かんせい【乾性】
名詞명사
    かんせい【乾性】。かんそうはだ【乾燥肌】
  • 肌に水分や油分が少ない性質。
  • 피부가 습기나 기름기가 적은 성질.
かんせい【喊声】
名詞명사
    かんせい【喊声】。さけびごえ【叫び声】。ときのこえ【鬨の声】
  • 多数の人が同時に叫ぶ声。
  • 여러 사람이 함께 큰 소리로 외치거나 지르는 소리.
かんせい【喚声】
名詞명사
    かんせい【喚声】
  • 大きく強く叫ぶ声。
  • 크고 세차게 지르는 소리.
かんせい【完成】
名詞명사
    かんせい【完成】
  • 完全に仕上げること。
  • 완전하게 다 이룸.
かんせい【官制】
名詞명사
    かんせい【官制】
  • 国の行政組織に関する法規。
  • 국가의 행정 조직에 대한 법규.
名詞명사
    かんせい【官制】
  • 国の行政組織と権限を定めた法規。
  • 국가의 행정 조직 및 권한을 정하는 법규.
かんせい【感性】
名詞명사
    かんせい【感性】
  • 外界からの刺激を受けて心や感覚が感じて反応する性質。
  • 자극에 대해 마음이나 감각이 느끼고 반응하는 성질.
かんせい【慣性】
名詞명사
    かんせい【慣性】
  • 物体が外力を受けない限り、その運動状態を保つか、動き続けようとする性質。
  • 물체가 다른 힘을 받지 않는 한 그 상태로 머물러 있거나 계속 움직이려는 성질.
名詞명사
    だせい【惰性】。かんせい【慣性】
  • 外から力が働かない限り、物体がその状態を維持しようとしたり、あるいはその運動状態を保とうとする性質。
  • 물체가 다른 힘을 받지 않는 한 그 상태로 머물러 있거나 계속 움직이려는 성질.
かんせい【歓声】
名詞명사
    かんせい【歓声】
  • 喜びを抑えきれずに叫ぶ声。
  • 기쁘고 반가워서 지르는 소리.
名詞명사
    かんこのこえ【歓呼の声】。かんせい【歓声】
  • 嬉しくて大声で叫ぶ声。
  • 기뻐서 크게 외치는 소리.
かんせい【管制】
名詞명사
    かんせい【管制】
  • 機関や国などがある事柄を管理して統制すること。
  • 기관이나 국가 등이 어떤 일을 관리하여 통제함.
かんせついんよう【間接引用】
    かんせついんよう【間接引用】
  • 他人の言葉を現在話している人の観点で解釈し、調整して引用すること。
  • 다른 사람의 말을 현재 말하는 사람의 관점에서 해석하고 조정하여 인용하는 것.
かんせつえん【関節炎】
名詞명사
    かんせつえん【関節炎】
  • 関節に生じる炎症。
  • 관절에 생기는 염증.
かんせつきつえん【間接喫煙】
名詞명사
    じゅどうきつえん【受動喫煙】。かんせつきつえん【間接喫煙】。ふずいいきつえん【不随意喫煙】
  • 他人のタバコの煙を吸い込むこと。
  • 다른 사람이 피우는 담배 연기를 들이마시는 것.
かんせつけいけん【間接経験】
    かんせつけいけん【間接経験】
  • 体で直接体験して得られたものではなく、文章や言葉、映画などを通して獲得した経験。
  • 몸으로 직접 체험하여 얻는 것이 아닌 말이나 글, 영화 등을 통해 얻는 경험.
かんせつせんきょせいど【間接選挙制度】
    かんせつせんきょせいど【間接選挙制度】
  • 一般選挙人が中間選挙人を選出し、その人たちが代表として選挙を行う制度。
  • 일반 선거인이 중간 선거인을 뽑아 그들이 대표로 선거를 하는 제도.
かんせつせんきょ【間接選挙】
    かんせつせんきょ【間接選挙】
  • 一般選挙人によって選挙された中間選挙人が候補者を選ぶ方式の選挙。
  • 일반 선거인에 의하여 선출된 중간 선거인이 후보자를 뽑는 선거.
かんせつぜい【間接税】
名詞명사
    かんせつぜい【間接税】
  • 一部商品の消費や流通に税金をかけて、商品を購入・使用する人が支払う税金。
  • 일부 상품의 소비나 유통에 세금을 매겨 상품을 구입하거나 사용하는 사람이 내는 세금.
