かんちがいされる【勘違いされる】かんちがいする【勘違いする】かんちがい【勘違い】かんちき【感知器】かんちされる【感知される】かんちする・かんじする【完治する】かんちする【感知する】かんちょうざい【間諜罪】かんちょう【官庁】かんちょう【干潮】かんちょう【艦長】かんちょう【間諜】かんち【完治】かんち【寒地】かんち【感知】かんつうきず【貫通傷】かんつうされる【貫通される】かんつうざい【姦通罪】かんつうする【姦通する】かんつうする【貫通する】かんつう【姦通】かんつう【貫通】かんづく【勘付く】かんづく【勘付く・感付く】かんづく【感付く】かんづめ【缶詰】かんていかかく【鑑定価格】かんていか【鑑定家】かんていする【鑑定する】かんてい【官邸】かんてい【鑑定】かんてつされる【貫徹される】かんてつする【貫徹する】かんてつ【貫徹】かんてん【観点】かんでんする【感電する】かんでんち【乾電池】かんでん【感電】かんとうあそび【観灯遊び】かんとうかい【観灯会】かんとうしょう【敢闘賞】かんとうする【完投する】かんとう【完投】かんとう【官等】かんとう【巻頭】かんとくかん【監督官】かんとくする【監督する】かんとく【監督】かんとする【還都する】かんと【官途】かんと【還都】かんどうさせる【感動させる】かんどうし【感動詞】かんどうする【感動する】かんどうてき【感動的】かんどうの【感動の】かんどうぶん【感動文】
かんちがいされる【勘違いされる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an object or fact to be perceived in a way that is different from how it really is.ある事実や物事を実際と違って思われだり感じられる。Penser ou ressentir à tort et de façon non conforme à la réalité d'une chose ou d'un fait.Pensar o sentir un objeto o un hecho de forma diferente a la realidad.يخطئ في التفكير أو الشعور بشيء ما أو حقيقة ما خلافاً للحقيقيةямар нэгэн зүйл ба үнэн, бодит байдлаас өөрөөр бодогдох болон мэдрэгдэх.Sự vật hay sự thật được nghĩ hoặc được cảm nhận khác với thực tế.ได้รู้สึกหรือนึกคิดเกี่ยวกับสิ่งของหรือความจริงบางอย่างผิดไปจากความจริงsuatu benda atau kenyataan dipikirkan atau dirasakan berbeda dengan kenyataanИметь ошибочное мнение, представление о каком-либо факте или предмете.
- 어떤 사물이나 사실이 실제와 다르게 잘못 생각되거나 느껴지다.
delude; mistake
さっかくされる【錯覚される】。かんちがいされる【勘違いされる】
se tromper, s'éberluer, se faire des illusions
confundir
يتوهم
эндүүрэгдэх
bị nhầm lẫn, bị nhầm tưởng, bị tưởng là
ถูกมองผิดไป, ถูกคิดไปว่า, โดนคาดผิดไป
salah pahamm keliru
заблуждаться
かんちがいする【勘違いする】
1. 속다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To mistake something for another thing.他のものと取り違える。Prendre quelque chose pour une autre.Tomar cierta cosa por otra.يسيء الفهم عن شيء فيظنّه شيئا آخرямар нэг зүйлийг буруу, зөрүү мэдэх.Nhận biết sai điều nào đó thành điều khác. เข้าใจผิดว่าสิ่งใดๆ เป็นอีกสิ่งsalah memahami suatu hal sebagai sesuatu yang lainОшибочно принять что-либо или кого-либо за что-либо или кого-либо другого.
