นเนื้อหาที่เป็นมโนธรรม ในการพรรณาสิ่งใด ๆ ในงานศิลปะfaham yang memiliki kecenderungan menekankan dan mengidealisasikan objek saat menjelaskan sebuah objek seni Склонность к идеалистическому содержанию и тенденция к идеализации объекта в изобразительном искусстве.
- 예술에서 대상을 묘사할 때, 관념적 내용에 치중하여 대상을 이상화하는 경향.
- A philosophy that regards human mind, reason, ideas, etc., as essential and explains material phenomena with them. 精神・理性・理念などを本質的なものと観て、物質的現象を明らかにする理論。Théorie décrivant les phénomènes physiques par l'esprit, la raison et la théorie, en les considérant comme essentiels.Teoría que considera la idea, la razón y la consciencia como principio de explicación de los fenómenos materiales.نظرية تعتبر الروح والعقل والفكرة شيء أساسي، ومن خلال ذلك، تكشف الظواهر الفيزيائيةоюун ухаан, шалтгаан, философи зэрэг нь бодит бөгөөд, үүгээр бодит үзэгдэл юмсийг илэрхийлэх гэдэг онол. Lập trường theo xu hướng ưu tiên cho quan niệm hay những thứ thuộc về quan niệm hơn hiện thực và vật chất.ทฤษฏีที่คำนึงถึงแนวคิดเป็นหลักมากกว่าคำนึงถึงข้อเท็จจริงหรือการมองปัจจัยทางด้านกายภาพfaham yang melihat sesuatu yang ideal diutamakan daripada sesuatu yang nyataТеория, утверждающая, что сознание, разум, идея и т.п. являются первичными, определяют материальные явления.
- 정신, 이성, 이념 등을 본질적인 것으로 보고, 이것으로 물질적 현상을 밝히려는 이론.
idealism
かんねんしゅぎ【観念主義】
idéalisme
idealismo
مثالية
идеалист, хийсвэрлэл
chủ nghĩa lý tưởng
อุดมคตินิยม, แนวคิดที่ยึดมั่นอุดมคติ
idealisme
идеализм
idealism
かんねんしゅぎ【観念主義】
idéalisme
idealismo
المذهب المثالي
идеализм
chủ nghĩa lý tưởng
อุดมการณ์นิยม
faham ideal
идеализм
かんねんせい【観念性】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The quality of not being real and tending to be conceptual.現実性に欠け、抽象的な傾向を持つ性質。Caractère de ce qui n'est pas réel et qui tend à être abstrait.Carácter con propensión a representarse las cosas de manera ideal y sin tener en cuenta la realidad.طبيعة غير واقعية وتميل إلى المجردбодит бус хийсвэр чиг хандлага бүхий шинж чанар.Tính chất theo khuynh hướng trừu tượng mà không có tính hiện thực.ลักษณะที่มีแนวความคิดแบบนามธรรมไม่มีความเป็นจริงในปัจจุบันkarakter yang tidak memiliki realitas, dan cenderung bersifat abstrakСвойство, не имеющее реальности и заключающее в себе абстрактное направление.
- 현실성이 없고 추상적인 경향을 가지는 성질.
being ideal; being conceptual
かんねんせい【観念性】
idéalité
idealista, soñador
المثالية
хийсвэр шинж чанар
tính lý tưởng
อุดมคติ, เกี่ยวกับอุดมการณ์
idealis
идеалистичность
かんねんてき【観念的】
1. 관념적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Work that tends to be abstract or surreal, such as a conceptual poem or work of philosophy.現実的ではなく、抽象的な傾向を持つこと。Ce qui n’est pas réel, qui tend à l’abstraction.Que tiende a ser poco realista y abstracto.غير واقعيّ وما يحمل اتجاهًا تجريديًّاбодит бус хийсвэр чиг хандлага бүхий зүйл.Điều theo xu hướng trừu tượng không có tính hiện thực.สิ่งที่มีแนวโน้มเชิงนามธรรมและเป็นจริงไม่ได้dengan tidak nyata dan cenderung abstrak (digunakan sebagai kata benda) Не реалистичный, имеющий абстрактное направление.
- 현실적이지 않고 추상적인 경향을 가지는 것.
being conceptual
かんねんてき【観念的】
(n.) conceptuel
lo ideal, lo conceptual
مثاليّ
идеалист, хийсвэр
tính lý tưởng, tính quan niệm
ที่เป็นอุดมคติ, ที่เกี่ยวกับอุดมการณ์
idealis
идеалистический
2. 관념적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Not being real and tending to be conceptual.現実的ではなく、抽象的な傾向を持つさま。 Qui n’est pas réel, qui tend à l’abstraction.Abstracto y metafísico.غير واقعيّ وما يحمل اتجاهًا تجريديًّاбодит бус хийсвэр чиг хандлага бүхий.Mang khuynh hướng trừu tượng phi hiện thực.ที่มีแนวโน้มเชิงนามธรรมและเป็นจริงไม่ได้dengan tidak nyata dan cenderung abstrak (diletakkan di depan kata benda) Не реалистический; имеющий абстрактное направление.
- 현실적이지 않고 추상적인 경향을 가지는.
abstract
かんねんてき【観念的】
(dét.) idéal, abstrait
conceptual, ideal, platónico
فكريّ، مثاليّ
идеалист, хийсвэр
mang tính lý tưởng, mang tính quan niệm
ที่เป็นอุดมคติ, ที่เกี่ยวกับอุดมการณ์
idealis
идеалистический
かんねんろん【観念論】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A philosophy that puts a concept or something conceptual above substantial or material elements. 観念または観念的なものを実在的または物質的なものより優先視する立場。Théorie philosophique qui subordonne à l'idée ou à ce qui est idéal, tout ce qui est réel ou matériel.Postura que da prioridad a los propios ideales más que a la realidad sensible o material.موقف يهتم بمفهوم أو فكرة أصل الماهية أو المادةойлголт төсөөлөл болон үзэл бодлийг бодит мөн материаллаг зүйлээс илүүд үздэг байр суурь. Lập trường xem trọng quan niệm hay những thứ thuộc về quan niệm hơn là vật chất hay hiện thực.ท่าทีที่คำนึงถึงแนวคิดหรือสิ่งที่อยู่ในแนวคิดเป็นหลักมากกว่าคำนึงถึงข้อเท็จจริงหรือการมองปัจจัยทางด้านกายภาพfaham yang melihat sesuatu yang ideal diutamakan daripada sesuatu yang nyataФилософские учения, утверждающие, что идея, духовное первично, а материя, физическое вторично.
- 관념 또는 관념적인 것을 실재적 또는 물질적인 것보다 우선으로 보는 입장.
idealism
かんねんろん【観念論】
idéalisme
idealismo
المذهب المثالي
идеалист онол
thuyết lý tưởng, thuyết duy tâm
อุดมการณ์นิยม
idealisme
идеализм
かんねん【観念】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An opinion or idea regarding a certain thing.あることに対する見方や考え。Opinion ou idée sur une chose.Opinión o pensamiento sobre un hecho determinado. وجهة النظر أو فكرة عن أمر ماямар нэгэн зүйлийн талаарх үзэл бодол.Suy nghĩ hay quan điểm về một việc gì đó.ทรรศนะหรือความคิดเกี่ยวกับเรื่องใด ๆsebuah pikiran atau pendapat atas sesuatuВзгляд на какое-либо явление, действие.
- 어떤 일에 대한 견해나 생각.
- An abstract and Utopian idea being different from the reality.現実とはかけ離れている抽象的かつ空想的な考え。Idée abstraite et imaginaire qui est différente de la réalité.Pensamiento abstracto e imaginario que es diferente a la realidad. فكرة تجريديّة وخياليّة مختلفة عن الواقعбодит байдлаас ялгаатай, хийсвэр хоосон мөрөөдөл.Suy nghĩ mang tính không tưởng và trừu tượng có sự khác biệt với thực tế.ความคิดที่เชิงนามธรรมและจินตนาการที่แตกต่างจากความเป็นจริงsebuah pikiran abstrak atau khayalan yang berbeda dengan kenyataanАбстрактное мышление.
- 현실과는 차이가 있는 추상적이고 공상적인 생각.
idea; notion
かんねん【観念】
avis, opinion
idea, concepto, noción
فكرة
үзэл ойлголт
quan niệm
ความคิด, มโนทัศน์, ทรรศนะ, ทัศนคติ
ide
понятие; представление; мнение
abstraction
かんねん【観念】
concept, notion, conception
idea, concepto, noción
مفهوم
хоосон мөрөөдөл, хийсвэр сэтгэлгээ
quan niệm, lí tưởng
ความนึกคิด, ความเชื่อ
воображение; фантазия
かんのうしている・たんのうしている【堪能している】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's talent or skill being very excellent and practiced. 才能や技術などがとても優れていて熟練している。(Talent, technique, etc.) Qui est excellent et expert.Cocinar completamente un alimento.تكون الموهبة او المهارة في حالة متفوقة وماهرةэв дүй, ур чадвар маш гойд, сурамгай байх. Những thứ như tài năng hay kỹ thuật vô cùng xuất sắc và thành thục.ความสามารถ เทคนิคหรือสิ่งอื่นซึ่งยอดเยี่ยมและคุ้นเคยดีเป็นอย่างมาก keterampilan atau keahlian orang dsb sangat menonjol dan mahirДовести до совершенства свои способности или мастерски овладеть техникой или каким-то другим умением.