かんせつてき【間接的】
名詞명사
    かんせつてき【間接的】。とおまわし【遠回し】。えんきょく【婉曲】
  • 間に何かを経由して繫がること。
  • 중간에 다른 것을 통해 이어지는 것.
冠形詞관형사
    かんせつてき【間接的】。とおまわし【遠回し】。えんきょく【婉曲】
  • 間に何かを経由して繫がるさま。
  • 중간에 다른 것을 통해 이어지는.
かんせつわほう【間接話法】
    かんせつわほう【間接話法】
  • 他人の話を現在の話し手の立場から人称や時制などを直して述べる話法。
  • 다른 사람의 말을 현재 말하는 사람의 입장에서 인칭이나 시제 등을 고쳐서 말하는 화법.
かんせつ【間接】
名詞명사
    かんせつ【間接】。とおまわし【遠回し】。えんきょく【婉曲】
  • 二つが直接繋がらず、何かを経由して繫がること。
  • 둘이 바로 연결되지 않고 중간에 다른 것을 통해서 이어짐.
かんせつ【関節】
名詞명사
    かんせつ【関節】
  • 骨と骨が連接している部分。
  • 뼈와 뼈가 서로 맞닿아 이어지는 부분.
名詞명사
    かんせつ【関節】
  • 骨と骨とが結合している部分。
  • 뼈와 뼈가 마주 닿은 부분.
名詞명사
    かんせつ【関節】
  • 骨と骨が相接してつながっている部分。
  • 뼈와 뼈가 서로 맞닿아 이어져 있는 부분.
かんせんしゃ【感染者】
名詞명사
    かんせんしゃ【感染者】
  • 病菌が移って伝染病にかかった人。
  • 병균이 옮아 전염병에 걸린 사람.
かんせんする【感染する】
動詞동사
    かんせんする【感染する】
  • 悪い癖、風習、価値観、環境などが影響して、同じようにさせる。
  • 나쁜 버릇, 풍습, 가치관, 환경 등이 영향을 주어 똑같이 되게 하다.
  • かんせんする【感染する】
  • 病菌が動植物の体内に入って広がる。
  • 병균이 식물이나 동물의 몸 안으로 들어가 퍼지다.
  • かんせんする【感染する】
  • コンピューターウィルスがコンピューターのハードディスクやファイルに入って故障する。
  • 컴퓨터 바이러스가 컴퓨터의 하드 디스크나 파일에 들어가 고장이 나다.
かんせんする【観戦する】
動詞동사
    かんせんする【観戦する】
  • スポーツ競技や試合、戦いなどを見物する。
  • 운동 경기나 시합, 싸움 등을 구경하다.
かんせんちょうあく【勧善懲悪】
名詞명사
    かんせんちょうあく【勧善懲悪】
  • 善事を勧め、悪事を懲らすこと。
  • 착한 일을 권장하고 못된 일을 벌하는 것.
かんせんひょう【観戦評】
名詞명사
    かんせんひょう【観戦評】
  • スポーツ競技や試合などを観てから行う評価。
  • 운동 경기나 시합 등을 보고 나서 하는 평.
かんせん【乾癬】
名詞명사
    かんせん【乾癬】
  • 主に顔の皮膚に白い粉をふいたような発疹ができたり、膿が出る皮膚病。
  • 주로 얼굴의 피부가 하얗게 일어나거나 진물이 나는 피부병.
かんせん【官選】
名詞명사
    かんせん【官選】
  • 国家機関が選ぶこと。
  • 국가 기관에서 뽑음.
かんせん【幹線】
名詞명사
    かんせん【幹線】
  • 道路・水道・電話・鉄道などで主要な道筋となる線。
  • 도로, 수로, 전신, 철도 등의 중심이 되는 선.
かんせん【感染】
名詞명사
    かんせん【感染】
  • 悪い癖、風習、価値観、環境などが影響して、同じようにすること。
  • 나쁜 버릇, 풍습, 가치관, 환경 등이 영향을 주어 똑같이 하게 함.
  • かんせん【感染】
  • 病菌が動植物の体内に入って広がること。
  • 병균이 식물이나 동물의 몸 안으로 들어가 퍼짐.
  • かんせん【感染】
  • コンピューターウィルスがコンピューターのハードディスクやファイルに入って故障させること。
  • 컴퓨터 바이러스가 컴퓨터의 하드 디스크나 파일에 들어가 고장을 일으킴.
かんせん【艦船】
名詞명사
    かんせん【艦船】
  • 軍艦や船舶。
  • 군함이나 선박.
