かんそうする【完走する】かんそうする【歓送する】かんそうだい【乾燥台】かんそうちゅういほう【乾燥注意報】かんそうはだ【乾燥肌】かんそうぶん【感想文】かんそう【乾燥】かんそう【完走】かんそう【感想】かんそう【歓送】かんそう【観相】かんそう【間奏】かんそかされる【簡素化される】かんそかする【簡素化する】かんそか【簡素化】かんそくき【観測機】かんそくされる【観測される】かんそくしょ【観測所】かんそくする【観測する】かんそく【観測】かんそだ【簡素だ】かんぞうえん【肝臓炎】かんぞうがん【肝臓癌】かんぞう【甘草】かんぞう【肝臓】かんたいする【歓待する】かんたい【歓待】かんたい【艦隊】かんたくする【干拓する】かんたくち【干拓地】かんたく【干拓】かんたんけい【感嘆形】かんたんさせる【感嘆させる】かんたんする【感嘆する】かんたんする【感嘆する・感歎する】かんたんだ【簡単だ】かんたんに【簡単に】かんたんのごちょう【感嘆の語調】かんたんふ【感嘆符】かんたんぶん【感嘆文】かんたんめいりょうだ【簡単明瞭だ】かんたん【感嘆】かんたん【感嘆・感歎】かんたん【簡単】かんたん【肝胆】かんだいだ【寛大だ】かんだいなこころ【寛大な心】かんだいに【寛大に】かんだい【寛大】かんだんする【歓談する】かんだんする【閑談する】かんだん【歓談】かんだん【閑談】
かんそうする【完走する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To run until one gets to the finish line.目標とした地点まで走り抜く。Courir la totalité d'un parcours jusqu'à l'endroit à atteindre.Correr hasta la meta.يقوم بالجري حتى الوصول للهدف النهائي بشكل كاملзорьсон газар хүртлээ гүйх.Chạy hết đến nơi đã định.วิ่งไปจนถึงจุดหมายปลายทางberlari sampai ke tempat yang menjadi target Достигнуть места назначения.
- 목표한 곳까지 다 달리다.
finish the course
かんそうする【完走する】
faire une course complète
llegar a la final
ينتهي من المسافة المحدّدة في سباق الجري بشكل كامل
барианд ортол гүйх, дуустал гүйх, гүйцтэл гүйх
về đích, cán đích, chạy về tới đích
วิ่งถึงเส้นชัย, วิ่งตลอดระยะทางที่กำหนด
berlari sampai garis akhir
финишировать
かんそうする【歓送する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To send off with pleasure someone who is leaving.出発する人をよろこび激励して見送る。Laisser partir quelqu'un, la joie dans le cœur.Acompañar durante un rato a alguien que se va de un lugar, deseándole felicidad. يتم تشييع بكل سرور لشخص مغادِرявж байгаа хүнийг баяр хөөртэй сэтгэлээр үдэх.Đưa người đi xa lên đường bằng tâm trạng vui vẻ.ส่งคนที่ออกเดินทางไปด้วยจิตใจที่น่ายินดีmelepaskan orang yang pergi dengan hati senangПроводить уезжающего человека с радостной душой и лёгким сердцем.
- 떠나는 사람을 기쁜 마음으로 보내다.
see off; say good-bye
かんそうする【歓送する】
faire ses adieux, dire adieu
despedir, decir adiós
يُودّع
баяртайгаар үдэх
chia tay, đưa tiễn
ส่งด้วยความยินดี, ส่งด้วยความปิติ
mengadakan perpisahan, melepaskan
провожать
かんそうだい【乾燥台】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An apparatus on which something is hung to dry.物を乾燥させるために物の下に置く台。Support permettant de faire sécher quelque chose.Aparato sobre el que se tiende o coloca algo para secar.قاعدة تُعلّق عليها الأشياء لتجفبف رطوبتهاямар нэгэн зүйлийг хатаахын тулд дохон тавьдаг тулгуур хэрэгсэл.Dụng cụ làm bệ đỡ để đặt cái gì đó lên trên phơi khô.อุปกรณ์ที่เป็นที่รองที่วางอยู่ด้านบนเพื่อตากสิ่งใดๆให้น้ำแห้งไปalat yang memiliki tiang atau penyangga untuk mengeringkan sesuatu dengan cara menggantungkannyaПриспособление, служащее для сушки вещей.
- 어떤 것의 물기를 말리기 위해 올려놓는 받침이 되는 기구.
drying rack
かんそうだい【乾燥台】
étendoir
rejilla para el secado, estante de secar, soporte de secado, tendedero
رفّ تجفيف
хатаагч
cái bệ sấy, cây phơi, sống để chén (giá úp chén, giá để bát), giá phơi
ราวตาก, ราวตากผ้า
jemuran, penjemur
стелаж для сушки
かんそうちゅういほう【乾燥注意報】
- A weather advisory announced by the Meteorological Agency when the atmospheric humidity is so low that damage is expected.大気中の湿度が非常に低く、それによる被害が予想される時に気象庁で発表する気象注意報。Bulletin d'alerte donné par l'Agence de la météorologie en cas de dommages potentiels provoqués par une baisse importante du taux d'humidité dans l'air.Alerta meteorológica emitida por la agencia de meteorología ante la posibilidad de que el bajo nivel de humedad en la atmósfera cause daños. تحذير جويّ تنشره مصلحة الأرصاد الجوية عندما تتوقّع أضرارا بسبب الرطوبة المنخفضة في الجوагаарт агуулагдах чийг их хэмжээгээр багасаж, үүнээс шалтгаалан хохирол амсах магадлал бий болох тохиолдолд цаг уурын төв албанаас зарладаг цаг уурын урьдчилан сэрэмжлүүлэх мэдээ.Bản dự báo khí tượng mà Đài khí tượng thông báo khi dự đoán những thiệt hại do độ ẩm trong khí quyển xuống quá thấp.ข้อมูลเตือนสภาพอากาศที่ประกาศออกมาจากกรมอุตุนิยมวิทยา เมื่อมีการพยากรณ์ว่าจะเกิดความเสียหายเนื่องจากความชื้นของชั้นบรรยากาศต่ำมากperingatan atau pemberitahuan cuaca dari Badan Prakiraan Cuaca atau Badan Meteorologi Klimatologi dan Geofisika (BMKG) yang menerangkan udara mengandung sedikit air atau kelembaban yang bisa menimbulkan ketidaknyamanan atau kerugianМетеорологическое предупреждение о содержании малого количества влаги в воздухе и связанных с этим последствиях.
- 대기 속의 습도가 몹시 낮아 이로 인한 피해가 예상될 때 기상청에서 발표하는 기상 주의보.
dry weather alert; dry weather warning
かんそうちゅういほう【乾燥注意報】
avis de sécheresse, alerte de sécheresse
alerta por sequía
تحذير من الجو الجاف
хуурайшлын урьдчилан сэрэмжлүүлэх мэдээ
bản tin dự báo thời tiết khô
ข้อมูลเตือนให้ระวังวิกฤตภัยแล้ง, การเตือนให้ระมัดระวังภัยแล้ง
peringatan udara kering, peringatan cuaca kering
предупреждение о засухе
かんそうはだ【乾燥肌】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The skin's quality of lacking moisture or oil.肌に水分や油分が少ない性質。Caractère d’une peau qui est peu grasse ou qui manque d'humidité. Cualidad de una piel carente de humedad o grasa. طبيعة قليلة الرطوبة أو جلد قليل الدهونарьс чийг ба тослог багатай байх чанар.Tính chất da có độ ẩm hay độ dầu thấp.ลักษณะที่ผิวมีความชุ่มชื้นหรือน้ำมันน้อยjenis kulit yang kadar kelembaban atau kadar minyaknya sedikitСвойство кожи, лишённой влажности.
- 피부가 습기나 기름기가 적은 성질.
dryness
かんせい【乾性】。かんそうはだ【乾燥肌】
caractère sec
sequedad o resequedad de la piel
طبيعة جافّة (أو يابسة أو ناشفة)
хуурай
tính khô
ลักษณะแห้ง, ลักษณะขาดความชุ่มชื้น
kering
сухость кожи
かんそうぶん【感想文】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A piece of writing about one's feelings from seeing or hearing an object or phenomenon.物事や現象を見たり聞いたりした後で感じたことを書いた文。Texte écrit après avoir vu, écouté ou ressenti quelque chose ou un phénomène.Documento en el que se describen las impresiones resultantes de haber visto o escuchado sobre una cosa o un fenómeno. بيان يُكتب فيه ما يُشعر به بعد رؤية شيء أو ظاهرة، أو سماعها аливаа юмс үзэгдлийг харах буюу сонсоод, түүнээс мэдэрсэн зүйлээ бичсэн эх.Bài viết điều cảm nhận sau khi nghe hoặc nhìn hiện tượng hay đồ vật nào đó.บทความที่เขียนสิ่งที่รู้สึกหลังจากฟังหรือดูสิ่งของหรือปรากฏการณ์ใดๆtulisan yang berisi perasaan atau kesan setelah melihat atau mendengar tentang sesuatu atau suatu fenomena Изложенные в письменном виде чувства и мысли, которые были вызваны просмотром какого-либо предмета или события или прослушиванием чего-либо.
- 어떤 물건이나 현상을 보거나 듣고 나서 느낀 것을 쓴 글.
review
かんそうぶん【感想文】
témoignage écrit, rapport des impressions
reporte
وصف انطباع أو إحساس
сэтгэгдэл
bài cảm tưởng, bài cảm thụ
บทพรรณนาความรู้สึก, งานเขียนแสดงความรู้สึก
tulisan kesan, tulisan apresiasi
впечатления, письменно изложенные
かんそう【乾燥】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Neither wet nor humid due to evaporation.乾いていて水分や湿気がないこと。État de ce qui est sec, sans eau ou sans humidité.Sin humedad o agua por estar seco.أن يكون مجفّفا بسبب عدم وجود الماء أو الرطوبةхатаж ус чийггүй болох явдал. Việc không có hơi nước hay hơi ẩm vì bị khô.การที่แห้งจนไม่มีน้ำหรือความชื้นkondisi tidak adanya kelembaban dan keringОтсутствие жидкости или влаги из-за состояния сухости.
- 말라서 물기나 습기가 없음.
- The act of drying up water or lowering humidity by drying something.乾かし水気や湿気をなくすこと。Action de sécher quelque chose et de le débarrasser de son eau ou de son humidité.Secar para hacer desaparecer humedad o agua. إزالة الماء أو الرطوبة من خلال عملية التجفيفхатааж ус чийггүй болгох явдал.Việc làm cho không còn hơi nước hay hơi ẩm bằng cách làm khô.การขจัดน้ำหรือความชื้นโดยทำให้แห้งproses menghilangkan kadar air atau uap Избавление от жидкости или влаги путём высушивания.
- 말려서 물기나 습기를 없앰.
being dry; being dehydrated
かんそう【乾燥】
sécheresse
seco, deshidratado
جافّ
хуурай, хуурайшилт
sự khô ráo
ความแห้ง
kekeringan, keadaan kering
сухость
drying; dehydrating
かんそう【乾燥】
séchage, déshydratation
seco, deshidratado
تجفيف
хуурайшилт
sự sấy khô
การตากแห้ง, การทำให้แห้ง
pengeringan
сушка; сушение
かんそう【完走】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of running until one gets to the finish line. 目標とした地点まで走り抜くこと。Fait de courir toute la distance jusqu’au but.Correr hasta la meta designada.أن يقوم بالجري حتى الوصول للهدف النهائي بشكل كاملзорьсон газар хүртлээ гүйх явдал.Việc chạy hết đến nơi đã định.การวิ่งไปจนถึงจุดหมายปลายทางtindakan berlari sampai tempat yang menjadi target (digunakan sebagai kata benda)Достижение места назначения.