- 재주나 기술 등이 매우 뛰어나고 익숙하다.
skilled; experienced
じょうずだ【上手だ】。じゅくれんしている【熟練している】。かんのうしている・たんのうしている【堪能している】
expérimenté, habile
cocer
ناضج
боловсрох, бэлэн болох
chín muồi, điêu luyện
ยอดเยี่ยม, สมบูรณ์
mahir
мастерский; совершенный
かんのうする【感応する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For one's heart to be moved or touched by a certain fact, object or the nature of something.ある事実や事物、自然から感動を受けて、心が動く。S'émouvoir, dû à une forte impression sur un fait, une chose ou la nature.Conmoverse el ánimo con la naturaleza, un hecho o una cosa. يتحرّك شعوره بواسطة تأثّرٍ من حقيقة ما أو شيء ما، طبيعةямар нэгэн зүйл болон эд зүйл, байгалийг мэдэрч сэтгэл хөдлөх.Tâm hồn lay động do cảm nhận từ sự việc hay sự vật nào đó, tự nhiên.การได้รับความรู้สึกจากธรรมชาติ เหตุการณ์หรือวัตถุใดๆ ทำให้สะเทือนอารมณ์bergeraknya hati karena mendapat rangsangan atau emosi dari suatu fakta, benda, atau alam Ощутить ушевный подъём, когда тронута душа каким-нибудь фактом, предметом или природой.
- 어떤 사실이나 사물, 자연에서 느낌을 받아 마음이 움직이다.
- For a god to feel and accept a heartfelt and sincere prayer.真実で真心をこめた心が神様に届き、叶えられる。 (Souhait sincère et profond) Parvenir à Dieu.Dícese de la unión mística de un ser sincero con Dios.يُذعن ويُخلِص إلى الله ليتقبل الله منه أفعاله ومشاعرهшударга зан, үнэнч сэтгэл бурханд хүрч сайшаагдах.Lòng chân thật và thành kính được chuyển đến thần thánh và được chấp nhận.พระผู้เป็นเจ้ารับจิตใจที่ซื่อสัตย์และที่อุทิศตนส่งมาให้tersalur dan diterimanya hati yang benar dan tulus oleh Tuhan Получить озарение свыше, принятие Богом искренности человека.
- 진실되고 정성스러운 마음이 신에게 전해져 받아들여지다.
be moved; be touched; be inspired
かんのうする【感応する】
être ému, réagir
inspirarse
يتعاطف
сэтгэл хөдлөл
rung cảm, rung động
ตอบสนอง, รู้สึกตอบสนอง, แสดงปฏิกิริยาตอบสนอง
menginspirasi, terinspirasi, simpati
воодушевиться
respond; answer
かんのうする【感応する】
répondre
ser oído, ser escuchado
يستجيب
сайшаагдах
linh ứng
ส่งถึงพระเจ้า, พระเจ้ารับรู้
berkenan, diterima
вдохновиться
かんのうてき【官能的】
1. 관능적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Stimulating someone sexually or evoking desire.性的な刺激や欲望を引き起こすこと。Ce qui stimule et provoque le désir sexuel. Que provoca apetitos o deseos sexuales. إشتهاء أو إثارة الدافع الجنسيбэлгийн мэдрэмж буюу дур хүслийг төрүүлдэг зүйл.Việc tạo nên những ham muốn hoặc sự kích thích dục vọng. สิ่งที่ทำให้เกิดความปรารถนาหรือกระตุ้นความรู้สึกทางเพศhal yang membangkitkan keinginan atau rangsangan secara seksual (digunakan sebagai kata benda) Стимулирующий сексуальное возбуждение или желание.
- 성적인 자극이나 욕망을 일으키는 것.
sensual; voluptuous
かんのうてき【官能的】。にくかんてき【肉感的】。いろっぽいこと【色っぽいこと】
(n.) sensuel, voluptueux, charnel
lo sensual, lo erótico
حسّيّ ، جسديّ ، شهوانيّ
дур булаам, тачаангуй
tính khiêu gợi, tính gợi cảm
ที่ทำให้เกิดความรู้สึกทางเพศ, ที่ทำให้เกิดอารมณ์ทางเพศ, ที่ทำให้เกิดราคะ, ที่ยั่วยวน, ที่ดึงดูด, ที่น่าปรารถนาทางกาย, ที่ทำให้เกิดกามารมณ์
sensual
возбуждающий; будоражащий
2. 관능적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Provoking sexual stimulation or desire. 性的な刺激や欲望を引き起こすさま。Qui procure un plaisir charnel, qui suscite un désir sexuel.Que provoca estímulos o deseos sexuales.مثير للشهوة أو الرغبة في الملذات الجنسيةбэлгийн мэдрэмж буюу дур хүсэл төрүүлэм.Làm nảy sinh ham muốn hoặc kích thích dục vọng. ที่ทำให้เกิดความปรารถนาหรือกระตุ้นความรู้สึกทางเพศmembangkitkan keinginan atau rangsangan secara seksual (diletakkan di depan kata benda) Стимулирующий радостные сексуальные ощущения или желания.
- 성적인 자극이나 욕망을 일으키는.
sensual
かんのうてき【官能的】。にくかんてき【肉感的】。いろっぽい【色っぽい】
(dét.) sensuel, charnel, voluptueux
sensual, voluptuoso
شهوانيّ ، حسّيّ ، جسديّ
дур булаамаар, дур хүргэм
mang tính khiêu gợi, mang tính gợi cảm
ที่ทำให้เกิดความรู้สึกทางเพศ, ที่ทำให้เกิดอารมณ์ทางเพศ, ที่ทำให้เกิดราคะ, ที่ยั่วยวน, ที่ดึงดูด, ที่น่าปรารถนาทางกาย, ที่ทำให้เกิดกามารมณ์
sensual
возбуждающий; будоражащий
かんのうび【官能美】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The beauty that stimulates sexual pleasure.性的にこころよい刺激を与える美。Beauté qui provoque une excitation sexuelle ou un désir charnel agréable.Belleza que produce estímulos placenteros en términos sexuales.جمال لتحفيز المتعة الجنسيّةбэлгийн дур хүслийг өдөөх таатай мэдрэмж төрүүлдэг гоо үзэмж.Vẻ đẹp tạo nên những kích thích mang tính sinh lý. ความสวยงามที่กระตุ้นให้เกิดความรู้สึกทางเพศhal keindahan yang memberikan rangsangan kesenangan secara seksualКрасота, стимулирующая радостные сексуальные ощущения.
- 성적으로 즐거운 자극을 주는 아름다움.
sensual beauty
かんのうび【官能美】
beauté sensuelle
belleza sensual
جمال حسّي
тачаангуй төрх, дур булаам төрх
vẻ đẹp khiêu gợi, vẻ đẹp gợi cảm
ความสวยงามทางกามารมณ์, สุนทรีย์แห่งกามารมณ์
sensualitas
かんのう【完納】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of paying tax, tuition fees, etc., in full.税金や授業料、登録金などを残らず納めること。Fait de payer la totalité des impôts, des frais de scolarité, des droits d’inscription, etc.Pagar completamente sin resto algún impuesto, cuota de clase o matrícula.دفع الضرائب أو رسوم التعليم أو رسوم التسجيل كاملةтатвар буюу сургалтын төлбөр зэргийг үлдэгдэлгүй бүгдийг нь төлөх явдал.Sự trả hoàn toàn không thiếu những khoản như tiền thuế, học phí hay phí đăng kýการจ่ายค่าลงทะเบียนเรียน ค่าเล่าเรียนหรือภาษี เป็นต้น ทั้งหมดไม่มีค้างhal membayar pajak atau uang sekolah, biaya kuliah, dsb sepenuhnya tanpa sisaВнесение полной суммы денег без остатка при оплате обучения, занятий, налогов и т.п.
- 세금이나 수업료, 등록금 등을 남김없이 완전히 냄.
full payment
かんのう【完納】
paiement intégral
pago completo
دفع كامل
гүйцэд төлөх, тооцоо дуусгах, бүрэн төлөх
sự trả hết, sự thanh toán đủ
การจ่ายทั้งหมด, การจ่ายครบถ้วน
pelunasan
полная уплата; полный платёж; полный расчёт
かんのう【官能】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Stimulation of physical pleasure.肉体的な快感を刺激する働き。Effet d'exciter les sens d'une personne.Que estimula los placeres sensuales o carnales.عمليّة تحفيز المتعة الجسديّةбиенд таатай мэдрэмж төрүүлэх, цочроох.Tác dụng kích thích khoái cảm của thể xác.ปฏิกริยาที่กระตุ้นความสุขทางร่างกายperasaan yang mendorong perasaan senang secara lahiriahДействия, вызывающие приятные ощущения.