かんせん【観戦】
名詞명사
    かんせん【観戦】
  • スポーツ競技や試合、戦いなどを見物すること。
  • 운동 경기나 시합, 싸움 등을 구경함.
かんぜい【関税】
名詞명사
    かんぜい【関税】
  • 税関を通過して入ってくる海外商品に課せられる租税。
  • 세관을 통과하여 들어오는 해외 상품에 부과되는 세금.
かんぜんそうびする【完全装備】
動詞동사
    じゅうぶそうする【重武装】。かんぜんそうびする【完全装備】
  • 戦争に備えて強力な兵器でしっかり武装する。
  • 전쟁을 대비하여 강한 무기들로 단단히 무장하다.
かんぜんそうびする【完全装備する】
動詞동사
    じゅうぶそうする【重武装する】。かんぜんそうびする【完全装備する】
  • (比喩的に)ある事態に備えるために徹底的に準備しておく。
  • (비유적으로) 어떤 일이나 사태에 대처하기 위해 철저하게 준비하다.
かんぜんそうび【完全装備】
名詞명사
    じゅうぶそう【重武装】。かんぜんそうび【完全装備】
  • 戦争に備えて強力な兵器でしっかり武装すること。
  • 전쟁을 대비하여 강한 무기들로 단단히 무장함.
  • じゅうぶそう【重武装】。かんぜんそうび【完全装備】
  • (比喩的に)ある事態に備えるために徹底的に準備しておくこと。
  • (비유적으로) 어떤 일이나 사태에 대처하기 위해 철저하게 준비함.
かんぜんだ【完全だ】
形容詞형용사
    かんぜんだ【完全だ】。むきずだ【無傷だ】
  • 傷やけがなどがなく完全無欠である。
  • 흠이나 다친 곳 등이 없고 아주 온전하다.
形容詞형용사
    かんぜんだ【完全だ】。もとのままだ【元のままだ】
  • 元の姿のままである。
  • 본래의 모습이 그대로 고스란히 있다.
  • かんぜんだ【完全だ】
  • 間違っているところがなく、正しくて完璧だ。
  • 잘못된 것이 없이 완벽하거나 올바르다.
形容詞형용사
    かんぜんだ【完全だ】
  • 割れたり腐ったりせず、元のままである。
  • 깨지거나 상하지 않고 원래대로 있다.
形容詞형용사
    かんぜんだ【完全だ】。かんぺきだ【完璧だ】
  • 足りないところがなく、必要な条件がすべて揃っている。
  • 부족한 점이 없이 모든 것이 다 갖추어져 있다.
かんぜんにゆでる【完全にゆでる】
動詞동사
    かんじゅくさせる【完熟させる】。かんぜんにゆでる【完全にゆでる】
  • 食べ物を完全に熟させる。
  • 음식을 완전히 익히다.
かんぜんに【完全に】
副詞부사
    かんぜんに【完全に】
  • 使い切って少しも残っていない様子。
  • 다 쓰고 하나도 없는 모양.
副詞부사
    かんぜんに【完全に】
  • 使い切って少しも残っていない様子。
  • 다 쓰고 하나도 없는 모양.
副詞부사
    かんぜんに【完全に】。まったく【全く】。すっかり
  • もれなく全部。
  • 빠짐없이 다.
4.
副詞부사
    かんぜんに【完全に】
  • 楽しくて夢中になっているさま。
  • 어떤 것을 매우 즐겨 거기에 정신이 쏠린 모양.
副詞부사
    すっかり。かんぜんに【完全に】
  • 全的に。
  • 전적으로.
副詞부사
    すっかり。かんぜんに【完全に】
  • ある行動や作用などがすでに行なわれてしまって、どうしよもない状態で。
  • 어떤 행동이나 작용 등이 이미 완전히 이루어져서 바꾸거나 더 이상 어찌할 수 없는 상태로.
副詞부사
    かんぜんに【完全に】。もとのままに【元のままに】
  • 元の姿のままで。
  • 본래의 모습 그대로 고스란히.
  • かんぜんに【完全に】
  • 間違っているところがなく、正しくて完璧に。
  • 잘못된 것이 없이 완벽하거나 올바르게.
副詞부사
    かんぜんに【完全に】。かんぺきに【完璧に】
  • 足りないところがなく、必要な条件がすべて揃っていて欠点などがなく。
  • 부족한 점이 없이 모든 것이 갖추어져 모자람이나 흠이 없이.
副詞부사
    かんぜんに【完全に】。すっかり
  • どうしようもなく完全に。
  • 어찌할 수 없이 아주.