- 목표한 곳까지 다 달림.
finishing the course
かんそう【完走】
course complète, parcours complet
corrida completa, corrida entera
الانتهاء من المسافة المحدّدة في سباق الجري بشكل كامل
барианд ортол гүйх, дуустал гүйх, гүйцтэл гүйх
sự về đích, sự chạy tới đích
การวิ่งถึงเส้นชัย, การวิ่งตลอดระยะทางที่กำหนด
berlari sampai garis akhir
финиширование
かんそう【感想】
1. 감상²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Feelings or thoughts arising in the mind in response to an incident or thing.物事について心に感じたことや思ったこと。Impression ou pensée sur une chose.Sentimiento o huella mental que guarda el corazón acerca de una cosa. إحساس يأتي من القلب بشيء ما ямар нэгэн зүйлийн талаар сэтгэлд үүссэн мэдрэмж ба бодол санаа.Suy nghĩ hoặc cảm giác xuất hiện trong lòng về việc nào đó.ความคิดหรือความรู้สึกเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ ที่เกิดขึ้นภายในจิตใจrasa, pikiran yang muncul di hati akan sesuatuДушевное переживание или мысли, вызванные каким-либо событием.
- 어떤 일에 대하여 마음속에 일어나는 느낌이나 생각.
feelings; thoughts
かんそう【感想】
appréciation, impression
impresión, sensibilidad
إحساس
санаа, бодол, сэтгэгдэл
cảm tưởng, cảm xúc, tình cảm
ความคิด, ความคิดเห็น, ความรู้สึก, อารมณ์
kesan, pikiran
отзыв; душевный отклик; впечатление
2. 생각
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An opinion on, or feeling towards, something.物事への意見や感じ。Opinion ou sentiment concernant quelque chose.Sensación u opinión respecto a una tarea.رأي أو إحساس بأمر ماямар нэгэн зүйлийн талаарх бодол санаа ба мэдрэмж.Ý kiến hay cảm nghĩ về việc nào đó. ความรู้สึกหรือความเห็นเกี่ยวกับเรื่องใดๆpendapat atau rasa terhadap suatu halМнение или чувство относительно какого-либо дела.
- 어떤 일에 대한 의견이나 느낌.
opinion; view; feeling; idea
いけん【意見】。かんそう【感想】
idée, avis, opinion, vue, point de vue, vue
opinión, postura
бодол санаа
ý nghĩ, suy nghĩ
ความคิด, ความคิดเห็น, ทัศนะ, ข้อคิดเห็น
pikiran, rasa
мысль; взгляд
3. 소감
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The thoughts or feelings on something.ある事柄について心に感じた思い。Ce qu'on ressent ou pense au sujet de quelque chose.Pensamientos y sentimientos que se tienen sobre algo. الأفكار أو المشاعر حول أمر ماямар нэгэн зүйлийн талаар мэдэрч бодсон зүйл.Việc nghĩ và cảm nhận về việc nào đó. การคิดและรู้สึกเกี่ยวกับสิ่งใด ๆhal merasa dan memikirkan suatu halЧувства и мысли по поводу какого-либо дела.
- 어떤 일에 대하여 느끼고 생각한 것.
thoughts; feelings
しょかん【所感】。かんそう【感想】
impression, pensée, idée, opinion, sentiment
observación, opinión, pensamiento
الأفكار، المشاعر
сэтгэгдэл, санаа
cảm nghĩ, cảm tưởng
ความรู้สึก, ความนึกคิด, ความรู้สึกนึกคิด, อารมณ์, ความคิดเห็น, ความประทับใจ, ความซาบซึ้ง
pikiran, kesan, rasa, pendapat
впечатление; мнение
かんそう【歓送】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of sending off with pleasure someone who is leaving. 出発する人をよろこび激励して見送ること。Fait de laisser partir quelqu'un, la joie dans le cœur.Acción de acompañar durante un rato a alguien que se va de un lugar, deseándole felicidad. تشييع بكل سرور للشخص المغادِرявж байгаа хүнийг баяр хөөртэй сэтгэлээр үдэх явдал.Việc đưa người đi xa lên đường bằng tâm trạng vui vẻ.การส่งคนที่ออกเดินทางไปด้วยจิตใจที่น่ายินดีhal melepaskan orang yang telah pergi dengan hati senangПровожание уезжающего человека с радостной душой и лёгким сердцем.
- 떠나는 사람을 기쁜 마음으로 보냄.
farewell; saying good-bye
かんそう【歓送】
adieu
despedida
توديع ، وداع
үдэлт, баяртайгаар үдэх
sự chia tay, sự đưa tiễn
การส่งด้วยความยินดี, การส่งด้วยความปิติ
perpisahan, pelepasan
проводы
かんそう【観相】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of predicting one's destiny, life span, personality, etc., by looking at the shape or features of a person's face that are associated with his/her destiny, life span, personality, etc.人の運命、寿命、性格などと関連がある顔立ち。または、顔立ちを見てその人の運命、寿命、性格などを判断すること。Aspect du visage d'une personne qui est mis en relation avec son destin, sa longévité ou son caractère ; action de deviner le destin, la longévité ou le caractère d'une personne d'après l'ensemble des traits de son visage.Rasgos faciales que tienen que ver con el destino, esperanza de vida, personalidad, etc. de una persona. O arte de adivinar el destino, esperanza de vida, personalidad de una persona en base a sus facciones.ملامح وجه تتعلّق بمصير الإنسان أو عمره أو شخصيته إلخ أو التعرّف على مصيره أو عمره أو شخصيته إلخ من خلال ملامح الوجهхүний хувь заяа, наслалт, зан араншин зэрэгтэй холбоотой нүүр царайн төрх. мөн нүүр царайны төрхөөр тухайн хүний хувь заяа, наслалт, зан араншин зэргийг тодорхойлж мэдэх зүйл.Diện mạo của gương mặt có liên quan đến tính cách, số mạng hay vận mạng của con người. Hay việc nhìn diện mạo của gương mặt và đoán biết tính cách, số mạng hay vận mạng của người đó.รูปลักษณ์ของใบหน้าที่มีส่วนเกี่ยวข้องกับนิสัย อายุขัยหรือโชคชะตาของคน หรือการที่ดูลักษณะของใบหน้าแล้วสามารถล่วงรู้ถึงนิสัย อายุขัยหรือโชคชะตาของคนคนนั้นbentuk wajah yang berhubungan dengan nasib, takdir, atau sifat seseorang, pekerjaan atau hal mencari tahu nasib, takdir, atau sifat seseorang dengan melihat bentuk wajah orang tersebutВнешний облик, отражающий судьбу, продолжительность жизни, характер и другие отличительные черты человека. Или искусство определения судьбы, продолжительности жизни, характера и других отличительных черт человека по его внешнему облику.
- 사람의 운명이나 수명, 성격 등과 관련이 있는 얼굴의 생김새. 또는 얼굴의 생긴 모양을 보고 그 사람의 운명이나 수명, 성격 등을 알아내는 일.
physiognomy
かんそう【観相】
physiognomonie
fisonomía
الفراسة
нүүр царай, царайны төрх, нүүр царайгаар нь мэргэлэх мэргэ
diện mạo, tướng mạo, thuật xem tướng
โหวงเฮ้ง
physiognomy
лицо; внешний вид; физиономия; физиогномика
かんそう【間奏】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The instrumental part of music without lyrics, between the first and second section of a piece of music.主に曲の中で1節が終わり2節が始まる前に歌詞は出ず演奏だけ流れる部分。 Pièce de musique qui succède généralement au premier couplet et qui précède le deuxième.Parte de una canción que se sitúa generalmente entre la primera y la segunda estrofa. Es instrumental y sin letra.جزء يُستمع إلى الغزف فقط ولا تأتي كلمات الأغنية عامةً قبل بدء مقطع ثاني بعد انتهاء مقطع أول من الأغنية дууны нэг бадгаас нөгөө бадгийн хооронд үг бичигдээгүй, дангаараа тоглогддог ая.Phần chủ yếu chỉ có nhạc mà không có lời sau khi lời một của ca khúc kết thúc và trước khi lời hai được bắt đầu.ส่วนที่ไม่มีเนื้อร้องมีแต่ทำนองบรรเลง ส่วนมากคั่นระหว่างส่วนจบของเนื้อร้องในท่อนที่หนึ่ง หรือก่อนจะเริ่มเนื้อร้องในท่อนที่สองbagian dari lagu yang tidak terdapat lirik, dan hanya berisi irama saja, biasanya setelah satu bait selesai, atau sebelum bait dimulai Мелодия без сопровождения слов в песне (в основном исполняется после окончания первого и до наступления второго куплета).
- 주로 곡의 일 절이 끝나고 이 절이 시작되기 전에 가사는 나오지 않고 연주만 나오는 부분.
bridge
かんそう【間奏】
interlude
puente, interludio
لحن إضافي
аяз
nhạc chờ, nhạc đệm
บทเพลงบรรเลงคั่น
jeda, selingan musik
проигрыш (в песне)
かんそかされる【簡素化される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be made simple and plain.簡単で質素になる。Être rendu simple et sobre.Hacerse más sencillo y fácilيتم التبسيط في طريقة الحياة أو الاجراءاتэнгийн, жирийн болгох.Trở nên đơn giản và đơn sơ.กระชับและเรียบง่ายขึ้นmenjadi sederhana dan bersahajaСтать проще, скромнее.
- 간단하고 소박하게 되다.
be simplified
かんそかされる【簡素化される】
être simplifié
simplificarse
يَبْسُطُ
хялбарчлагдах
trở nên đơn giản hóa
ถูกทำให้เรียบ, ถูกทำให้ง่าย, ถูกทำให้เรียบง่าย
disederhanakan
упроститься
かんそかする【簡素化する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make simple and honest.簡単で質素にする。Rendre simple.Hacer más sencillo y fácil algo.يجعل الأشياء أو الاجراءات بسيطة في طريقة الحياة والاجرءاتэнгийн жирийн байх.Làm một cách đơn giản và đơn sơ.ทำให้กระชับและเรียบง่ายmembuat jadi sederhana dan bersahajaСделать проще, скромнее.
- 간단하고 소박하게 하다.
simplify
かんそかする【簡素化する】
simplifier
simplificar
يُبَسِّطُ
хялбар болгох, хялбарчлах
đơn giản hóa
ทำให้เรียบ, ทำให้ง่าย, ทำให้เรียบง่าย
menyederhanakan
упростить
かんそか【簡素化】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of making something simple and plain, or making such a state.簡単で質素になること。また、そうすること。Fait de devenir simple ; fait de rendre simple.Transformación de una cosa en otra más sencilla y fácil o acción para ello.تبسيط أو جعل الشيء بسيطا في طريقة الحياة энгийн жирийн болох явдал. мөн тийм болгох.Sự trở nên đơn giản và đơn sơ. Hoặc việc làm cho trở nên như vậy.กระชับและเรียบง่ายขึ้น หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว hal menjadi sederhana dan bersahaja, atau hal menjadi seperti ituСделать проще, скромнее.
- 간단하고 소박하게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
simplification
かんそか【簡素化】
simplification
simplificación
تبسيط
хялбар болох
sự đơn giản hóa
การทำให้เรียบง่าย, การทำเรียบ ๆ, การทำให้ไม่ยุ่งยาก
kesederhanaan, kebersahajaan
упрощение
かんそくき【観測機】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Machinery or tools such as a telescope or binoculars, etc., used to observe space or weather in detail.天体や天気などを詳しく調べるために使われる、望遠鏡や双眼鏡のような機械や道具。Appareil ou outil comme un télescope, des jumelles, etc., utilisé pour observer minutieusement les astres, la météo, etc.Máquinas o herramientas utilizadas para observaciones astro meteorológicas, climáticas, etc., como telescopio o gemelos.آلة أو أداة مثل مِقرت أو مناظير إلخ تستخدم لرصد الفلك أو الطقس إلخ بالتفاصيلодон орон ба цаг агаар зэргийг нарийвчлан ажиглахын тулд хэрэглэдэг дуран авиа, алсыг харагч зэрэг техник хэрэгсэл.Máy móc hoặc dụng cụ như kính viễn vọng hoặc ống nhòm được dùng để quan sát chi tiết thời tiết hay thiên thể. เครื่องมือหรือเครื่องยนต์กลไกอย่างกล้องสองตาหรือกล้องส่องระยะไกล เป็นต้น ที่ถูกใช้เพื่อพิจารณาดูจักรวาลหรืออากาศอย่างละเอียดถี่ถ้วน alat atau mesin seperti teleskop atau teropong yang digunakan untuk mengamati dengan detil planet, cuaca, dsbВыглядящий как телескоп или бинокль прибор или инструмент для ведения наблюдения за погодой или атмосферой.