- 육체적 쾌감을 자극하는 작용.
sensuality
かんのう【官能】
sensation charnelle, désir charnel, sensualité
sensualidad, voluptuosidad
حِسِّي
таатай мэдрэмж
dục cảm
สุนทรียะทางร่างกาย, ปฏิกริยาทางสรีระ
hasrat, nafsu
радостные ощущения
かんのう【感応】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of one's heart being moved or from being impressed by a certain fact, object or the nature of something.ある事実や事物、自然から感動を受けて、心が動くこと。Fait de s'émouvoir, dû à une forte impression sur un fait, une chose ou la nature. Impresión del corazón por un sentimiento recibido de la naturaleza, un objeto o algún hecho. إحساس بأمر ما أو شيء ما أو الطبيعة والتعاطف معهاямар нэгэн зүйл болон эд зүйл, байгалийг мэдэрч сэтгэл хөдлөх явдал.Việc tâm hồn lay động do cảm nhận từ sự việc hay sự vật nào đó, tự nhiên.การได้รับความรู้สึกจากธรรมชาติ เหตุการณ์หรือวัตถุใด ๆ ทำให้สะเทือนอารมณ์hal mengenai bergeraknya hati karena mendapat rangsangan atau emosi dari suatu fakta, benda, atau alam Душевный подъём, когда тронута душа каким-нибудь фактом, предметом или природой.
- 어떤 사실이나 사물, 자연에서 느낌을 받아 마음이 움직임.
- An answer from God to a heartfelt and sincere prayer.真実で真心をこめた心が神様に届き、叶えられること。Souhait sincère et profond, parvenu à Dieu.Sentimiento sincero y verdadero es trasmitido y aceptado por Dios. وصول القلب المخلص والصادق إلى الله ويقبل الله تلك المشاعرшударга зан, үнэнч сэтгэл бурханд хүрч сайшаагдах.Việc lòng chân thật và thành kính được chuyển đến thần thánh và được chấp nhận.การที่พระผู้เป็นเจ้ารับจิตใจที่ซื่อสัตย์และที่อุทิศตนส่งมาให้hal tersalur dan diterimanya hati yang benar dan tulus oleh Tuhan (digunakan sebagai kata benda) Озарение свыше, принятие Богом искренности человека.
- 진실되고 정성스러운 마음이 신에게 전해져 받아들여짐.
sympathy; influence
かんのう【感応】
émotion, réaction
sensibilidad, sentimiento, emotividad
مشاركة وجدانيّة
сэтгэл хөдлөл
sự rung cảm, sự rung động
การตอบสนอง, ความรู้สึกตอบสนอง, การแสดงปฏิกิริยาตอบสนอง
inspirasi, simpati
воодушевление; вдохновение
divine response
かんのう【感応】
réponse de Dieu, réponse divine
sensibilidad, sentimiento, emotividad
استجابة
сайшаал
sự linh ứng
การส่งถึงพระเจ้า, การที่พระเจ้ารับรู้
berkenan, diterima
вдохновение; вдохновление
かんはんとう【韓半島】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Korean Peninsula: A peninsula that is located at the end of the northeastern part of the Asian continent; it encompasses all the lands of Korea including Jejudo Island.アジア大陸北東側の端にある半島。済州島(チェジュド)をはじめとする韓国の全土を包括する。Péninsule située à l'extrême nord-est du continent asiatique. Elle comprend la totalité du territoire de la Corée, y compris l'île Jejudo.Península situada en el extremo nordeste del continente asiático. Abarca todo el territorio surcoreano, incluyendo la isla de Jeju.شبه جزيرة التي تقع في نهاية الجزء الشمالي الشرقي من قارة آسيا. وتشمل جميعَ الأراضي الكورية بما فيها جزيرة جيجوАзийн эх газрын зүүн хойд зүгийн төгсгөлд байдаг хойг. Чэжү арлыг багтаасан Өмнөд солонгосын газар нутаг.Bán đảo ở cuối phía Đông Bắc của đại lục châu Á. Bao gồm toàn bộ lãnh thổ Hàn Quốc kể cả đảo Jeju.แหลมเกาหลี; คาบสมุทรเกาหลี : แหลมที่อยู่ปลายสุดทางตะวันออกเฉียงเหนือของทวีปเอเชีย ซึ่งครอบคลุมพื้นที่ทั้งหมดของประเทศเกาหลีรวมถึงเกาะเจจูโดsemenanjung yang terletak di ujung bagian timur utara di darat Asia. Mencakup seluruh tanah di negeri Korea termasuk pulau Jeju.Полуостров, расположенный в северо-восточной части Азии и включающий в себя всю территорию Республики Корея с островом Чечжудо.
- 아시아 대륙의 동북쪽 끝에 있는 반도. 제주도를 포함한 한국 국토의 전역을 포함한다.
- Korean Peninsula: A word used to express "South and North Korea" in a different way.「韓国・北韓」の別称。Terme pour appeler autrement "Corée du Nord et Corée du Sud".Palabra que se refiere a 'Corea del Sur y Corea del Norte'.كلمة تستخدم للتعبير عن "كوريا الجنوبية وكوريا الشمالية" بطريقة مختلفةӨмнөд Солонгос ба Хойд Солонгос улсыг нийлүүлэн хэлдэг үг.Từ khác chỉ 'Nam Bắc Hàn'.แหลมเกาหลี; คาบสมุทรเกาหลี : คำอีกคำที่กล่าวถึง '남북한' หรือเกาหลีใต้และเหนือsebutan untuk Korea Selatan dan Korea UtaraВыражение, означающее "Республика Корея и Корейская Народно-Демократическая Республика".
- ‘남북한’을 달리 이르는 말.
hanbando
かんはんとう【韓半島】
Hanbando, péninsule coréenne
hanbando, península coreana, península de Corea
هان بان دو، شبه الجزيرة الكورية
Солонгосын хойг
Hanbando; bán đảo Hàn
ฮันบันโด
semenanjung Korea
Ханбандо; Корейский полуостров
hanbando
かんはんとう【韓半島】
péninsule coréenne
hanbando, las dos Coreas, Corea del Sur y Corea del Norte
هان بان دو، شبه الجزيرة الكورية
Солонгосын хойг
bán đảo Hàn
ฮันบันโด
semenanjung Korea
Корейский полуостров
かんばしい【芳しい】
1. 시원스럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Something being quite satisfactory because it meets one's expectations or hope.期待や希望などが叶って、満足できる。Qui paraît suffisamment conforme à ce qui était attendu ou souhaité.Que parece estar suficientemente satisfecho con la expectativa o la esperanza.يبدو أنّه مبتهج بما فيه الكفاية برغبة أو أمل أو غيرهитгэн найдаж буй зүйлд сэтгэл хангалуун байх. Có vẻ đủ sức thỏa mãn sự mong đợi hay hi vọng...เหมือนพึงพอใจอย่างเต็มที่กับการคาดหวังหรือความหวัง เป็นต้น seperti cukup puas pada sandaran atau harapan Достаточно довольный чем-либо ожидаемым или надеждой и т.п.
- 기대나 희망 등에 충분히 만족하는 듯하다.
satisfactory
かんばしい【芳しい】。おもわしい【思わしい】
satisfaisant, convenable, acceptable
satisfactorio, agradable, grato, placentero
тааламжтай
sảng khoái, thoải mái
พอใจ, สบายใจ, วางใจ
menyenangkan, memuaskan
2. 시원하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Something being satisfactory because it meets one's expectations or hope.期待や希望などが叶って、満足できる。Qui est content étant donné que quelque chose est suffisamment conforme à ce qui était attendu ou souhaité.Que está suficientemente satisfecho con la expectativa o la esperanza.يكون مبتهجا جدّا بسبب تحقيق رغبة أو أمل أو غيرهхүсэж найдаж байсны дагуу болж сэтгэл бүрэн дүүрэн хангалуун байх.Phù hợp với kì vọng hay hi vọng nên đủ mãn nguyện. ตรงกับความหวังหรือความคาดหวัง เป็นต้น ทำให้พอใจอย่างเต็มที่cukup puas karena memenuhi harapan atau keinginan dsb Ощущающий полное удовлетворение от сбывшихся надежд, желаний и т.п.
- 기대나 희망 등에 들어맞아 충분히 만족스럽다.
satisfactory
かんばしい【芳しい】。おもわしい【思わしい】
satisfaisant, convenable, acceptable
satisfactorio, agradable, grato, placentero
مُرضٍ ، مسرور
хангалттай, хангалуун
mát lòng mát dạ, thỏa ý, thỏa dạ, thỏa lòng
เป็นที่น่าพอใจ, ตรงกับที่คาดหวังไว้
segar, puas, lega
удовлетворённый
3. 향긋하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Mildly fragrant. 微かにいい香りがする。Qui sent bon et doux.Sutilmente fragante.يكون طيّب الرائحة بلُطفанхилуун байх.Tỏa hương thơm một cách thoang thoảng.มีกลิ่นหอมอ่อน ๆ wangiСлегка издающий запах.
- 은근히 향기롭다.
fragrant; scented; aromatic
かんばしい【芳しい】。こうばしい【香ばしい】。かぐわしい【芳しい・香しい】
(a.) sentir bon, exhaler une odeur de parfum
fragante, perfumado, aromático
طيّب الرائحة
анхилам, анхилуун
thơm ngát, thơm ngào ngạt
หอม, หอมหวน, หอมหวาน, หอมกรุ่น
wangi, beraroma
ароматный
4. 향기롭다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Smelling good. いい匂いがする。Qui a une bonne odeur.Que huele bien.ذو رائحة طيّبةсайхан үнэртэй байх.Có mùi dễ chịu.มีกลิ่นที่ดี ada wangi yang baik dan enakХорошо, вкусно пахнущий.