10. 채⁵
副詞부사
    かんぜんに【完全に】。まだ。いまだ【未だ】
  • ある状態や動作がまだ完了していないという意を表す語。
  • 어떤 상태나 동작이 완전히 다 되지 않았음을 나타내는 말.
かんぜんはんざい【完全犯罪】
    かんぜんはんざい【完全犯罪】
  • 犯行の証拠になるような物や事実が全く残っていなくて犯人が捕まらない犯罪。
  • 범인이 범행의 증거가 될 만한 물건이나 사실을 전혀 남기지 않아 범인을 찾을 수 없는 범죄.
かんぜんむけつだ【完全無欠だ】
形容詞형용사
    かんぜんむけつだ【完全無欠だ】
  • 欠点や不足がなく完璧である。
  • 흠이나 모자람이 없이 완전하다.
かんぜんむけつ【完全無欠】
名詞명사
    かんぜんむけつ【完全無欠】
  • 欠点や不足がなく完璧なこと。
  • 흠이나 모자람이 없이 완전함.
かんぜん【完全】
名詞명사
    かんぜん【完全】
  • 足りないところがなく、必要な条件がすべて揃っていること。
  • 부족한 점이 없이 모든 것이 다 갖추어져 있음.
かんそうかい【歓送会】
名詞명사
    かんそうかい【歓送会】
  • 出発する人を喜んで見送るために催す会。
  • 떠나는 사람을 기쁜 마음으로 보내기 위해 갖는 모임.
かんそうきょく【間奏曲】
名詞명사
    かんそうきょく【間奏曲】。インテルメッツォ
  • 演劇やオペラの途中や幕間に演奏される音楽。
  • 연극이나 오페라의 중간이나 막과 막 사이에 연주되는 음악.
  • かんそうきょく【間奏曲】
  • 規模が大きい楽曲の途中挿入される小さい規模の楽曲。
  • 규모가 큰 악곡의 중간에 삽입되어 연주되는 작은 규모의 기악곡.
かんそうき【乾燥器・乾燥機】
名詞명사
    かんそうき【乾燥器・乾燥機】
  • 加熱したり熱風を送ったり水分を吸収する薬剤を使ったりして、物に含まれている水分を除去して乾かす機械。
  • 열을 가하거나 뜨거운 바람을 보내거나 물기를 흡수하는 약을 써서 물체에 있는 물기를 말리는 기계.
かんそうき【乾燥期】
名詞명사
    かんそうき【乾燥期】
  • 雨や雪などがあまり降らなくて乾燥した時期。
  • 비나 눈이 별로 오지 않아 메마른 시기.
かんそうされる【乾燥される】
動詞동사
    かんそうされる【乾燥される】
  • 乾いていて水分や湿気がなくなる。
  • 말라서 물기나 습기가 없어지다.
かんそうざい【乾燥剤】
名詞명사
    かんそうざい【乾燥剤】
  • 物質の中の水分をなくして乾燥させる薬品。
  • 물질 속의 수분을 제거하여 건조시키는 약품.
かんそうしつ【乾燥室】
名詞명사
    かんそうしつ【乾燥室】
  • 物を乾燥させるための特別な装置をした部屋。
  • 물건을 말리기 위하여 특별한 장치를 한 방.
かんそうする【乾燥する】
動詞동사
    かんそうする【乾燥する】
  • 乾いていて水分や湿気をなくす。
  • 말려서 물기나 습기를 없애다.
動詞동사
    かんそうする【乾燥する】
  • 乾かして水分や湿気をなくす。
  • 말려서 물기나 습기를 없애다.
形容詞형용사
    ドライだ。かんそうする【乾燥する】。かわく【乾く】
  • 湿気・水分がない。
  • 말라서 물기나 습기가 없다.
形容詞형용사
    かんそうする【乾燥する】
  • 肌に艶がなくキメが粗い。
  • 살결이 윤기가 없고 거칠다.
  • かわいている【乾いている】。かんそうする【乾燥する】。つめたい【冷たい】。れいたんだ【冷淡だ】
  • 性格や雰囲気などが冷たく、感情がほとんどないか非常に鈍感である。
  • 성격이나 분위기 등이 딱딱하고 감정이 거의 없거나 몹시 무디다.
  • かわいている【乾いている】。かんそうする【乾燥する】
  • 空気がとても乾燥している。
  • 공기가 몹시 건조하다.
動詞동사
    かんそうする【乾燥する】。かれる【枯れる】。ひからびる【干からびる】
  • 水分がなくなって乾き切る。
  • 물기가 없어 바싹 마르다.

+ Recent posts

TOP