- 천체나 날씨 등을 자세히 살펴보기 위하여 사용되는, 망원경이나 쌍안경 등과 같은 기계나 도구.
observation equipment
かんそくき【観測機】
équipement d'observation, matériel d'observation
equipo de observación
آلة رصد
хяналтын хэрэгсэл, ажиглах төхөөрөмж
máy quan trắc
อุปกรณ์การสังเกต, กล้องส่องทางไกล, เครื่องส่องทางไกล, เครื่องวัดอากาศ, เครื่องวัดระดับอุณหภูมิในอากาศ
alat pemantau
かんそくされる【観測される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To guess or find out a fact of natural phenomena by using a machine or observing in detail with eyes.自然現象を、機械を利用したり目で詳しく調べたりして、ある事実を推察したり突き止めたりする。 (Fait) Être conjecturé ou trouvé, après avoir examiné un phénomène naturel au moyen d'un appareil ou de ses propres yeux.Suponerse o encontrarse alguna verdad al observar con la vista un fenómeno natural o mediante el uso de aparatos.. يُلاحَظ منظر طبيعي بالعين أو باستخدام آلة والتنبؤ بشيء ما أو معرفتهбайгалийн үзэгдлийг төхөөрөмж буюу нүдээр нарийвчлан ажиглаж бодит үнэнийг таамаглагдах буюу илрүүлэх.Hiện tượng tự nhiên được dự đoán hay được tìm ra bằng cách sử dụng máy móc hay mắt thường quan sát chi tiết.คาดเดาหรือค้นหาความจริงใดๆ โดยพิจารณาดูปรากฏการณ์ธรรมชาติด้วยสายตาหรือเครื่องจักรdiperkirakannya atau terungkapnya suatu kenyataan dengan memakai alat pendeteksi gejala alam atau mengamati dengan mata secara detil (В кор. яз. является страд. формой) С помощью приборов или невооружённым глазом внимательно наблюдать за природными явлениями и затем предсказывать что-либо или делать какие-либо выводы из этого.
- 눈이나 기계로 자연 현상을 자세히 살펴보아 어떤 사실을 짐작하거나 알아내다.
- To guess what will happen after observing in detail a certain fact or situation.あることや状況を詳しく調べて、その後のことを察する。(Fait) Être deviné, après avoir observé une chose ou une situation.Suponerse lo que va a suceder a partir de datos obtenidos mediante la observación cautelosa de fenómenos o procesos atmosféricos. يُتابَع موقف ما بدقة والتنبؤ بما قد يقع بعده من أحداثаливаа хэрэг явдал ба байдал нарийвчлан ажиглаж дараагийн зүйлийг таамаглах.Tình huống hoặc công việc nào đó được xem xét chi tiết, rồi được dự đoán về sự việc sau đó.พิจารณาเรื่องราวหรือสถานการณ์ใดๆ อย่างละเอียดและสันนิษฐานถึงเรื่องภายหลังterduganya suatu hal setelah teramatinya perkara atau kondisi secara detil(В кор. яз. является страд. формой) На основе результатов наблюдений над чем-либо делать выводы о предстоящих событиях или возможных последствиях этого.
- 어떤 일이나 상황을 자세히 살피어 이후의 일을 짐작하다.
be observed
かんそくされる【観測される】
être observé
advertirse, repararse
مُراقَب
ажиглагдах, илрэх
được quan trắc
ถูกสังเกต, ถูกเฝ้าดู, ถูกสังเกตการณ์, ถูกสำรวจ, ถูกพิจารณา
terobservasi
be predicted
かんそくされる【観測される】
être prévu, être deviné
predecirse
مُراقَب
ажиглагдах
được dự đoán
ถูกคาดหมาย, ถูกทำนาย, ถูกพยากรณ์, ถูกคาดการณ์, ถูกคาดคะเน
terobservasi, terduga
かんそくしょ【観測所】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A place such as a weather observatory or astronomical observatory, etc., where all kinds of equipment are installed in order to observe weather or space in detail.気象台や天文台のように、天気や天体などを詳しく調べるため、様々な装備を設置したところ。Lieu dans lequel se trouvent des équipements destinés à une observation poussée du ciel ou des étoiles, comme l'observatoire météorologique ou astronomique.Lugar equipado con diversas instalaciones necesarias para observar detenidamente las condiciones astro meteorológicas o del tiempo, como estación meteorológica u observatorio astronómico .مكان يُنشأ فيه كثير من الأجهزة مثل مرصد جوّي أو مَرصَد فلكي لترصُّد الفلك أو الطقس الخ بالتفاصيلцаг агаарын станц, одон орны станц зэрэг цаг агаар, одон орныг нарийвчлан судлахын тулд олон төрлийн тоног төхөөрөмж суурилуулсан газар.Nơi lắp đặt nhiều thiết bị để quan sát chi tiết thiên thể hay thời tiết như đài thiên văn hoặc đài khí tượng. ที่ที่ติดตั้งอุปกรณ์หลากหลายชนิดเพื่อใช้พิจารณาดูจักรวาลหรืออากาศอย่างละเอียดถี่ถ้วน เช่น สถานีอุตุนิยมวิทยาหรือหอดูดาวtempat seperti badan meteorologi atau observatorium yang dirancang dengan berbagai alat untuk mengamati secara detil cuaca, bintang, dsbМесто для наблюдения за погодными условиями и атмосферными явлениями, оснащённое специальным оборудованием.
- 기상대나 천문대 등과 같이 날씨나 천체 등을 자세히 살펴보기 위해 여러 가지 장비를 설치한 곳.
observatory
かんそくしょ【観測所】
observatoire
observatorio
مَرْصَد
хянах газар, хянах байр, ажиглалтын газар, ажиглалтын төв
trạm quan trắc
หอสังเกตการณ์, หอคอย
observatorium
наблюдательный пункт
かんそくする【観測する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To guess or find out a fact of natural phenomena by using a machine or observing in detail with eyes.自然現象を、機械を利用したり目で詳しく調べたりして、ある事実を推察したり突き止めたりする。Conjecturer ou trouver un fait, après avoir examiné un phénomène naturel au moyen d'un appareil ou de ses propres yeux.Suponer o encontrar alguna verdad al observar con la vista un fenómeno natural o mediante el uso de aparatos.يُلاحِظ منظر طبيعي بالعين أو باستخدام آلة ويتنبأ بشيء ما أو يعرفهбайгалийн үзэгдлийг төхөөрөмж ашиглах буюу нүдээр нарийвчлан ажиглаж бодит үнэнийг таамаглах буюу олж илрүүлэх.Quan sát chi tiết hiện tượng tự nhiên bằng mắt thường hoặc sử dụng máy móc rồi phỏng đoán và tìm hiểu sự thật nào đó. คาดเดาหรือค้นหาความจริงใดๆ โดยพิจารณาดูปรากฏการณ์ธรรมชาติด้วยสายตาหรือเครื่องจักรmemperkirakan atau mengungkap suatu kenyataan dengan memakai alat pendeteksi gejala alam atau mengamati dengan mata secara detilТочно наблюдать с помощью приборов или невооружённым глазом за природными явлениями и предсказывать что-либо или делать какие-либо выводы.
- 자연 현상을 기계를 이용하거나 눈으로 자세히 살펴보아 어떤 사실을 짐작하거나 알아 내다.
- To guess what will happen after observing in detail a certain fact or situation.あることや状況を詳しく調べて、その後のことを察する。Deviner un fait, après avoir observé une chose ou une situation.Examinar los datos obtenidos mediante la observación cautelosa de fenómenos o procesos atmosféricos para suponer lo que va a suceder. يُتابِع موقف ما بدقة ويتنبأ بما قد يقع بعده من أحداثаливаа хэрэг явдал ба байдлыг нарийвчлан ажиглаж дараагийн болох зүйлийг таамаглах.Xem xét kỹ tình trạng của tình huống hoặc công việc nào đó rồi dự đoán sự việc sau đó. สันนิษฐานถึงเรื่องภายหลัง โดยพิจารณาสภาพของสถานการณ์หรือเรื่องราวใดๆ อย่างละเอียดmemperkirakan suatu hal setelah melakukan pengamatan secara detil terhadap status suatu hal atau situasiПредсказывать о последующих делах судя по результатам точных наблюдений над чем-либо или какой-либо ситуацией.
- 어떤 일이나 상황의 상태를 자세히 살피어 이후의 일을 짐작하다.
observe
かんそくする【観測する】
observer
advertir, reparar
يُراقِب
ажиглах
quan trắc
สังเกต, เฝ้าดู, สังเกตการณ์, สำรวจ, พิจารณา
mengobservasi
predict
かんそくする【観測する】
prévoir
observar
يُراقِب
ажиглах
dự đoán
คาดหมาย, ทำนาย, พยากรณ์, คาดการณ์, คาดคะเน
mengobservasi, mendeteksi
かんそく【観測】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of guessing or finding out a fact of natural phenomena by using a machine or observing in detail with eyes.自然現象を、機械を利用したり目で詳しく調べて、ある事実を推察したり突き止めること。Fait de considérer avec attention un phénomène naturel au moyen de ses propres yeux ou d'un appareil et de conjecturer ou de se rendre compte d'un fait.Acción de averiguar o especular un hecho determinado observando detenidamente con los ojos o a través de aparatos algún fenómeno natural.توقُّع أو معرفة عن أمر ما من خلال مراقبة الظواهر الطبيعيّة بالعين أو باستعمال الماكينةтоног төхөөрөмж ашиглах буюу нүдээр нарийвчлан ажиглаж байгалийн үзэгдэлийг таамаглах буюу олж илрүүлдэг ажил.Việc quan sát chi tiết bằng mắt hay sử dụng máy móc tìm hiểu một hiện tượng tự nhiên rồi dự đoán hoặc tìm ra một sự thật nào đó.การที่พิจารณาปรากฏการณ์ธรรมชาติด้วยสายตาหรือเครื่องมืออย่างละเอียดแล้วสันนิษฐานหรือค้นหาความจริงบางอย่างkegiatan memperkirakan atau mencari tahu suatu kenyataan setelah mengamati fenomena alam dengan mata atau mesinТочное наблюдение с помощью приборов или невооружённым глазом за природными явлениями и познавание каких-либо фактов или произведение каких-либо выводов.
- 눈이나 기계로 자연 현상을 자세히 살펴보아 어떤 사실을 짐작하거나 알아냄.
- An act of guessing what will happen after observing in detail a certain fact or situation.あることや状況を詳しく調べて、その後のことを察すること。Fait de deviner ce qu'il va arriver, après avoir considéré avec attention une chose ou une situation.Acción de observar detalladamente algún asunto o situación para conjeturar lo que podría suceder próximamente.أن يراقب أمر ما أو وضع ما جديا ويتوقّع عما يجري في المستقبلаливаа хэрэг явдал ба байдлыг нарийвчлан ажиглаж дараагийн болох зүйлийг таамаглах явдал.Việc quan sát chi tiết một tình huống hoặc sự việc nào đó rồi phỏng đoán việc sau đó.การสันนิษฐานถึงสิ่งที่จะตามมาจากการพิจารณาเรื่องราวหรือสถานการณ์ใด ๆ อย่างละเอียดmengamati dengan detil suatu peristiwa atau kondisi kemudian memperkirakannyaПредсказывание возможных явлений, исходя из результатов тщательных наблюдений за чем-либо или какой-либо ситуацией.
- 어떤 일이나 상황을 자세히 살피어 이후의 일을 짐작함.
observation
かんそく【観測】
observation
observación, predicción
إرصاد
ажиглалт, хяналт, судалгаа
sự quan trắc
การสังเกต, การเฝ้าดู, การสังเกตการณ์, การสำรวจ, การพิจารณา
observasi
assumption; guess
かんそく【観測】
prévision
observación, predicción
رصد
таамаглал, барагцаалал
sự quan sát
การคาดการณ์
prakiraan
かんそだ【簡素だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Simple and plain.簡単で質素だ。Simple et modeste.Simple, sin complicación o lujo.بسيط في الاجرءات وطريقة الحياةэнгийн бөгөөд эгэл жирийн.Đơn giản và đơn sơ.กระชับและเรียบง่ายsangat biasa dan bersahajaПростой, скромный.