- 좋은 냄새가 있다.
fragrant; scented; aromatic
かんばしい【芳しい】。こうばしい【香ばしい】。かぐわしい【芳しい・香しい】
parfumé, embaumé, aromatique
fragante, perfumada, aromático
عبق، عطر، أريج، عطر فوّاح
анхилуун, анхилам
thơm, thơm tho
มีกลิ่นหอม, มีกลิ่นหอมกรุ่น, มีกลิ่นหอมหวล
wangi
ароматный
かんばしくない【芳しくない】
1. 시원찮다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not being to someone's satisfaction.気に入らない。Pas satisfaisant.Que no satisface. لا يتلقى الإعجابсэтгэлд нийцэхгүй байх.Không hài lòng. ไม่ถูกใจtidak berkenan di hatiПриходящийся не по душе.
- 마음에 들지 않다.
unsatisfactory; disappointing; unsatisfying
さえない【冴えない】。かんばしくない【芳しくない】。おもわしくない【思わしくない】
pauvre, médiocre, pas adéquat
insatisfactorio
غير مُرضٍ
хангалтгүй, сайнгүй, олигтой биш, урагшгүй
không thoải mái, không thoả mãn, không ưng ý
ไม่พอใจ, ไม่ค่อยถูกใจ
tidak berkenan
не годиться; не нравиться
2. 형편없다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A result, state, or content, etc., being very poor.結果や状態、内容などが非常によくないこと。(Résultat, état, contenu, etc.) Qui est très mauvais.Que ofrece una muy pobre consecuencia, estado, contenido, etc. ليس جيد النتيجة، الحالة، المحتوى، إلخүр дүн, байр байдал, агуулга зэрэг ихэд муу байх.Kết quả hay trạng thái, nội dung...rất không tốt.ผลลัพธ์ สภาพ หรือเนื้อหา เป็นต้น ไม่ดีเป็นอย่างมากhasil atau keadaan, isi, dsb sangat tidak baik dan jelek sekaliРезультаты, состояние, содержание и т.п. весьма нехорошие.
- 결과나 상태, 내용 등이 매우 좋지 못하다.
poor; low; bad
かんばしくない【芳しくない】
médiocre, raté
pobres, malo
سئ
сайнгүй, явцгүй, найгүй, муу, маш муу
khốn đốn, tồi tệ
แย่, ด้อย, ไม่ได้เรื่อง, ไม่ค่อยดี, เลว, ห่วย, ไร้คุณภาพ
tidak baik, buruk, sangat buruk
ужасный
かんばつ【干ばつ】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A weather condition with no rain for a long time.長期間、雨が降らない現象。Période pendant laquelle il ne pleut pas pendant longtemps.Largo período de tiempo sin lluvia. طقس لا يسقط فيه المطر لفترة طويلةудаан хугацааны турш бороо орохгүй байх цаг уурын байдал.Thời tiết không có mưa trong suốt thời gian dài.สภาพดินฟ้าอากาศที่ฝนไม่ตกเป็นเวลานานkekeringan yang berkepanjanganПогодное явление, сопровождающееся долгим отсутствием дождя
- 오랫동안 비가 오지 않는 날씨.
drought
かんばつ【干ばつ】。ひでり【日照り】
sécheresse, aridité
sequía
جفاف
ган, ган гачиг
hạn hán
หน้าแล้ง, ความแห้งแล้ง, อากาศแห้งแล้ง
kemarau panjang
засуха
かんばんじょうけいしき【看板上掲式】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A ceremony to celebrate the launch of a government institution, company, organization, meeting, etc., by hanging its signboard for the first time.官庁・会社・団体・会合などで、看板を初めて掲げることを記念する式典。Cérémonie où l'on fête l'installation de l'enseigne pour la première fois dans un établissement public, une entreprise, un groupe, une réunion, etc.Ceremonia en una institución gubernamental, una empresa, una organización, una asociación, etc. para celebrar el primer colgamiento de su letrero. حفل لذكرى وضع أول لوحة في حكومة أو شركة أو مؤسسة .. الخалбан газар, компани, байгууллага, цугларалт мэтийн хаяг самбарыг анх удаа өлгөх явдлыг тэмдэглэх арга хэмжээ.Sự kiện kỉ niệm việc lần đầu tiên treo biển hiệu ở các cơ quan nhà nước, công ty, đoàn thể, tổ chức...กิจกรรมที่ระลึกถึงการแขวนป้ายเป็นครั้งแรกในการรวมตัวกัน กลุ่ม บริษัท หน่วยราชการ เป็นต้น acara untuk memperingati berdiri atau beraktivitas untuk pertama kalinya di kantor pemerintahan, perusahaan, organisasi, perkumpulan, dsbЦеремония вывешивания в первый раз таблички какой-либо фирмы, сообщества, организации и т.п.
- 관청, 회사, 단체, 모임 등에서 간판을 처음으로 거는 것을 기념하는 행사.
plate-hanging ceremony; signboard-hanging ceremony
かんばんじょうけいしき【看板上掲式】
cérémonie d'inauguration du panonceau
ceremonia de colgar la placa
حفل تعليق اللوحة، حفل تدشين
lễ treo biển, lễ treo bảng
พิธีรำลึกการขึ้นแผ่นป้าย
upacara peresmian
かんばん【看板】
1. 간판
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A signboard containing the name of a shop, institution, etc., which is hung or standing outside a building or attached to the façade of a building so as to be noticed by people.店や機関などの名を書いて人目につくよう、建物の外にかけたり、貼り付けたり、立てたりする板状のもの。Plaque où est noté le nom d'un magasin, d'un organisme, etc. et qui est accrochée, attachée, ou dressée à l'extérieur d'un bâtiment pour être bien visible.Rótulo del nombre de un negocio o una entidad que se coloca o se pega fuera de un edificio para que resalte a la vista de las personas. لوحة معلقة أو ملصقة خارج مبنى عليها اسم المحل أو الجهة أو غيرها، كي تظهر أمام الناس بشكل بارزүйлчилгээний газар, албан байгууллагын нэрийг бичиж, нүдэнд тусахаар гадна талд өлгөж хадсан самбар.Bảng ghi tên của cửa hiệu hay cơ quan…, được treo, gắn hoặc dựng ngoài tòa nhà để dễ đập vào mắt của mọi người.ป้ายที่เขียนชื่อของร้านค้าหรือหน่วยงานและแขวนหรือติดไว้ด้านนอกของอาคารเพื่อให้คนมองเห็นได้ชัดpapan nama perusahaan atau tokoБольшой плакат с надписью или названием какой-либо организации или магазина, вывешенный снаружи здания для привлечения внимания людей.
- 가게나 기관 등의 이름을 써서 사람들의 눈에 잘 띄게 건물의 밖에 걸거나 붙이거나 세우는 판.
- (figurative) Something one can show off as a trait that represents oneself.(比喩的に)自慢するに値する代表的な事柄。(figuré) Chose valant la peine d’être affichée, représentant quelque chose.(FIGURADO) Algo representativo o digno de mostrarse a otros. شيء معبر وجدير بالتمثيل ( مجازية)(зүйрлэсэн) өмнөө барьж болох зүйл.(cách nói ẩn dụ) Điều đáng đưa ra để làm tiêu biểu.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่ควรค่าแก่การตั้งเป็นตัวแทน(bahasa kiasan) yang dapat dijadikan perwakilan dari sesuatu(перен.) То, что можно выдвинуть в качестве представительного объекта.
- (비유적으로) 대표하여 내세울 만한 것.
- (slang) One's appearance, education, career, qualification, etc., that represents oneself.表向きの外貌、学歴、経歴、資格などを俗にいう語。(populaire) Apparence, clan universitaire, carrière, qualification, etc. pouvant être affichés à l'extérieur.(VULGAR) Distintivo, estudio, experiencia o calificación que merece mostrarse a otros. المظهر الخارجي أو السيرة العلمية أو العملية أو المؤهلات وغيرها من السجلات الخارجية ( عامية)(бүдүүлэг) гаднаа харуулах зүс царай, боловсролын хэмжээ, туршлага, мэргэжлийн эрх зэрэг.(cách nói thông tục) Ngoại hình, học thức, kinh nghiệm, tư cách… thể hiện ra ngoài.(คำสแลง)รูปร่างหน้าตา ระดับการศึกษา ประสบการณ์ทำงาน หรือคุณสมบัติ เป็นต้น ที่แสดงสู่ภายนอก(bahasa kasar) penampilan, derajat pendidikan, riwayat kerja, kelayakan, dsb yang dapat ditunjukkan di luar(простореч.) Внешность, образование, опыт, квалификация и т.п., являющиеся внешними качествами человека.
- (속된 말로) 겉으로 내세우는 외모, 학벌, 경력, 자격 등.
sign; signboard
かんばん【看板】
enseigne, panneau publicitaire
cartel, letrero, anuncio, aviso
لافتة
хаяг
bảng hiệu
ป้าย
papan nama, plang
вывеска
front
かんばん【看板】
phare, emblématique, emblème
título, certificado, certificación
урдаа барих зүйл
tấm gương
เด็ด
unggulan, atribut
представитель
background; qualification
かんばん【看板】。みせかけ【見せ掛け】
prétexte, couvert
título, certificado, certificación
түрий барих зүйл
mác
ป้ายประดับ, ดีกรี
kulit, kulit luar
внешний вид; внешние качества
2. 현판
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A board bearing an inscription of words or pictures, which is hung on a door or wall. 字や絵などを彫り刻んで、門や壁などに掲げた板状のもの。Plaque sur laquelle on grave des lettres ou une image, installée au-dessus de la porte ou sur le mur.Tablero con palabras o imágenes grabadas, que se cuelga sobre la puerta o la pared.لوحة معلقة أعلى الباب أو على جدار، منقوش عليها نص أو صورةбичиг болон зураг сийлэн хаалганы дээр буюу хананд өлгөсөн самбар.Tấm bảng được khắc chữ hoặc tranh và được treo trên tường hoặc cửa.แผ่นป้ายที่วางแขวนไว้ที่กำแพงหรือบนประตูโดยจารึกตัวอักษรหรือรูปภาพpapan yang tergantung di atas pintu atau dinding yang berukirkan tulisan atau gambarДоска с надписью или рисунком, которую вешают над дверью или на стену.