- 어떤 것을 다른 것으로 잘못 알다.
be fooled
かんちがいする【勘違いする】。おもいちがいする【思い違いする】
confundirse, equivocarse
буруу харах, буруу ойлгох, хуурах, мэхлэх, залилах
bị nhầm lẫn, bị lầm tưởng
เข้าใจผิดว่า...เป็น ..., คิดผิดว่า...เป็น...
salah paham, salah mengira, salah menerka
обознаться
2. 착각하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To perceive an object or fact in a way different from what it is like in reality.ある事実や物事を実際と違って思い込んだり感じる。Penser ou ressentir une chose ou un fait de manière non conforme à la réalité.Pensar o sentir un objeto o un hecho de forma diferente a la realidad.يخطئ في التفكير أو الشعور بشيء ما أو حقيقة ما خلافاً للحقيقيةямар нэгэн зүйлийг бодит байдлаас өөрөөр болон буруугаар бодох.Cảm nhận hoặc suy nghĩ một sự thật hay sự vật nào đó sai khác với thực tế. คิดหรือรู้สึกกับความจริงหรือสิ่งของใด ๆ ผิดต่างไปจากความเป็นจริงdipikirkan atau dirasakan sesuatu benda atau sebuah kenyataan dengan salah persepsi berbeda dengan kenyataanСоздавать ложное впечатление или представление о чём-либо.
- 어떤 사물이나 사실을 실제와 다르게 잘못 생각하거나 느끼다.
delude oneself; mistake
さっかくする【錯覚する】。かんちがいする【勘違いする】。おもいちがう【思い違う】。おもいちがえる【思い違える】
se tromper, s'éberluer, se gourer, se faire des illusions
confundir
يتوهّم، ينخدع
эндүүрэх, ташаарах, эндүү бодох
nhầm lẫn
คิดไปเอง, สำคัญผิด, คาดผิด
salah paham
заблуждаться
かんちがい【勘違い】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A perception of an object or fact in a way different from what it is in reality.ある事実や物事を実際と違って思い込んだり感じること。Pensée ou impression erronées qui sont différentes de la réalité d'une chose ou d'un fait.Pensamiento o sensación que interpreta un objeto o un hecho de forma diferente a la realidad.خطأ التفكير أو خطأ الشعور عن شيء ما أو حقيقة ما خلافاً للحقيقية ямар нэгэн зүйлийг бодит байдлаас өөрөөр буюу буруугаар бодох явдал.Việc cảm nhận hay suy nghĩ một sự thật hay sự vật nào đó sai khác với thực tế. การที่รู้สึกหรือนึกคิดเกี่ยวกับสิ่งของหรือความจริงบางอย่างผิดไปจากความจริงhal salah berpikir atau merasakan suatu benda atau fakta yang berbeda dengan keadaan sebenarnyaОшибочное мнение, представление о каком-либо факте или предмете.
- 어떤 사물이나 사실을 실제와 다르게 잘못 생각하거나 느낌.
illusion; delusion
さっかく【錯覚】。かんちがい【勘違い】。おもいちがい【思い違い】
illusion, berlue, perception trompeuse
confusión
توهُّم، انخداع
эндүүрэл, ташаа бодол
sự nhầm lẫn
การผิดคาด, การคิดไปเอง, การคาดผิดไป, การรู้สึกไปเอง
khayalan, angan
заблуждение; неправильное понимание
かんちき【感知器】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A machine which detects occurrences or changes in sound, light, and temperature.音・光・温度などの発生や変化を感じ取ることを目的とする機械装置。Dispositif qui détecte la production ou le changement de son, de lumière, de température, etc.Aparato o máquina capaz de detectar la generación o el cambio del sonido, la luz, la temperatura, etc. جهاز آلي يحسّ بحدوث أو تغيّر الصوت أو الضوء أو الحرارة дуу, гэрэл, дулааны хэм зэргийн үүсэл болон өөрчлөлтийг мэдэрдэг тоног төхөөрөмж, хэрэгсэл.Thiết bị máy móc nhận biết sự phát sinh hoặc thay đổi của âm thanh, ánh sáng, nhiệt độ...อุปกรณ์เครื่องกลที่ค้นหาการเปลี่ยนแปลงหรือการเกิดของเสียง แสงไฟ หรืออุณหภูมิ เป็นต้นperangkat mekanis yang dapat mengetahui muncul atau berubahnya suara, cahaya, suhu, dsb Приспособление для определения температуры, звука, света и т.п., а также их изменений.