- 간단하고 소박하다.
simple; plain
かんそだ【簡素だ】
léger, facile
modesto, sencillo
بسيط الاجراءات
энгийн, даруухан
giản dị
เรียบ, เรียบง่าย, ไม่หรูหรา, ไม่ฟุ้งเฟ้อ
sederhana
かんぞうえん【肝臓炎】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Inflammation of the liver.肝臓に発生する炎症。Inflammation du foie.Inflamación que se da en el hígado.الاتهاب في الكبدэлгэнд үүсдэг үрэвсэл.Chứng viêm sinh ra ở gan.อาการอักเสบที่เกิดขึ้นที่ตับradang yang muncul di hatiИнфекция, возникающая в печени.
- 간에 생기는 염증.
hepatitis
かんえん【肝炎】。かんぞうえん【肝臓炎】
hépatite
hepatitis
التهاب الكبد
элэгний үрэвсэл
viêm gan
โรคตับอักเสบ
hepatitis, radang hati
гепатит
かんぞうがん【肝臓癌】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Cancer in one's liver. 肝臓に発生する癌。 Cancer du foie.Cáncer que se produce en el hígado.سرطان في الكبدэлгэнд үүсдэг хорт хавдар.Ung thư sinh ra ở gan.มะเร็งที่เกิดขึ้นที่ตับkanker yang muncul di hatiЗлокачественная опухоль, образующаяся в печени.
- 간에 생기는 암.
liver cancer
かんぞうがん【肝臓癌】。かんがん【肝癌】
cáncer de hígado
سرطان الكبد
элэгний хорт хавдар
ung thư gan
มะเร็งตับ
kanker hati
рак печени
かんぞう【甘草】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sweet-tasting herb, whose roots are commonly used in herbal medicines.韓方薬の材料に広く用いられる甘い味のする草。また、その根。Plante au goût sucré qui est souvent utilisée en médecine traditionnelle ; la racine de cette plante.Hierba de sabor dulce que se adopta comúnmente como materia prima de la medicina oriental, o raíz de esa planta. نبات حلو يستخدم في نطاق واسع مع جذوره كمادة طبية شرقية солонгос ардын эмчилгээнд өргөн хэрэглэгддэг чихэрлэг амттай өвс, уг өвсний үндэс.Cây cỏ có vị ngọt được dùng làm vị thuốc Bắc rất phổ biến. Hoặc rễ cây đó. พืชที่มีรสหวาน ซึ่งใช้เป็นส่วนประกอบยาแผนโบราณเกาหลีอย่างแพร่หลาย หรือรากของพืชดังกล่าวrumput-rumputan dengan rasa manis yang digunakan secara luas sebagai bahan dalam pengobatan tradisional KoreaСладковатая на вкус трава или ее корень, которая широко используется в традиционной медицине.
- 한방 재료로 널리 쓰이는 단맛의 풀. 또는 그 뿌리.
licorice
かんぞう【甘草】
réglisse
regaliz
عرق السوس
чихэр өвс
cam thảo, rễ cam thảo
ชะเอม
licorice
солодковый корень; лакрица
かんぞう【肝臓】
1. 간³
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An organ in a human or animal's body, that detoxifies ingested substance.人間や動物の体内で解毒作用をする器官。Organe désintoxiquant le corps humain ou celui d'un animal.Órgano del hombre y los animales que realiza la desintoxicación del cuerpo.عضو يعمل إزالة التسمم في داخل جسم إنسان أو حيوانхүн амьтны бие дэх хор тайлах үүрэг бүхий эрхтэн.Cơ quan trong cơ thể của người hay động vật có chức năng giải độc.อวัยวะที่ทำหน้าที่ขจัดสารพิษภายในร่างกายของคนหรือสัตว์organ tubuh yang berada di dalam perut manusia atau binatang yang berfungsi menetralkan racun dan membersihkan darah dalam tubuhОрган человека или животных, выполняющий функцию детоксикации крови.
- 사람이나 동물의 몸속에서 해독 작용을 하는 기관.
liver
きも【肝】。かんぞう【肝臓】
foie
hígado
كبد
элэг
gan
ตับ
hati
печень
2. 간장³
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The organ located between one's lungs and stomach, whose functions include generating the substance helping digestion, clearing blood, and detoxifying.肺と胃の間に位置して消化を助ける物質を作り出し、体の血を浄化して毒をなくす役割をする身体器官。Organe du corps situé entre les poumons et l'estomac, produisant des substances facilitant la digestion, nettoyant le sang et détruisant les toxines et les poisons.Órgano del cuerpo ubicado entre el pulmón y el estómago que realiza importantes funciones, entre ellas, secreción de sustancias digestivas, limpieza de la sangre y desintoxicación.عضو جسدي يقع بين الرئتين والمائدة ويلعب دورا في انتاج المواد لمساعدة على الهضم ويجعل الدم في الجسد نقيا ويزيل السم уушги, ходоодны хооронд байрладаг, хоол шингээх шингэнийг ялгаруулж цусыг цэвэршүүлэн хор тайлах үүрэг бүхий эрхтэн.Cơ quan của cơ thể nằm giữa phổi và dạ dày, đóng vai trò tạo ra chất hỗ trợ tiêu hóa, lọc máu của cơ thể và loại bỏ độc tố.อวัยวะของร่างกายที่อยู่ระหว่างปอดและกระเพาะอาหาร สร้างสารที่ช่วยในย่อยอาหาร ทำหน้าที่ฟอกสารพิษช่วยให้เลือดในร่างกายสะอาด dua organ tubuh yang berperan untuk menghilangkan racun, membersihkan darah dalam tubuh, dan membantu proses pencernaan yang terletak di antara paru-paru dan lambung Орган между легкими и желудком, который выполняет роль, как пищеварительную, так и очистительную.
- 폐와 위 사이에 위치하여 소화를 돕는 물질을 만들어 내고 몸의 피를 맑게 해 주며, 독을 없애 주는 역할을 하는 신체 기관.
liver
かんぞう【肝臓】。きも【肝】
foie
hígado
كبد
элэг
gan, lá gan
ตับ
hati dan usus
печень
かんたいする【歓待する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To welcome a visitor warmly and treat him/her in a sincere manner. 訪れた人を歓迎し、厚くもてなす。Accueillir un visiteur avec joie et sincérité.Agasajar y dar trato esmerado a un visitante. يستقبل ضيفا ويُحسِن ضيافتهзочилж ирсэн хүнийг баяртайгаар угтан, чин сэтгэлээсээ хандах.Chào đón người tìm đến một cách vui mừng và tiếp đón một cách hết sức thịnh tình.ต้อนรับอย่างเต็มใจจริงโดยต้อนรับคนที่มาหาด้วยความยินดี menyambut orang yang datang atau berkunjung kemudian melayaninya dengan sepenuh hati Тепло принимать и потчевать пришедшего в гости человека.
- 찾아온 사람을 반갑게 맞아 정성껏 대접하다.
treat hospitably; treat cordially
かんたいする【歓待する】
accueillir chaleureusement, accueillir avec hospitalité
tratar hospitalariamente, tratar cordialmente
يُرحّب
зочилох, баяртай хүлээж авах, найрсагаар угтах
đón tiếp nồng nhiệt, mến khách
ต้อนรับอย่างดี, ต้อนรับด้วยความยินดี
menyambut dengan ramah, menyambut dengan penuh ramah tamah
радушно принимать (гостя)
かんたい【歓待】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of welcoming a visitor warmly and treating him/her in a sincere manner.訪れた人を歓迎し、厚くもてなすこと。Fait d'accueillir un visiteur avec joie et sincérité.Acción de agasajar y dar trato esmerado a un visitante. استقبال الضيف وتقديم حسن الضيافةзочилж ирсэн хүнийг баяртайгаар угтан, чин сэтгэлээсээ хандах явдал.Sự chào đón người tìm đến một cách vui mừng và tiếp đón một cách hết sức thịnh tình.การต้อนรับด้วยใจจริงโดยต้อนรับคนที่มาหาด้วยความยินดี hal menyambut orang yang datang atau berkunjung kemudian melayaninya dengan sepenuh hatiТёплый приём и потчевание пришедшего в гости человека.
- 찾아온 사람을 반갑게 맞아 정성껏 대접함.
hospitabillity; friendly reception
かんたい【歓待】
accueil chaleureux, hospitalité
trato hospitalario
ترحيب
зочилол, найрсагаар угтах
sự đón tiếp nồng nhiệt, sự mến khách
การต้อนรับอย่างดี, การต้อนรับด้วยความยินดี
keramahtamahan, keramahan
радушный приём (гостя)
かんたい【艦隊】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A unit in a navy in which battleships, aircraft, etc., join together to execute their missions on the ocean.軍艦、航空機などで編成され、海で任務を遂行する海軍の連合部隊。Unité de la marine alliée, composée de navires, d'aéronefs, qui exécute des missions en mer.Una unidad de la Fuerza Naval, integrada por barcos de guerra, aviones, etc., y que ejecuta misiones en el mar. سلاح بحريّ متّحد يتكوّن من سفن حربيّة، ملاحة جوّيّة إلخ ويقوم بواجبه في البحرбайлдааны усан онгоц, нисэх онгоц зэргээс бүрдэх бөгөөд далай дээрх усан цэргийн нэгдсэн анги.Đơn vị liên hợp của hải quân thi hành nghiệm vụ trên biển, được cấu thành bởi quân hạm, hàng không...สหพันธ์กองทัพของทหารเรือที่ดำเนินหน้าที่ที่ทะเลโดยประกอบไปด้วยเรือรบและการบิน เป็นต้น pasukan gabungan angkatan laut yang melaksanakan tugas di laut, yang terdiri dari kapal perang, pesawat, dsbОбъединённая морская армия из военных кораблей, авиации и пр., выполняющая миссии в море.
- 군함, 항공 등으로 구성되어 바다에서 임무를 수행하는 해군의 연합 부대.
fleet
かんたい【艦隊】
flotte, escadre
flota
أسطول
усан цэргийн флот
hạm đội
กองเรือ, กองเรือรบ, กองกำลังทหารเรือ
armada laut gabungan
военно-морской флот
かんたくする【干拓する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To drain water from a part of sea or lake and make it into land by filling it up with soil.海や湖の一部を排水してそこを土で埋め、土地にする。Évacuer l’eau d'une partie de la mer ou d'un lac, et combler cette partie de terre pour en faire un terrain.Desaguar una parte del mar o un lago y llenarla con tierra para ganar terreno. يجفف مياه البحر أو البحيرة ويملأ مكانها ترابًا ليجعل من هذه المساحة أرضًاдалай болон нуурын хэсэг газрын усыг шавхаад тус хэсгийг шороогоор бүрхэн газар бий болгох.Rút một phần nước biển hay hồ rồi lấp đất vào đó để tạo thành mảnh đất.ถมส่วนใดส่วนหนึ่งของทะเลหรือทะเลสาบให้เป็นพื้นดิน ด้วยวิธีการสูบน้ำออกและถมทับด้วยดินmenjadikan danau atau laut sebagai lahan kosong dengan cara mengeringkan airnya kemudian menimbuninya dengan tanahСпособствовать уменьшению части воды в морях (озёрах), с целью увеличения площади суши.
- 바다나 호수 일부의 물을 빼내고 그곳을 흙으로 메워 땅으로 만들다.
reclaim land
かんたくする【干拓する】。かいこんする【開墾する】
assécher, poldériser, drainer
desecar
يستصلح أرضًا عن طريق تصريف مياهها
ширгээх, хатаах, хөрс боловсруулах, хөрс сайжруулах, хөрсжүүлэх
lấp bồi (bằng cách rút nước)
ถมทะเล, ถมแม่น้ำ, ถมแหล่งน้ำ
mereklamasi
осушать
かんたくち【干拓地】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Land made by draining water from a part of sea or lake and filling it up with soil.海や湖の一部を排水してそこを土で埋め、土地にして作った土地。 Terrain obtenu par drainage des eaux marines ou fluviales puis comblement.Terreno ganado a través del desagüe de una parte del mar o agua, y que se rellena con tierra.أراضي ملأت التراب بعد إزالة بعض المياه من البحر أو البحيرة далай болон нуурын хэсэг газрын усыг шавхаад тус хэсгийг шороогоор бүрхэн бий болгосон газар.Phần đất được tạo nên do rút một phần nước biển hay hồ rồi lấp đất vào đó.ที่ดินที่เกิดจากการถมส่วนใดส่วนหนึ่งของทะเลหรือทะเลสาบให้เป็นพื้นดิน ด้วยวิธีการสูบน้ำออกและถมทับด้วยดินwilayah yang sebelumnya danau atau laut, yang dijadikan sebagai lahan kosong dengan cara mengeringkan airnya kemudian menimbuninya dengan tanahЗемельный участок, полученный в результате осушения части моря или озера.