- 글자나 그림을 새겨서 문 위나 벽에 달아 놓은 판.
signboard; hanging board; tablet
へんがく【扁額】。かんばん【看板】
panonceau, enseigne
placa
لوحة
самбар, пайз
tấm biển treo
แผ่นป้ายจารึก
papan kaligrafi
табличка
かんぱいする【乾杯する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To raise glasses and drink together in a social gathering to celebrate a happy occasion or to wish good luck.多くの人が喜ばしいことをお祝いしたり、願いがかなうように願いながら一緒に杯をかわす。 (Plusieurs personnes) Lever son verre d'alcool et le boire en faisant des vœux ou en célébrant un événement joyeux.Beber en grupo algún licor con el fin de celebrar un asunto feliz o como manifestación del bien que se desea. يشرب ناس كثيرون الخمر معًا رافعين كؤوسهم للتهنئة بأمر جيد أو لتمنّي تحقيق أمر ماтэмдэглэлт үйл явдал болон баяр ёслол тэмдэглэх үед хамтдаа хундага тулган архи уух. Nhiều người vừa nâng ly uống rượu vừa chúc mừng cho việc vui hay cầu mong cho điều ước nguyện thành hiện thực. ดื่มเหล้าโดยที่คนหลาย ๆ คนยกแก้วเหล้าขึ้นมาพร้อมกันแล้วอวยพรเรื่องดี ๆ หรืออธิษฐานให้สมปรารถนาmeminum alkohol, yaitu dengan mengangkat gelas bersama sambil berharap keinginannya terkabul atau ketika beberapa orang merayakan suatu hal yang membahagiakanВо время застолья побудить восклицанием выпить в честь кого или чего-либо.
- 여러 사람이 기쁜 일을 축하하거나 소원이 이루어지길 빌면서 함께 술잔을 들어 술을 마시다.
toast
かんぱいする【乾杯する】
trinquer
brindar
ينخب
хундага тулгах
cạn chén, cạn ly
ดื่มให้พร, ดื่มอวยพร
bersulang
восклицать; побуждать
かんぱいする【完敗する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be defeated completely.完全に敗れる。Subir une défaite totale.Perder completamente.يهزم كاملاбүрэн гүйцэд ялагдах.Thua hoàn toàn.แพ้โดยสิ้นเชิงkalah dengan sempurnaПотерпеть полное поражение.
- 완전히 지다.
undergo complete defeat
かんぱいする【完敗する】
être battu complètement
derrotar completamente
يهزم كاملا
бүрэн ялагдах
thua đậm, hoàn toàn thất bại
แพ้ราบคาบ, แพ้ยับเยิน
kalah mutlak, kalah sempurna
быть полностью поражённым; быть разгромленным
かんぱい【乾杯】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Raising glasses and drinking together in a social gathering, to celebrate a happy occasion or to wish good luck.多くの人が喜ばしいことをお祝いしたり、願いがかなうように願いながら一緒に杯をかわすこと。Action de lever, à plusieurs en même temps, un verre et de le boire en célébrant quelque chose d'heureux ou en adressant un vœu.Acción de tomar bebida alcohólica entre varias personas levantado la copa y deseando que se cumpla un deseo, o para felicitar un suceso alegre. أن يشرب ناس كثيرون خمرا معا برفع الكأس للتبرّك بأمر جيد أو للتمنّي لتحقيق أملтэмдэглэлт үйл явдал болон баяр ёслол тэмдэглэх үед хамтдаа хундага тулган архи уух явдал.Việc nhiều người vừa nâng ly uống rượu vừa chúc mừng cho việc vui hay cầu mong cho điều ước nguyện thành hiện thực.การดื่มเหล้าโดยที่คนหลาย ๆ คนยกแก้วเหล้าขึ้นมาพร้อมกันแล้วอวยพรเรื่องดี ๆ หรืออธิษฐานให้สมปรารถนาcara minum alkohol, yaitu dengan mengangkat gelas bersama sambil berharap keinginannya terkabul atau ketika beberapa orang merayakan suatu hal yang membahagiakanКороткая речь с пожеланием в честь кого или чего-нибудь и предложением выпить за сказанное.
- 여러 사람이 기쁜 일을 축하하거나 소원이 이루어지길 빌면서 함께 술잔을 들어 술을 마시는 것.
- The word shouted by many altogether, with raised glasses in hands.多くの人が一緒に杯をあげて、大きく叫ぶ声。Cri poussé en cœur par plusieurs personnes en levant un verre.Palabra que gritan varias personas levantado juntos su copa de licor. صوت يهتفه ناس كثيرون مع رفع كأس الخمرолуулаа хамтдаа хундага тулгахад чангаар хэлдэг үг.Tiếng hô to đồng thanh của nhiều người khi cùng nâng cốc chúc mừng.ไชโย : เสียงที่คนหลาย ๆ คนตะโกนพร้อม ๆ กันพร้อมกับถือแก้วเหล้าucapan yang diserukan ketika mengangkat gelas minuman bersama-sama (digunakan sebagai kata seru)Застольное восклицание, высказываемое при поднятых бокалах, побуждающее вместе выпить.
- 여럿이 함께 술잔을 들고 크게 외치는 소리.
toast
かんぱい【乾杯】
toast
brindis, chinchín
نخب
хундага тулгах
sự nâng ly
การดื่มให้พร, การดื่มอวยพร
sulang
тост
Cheers!
かんぱい【乾杯】
santé, tchin-tchin
brindis, chinchín
نخب
мандтугай,төлөө
cạn ly
คอนเบ
bersulang selamat
выпьем; до дна; за здоровье
かんぱい【完敗】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being defeated completely. 完全に敗れること。Fait de perdre d'une manière incontestable.Perder completamente.هزيمة كاملةбүрэн гүйцэд ялагдах явдал.Sự thua hoàn toàn.การพ่ายแพ้โดยสิ้นเชิงhal kalah dengan sempurnaПолное поражение.
- 완전히 짐.
complete defeat
かんぱい【完敗】
défaite complète
derrota completa
هزيمة كاملة
бүрэн ялагдалт
sự thua đậm, sự hoàn toàn thất bại
การแพ้ราบคาบ, การแพ้ยับเยิน
kekalahan mutlak, kekalahan sempurna
поражение; разгром
かんぱする【看破する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To find out something which has been unnoticed or hidden.表にあらわれていないものを見通す。Saisir quelque chose qui n'apparaît pas clairement.Comprender algo que no es patente y explícito.يغرف ما لم تظهر على وجههгаднаас илрэхгүй талыг нэвт харж мэдэх.Tìm hiểu thấu đáo điểm không hiện rõ ra bên ngoài.เพ่งเล็งสิ่งที่ไม่ได้เผยออกสู่ภายนอกแล้วเข้าใจmenembus dan menyadari titik yang tidak tampak dari penampilan sesuatuПознавать скрытые, неизвестные моменты, стороны чего-либо.
- 겉으로 드러나지 않은 점을 꿰뚫어 알아차리다.
detect; discover
かんぱする【看破する】
découvrir (un secret), deviner (la pensée), percer (les motifs)
detectar, percibir
يُدرك
шууд мэдэх, нэвт харах, илрүүлэх
nhìn thấu, thông hiểu
มองเห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, มองเห็นอย่างแจ่มแจ้งโดยตลอด
memahami, mengerti, menyadari, memperhatikan, mengetahui
проникать; проницать; постигать
かんぱちゅういほう【寒波注意報】
- A warning of a sudden drop in temperature that the national weather service issues to prevent any damage in advance. 急に気温が下がって被害が予想される時、気象庁があらかじめそれを知らせて注意を促すこと。Annonce de précaution donnée préalablement par le bureau météorologique lorsque des dégâts liés à la chute subite de la température sont attendus.Alerta que emite la agencia de meteorología ante una caída repentina de la temperatura para prevenir cualquier tipo de daños causados por el frío severo. إعلان مكتب الأرصاد الجوّيّة مقدّما وتحذيره عندما تنخفض درجة الحرارة بشكل مفاجئ وتُتوقّع الخسارةагаарын хэм гэнэт буурснаас гарз хохирол учирч болзошгүй болохыг цаг уурын албанаас урьдчилан анхааруулж хэлэх үйл. Việc đài khí tượng đưa ra cảnh báo cho biết trước sẽ có thiệt hại do nhiệt độ bỗng nhiên giảm. เรื่องที่ประกาศเตือนล่วงหน้าจากกรมอุตุนิยมวิทยา เมื่อเวลาที่คาดถึงความเสียหายเนื่องมาจากการที่อุณหภูมิลดลงอย่างกะทันหันhal yang badan meteorologi dan geofisika memberi tahu dan memberi peringatan terlebih dahulu ketika diperkirakan akan ada bahaya ketika temperatur tiba-tiba turun/merosotЗаблаговременное предупреждение гидрометцентра о предполагаемой угрозе вследствие внезапного понижения температуры.
- 갑자기 기온이 떨어져 피해가 예상될 때 기상청에서 미리 알려 주의를 주는 일.
cold wave watch
かんぱちゅういほう【寒波注意報】
avis de froid
alerta por ola de frío
إعلان البرد القارس
цочир хүйтнээс урьдчилан сэргийлэх мэдээ
dự báo đợt lạnh, dự báo đợt rét
การประกาศเตือนภัย(คลื่น)ลมหนาว
peringatan gelombang hawa dingin
предупреждение о заморозках
かんぱん【肝斑】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small, stain-like spot on the face.顔に現れる薄い染みのような斑点。Tache terne qui apparaît sur le visage.Lunar en forma de mancha clara que aparece en la cara. شامة ذات علامة على الوجه مثلاнүүрэнд үүссэн хар бараан өнгийн толбо.Điểm giống như vệt màu nhạt, xuất hiện trên mặt.จุดที่เป็นรอยคล้ำซึ่งเกิดขึ้นบนใบหน้าtitik yang berwarna gelap dan pekat yang muncul di wajahМелкие бледные пятна на лице.
- 얼굴에 생기는, 옅은 얼룩 같은 점.
freckle
しみ【染み】。かんぱん【肝斑】
taches de vieillesse
peca, descoloramiento
نمش
сэвх
vết nám, vết đồi mồi
กระ
bintik-bintik
веснушки; пятна
かんぱん【肝班】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Discoloration like dark spots forming on the skin of aged people.年をとった人の皮膚にできるやや黒いほくろのようなしみ。Taches brunes, semblables aux grains de beauté, qui apparaissent sur la peau d’une personne âgée. Manchas oscuras que aparecen en la piel de personas mayores.بقعة سوداء شبيه برقط تظهر على جلد المُسنّахимаг настай хүний арьсан дээр гарах хар өнгийн толбо ба алаг цоог.Vết màu nâu đen xuất hiện trên da mặt người có tuổi.รอยหรือจุดคล้ำที่เกิดขึ้นตามผิวหนังของคนที่มีอายุมากnoda berbentuk titik hitam yang muncul di kulit orang yang sudah berumur Темные пятна, появляющиеся на коже человека вследствие старения.
- 나이가 든 사람의 피부에 생기는 거무스름한 점과 같은 얼룩.
age spot; liver spot
しみ。かんぱん【肝班】
taches séniles
flores de cementerio, manchas seniles, lentigos de la vejez
بقعة سوداء
нөсөө, хар мэнгэ, хар толбо, ургацаг
vết tàn hương, vết tàn nhang
กระ, รอยกระ
bintik hitam
возрастное пятно; пигментное пятно
かんぱ【寒波】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A phenomenon in winter, marked by a sudden drop in temperature. 冬に気温が急降下すること。Fait que la température chute subitement en hiver.Fenómeno natural que se observa en la estación invernal, marcado por un descenso abrupto de la temperatura. انخفاض في درجة الحرارة بشكل مفاجئ في الشتاءөвлийн улиралд агаарын хэм гэнэт буурах явдал.Việc nhiệt độ bỗng nhiên giảm vào mùa đông. การที่อุณหภูมิลดลงอย่างกะทันหันในฤดูหนาวhal yang temperatur tiba-tiba turun drastis pada musim dinginВнезапное понижение температуры в зимнее время.
- 겨울철에 갑자기 기온이 내려가는 것.
cold wave; cold snap
かんぱ【寒波】
vague de froid
ola de frío
فترة برد قارس فجائيّة
цочир хүйтэн
đợt lạnh, đợt rét
กระแสลมหนาว, คลื่นลมหนาว
gelombang hawa dingin, arus dingin
внезапное похолодание; заморозки
かんぱ【看破】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of finding out something which has been unnoticed or hidden.表にあらわれていないものを見通すこと。Action de saisir quelque chose qui n’apparaît pas clairement.Descubrimiento de algo que no era patente y explícito.عرفان ما لم تظهر على وجهه гаднаас илрэхгүй талыг нэвт харж мэдэх явдал.Việc tìm hiểu thấu đáo điểm không hiện rõ ra bên ngoài.การเล็งสิ่งที่ไม่ได้เผยออกสู่ภายนอกแล้วเข้าใจhal menembus dan menyadari titik yang tidak tampak dari penampilan sesuatuПознание скрытых, неизвестных моментов, сторон чего-либо.
- 겉으로 드러나지 않은 점을 꿰뚫어 알아차림.
detection
かんぱ【看破】
découverte (d'un secret), compréhension (d'une situation)
detección, percepción
إدراك
шууд мэдэх, нэвт харах, илрүүлэлт
sự nhìn thấu, sự thông hiểu
การมองเห็นอย่างทะลุปรุโปร่ง, การมองเห็นอย่างแจ่มแจ้งโดยตลอด
pemahaman, pengertian, kesadaran
проникание; проницание; догадка; постижение
かん・ひつぎ【棺】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A long box in which to lay a dead body.死者の遺体を納める長い箱。Longue boîte de forme rectangulaire où l'on place le corps d'une personne décédée.Caja larga en la que se coloca el cadáver de una persona.صندوق مربّع ممدود تُوضع فيه جثّةнас барсан хүнийг хийж оршуулдаг урт хайрцаг.Vật hình hộp dùng để chứa thi thể người chết.กล่องยาวที่ใช้บรรจุศพคนตายpeti panjang untuk meletakkan tubuh orang yang sudah meninggalПродолговатый ящик, в котором обычно хоронят в земле тела умерших людей
- 죽은 사람의 몸을 넣는 길쭉한 상자.
coffin
かん・ひつぎ【棺】
cercueil
ataúd
تابوت
авс
quan tài
หีบศพ, โลงศพ, โลง
peti mati, peti mayat, peti jenazah
гроб
かんびされる【完備される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be equipped thoroughly, with nothing missing.一つも欠かさず完全に備えられる。Être fourni complètement, sans omission.Equiparse completamente sin falta.انتهاء شئ ما واكتماله بدون أي نقصдутуу зүйлгүй бүгд хангагдах.Được sở hữu một cách hoàn chỉnh và không thiếu thứ gì.ถูกจัดให้มีอย่างครบถ้วนโดยไม่ขาดหายไปsesuatu dilengkali dengan sempurna Идеально, полностью, без единой потери, снабдиться, оснаститься.
- 빠짐없이 완전히 갖추어지다.
be fully equipped
かんびされる【完備される】
être muni d'un équipement, être équipé
estar completo, estar listo
يكتمل
иж бүрэн тоноглогдох, бүрэн хангагдах
được trang bị đầy đủ, được lắp đặt đầy đủ
ถูกเตรียมพร้อม, ถูกเตรียมอย่างครบถ้วน, ถูกเตรียมการไว้พร้อม, ถูกจัดเตรียมเสร็จสรรพ, ถูกจัดหาไว้อย่างครบถ้วน, ถูกติดตั้งพร้อม
disempurnakan,dilengkapi
かんびする【完備する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be equipped thoroughly, with nothing missing.一つも欠かさず完全に備える。Se munir de ce qu'il faut, sans omission.Equipar completamente sin falta.ينهي شئ ما ويكمله تماما بدون أي نقصдутуу зүйлгүй бүгдийг агуулах.Sở hữu một cách hoàn chỉnh và không thiếu thứ gì.จัดให้มีอย่างครบถ้วนโดยไม่ขาดหายไปmelengkapi/melengkapkan dengan sempurna tanpa ada yang terlewat Идеально, полностью, без единой потери, снабдить, оснастить.
- 빠짐없이 완전히 갖추다.
be fully equipped
かんびする【完備する】
s'équiper, compléter
estar completo, estar listo
يكمل
иж бүрэн тоноглох, бүрэн хангах
trang bị đầy đủ, lắp đặt đầy đủ
เตรียมพร้อม, เตรียมอย่างครบถ้วน, เตรียมการไว้พร้อม, จัดเตรียมเสร็จสรรพ, จัดหาไว้อย่างครบถ้วน, ติดตั้งพร้อม
melengkapkan, melengkapi
かんびだ【甘美だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- A sweet taste.甘い味がする。Dont le goût est sucré.Que tiene un sabor dulce.مذاق حلوчихэрлэг амттай.Vị ngọt.รสชาติหวานterasa manisСладкий вкус.
- 맛이 달다.
- A story, voice, song, etc., sounding sweet. 心地よくうっとりとした気持ちになる。Qui est d'une douceur délicieuse.Que inspira un sentimiento de dulzura.يشعر بالحلاوةтаатай мэдрэмж бүхий. .Có cảm giác ngọt ngào.มีความรู้สึกที่หอมหวานterdapat perasaan yang manis Наличие сладостного ощущения.
- 달콤한 느낌이 있다.
sweet; sweet-flavored
かんびだ【甘美だ】
sucré
dulce, meloso, azucarado, acaramelado
حلو
чихэрлэг
ngọt
มีรสหวาน, หวานฉ่ำ
manis
сладкий
mellow; sweet
かんびだ【甘美だ】
doux, suave
dulce, agradable, exquisito, deleitoso
حلو
уянгалаг, намуун, зөөлөн
ngọt ngào
หอมหวาน, หวาน
merdu, manis
сладостный; сладостный;
かんびょうする【看病する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To take care of a sick person at his/her side. 病人に付き添って世話をする。Prendre soin, veiller sur une personne malade, en restant à ses côtés.Atender a una persona enferma.يعتني بالمريض ويظل بجانبه өвчтэй хүнийг асарч тойлох.Ở bên cạnh trông nom người đau bệnh.คอยดูแลคนป่วย อยู่ข้าง ๆ menjaga/merawat orang yang sakit dari samping/sisi/dekatУхаживать за больным человеком.