- 바다나 호수 일부의 물을 빼내고 그곳을 흙으로 메워 만든 땅.
reclaimed land
かんたくち【干拓地】
terrain asséché, polder
tierra ganada al mar, mar ganado
أرض مستصلح بتصريف
хөрсжүүлсэн талбай, усыг нь ширгээсэн газар
đất lấp bồi (bằng cách rút nước)
ที่ดินที่เกิดจากการถม
wilayah reklamasi, lahan reklamasi
осушенная земля; осушенные поля
かんたく【干拓】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of draining water from a part of sea or lake and making it into land by filling it up with soil.海や湖の一部を排水してそこを土で埋め、土地にすること。Action de combler une partie de la mer ou d'un lac, après en avoir évacué l’eau.Acción de recuperar terreno a través del desagüe de una parte de mar o lago, rellenándolo con tierra. أعمال تزيل بعض الميان من البحر أو البحيرة وتملأ التراب فيها وتجعل الأرضдалай болон нуурын хэсэг газрын усыг шавхаад тус хэсгийг шороогоор бүрхэн хуурай газар бий болгох ажил.Việc rút một phần nước biển hay hồ rồi lấp đất vào đó để tạo thành mảnh đất.การถมส่วนใดส่วนหนึ่งของทะเลหรือทะเลสาบให้เป็นพื้นดิน ด้วยวิธีการสูบน้ำออกและถมทับด้วยดินpekerjaan menjadikan danau atau laut sebagai lahan kosong dengan cara mengeringkan airnya kemudian menimbuninya dengan tanahРабота по уменьшению количества воды в морях (озёрах), с целью увеличения площади суши.
- 바다나 호수 일부의 물을 빼내고 그곳을 흙으로 메워 땅으로 만드는 일.
land reclamation
かんたく【干拓】。かいこん【開墾】
assèchement, poldérisation, drainage
recuperación de tierra, ganancia de tierra
استصلاح أرض بتصريف المياه
ширгээх, хатаах, хөрс боловсруулалт, хөрс сайжруулалт, хөрсжүүлэх
sự lấp bồi (bằng cách rút nước)
การถมทะเล, การถมแม่น้ำ, การถมแหล่งน้ำ
reklamasi, pembangunan reklamasi
осушение
かんたんけい【感嘆形】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A conjugational form of a predicate and predicative particle '이다' (be), indicating an exclamation.用言および叙述格助詞である「이다」の活用形の一。感動の意を表す。Forme conjuguée de la particule prédicative « 이다 », employée pour exprimer l'exclamation.Forma conjugada del componente predicativo o de la posposición de caso atributivo '이다', que indica exclamación.صيغة تصريفية دالة على التعجب للصفة أو اللاحقة الإسنادية 이다сэтгэл хөдлөлийн илэрхийлдэг үйл үг, өгүүлэхүүнийн нөхцөл '-이다'-гийн хувирах хэлбэр.Dạng chia của vị từ và trợ từ vị cách ‘이다’ thể hiện nghĩa cảm thán.รูปแบบการผันกริยาและคำชี้การกภาคแสดง '이다' ซึ่งแสดงความหมายอุทานdeklinasi yang memunculkan makna kekaguman dan merupakan bentuk infleksi dari sufiks '이다'Спрягаемая форма предикатива и частицы вспомогательного падежа '이다', выражающая восклицание.
- 감탄의 뜻을 나타내는 용언 및 서술격 조사 ‘이다’의 활용형.
exclamatory form
かんたんけい【感嘆形】
forme exclamative
forma exclamativa
аялга үгийн хэлбэр
dạng cảm thán
รูปแบบคำอุทาน
bentuk seru
восклицательная форма
かんたんさせる【感嘆させる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make someone be very moved while watching something superior or amazing.素晴らしかったり珍しかったりする物事を見せて、非常に感動させる。Faire forte impression en montrant quelque chose de remarquable ou merveilleux.Hacer emocionar mucho por ver algo sobresaliente o maravilloso.يشعر بإثارة للغاية بعد رؤية شيء رائع أو غريبгарамгай шилдэг байх юм уу сонин хачин зүйл харж сэтгэл хөдлөх.Cho thấy điều tuyệt vời hay kì lạ để làm cho thật cảm động.ทำให้เห็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมหรือสิ่งที่อัศจรรย์แล้วซาบซึ้งใจเป็นอย่างมากsangat tersentuh karena melihat sesuatu yang menonjol atau mengagumkanПроизвести глубокое впечатление, показав что-либо выдающееся или необычное.
- 뛰어나거나 신기한 것을 보여 매우 감동을 받게 하다.
impress
おどろかす【驚かす】。かんたんさせる【感嘆させる】。かんしんさせる【感心させる】
sorprender, asombrar, conmover
يندهش
гайхшруулах
làm thán phục, làm cảm kích
ทำให้ประหลาดใจ, ทำให้ตกตะลึง, ทำให้ประทับใจ
mengejutkan, mengagetkan
удивлять; изумлять
かんたんする【感嘆する】
1. 감탄하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To feel strongly and deeply about something.心の奥深く大きく感じる。Ressentir une forte émotion, du plus fond du cœur.Tener gran impacto emocional en lo más profundo del corazón.تُثار مشاعره بعمق сэтгэл дотроо гүн гүнзгий мэдрэх.Cảm nhận lớn và sâu sắc trong lòng.รู้สึกเป็นอย่างมากลึกเข้าไปในใจsangat merasakan suatu hal dengan hati yang dalamПолучать глубокое душевное впечатление.
- 마음속 깊이 크게 느끼다.
admire; wonder
かんしんする【感心する】。かんたんする【感嘆する】
admirer, être émerveillé
admirar
يتعجّب
гайхах, шагших, бишрэх
cảm thán, thán phục
ประทับใจ, ซาบซึ้ง, จับใจ, ชื่นชม, ยกย่องชมเชย
terkagum
восхищаться; восторгаться
2. 놀라다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be very moved while watching something superior or amazing.素晴らしかったり珍しかったりする物事を見て、非常に感動する。Être vivement ému après avoir vu une chose remarquable ou incroyable.Emocionarse mucho por ver algo sobresaliente o maravilloso. يشعر بإثارة للغاية بعد رؤية شيء ممتاز أو غريبгайхалтай буюу сонин зүйлийг харан ихэд сэтгэл хөдлөх.Rất cảm động khi nhìn thấy điều tuyệt vời hoặc thần kì.ประทับใจเป็นอย่างมาเนื่องด้วยเห็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมหรือแปลกประหลาดsangat terkesan karena melihat sesuatu yang luar biasa atau menakjubkanПолучить всплеск эмоций, увидев что-либо выдающееся или необычное.
- 뛰어나거나 신기한 것을 보고 매우 감동하다.
be impressed; be moved
おどろく【驚く】。かんたんする【感嘆する】。かんしんする【感心する】
être épaté, s'émerveiller, être émerveillé, être saisi d'admiration
sorprenderse, asombrarse, conmoverse
гайхах
ngạc nhiên
ตกตะลึง, ตกใจ, อัศจรรย์ใจ
terkejut, terpesona
удивляться; изумляться
3. 놀라워하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be excited or amazed by something unexpected, remarkable, or horrible. あることが意外だったり優れたり怖かったりして、不思議に思ったり興奮したりする。Considérer quelque chose comme extraordinaire car imprévu, remarquable ou terrifiant, ou s'exciter pour cette raison.Exaltarse o emocionarse ante un hecho inesperado, magnífico o temible. يشعر بالمفاجأة أو التوتّر أو الروعة أو الخوف أو التعجّب أو الإثارة بشأن أمر ما ямар нэг зүйл санамсаргүй, агуу мундаг, аймаар, сонин хачинд тооцогдох юмуу цочирдох.Lấy làm kì lạ hoặc hưng phấn vì việc nào đó bất ngờ, tuyệt vời hoặc đáng sợ.เรื่องใด ๆ เป็นเรื่องที่ไม่คาดคิด ยอดเยี่ยม น่าหวาดกลัว จนรู้สึกน่าประหลาดใจหรือตื่นเต้น berdebar karena suatu hal mengejutkan atau luar biasa, terkejut atau tidak tenang karena ketakutan Приходить в волнение или удивляться по причине какого-либо неожиданного, выдающегося или страшного события.
- 어떤 일이 뜻밖이거나 훌륭하거나 무서워서 신기하게 여기거나 흥분하다.
be surprised; be frightened
おどろく【驚く】。びっくりする。かんたんする【感嘆する】。かんしんする【感心する】
s'étonner, être surpris, être étonné, être stupéfait, être saisi de frayeur, s'effrayer de, s'épouvanter de, être pris de terreur
sorprenderse, asombrarse
يندهش
цочирдох, гайхширах
ngạc nhiên, sửng sốt, kinh ngạc
ตกใจ, ตกตะลึง, หวาดกลัว, ประหลาดใจ
terkejut, kaget
удивляться; пугаться
かんたんする【感嘆する・感歎する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be surprised and impressed very much.大変驚き感嘆する。Être très étonné et admirer.Mostrar sorpresa y admiración. يستمتع ببديع الشيء (لجماله)، يندهش ويتعجبихэд гайхан бишрэх.Rất ngạc nhiên và thán phục.ประหลาดใจมากและประทับใจkagum, heran, atau takjub karena kaget atau kagumБыть в изумлении, удивлении, восторге.
- 매우 놀라며 감탄하다.
admire
きょうたんする【驚嘆する】。かんたんする【感嘆する・感歎する】。きょうたんする【驚嘆する・驚歎する】
s'émerveiller, s'extasier,
asombrarse
يُعجب
khâm phục, thán phục, cảm phục, hâm mộ, ngưỡng mộ, khen ngợi, ca tụng
ประหลาดใจ, แปลกใจ, อัศจรรย์ใจ, ตกใจ
mengagumi, heran, takjub
изумляться; удивляться; восхищаться
かんたんだ【簡単だ】
1. 간단하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not too lengthy or complex. 長くない、または複雑でなない。Court ou pas compliqué.Que no es extenso ni complejo. ليس طويلا أو معقّداурт буюу төвөгтэй бус.Không dài dòng hoặc phức tạp.ไม่ยาวและไม่ซับซ้อนtidak panjang dan tidak rumitНе длинный и не сложный.
- 길거나 복잡하지 않다.
- Not cumbersome or large in quantity.面倒でない、または多くない。(adj.) En petite quantité, pas encombrante.Que no es fastidioso ni excesivo. لا يكون متعددا أو غير ملائمтөвөгтэй буюу их биш.Không rắc rối hoặc nhiều.ไม่ยุ่งยากหรือไม่มากtidak menyusahkan atau tidak banyakНе тяжёлый и не множественный.
- 번거롭거나 많지 않다.
- Uncomplicated and easy.単純で手軽い。Facile à traiter ou à faire.Que es simple y fácil.يكون سهلا энгийн хялбар.Đơn thuần và dễ dàng.เรียบง่ายและง่ายดายมาก cukup mudah ditangani atau dilakukanПростой в употреблении.
- 단순하고 손쉽다.
simple
かんたんだ【簡単だ】
simple, bref
simple, sencillo
بسيط
энгийн
đơn giản
กระชับ
sederhana, singkat
простой; лёгкий; немудрёный
simple
かんたんだ【簡単だ】
simple
simple, sencillo, ligero, liviano
بسيط
хялбар
giản đơn
ง่ายๆ, สบาย ๆ, เรียบง่าย
sedikit, mudah, sederhana
простой; лёгкий; несложный
simple
かんたんだ【簡単だ】
facile, rapide
fácil, sencillo, simple
بسيط
хялбар амархан
đơn giản
ง่าย ๆ
mudah, sederhana
простой; лёгкий
2. 손쉽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not difficult to deal with or handle.処理したり扱ったりすることが難しくない。Qui n'est pas difficile à traiter ou à manipuler.Que no es difícil tratar o manejar algo.اتخاذ إجراءات لشيء أو معالجته عمل ليس صعباямар нэгэн зүйлийг зохицуулах болон хийхэд төвөгтэй биш. Việc xử lí hay giải quyết điều nào đó không khó.ปฏิบัติหรือจัดการทำสิ่งใดไม่ยากเย็นtidak sulit menyelesaikan atau mememecahkan sesuatu Не вызывающий особых затруднений в управлении или выполнении.