- 아픈 사람을 곁에서 돌보다.
nurse; care for; attend to
かんびょうする【看病する】。みとる【看取る】
soigner, s'occuper de
cuidar al enfermo
يمرّض
асрах, сувилах
chăm bệnh
เฝ้าไข้, ดูแล, พยาบาล
merawat, menjaga
ухаживать, присматривать за больным
かんびょう【看病】
1. 간병
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of caring for a sick person at his/her side.病人に付き添って世話をすること。Fait de rester aux côtés d'une personne malade, en s'occupant d'elle.Atención a una persona enferma. الاعتناء بالمريض والبقاء بجانبه өвчтэй хүнийг асарч тойлох явдал.Việc ở bên cạnh trông nom người đau bệnh.การคอยดูแลคนป่วย อยู่ข้าง ๆ hal menjaga/merawat orang yang sakit dari samping/sisi/dekatУход за больным человеком, присмотр.
- 아픈 사람을 곁에서 돌봄.
nursing; care; attendance
かんびょう【看病】。みとり【看取り】
soins, garde
cuidado del enfermo
تمريض
асаргаа, сувилгаа
sự chăm bệnh
การเฝ้าไข้, การดูแล, การพยาบาล
perawatan, penjagaan
уход за больным
2. 병간호
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of tending and caring for a sick person. 病人の世話をすること。Fait de s'occuper et de veiller sur une personne malade.Acción de cuidar y atender a una persona enferma.رعاية الشخص المريض والاعتناء بهөвчтэй хүнийг асарч халамжлах явдал.Sự chăm nom và săn sóc cho người bệnh.การเอาใจใส่และดูแลคนป่วยhal menjaga dan merawat orang yang sakitПрисмотр, забота о больном человеке.
- 아픈 사람을 보살피고 돌봄.
nursing
かんびょう【看病】。かんご【看護】
soins (auprès d'un malade)
cuidado del enfermo
العناية بالمريض
асаргаа, сувилгаа
sự nuôi bệnh, sự chăm sóc người bệnh
การพยาบาลผู้ป่วย, การรักษาพยาบาลผู้ป่วย, ผู้ป่วยการดูแลผู้ป่วย
perawatan pasien, perawatan orang sakit
уход за больным
3. 병구완
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of tending and caring for a sick person.病人の世話をすること。Fait de s'occuper et de veiller sur une personne malade.Acción de cuidar y atender a una persona enferma.العناية بالمريض ورعايتهөвчтэй хүнийг асарч сахих явдал.Sự chăm nom và săn sóc người bệnh. การเอาใจใส่และดูแลคนป่วยhal menjaga dan merawat orang yang sakitПрисмотр, забота о больном человеке.
- 아픈 사람을 보살피고 돌봄.
nursing
かんびょう【看病】。かいほう【介抱】。みとり【看取り】
soins (auprès d'un malade)
cuidado del enfermo
تمريض
асрах, сахих
sự nuôi bệnh, sự chăm sóc bệnh nhân
การพยาบาลผู้ป่วย, การรักษาพยาบาลผู้ป่วย, ผู้ป่วยการดูแลผู้ป่วย
perawatan pasien, perawatan orang sakit
уход за больным
かんび【完備】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of being equipped perfectly with nothing missing. 一つも欠かさず完全に備えること。Fait d’être muni de quelque chose complètement.Prepararse entera y completamente.مجهّز بكل المعدّات дутуу зүйлгүй бүгдийг агуулсан.Sự trang bị một cách hoàn chỉnh và không thiếu thứ gì.การเตรียมขึ้นอย่างสมบูรณ์โดยไม่บกพร่องhal mempersiapkan dengan sempurna tanpa ada yang terlewatПолная и всесторонняя оснащённость.
- 빠짐없이 완전히 갖춤.
being fully equipped
かんび【完備】
équipement complet
equipamiento completo, preparación completa, provisión completa
مزوَّد بكلّ الأجهزة
иж бүрдэл, бүрэн тоноглол
sự trang bị đầy đủ, sự lắp đặt đầy đủ
การเตรียมพร้อม, การเตรียมอย่างครบถ้วน, การเตรียมการไว้พร้อม, การจัดเตรียมเสร็จสรรพ, การจัดหาไว้อย่างครบถ้วน, การติดตั้งพร้อม
penyempurnaan, penyelesaian
かんぴ【官費】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Expenses paid by the government, mainly for tuition, etc.主に学費などで、国が支出する費用。Frais pris en charge par l'Etat, comme les dépenses scolaires, etc.Gasto cubierto por el estado, por lo general relacionado con los estudios.نقود تدفعها الحكومة كمصروف مدرسيّ ونحوه غالباулсын зардал: ихэвчлэн сургалтын төлбөр зэргийг улсаас даах зардал.Chi phí do nhà nước tài trợ, thường là học phí.ค่าใช้จ่่ายที่ประเทศรับผิดชอบ เช่น ค่าเล่าเรียน เป็นส่วนใหญ่biaya yang ditanggung oleh negara biasanya seperti biaya pendidikan dsbПредоставление финансирования со стороны государства в таких сферах, как образование и т.п.
- 주로 학비 등으로 국가에서 부담하는 비용.
government expense
かんぴ【官費】
budget administratif
expensas del gobierno
مصروف حكوميّ
гуаньби
Gwanbi; chi phí nhà nước
งบประมาณแผ่นดิน; งบประมาณของราชการ; งบประมาณของหลวง
dana pemerintah, tanggungan negara
кванби
かんぶじん【幹部陣】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A group of people which holds key positions in an institution or organization.機関や組織で中核的な位置にいる人の集団。Groupe de personnes qui tiennent des postes clefs dans un établissement ou une organisation.Grupo de personas que ocupan un puesto clave dentro de una entidad u organización. مجموعة أشخاص يحتلون مركزا رئيسيا في أية منظمة أو مؤسسة байгууллага, хамт олны гол байр суурийг эзэлж буй хүмүүсээс бүрдсэн бүлэг.Tập thể những người ở vị trí then chốt trong cơ quan hay tổ chức.กลุ่มของผู้ที่อยู่ในตำแหน่งที่สำคัญภายในหน่วยงานหรือองค์กรkelompok/ himpunan yang terdiri atas orang-orang yang berada pada posisi pusat/inti dari lembaga atau organisasiСобрание людей, занимающих центральную позицию в каких-либо учреждении или структуре.
- 기관이나 조직에서 핵심적인 위치에 있는 사람들의 집단.
executives; management; leadership
かんぶじん【幹部陣】
cadres
personal ejecutivo, cuerpo ejecutivo
مجموعة من القيادات التنفيذية
удирдах баг
đội ngũ cán bộ, tập thể cán bộ
การรวมกลุ่มผู้บริหาร, การรวมกลุ่มบอร์ดบริหาร, การรวมกลุ่มผู้บริหารระดับสำคัญ
perkumpulan para eksekutif/pemimpin
かんぶんがく【漢文学】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Literary works written in classical Chinese.漢文でつづられた文学作品。Littérature en caractères chinois.Obras literarias escritas en caracteres chinos. آداب مكتوبة من الكتابة الصينيّةнанхиадаар бичигдсэн утга зохиол.Văn học được tạo thành bằng Hán văn.วรรณคดีที่ประกอบด้วยตัวอักษรภาษาจีน sastra CinaЛитература, написанная на иероглифах.
- 한문으로 된 문학.
literature in classical Chinese
かんぶんがく【漢文学】
littérature chinoise
literatura clásica china
нанхиадын утга зохиол
Văn học chữ Hán
วรรณคดีจีนโบราณ
sastra Cina
かんぶん【漢文】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The text or phrases in classical Chinese.昔の中国の文章。Phrases en caractères chinois anciens.Texto o frase clásico escrito en caracteres chinos. جملة قديمة صينيّةэртний Хятадын бичиг.Văn chương của Trung Quốc thời xưa. การเขียนของประเทศจีนในอดีต kalimat Cina yang kuno atau zaman dahuluДревние китайские предложения.
- 옛날 중국의 문장.
- A text written in hanja, which is Chinese characters used in Korea.漢字で書いてある文章。Texte écrit en caractère chinois.Texto escrito en chino.جملة مكتوبة بالحروف الصينيّةханз үсгээр бичигдсэн бичиг.Văn được viết bằng chữ Hán.เนื้อเรื่องที่ถูกเขียนด้วยตัวอักษรฮันจาtulisan yang ditulis dengan hanja(huruf Cina)Текст, написанный иероглифами.