- 어떤 것을 처리하거나 다루기가 어렵지 않다.
easy
たやすい【容易い】。てがるい【手軽い】。かんたんだ【簡単だ】
facile
fácil, sencillo, simple, ligero
سهل
амар, хялбар, төвөггүй
dễ dàng
ทำง่าย ๆ, ไม่ยุ่งยาก
mudah, gampang
лёгкий; нетрудный
3. 쉽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Not hard or difficult to do.行うのに大変だったり、困難だったりしない。Qui n'est pas pénible, ni difficile à faire.Que no es difícil ni arduo de realizar.غير صعب أو مرهقхийхэд хүнд биш буюу хэцүү биш байх.Không vất vả hay khó làm.ไม่ยากหรือไม่ลำบากในการทำtidak sulit atau susah saat melakukannyaНе требуемый затрат или особых усилий для выполнения.
- 하기에 힘들거나 어렵지 않다.
- Not hard to encounter or witness.苦労せずに接することができたり、頻繁にある。Qui est facilement abordable ou qui se trouve fréquemment.Que puede suceder o tratarse sin demasiado trabajo.ممكن تجربة شيء ما دون صعوبة أو مرارا وتكراراхүч шаардахгүй харьцаж болох буюу байнга байх.Không tốn công sức mà có thể đối phó hoặc có thường xuyên.มีบ่อยหรือสามารถปฏิบัติต่อได้โดยที่ไม่ใช้แรงพลังtidak memakan tenaga dan bisa ditangani atau ada terusШироко распространённый или легко выполняемый.
- 힘들이지 않고 대할 수 있거나 자주 있다.
easy
かんたんだ【簡単だ】。よういだ【容易だ】。たやすい【容易い】
facile, aisé, simple
fácil
سهل
амар, хялбар
dễ
ง่าย, ไม่ยาก, ธรรมดา, ไม่ยุ่งยาก
mudah, gampang
лёгкий
easy; common
かんたんだ【簡単だ】。よういだ【容易だ】。たやすい【容易い】
fácil
амар, хялбар
dễ dàng
ง่าย, สะดวก, บ่อย
mudah, sering
частый; легко встречающийся
かんたんに【簡単に】
1. 가벼이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In such a manner that the action does not become a burden.負担にならないように簡単に。Avec simplicité, de sorte à ne pas gêner.Poco o en reducida cantidad sin que caiga pesado o sea fatigante.ببساطة لا تعطي عبئاдарамт болохгүйгээр хөнгөн.Một cách đơn giản để không thành gánh nặngอย่างเรียบง่ายเพื่อไม่ให้ลำบากdengan sederhana dan jangan sampai menjadi beban Делать не сложно, чтобы не обременять.
- 부담이 되지 않도록 간단하게.
- Without trouble or effort.力を入れずに簡単に。Avec facilité, sans difficulté.Sin esfuerzo o dificultad.بسهولة ودون إرهاقхүч орохгүй, амархан.Một cách dễ dàng và không vất vả.อย่างง่าย ๆ ไม่ลำบากdengan mudah dan tidak sampai mengeluarkan tenagaНе прикладывая усилий и не тяжело, не утруждаясь
- 힘이 들지 않고 쉽게.
- In such a manner that the clothes and make-up are not too dressy but are instead comfortable for activities.服装や化粧が大げさでなく、動きやすく。(Tenue, maquillage) De manière discrète, pratique pour se déplacer ou travailler.Dicho de la forma de vestirse o maquillarse de forma moderada y sin exageración, para que no dificulte o incomode la realización de una actividad.خفيف التجميل أو مريح الملابيسхувцаслалт, нүүр будалт зэрэг нь гял цал, тод хурц биш хөдлөхөд таатай, тохиромжтой.Ăn mặc hay trang điểm một cách thuận tiện cho hoạt động, không hoa hòe hoa sói.การแต่งตัวหรือการแต่งหน้าที่ไม่ฉูดฉาดมากและสะดวกต่อการทำกิจกรรมdengan penampilan dan rias wajah yang tidak berlebihan dan nyaman saat bergerakСлабо, с малой амплитудой (о покачивании или пошатывании).
- 옷차림이나 화장이 요란하지 않고 활동하기에 편하게.
lightly; simply
かるく【軽く】。かんたんに【簡単に】。すくなめに【少なめに】
légèrement, avec légèreté, simplement, d'une manière allégée
livianamente, poco, liviano
амар, хөнгөн
một cách nhẹ nhõm
สบาย ๆ, ง่าย ๆ
dengan ringan, dengan sepele
слегка; просто; коротко; немного
easily; effortlessly
かるく【軽く】。かんたんに【簡単に】。たやすく【容易く】
facilement
sin esfuerzo, fácilmente
خفيفا
амар хялбар
một cách nhẹ nhàng
สบาย ๆ
dengan ringan, dengan sepele
легко; не сложно
simply
かるく【軽く】。かんたんに【簡単に】。かんべんに【簡便に】
légèrement, d'une manière légère, confortablement
livianamente, ligeramente, moderadamente
خفيفا
амар, хөнгөн нимгэн
(một cách) gọn nhẹ, giản dị
สบาย ๆ
dengan ringan, dengan sepele
слегка; немного; легонько
2. 간단히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In a way that does not make something lengthy or complicated. 物事が長くならないように。または、複雑でないように。 De manière courte, ou pas compliquée.Que no sea largo y complicado.بدون إطالة أو تعقيدурт биш, төвөггүйгээр.Một cách không dài dòng hoặc phức tạp.เรียบง่ายและง่ายดายมาก dengan tidak panjang dan tidak berbelit-belitB сжатой или несложной форме.
- 길거나 복잡하지 않게.
- In a way that does not cause much trouble or require too many things. 手数がかからないように。手軽に。En petite quantité, pas encombrante.Que no sea complejo y abundante. بدون كثرةтөвөггүй, их биш.Một cách không rắc rối hoặc nhiều.อย่างไม่ยุ่งยากหรือไม่มากtidak menyusahkanНе трудно и не много.
- 번거롭거나 많지 않게.
- In a way that makes something easy to handle or do. やり方や扱い方がかなり容易に。De manière à être facile à traiter ou à faire.Que sea bastante fácil de tratar o hacer.بسهولة في التعاملажиллуулах буюу хийхэд нэлээд амархан.Xử lí hoặc làm một cách khá dễ dàng.ให้ทำหรือปฏิบัติได้อย่างง่ายดาย dengan cukup mudah ditangani atau dilakukanНе сложно в управлении или деле.
- 다루거나 하기가 꽤 쉽게.
briefly
かんたんに【簡単に】
simplement, brièvement
simplemente, sencillamente
ببساطة
товчхон
một cách đơn giản
กระชับ
dengan singkat
коротко; вкратце
lighlty; little
かんたんに【簡単に】
simplement
simplemente, sencillamente
ببساطة
төвөггүй хялбар
một cách giản đơn
ง่ายๆ, สบาย ๆ, เรียบง่าย
dengan mudah, dengan sederhana
кратко; просто
easily; effortlessly
かんたんに【簡単に】
facilement, rapidement
simplemente, sencillamente
بسهولة
энгийн хялбар
một cách đơn giản
ง่าย ๆ
dengan mudah, dengan sederhana
легко; просто
3. 쉬²
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Without hardship or difficulty.苦労したりせずに。D'une manière ni pénible, ni difficile.Sin que sea difícil ni costoso.دون إرهاق أو صعوبةхүнд биш буюу хэцүү биш.Một cách không vất vả hay khó khăn. อย่างไม่เหนื่อยยากหรือลำบากtidak dengan berat atau sulitЛегко, ни чуть не трудно.
- 힘들거나 어렵지 않게.
easily
かんたんに【簡単に】。よういに【容易に】。たやすく【容易く】
aisément, facilement
بسهولة
амархан, хялбархан
ung dung, nhàn nhã, thoải mái
อย่างง่ายดาย, อย่างสะดวก, อย่างสบาย, อย่างราบรื่น, โดยไม่ลำบาก
mudah
с лёгкостью
4. 쉬이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Without trouble or difficulty.苦労せずに。De manière à ne pas être dur, et sans difficulté.Con facilidad y sin dificultad.بشكل غير متعب أو صعبхүнд биш буюу хэцүү биш.Một cách không vất vả hay khó khăn. อย่างไม่เหนื่อยยากหรือลำบากtidak dengan berat atau sulitЛегко, ни чуть не трудно.
- 힘들거나 어렵지 않게.
easily; readily
たやすく【容易く】。わけなく【訳無く】。かんたんに【簡単に】。なんなく【難無く】
facilement
fácilmente, sencillamente, buenamente, cómodamente
بسهولة
амархан, төвөггүй, хөнгөхөн
một cách dễ dàng
อย่างง่ายดาย, อย่างสะดวก, อย่างสบาย, อย่างราบรื่น, โดยไม่ลำบาก
dengan mudah, secara gampang
с лёгкостью
5. 쉽사리
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- Very easily without any trouble or difficulty. 苦労せずに、非常に容易に。Très facilement, sans aucun problème ou difficulté.Con facilidad sin dificultad o problema.بِيُسْر جدّا دون أيّ مرهق أو صعوبةямар ч саадгүй буюу хүнд хэцүү зүйлгүй, маш амарханаар.Một cách rất dễ không có bất cứ trở ngại hay điểm khó khăn nào. อย่างง่ายดายโดยไม่มีอุปสรรคหรือความยากลำบากใด ๆdengan sangat mudah, tanpa ada masalah atau kesulitanНе напрягаясь и без особых усилий.
- 아무 탈이나 어려운 점 없이 아주 쉽게.
readily; with ease
たやすく【容易く】。わけなく【訳無く】。かんたんに【簡単に】。なんなく【難無く】
fácilmente, buenamente, cómodamente, sin dificultad
بسهولة
ядах юмгүй, амархан, төвөггүй
một cách dễ dàng
อย่างง่าย, อย่างง่ายดาย, อย่างราบรื่น, อย่างสบาย, โดยไม่ลำบาก
dengan mudah, secara gampang
легко; просто
かんたんのごちょう【感嘆の語調】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A way of speaking that gives the impression of strong feelings and emotional attachment.大きく感じて心から従っているような語調。Façon de parler qui semble avoir profondément touché le cœur.Voz que refleja una gran admiración del hablante como respuesta a algo que le ha causado impresión. نغمة تبدو كأنّ مُصدرها تعجّب تعجّبا كبيرا من داخل القلب гүнзгий мэдэрч сэтгэлээ дагах мэт үг яриа. Cách nói thể hiện cảm nhận lớn và dẫn theo bằng tâm trạng.ลักษณะการพูดที่ราวกับรู้สึกเป็นอย่างมากจนใจคล้อยตามไปด้วยekspresi yang mengisyaratkan kesan luar biasa yang dirasakanТон, преисполненный впечатлением, оставленным чем-либо выдающимся.
- 크게 느끼어 마음으로 따를 듯한 말투.
exclamatory tone
かんたんのごちょう【感嘆の語調】
ton exclamatif
tono exclamativo
نطق تعجّبي
гайхал, шагшрал, бишрэл
ngữ điệu cảm thán
คำชื่นชม, คำยกย่องชมเชย, คำยกย่อง, คำชมเชย
nada memuji, nada menyanjung
восхищённый тон
かんたんふ【感嘆符】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A name for the punctuation mark '!' which, coming at the end of a sentence, expresses emphatic feelings.強い感情を表現するとき、文の最後に使う符合「!」の名称。Nom du signe de ponctuation « ! » utilisé à la fin d’une phrase pour exprimer un sentiment fort.Nombre del signo de puntuación ‘!’ que se coloca al final de una oración para denotar sentimientos de admiración o exclamatorios.علامة الترقيم "! "، تستخدم في نهاية جملة للتعبير عن مشاعر قويةсэтгэлийн хөдөлгөөнийг илэрхийлэхэд өгүүлбэрийн эцэст хэрэглэх ‘!’ тэмдгийн нэр. Tên gọi của dấu câu "!" dùng ở cuối câu khi thể hiện cảm xúc mạnh mẽ.ชื่อของเครื่องหมายวรรคตอน '!' ที่ใช้ตอนจบประโยคเมื่อแสดงความรู้สึกที่จริงจังnama dari tanda baca '!' yang digunakan di akhir kalimat untuk mengekspresikan perasaan kuat/kerasЗнак препинания "!", который ставиться в конце предложения и обозначает восклицание и сильные чувства.
- 강한 느낌을 표현할 때 문장 마지막에 쓰는 문장 부호 ‘!’의 이름.
exclamation mark
かんたんふ【感嘆符】
point d'exclamation
signo de exclamación
علامة التعجب
анхаарлын тэмдэг
dấu cảm, dấu chấm than
เครื่องหมายอัศเจรีย์, เครื่องหมายตกใจ
tanda seru
восклицательный знак
かんたんぶん【感嘆文】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sentence that expresses the speaker's feelings rather strongly with little consideration for the listener(s).話し手が聞き手をあまり意識せず自分の感情を比較的強く表現する文。Phrase dans laquelle le locuteur exprime relativement fortement ce qu'il ressent, sans se soucier de ce que peuvent penser les autres.Oración en la que el hablante expresa sus sentimientos de una manera bastante intensa, sin considerar mucho lo que piensa el oyente. جملة يعبّر فيها المتكلّم عن شعوره بأسلوب قوي نسبيا دون أن يهتم بشعور المستمعөгүүлэгч этгээд сонсогч этгээдийг нэг их анзаарахгүй, өөрийн сэтгэл хөдлөлийг хүчтэй илэрхийлсэн өгүүлбэр.Câu mà người nói biểu hiện cảm giác của bản thân một cách tương đối mạnh mẽ và không mấy để ý đến người nghe.ประโยคที่ผู้พูดใช้แสดงความรู้สึกของตนเองอย่างค่อนข้างหนักแน่นและไม่คำนึงถึงผู้ฟังเท่าใดนักkalimat yang menyatakan dengan keras tentang perasaan si pembicara secara kiasan kepada pendengar yang tidak terlalu mempedulikannya.Предложение, которое выражает сильное собственное чувство говорящего.
- 말하는 사람이 듣는 사람을 별로 의식하지 않고 자기의 느낌을 비교적 강하게 표현하는 문장.
exclamatory sentence
かんたんぶん【感嘆文】。かんどうぶん【感動文】
exclamation, phrase exclamative
oración exclamativa
جملة تعجّبية
аялга өгүүлбэр
câu cảm thán
ประโยคอุทาน
kalimat seruan
(лингв.) восклицательное предложение
かんたんめいりょうだ【簡単明瞭だ】
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Explained in simple and clear words.簡単で明確だ。Simple et clair.Corto y claro.بسيط و واضحэнгийн тодорхой байх.Đơn giản và rõ ràng.กระชับและชัดเจนsingkat dan mudah dimengertiКраткий и ясный; чёткий и ясный; простой и ясный.
- 간단하고 분명하다.
brief and clear
かんたんめいりょうだ【簡単明瞭だ】
clair et net
breve y conciso
بسيط
энгийн тодорхой, товч тодорхой
đơn giản rõ ràng
กะทัดรัด, รวบรัดชัดเจน, รัดกุม, ง่าย ๆ และชัดเจน
jelas dan ringkas
простой и ясный
かんたん【感嘆】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of feeling positive about something.心の奥深く大きく感じること。Forte émotion sentie du plus profond du cœur. Percepción de un sentimiento profundo de consideración especial hacia algo o alguien.الإحساس من عمق القلبсэтгэлдээ гүн гүнзгий мэдрэх явдал.Việc cảm nhận lớn và sâu sắc trong lòng.การรู้สึกเป็นอย่างมากลึกเข้าไปในใจhal terbawa perasaan secara mendalamГлубокое чувство, возникающее в глубине души.
- 마음속 깊이 크게 느낌.
admiration; wonder
かんしん【感心】。かんたん【感嘆】
admiration, émerveillement
admiración
عجيبة ، إعجاب ، أعجوبة ، تعجّب
гайхал, шагшрал, бишрэл
sự cảm thán
ความประทับใจ, ความซาบซึ้ง, ความจับใจ, การชื่นชม, การยกย่องชมเชย
kagum, takjub
восхищение
かんたん【感嘆・感歎】
1. 경이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Being amazed by something, or something to be amazed about.素晴らしく、かつ珍しく思うこと。また、そのような価値のあること。Fait d’être étonné et émerveillé par quelque chose ; chose qui donne cette impression. Que sorprende y causa curiosidad, o cosa o persona que causa tal sentimiento. التعجب أو أمر قابل للتعجبгайхалтай сонин зүйлд тооцох явдал. гайхалтай сонин явдал.Sự lấy làm lạ và ngạc nhiên. Hoặc việc như thế.การประหลาดใจและทึ่ง หรือความน่าเป็นเช่นดังกล่าวhal mengenai kekagetan dan menganggap luar biasa sesuatu, atau hal yang menimbulkan perasaan seperti itu То, что удивляет и восхищает. А также небывалая, неожиданная ситуация.
- 놀랍고 신기하게 여김. 또는 그럴 만한 일.
wonder; marvel; eye-opener
きょうい【驚異】。おどろき【驚き】。きょうたん【驚嘆・驚歎】。かんたん【感嘆・感歎】
merveille, surprise, étonnement, émerveillement
asombro
عجب ، معجزة ، أعجوبة ، عجيبة
гайхамшиг
sự kinh ngạc
ความประหลาดใจ, ความมหัศจรรย์, ความอัศจรรย์ใจ, ความพิศวง
kekaguman, keterkejutan, keheranan
чудо
2. 경탄
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Being surprised and impressed very much.大変驚き感嘆すること。Fait d'être très surpris et émerveillé.Sorpresa y gran admiración. التعجب والدهشة الشديدةихэд гайхан бишрэх явдал.(Sự) vô cùng ngạc nhiên và thán phục.การประหลาดใจมากและประทับใจhal kagum, heran, atau takjub karena kaget atau kagumСильное удивление и восхищение.
- 매우 놀라며 감탄함.
admiration; wonder
きょうたん【驚嘆】。かんたん【感嘆・感歎】。きょうたん【驚嘆・驚歎】
admiration, émerveillement, étonnement
asombro, extrañeza
تعجّب ، اندهاش
sự khâm phục, sự thán phục, sự cảm phục, sự hâm mộ, sự ngưỡng mộ, sự ca tụng
ความประหลาดใจ, ความแปลกใจ, ความอัศจรรย์ใจ, การตกใจ
kekaguman, keheranan, ketakjuban
сильное впечатление; сильное изумление
かんたん【簡単】
1. 간이
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of something being simple and handy, because it is equipped or furnished with basic stuff only.基本的なものだけ備え、簡単かつ便利であること。Ce qui est simple et confortable, constitué de l'essentiel.Cualidad de ser simple y cómodo, sin muchos elementos.تسهيل بوجود الأشياء الأساسية البسيطة зөвхөн зайлшгүй хэрэгтэй зүйлүүдийг л багтаасан энгийн, хялбар.Sự đơn giản và tiện lợi do chỉ có thứ cơ bản.ประกอบด้วยสิ่งที่จำเป็นพื้นฐานเท่านั้นจึงง่ายและสะดวก mudah dan nyaman karena hanya memiliki hal-hal yang mendasar Простой и удобный, содержащий в себе только основные вещи.
- 기본적인 것만을 갖추어 간단하고 편리함.
simplicity; ease; handiness
かんい【簡易】。かんりゃく【簡略】。かんたん【簡単】
simplicité
simplicidad, sencillez
بساطة
товхон, энгийн, явуулын
sự giản tiện
ความง่าย, ความสะดวก, ชั่วคราว
sederhana
простой; упрощенный; элементарный
2. 낙승
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The victory won easily without difficulty.困難なく楽に勝つこと。Fait de gagner sans grande difficulté.Triunfo que se consigue derrotando al contrincante sin grandes dificultades. النصر أو الفوز بسهولة بدون معاناةхүч зарцуулалгүй амархан ялах явдал.Sự thắng lợi một cách khá dễ, không có khó khăn gì lớn.การเอาชนะไปได้อย่างง่ายดายและไม่มีความยากลำบากมาก kemenangan dengan mudah tanpa kesulitan besarЛёгкая победа без особых затруднений.
- 큰 어려움 없이 쉽게 이김.
easy victory; walkaway
らくしょう【楽勝】。かんたん【簡単】。あさめしまえ【朝飯前】
victoire facile
victoria fácil
فوز سهل ، نصر سهل
хөнгөхөн ялах
sự chiến thắng dễ dàng
การเอาชนะ, การชิงชัย, การมีชัย
kemenangan mudah
лёгкая победа
かんたん【肝胆】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (figurative) One's private thought.(比喩的に)心のうち。(figuré) Fond de soi-même. (FIGURADO) Sentimiento íntimo.قلب داخلي (مجازية)(зүйрлэсэн) сэтгэл дотор.(cách nói ẩn dụ) Trong lòng.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ภายในจิตใจ(bahasa kiasan) isi hati atau nyali(перен.) Душа, самое сокровенное.
- (비유적으로) 속마음.
inner thought; liver and gall bladder
かんたん【肝胆】
pensée secrète, fond du cœur
sentimiento íntimo
сэтгэл, зүрх сэтгэл
ruột gan, tâm can
จิตใจ, หัวจิตหัวใจ, ความกล้า, ความกล้าหาญ, การอาจหาญ
perasaan, firasat, hati
печень и желчный пузырь; (перен.) нутро, душа
かんだいだ【寛大だ】
1. 관대하다²
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Understanding and accepting others.心がひろく思いやりがある。Qui a un grand cœur et qui est compréhensif.Que tiene un corazón noble y comprensivo.متفهم ورحب الصدرуужим сэтгэлтэй ойлгох чадвар ихтэй.Tấm lòng rộng mở và nhiều cảm thông. ใจกว้างและมีความเข้าใจผู้อื่นเป็นอย่างดีlapang dada dan banyak pengertian Иметь понимание и большое сердце.
- 마음이 넓고 이해심이 많다.
generous; open-minded
かんだいだ【寛大だ】
généreux, tolérant, indulgent
generoso, magnánimo, dadivoso
كريم، متسع الصدر، طيب الخلق
уужим сэтгэлтэй байх, өршөөнгүй байх, ууч сэтгэлтэй
rộng lượng, bao dung, quảng đại
ใจกว้าง, กรุณา, ใจบุญ, ใจดีมีเมตตา, เอื้อเฟื้อ, มีน้ำใจ, เข้าอกเข้าใจ, เห็นอกเห็นใจ
tenggang rasa, toleran
великодушный; снисходительный; благородный
2. 너그럽다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Understanding others' situation and showing ample generosity.他人の事情をよく理解し、情け深い。Qui comprend bien la situation d'autrui et qui a un coeur généreux.Que es muy compasivo con otros y obra con magnanimidad. يفهم ظروف الآخر جيدا وصدره رحبбусдын нөхцөл байдлыг сайн ойлгодог уужим сэтгэлтэй.Thấu hiểu hoàn cảnh của người khác và có tấm lòng rộng mở. เข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นได้ดีและจิตใจกว้างขวางsangat memahami kondisi orang lain dan berhati luasНе жадный или не скупой, хорошо понимающий ситуацию других.
- 남의 사정을 잘 이해하고 마음 씀씀이가 넓다.
generous; charitable
かんだいだ【寛大だ】
généreux, indulgent, libéral
generoso, misericordioso
رحب الصدر
өршөөнгүй
rộng lượng, khoáng đạt, hào phóng, hào hiệp
ใจกว้าง, ใจบุญ, กรุณา, จิตใจเผื่อแผ่
dengan lapang dada, murah hati, tenggang hati
благородный; великодушный
3. 화통하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- One's personality being generous or straightforward, or one's voice sounding powerful.性格や声などがはきはきしていて、度量が大きい。Qui a un caractère tolérant et un grand cœur.Que tiene una personalidad generosa y directa, o una voz que suena potente. تكون الشخصية أو الصوت أو غيرها مُتفَتّحة والقلب كريماзан ааш, үг яриа нь шулуун шударга ба уужим сэтгэлтэй байх. Tính cách hay giọng nói thoải mái dễ chịu và tâm hồn rộng mở. อุปนิสัยใจคอหรือน้ำเสียง เป็นต้นเบิกบานร่าเริงและใจกว้างsifat atau suara dsb orang yang lapang dan terus terangПриятный и великодушный характер или голос и т.п.