- 한자로 쓰인 글.
classical Chinese
かんぶん【漢文】
chinois classique
clásicos chinos
كتابة صينيّة ، الآداب الصينيّة الكلاسيكيّة
нанхиад бичиг
Hán văn
ตัวอักษรจีน
kalimat Cina
Chinese text
かんぶん【漢文】
texto chino
كتابة صينيّة ، الآداب الصينيّة الكلاسيكيّة
ханз бичиг
Hán văn
ข้อเขียนภาษาจีน, ข้อความภาษาจีน
kalimat hanja
かんぶレベル【幹部レベル】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The rank applicable to people who hold key positions in an institution or organization. 団体や組織の中で中心となる人にあたるレベル。Niveau hiérarchique de personnes dans une position essentielle, au sein d'un établissement ou d'une organisation.Nivel al que pertenecen las personas que ocupan puestos clave en una entidad u organización.رتبة ينتمي إليها الموظفون بالمناصب المهمة في المؤسسة أو التنظيمбайгууллага буюу хамт олны голлох байр суурь эзэлж буй хүмүүст хамаарах зэрэг дэв.Cấp bậc tương ứng những người ở vị trí then chốt trong cơ quan hay tổ chức.ระดับที่เป็นของผู้ที่อยู่ในตำแหน่งที่สำคัญภายในหน่วยงานหรือองค์กรkelas/tingkat yang berlaku pada orang-orang yang berada pada posisi pusat/inti dari lembaga atau organisasiСтатус, приравниваемый к главным должностям какого-либо учреждения или структуры.
- 기관이나 조직에서 핵심적인 위치에 있는 사람들에 해당하는 등급.
executive level; managerial level
かんぶレベル【幹部レベル】
cadre
nivel ejecutivo, nivel directivo
مديرون
удирдах ажилтан
cấp cán bộ
ระดับบริหาร, ระดับสูง
tingkat eksekutif
администрация, высшее руководство
かんぶ【幹部】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who holds a key position in an institution or organization.団体や組織の中で中心となる人。Personne dans une position essentielle, au sein d'un établissement ou d'une organisation.Persona que ocupa un puesto clave en una entidad u organización. شخص في المؤسسة أو التنظيم في أعلى منصبбайгууллага, албан газрын чухал байр сууринд байдаг хүн.Người ở vị trí then chốt trong cơ quan hay tổ chức.ผู้ที่อยู่ในตำแหน่งที่สำคัญภายในหน่วยงานหรือองค์กรorang yang berada pada posisi inti atau pusat dari sebuah kelompok atau organisasiЧеловек, занимающий основную позицию в организации или структуре.
- 기관이나 조직에서 핵심적인 위치에 있는 사람.
executive; manager
かんぶ【幹部】
cadre
ejecutivo, directivo
مدير
удирдлага, удирдах ажилтан
cán bộ
ผู้บริหารระดับสูง
pengurus, pemimpin
кадровый работник; руководство; ответственное лицо
かんぶ【患部】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An area of the body that is affected by illness or where a wound forms.病気や怪我のある部分。Endroit du corps touché par une maladie ou une blessure.Área del cuerpo afectado por una enfermedad, o donde se ha formado una herida.مكان مصاب بجرح أومرض في الجسمбиед өвчин буюу шарх үүссэн газар.Chỗ bị bệnh hay có vết thương trên cơ thể.ตำแหน่งที่เกิดบาดแผลหรือเป็นโรคขึ้นบนร่างกาย tempat adanya penyakit atau luka di tubuhЧасть тела, которое болит или где находится рана.
- 몸에 병이나 상처가 난 자리.
affected area; wounded part
かんぶ【患部】
partie blessée, partie affectée
área afectada, parte herida
جزء مصاب
өвчтэй газар, өвчилсөн хэсэг
phần bị bệnh, vết thương
ส่วนที่เป็นแผล, ส่วนที่เป็นโรค
bagian luka
больное место
かんぷうがち【完封勝ち】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Victory achieved when a pitcher does not allow the opposing team to score a run in a baseball game. 野球で、投手が失点を0に抑えて勝ち取る勝利。Dans le baseball, victoire d’une équipe dont le lanceur n’a pas permis à l’adversaire de marquer un seul point. En el béisbol, triunfo que se obtiene sin que el lanzador le permita al equipo contrario marcar ningún puntaje.في البايسبول، فوز فريق على خصمه حيث لا يسمح الرامي للخصم الحصول على أيّة نقطة бэйсболд, бөмбөг шидэгч нэг ч оноо алдахгүй хожсон ялалт.Sự giành chiến thắng trong đó cầu thủ giao bóng không để mất điểm nào trong bóng chày.ชัยชนะที่ได้มาโดยผู้โยนลูกไม่ได้ถูกแย่งแต้มไปเลยแม้แต่แต้มเดียวในกีฬาเบสบอลsalam permainan bisbol, kemenangan yang terwujud ketika pelempar tidak kehilangan angka satu punВ бейсболе, абсолютная победа питчера, не уступившего ни одного балла противнику.
- 야구에서, 투수가 한 점도 빼앗기지 않고 이루어 내는 승리.
win by a shut-out
かんぷう【完封】。かんぷうがち【完封勝ち】。かんぷうしょうり【完封勝利】
victoire totale, victoire parfaite
blanqueada, lechada, valla invicta
منع الخصم من تسجيل الهدف
цэвэр хожил
sự chiến thắng tuyệt đối
ชัยชนะสมบูรณ์แบบโดยไม่เสียแต้ม
kemenangan mutlak
かんぷうしょうり【完封勝利】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Victory achieved when a pitcher does not allow the opposing team to score a run in a baseball game. 野球で、投手が失点を0に抑えて勝ち取る勝利。Dans le baseball, victoire d’une équipe dont le lanceur n’a pas permis à l’adversaire de marquer un seul point. En el béisbol, triunfo que se obtiene sin que el lanzador le permita al equipo contrario marcar ningún puntaje.في البايسبول، فوز فريق على خصمه حيث لا يسمح الرامي للخصم الحصول على أيّة نقطة бэйсболд, бөмбөг шидэгч нэг ч оноо алдахгүй хожсон ялалт.Sự giành chiến thắng trong đó cầu thủ giao bóng không để mất điểm nào trong bóng chày.ชัยชนะที่ได้มาโดยผู้โยนลูกไม่ได้ถูกแย่งแต้มไปเลยแม้แต่แต้มเดียวในกีฬาเบสบอลsalam permainan bisbol, kemenangan yang terwujud ketika pelempar tidak kehilangan angka satu punВ бейсболе, абсолютная победа питчера, не уступившего ни одного балла противнику.
- 야구에서, 투수가 한 점도 빼앗기지 않고 이루어 내는 승리.
win by a shut-out
かんぷう【完封】。かんぷうがち【完封勝ち】。かんぷうしょうり【完封勝利】
victoire totale, victoire parfaite
blanqueada, lechada, valla invicta
منع الخصم من تسجيل الهدف
цэвэр хожил
sự chiến thắng tuyệt đối
ชัยชนะสมบูรณ์แบบโดยไม่เสียแต้ม
kemenangan mutlak
かんぷう【完封】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Victory achieved when a pitcher does not allow the opposing team to score a run in a baseball game. 野球で、投手が失点を0に抑えて勝ち取る勝利。Dans le baseball, victoire d’une équipe dont le lanceur n’a pas permis à l’adversaire de marquer un seul point. En el béisbol, triunfo que se obtiene sin que el lanzador le permita al equipo contrario marcar ningún puntaje.في البايسبول، فوز فريق على خصمه حيث لا يسمح الرامي للخصم الحصول على أيّة نقطة бэйсболд, бөмбөг шидэгч нэг ч оноо алдахгүй хожсон ялалт.Sự giành chiến thắng trong đó cầu thủ giao bóng không để mất điểm nào trong bóng chày.ชัยชนะที่ได้มาโดยผู้โยนลูกไม่ได้ถูกแย่งแต้มไปเลยแม้แต่แต้มเดียวในกีฬาเบสบอลsalam permainan bisbol, kemenangan yang terwujud ketika pelempar tidak kehilangan angka satu punВ бейсболе, абсолютная победа питчера, не уступившего ни одного балла противнику.
- 야구에서, 투수가 한 점도 빼앗기지 않고 이루어 내는 승리.
win by a shut-out
かんぷう【完封】。かんぷうがち【完封勝ち】。かんぷうしょうり【完封勝利】
victoire totale, victoire parfaite
blanqueada, lechada, valla invicta
منع الخصم من تسجيل الهدف
цэвэр хожил
sự chiến thắng tuyệt đối
ชัยชนะสมบูรณ์แบบโดยไม่เสียแต้ม
kemenangan mutlak
かんぷう【寒風】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A very cold and strong wind.非常に冷たくて寒い風。Vent très froid et dur.Viento muy frío y penetrante.ريح شديدة يصحبها بَرد قويмаш хүйтэн ширүүн салхи.Gió rất giá và lạnh.ลมที่รุนแรงและหนาวเย็นมากangin yang sangat dingin dan tajamОчень холодный и резкий ветер.
- 몹시 차고 매서운 바람.
cold wind; icy blast
かんぷう【寒風】。れいふう【冷風】。きたかぜ【北風】
vent très fort, vent violent
viento gélido
عاصفة، ريح شديدة
gió buốt, gió bấc
ลมที่เย็นยะเยือก, ลมที่พัดบาดผิวเหมือนมีดกรีด
angin amat dingin
пронизывающий ветер
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かんようご【慣用語】 - かんり【官吏】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かんぷう【観楓】 - かんようく【慣用句】 (0) | 2020.02.07 |
かんちがいされる【勘違いされる】 - かんどうぶん【感動文】 (0) | 2020.02.07 |
かんそうする【完走する】 - かんだん【閑談】 (0) | 2020.02.07 |
かんせい【乾性】 - かんそうする【乾燥する】 (0) | 2020.02.07 |