- 성격이나 목소리 등이 시원시원하고 마음이 넓다.
broad-minded; outspoken; unhesitating; energetic
うつわがおおきい【器が大きい】。かんだいだ【寛大だ】
large d'esprit, ouvert d'esprit, franc, ouvert
de mente abierta, sin vacilaciones, energético
مُتَحَرّر
шулуун шударга, ил тод
hào phóng, rộng rãi
ใจกว้าง, ใจอารี, เอื้อเฟื้อ, เมตตากรุณา, มีน้ำใจ, เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่
terang-terangan, lapang
かんだいなこころ【寛大な心】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An attitude of thinking generously and open-heartedly.度量が大きく、大らかに思う心。Grand cœur généreux.Corazón que piensa profunda y ampliamente.قلب مليئ بالسخاء والإخلاصуужим, алсын хараатай бодох сэтгэл.Tấm lòng suy nghĩ rộng và lớn.นิสัยที่คิดอย่างกว้างและใหญ่hati yang berpikir dengan lapangШироко и глубоко думающая душа.
- 크고 넓게 생각하는 마음씨.
generosity; big heart
かんだいなこころ【寛大な心】。ひろいこころ【広い心】
générosité, bienveillance, bonté
corazón grande
قلب كبير، قلب عظيم
уудам сэтгэл
tính hào phóng, sự quyết tâm, sự mong ước, sự khát vọng
ใจใหญ่, ใจกว้าง
hati lapang, hati legowo
かんだいに【寛大に】
1. 관대히
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- With a broad-minded and generous attitude.広い心と度量で。D'un esprit large et de façon indulgente.Con generosidad y gran corazón.بطيب الخلق وبقلب كريم уужим сэтгэлээр өршөөнгүй.Khoan dung bằng tấm lòng rộng mở. อย่างใจกว้างและมีความเข้าใจผู้อื่นเป็นอย่างดีdengan hati yang lapang dan pengertianвеликодушно, с большим пониманием.
- 넓은 마음으로 너그럽게.
generously
かんだいに【寛大に】
généreusement
generosamente, magnánimamente
بكرم
уужим сэтгэлээр, уучлангуй, өршөөнгүй
một cách bao dung, một cách độ lượng, một cách quảng đại
อย่างใจกว้าง, ด้วยความกรุณา, ที่ใจบุญ, อย่างใจดีมีเมตตา, อย่างเอื้อเฟื้อ, อย่างมีน้ำใจ, อย่างเข้าอกเข้าใจ, อย่างเห็นอกเห็นใจ
toleran
Снисходительно
2. 너그러이
наречиеظرفAdverbeAdverbiaAdverb副詞AdverbioДайвар үгคำวิเศษณ์Phó từ부사
- In the manner of understanding others' situation and showing ample generosity.他人の事情をよく理解し、心を広く持つ。En comprenant bien la situation d'autrui et avec un coeur généreux.De modo que alguien sea muy compasivo y obre con magnanimidad. واسع الصدر مع الفهم العميق لحالة الآخرينбусдын нөхцөл байдлыг сайн ойлгодог уужим сэтгэлтэй.Thấu hiểu hoàn cảnh của người khác và có tấm lòng rộng mở.อย่างเข้าใจสถานการณ์ของผู้อื่นได้ดีและจิตใจกว้างขวางsangat memahami kondisi orang lain dan berhati luas (digunakan sebagai kata keterangan)Не жадно или не скупо, хорошо понимая ситуацию других.
- 남의 사정을 잘 이해하고 마음 씀씀이가 넓게.
generously; charitably
おおめに【大目に】。かんだいに【寛大に】
avec indulgence, avec tolérance, généreusement
generosamente, misericordiosamente, liberalmente
كريم
өршөөнгүй
một cách rộng lượng, một cách khoáng đạt, một cách hào phóng, một cách hào hiệp
อย่างใจกว้าง, อย่างใจบุญ, อย่างกรุณา, อย่างเผื่อแผ่
dengan lapang dada, murah hati, tenggang hati
благородно; великодушно; щедро
かんだい【寛大】
1. 에누리
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of forgiving someone or understanding and considering someone's situation.許したり大目に見てあげたりすること。Action d'excuser quelqu'un ou de comprendre et tolérer une situation.Acción de perdonar o comprender la situación y pasarla por alto.أمر يعفو عنه أو يفهم موقفه نظرا للظروفуучлах болон нөхцөл байдлыг нь ойлгож харж үзэх явдал.Việc tha thứ hay hiểu và thông cảm cho tình cảnh của ai đó.การที่ให้อภัยหรือเข้าใจสถานการณ์และดูแลให้hal memaafkan atau memaklumi sebuah keadaanПрощение, понимание или закрывание глаз на какую-либо ситуацию.
- 용서하거나 사정을 이해하고 봐주는 일.
consideration
かんだい【寛大】
flexibilité, adaptabilité
generosidad
ойлгох, уучлах, харж үзэх
sự hiểu, sự thông cảm
ความเห็นอกเห็นใจ, ความปรานี, ความอนุโลม, ความอะลุ่มอล่วย
pemakluman
милость; благосклонность
2. 호연하다
имя прилагательноеصفةAdjectifAdjektivaAdjective形容詞AdjetivoТэмдэг нэрคำคุุณศัพท์Tính từ형용사
- Big and spacious. 広くて大きい。Qui est large et grand.Grande y espaciosoواسع و كبيرөргөн бөгөөд том байх.Rộng và lớn. กว้างและใหญ่luas dan besarШирокий и большой.
- 넓고 크다.
vast; great
かんだい【寛大】
large et grand
vasto, amplio
رحب وممتاز
өргөн уудам
mênh mông, bao la, hào hiệp, khoáng đạt
กว้างใหญ่, กว้างขวาง, ใหญ่โต
luas dan besar
かんだんする【歓談する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have a friendly, agreeable conversation. 親密で楽しく話しを交わす。 Converser dans une ambiance agréable et plaisante.Mantener una conversación agradable. يتبادل محادثة بألفة وسعادةнөхөрсөг, хөгжилтэй яриа солилцох.Nói chuyện một cách tình cảm và vui vẻ.แบ่งปันเรื่องราวอย่างสนุกสนานและสนิทสนมรักใคร่ berbagi cerita dengan bersahabat dan menyenangkan Вести душевный разговор или приятную беседу.
- 정답고 즐겁게 이야기를 나누다.
have a friendly talk; chat enjoyably
かんだんする【歓談する】
avoir un entretien familier, tenir une conversation agréable
tener una charla amistosa, conversar amistosamente
يتحادث مسرورا
ярих, хөөрөх
chuyện trò vui vẻ
สนทนา, พูดคุย
mengobrol, melakukan percakapan ringan, beramah tamah
приятно беседовать
かんだんする【閑談する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have a talk when one feels bored or is not busy; or to have an insignificant conversation.退屈だったり忙しくないときにしゃべる。また、あまり重要ではない話をする。Entamer un dialogue lorsque l'on s'ennuie ou que l'on n'est pas trop occupé ; raconter une histoire pas très importante.Acción de charlar cuando uno está aburrido o no está ocupado. O conversar sobre cosas no muy importantes. يحادث عندما يشعر بالملل أو يكون غير مشغول. أو يحادث محادثة غير مهمّةуйтгарласан болон завтай үед харилцан ярих. мөн тийм ч чухал биш зүйл ярих.Chia sẻ khi buồn tẻ hoặc không bận rộn. Hoặc nói chuyện không mấy quan trọng. ุยแลกเรื่องเล่ากันตอนที่ไม่ยุ่งหรือไม่เบื่อ หรือเล่าเรื่องที่ไม่ค่อยสำคัญเท่าใดนักmengobrol ketika bosan atau tidak sibuk, atau menceritakan yang tidak terlalu pentingРазговаривать, когда скучно или достаточно свободного времени. Вести неважный разговор.
- 심심하거나 바쁘지 않을 때 이야기를 나누다. 또는 별로 중요하지 않은 이야기를 하다.
chat; gab; have a gossip
かんだんする【閑談する】。むだばなしをする【無駄話をする】
papoter, causer
charlar, chismear
يحادث في غير كُلفة
хөөрөлдөх, дэмий баахан ярих
nói chuyện phiếm, nói chuyện tầm phào
พูดคุยยามว่าง, สนทนายามว่าง, เล่าเรื่องยามว่าง
bercerita iseng, mengobrol, berceloteh
болтать
かんだん【歓談】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An act of having a friendly, agreeable conversation; or such a conversation. 親密で楽しく話し合うこと。また、その話。Fait de converser dans une ambiance agréable et plaisante ; cette conversation.Acción de mantener una conversación agradable. O tal conversación misma.تبادل المحادثة بألفة وسعادة أو محادثة مثلهاнөхөрсөг, хөгжилтэй яриа хуваалцах явдал. мөн тийм яриа.Sự chia sẻ câu chuyện một cách thân mật và vui vẻ. Hoặc câu chuyện như vậy.การแบ่งปันเรื่องราวอย่างสนุกสนานและสนิทสนมรักใคร่ หรือเรื่องเล่าที่มีลักษณะดังกล่าว hal berbagi cerita dengan bersahabat dan menyenangkan, atau cerita yang demikianВедение душевного разговора, а также данный разговор.
- 정답고 즐겁게 이야기를 나눔. 또는 그런 이야기.
talk; chat; conversation
かんだん【歓談】
entretien familier, conversation agréable
chateo, conversación amistosa
محادثة سارّة
элэгсэг хөгжөөнтэй яриа
sự nói chuyện phiếm, sự tán dóc, chuyện phiếm
การสนทนา, การพูดคุย, เรื่องเล่า, เรื่องพูดคุย
obrolan, percakapan ringan, ramah tamah
приятная беседа
かんだん【閑談】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A talk that one has when one feels bored or is not busy; or an insignificant conversation. 退屈だったり忙しくないときにするおしゃべり。また、あまり重要ではない話。Dialogue entamé lorsque l'on s'ennuie ou que l'on n'est pas trop occupé ; histoire pas très importante.Charla que se hace cuando uno está aburrido o no está ocupado. O conversación no muy importante. محادثة تتم عندما يكون الأشخاص يشعرون بالملل أو غير مشغولين. أو محادثة غير مهمّةуйтгарласан болон завтай үед хөөрөлдөх яриа. мөн тийм ч чухал биш яриа.Câu chuyện chia sẻ khi buồn tẻ hoặc không bận rộn. Hoặc câu chuyện không mấy quan trọng. เรื่องเล่าที่คุยแลกกันตอนที่ไม่ยุ่งหรือไม่เบื่อ หรือเรื่องเล่าที่ไม่ค่อยสำคัญเท่าใดนักcerita yang dibagi saat merasa bosan atau tidak sibuk, atau cerita yang tidak terlalu pentingРазговор от скуки или во время свободного времени. Или неважный разговор.
- 심심하거나 바쁘지 않을 때 나누는 이야기. 또는 별로 중요하지 않은 이야기.
chat; idle talk; small talk
かんだん【閑談】。むだばなし【無駄話】
papotage, causerie
charla, habladuría, chisme
دردشة، محادثة في غير كُلفة
яриа хөөрөө, дэмий яриа
câu chuyện phiếm, câu chuyện tầm phào
การพูดคุยยามว่าง, การสนทนายามว่าง, เรื่องเล่ายามว่าง
cerita iseng, obrolan, celotehan
болтовня
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かんどう【感動】 - かんぷう【寒風】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かんちがいされる【勘違いされる】 - かんどうぶん【感動文】 (0) | 2020.02.07 |
かんせい【乾性】 - かんそうする【乾燥する】 (0) | 2020.02.07 |
かんし【漢詩】 - かんせいひん【完成品】 (0) | 2020.02.07 |
かんしょうする【管掌する】 - かんし【冠詞】 (0) | 2020.02.07 |