- 소리, 빛, 온도 등의 발생이나 변화를 알아내는 기계 장치.
sensor
かんちき【感知器】
détecteur, capteur
detector
جهاز الإحساس
мэдрэх төхөөрөмж
bộ cảm biến, sensor
อุปกรณ์ส่งสัญญาณที่ไวต่อแสงหรืออุณหภูมิ, ตัวเซ็นเซอร์, เครื่องตรวจรับสัญญาณ, อุปกรณ์ตรวจจับสัญญาณ, เครื่องส่งสัญญาณชนิดไวต่อแสง อุณหภูมิหรือระดับรังสี
sensor
детектор
かんちされる【感知される】
1. 감지되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- Be detected through the senses.感じ取って気づくようになる。 Être ressenti par les sens.Conocerse una cosa por las sensaciones que produce.يفهم ويُدرك بواسطة الشعورмэдрэмжээр танин мэдэх.Được cảm nhận biết được.รู้สึกแล้วรู้ได้mengetahui/ mengerti lewat perasaanБыть осознаваемым.
- 느끼어 알게 되다.
be sensed; be detected
かんちされる【感知される】
être perçu, être senti, être détecté
sentirse, percibirse
يُدرك
мэдрэгдэх, мэдэгдэх
được cảm nhận, được tri nhận
ถูกตรวจจับได้, ถูกรับรู้ได้, ถูกรู้สึกได้, ถูกรับรู้เข้าใจได้, ถูกตระหนักรู้ได้, ถูกสังเกตได้, ถูกหยั่งรู้ได้
terasa, terbaca, tercium, terindera
быть осознаваемым, осознаваться; ощущаться
2. 의식되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a certain thing, phenomenon, etc., to be realized or felt.ある事や現象などが認識されたり感じられたりする。(Chose, phénomène, etc.) Devenir une chose évidente ou être ressenti.Percibir o darse cuenta de cierto asunto o fenómeno. يعرف أو يشعر بأمر ما أو ظاهرة ما أو غيرهاямар нэгэн хэрэг явдал юм уу үзэгдэл зэрэг ухаарагдах юм уу мэдрэгдэх.Việc hay hiện tượng... nào đó được nhận ra hoặc được cảm nhận. ได้รู้สึกหรือตระหนักในเรื่องบางอย่างหรือปรากฏการณ์ เป็นต้นsuatu hal atau fenomena dsb tersadar atau terasa Осознаваться или ощущаться (о каком-либо деле или явлении и т.п.).
- 어떤 일이나 현상 등이 깨달아지거나 느껴지다.
be felt
いしきされる【意識される】。きづかれる【気付かれる】。かんちされる【感知される】
être connu, être vu, être noté, être senti, être perçu
estar consciente, estar sensible
يدرَك
мэдрэгдэх, ухаарагдах, бодогдох, ухамсарлагдах
được ý thức
รู้สึกได้, รับรู้ได้, มีการรู้ตัว
tersadar, terasa
восприниматься
かんちする・かんじする【完治する】
1. 완치되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a disease to be cured completely.病気が完全に治る。Être complètement rétabli de sa maladie.Hacer que se cure completamente una enfermedad.يُشفى من المرض تماماөвчин бүрэн эдгэрэх.Bệnh trở nên khỏi hoàn toàn.โรคถูกทำให้หายโดยสิ้นเชิงpenyakit dengan sempurna dihilangkanПолностью излечиться от болезни.
- 병이 완전히 낫게 되다.
be healed completely
かんちする・かんじする【完治する】。ぜんかいする【全快する】
être complètement guéri, rétabli
curarse completamente, curarse del todo
يُشفى
бүрэн эдгэрэх, бүрэн эмчлэгдэх
được chữa khỏi hoàn toàn, được điều trị dứt điểm
ถูกรักษาให้หายขาด
sembuh total
полностью быть излечённым
2. 완치하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To cure a disease completely.病気が完全に治るようにする。Se remettre parfaitement d'une maladie.Hacer que se cure completamente una enfermedad.يشفي من المرض بشكل كاملөвчнийг бүрэн төгс эдгээх.Làm cho bệnh tật hoàn toàn khỏi.ทำให้โรคหายโดยสิ้นเชิงmenghilangkan penyakit dengan sempurnaПолностью излечить от болезни.
- 병을 완전히 낫게 하다.
heal completely
かんちする・かんじする【完治する】。ぜんかいする【全快する】
guérir complètement, se rétablir complètement
curarse completamente, curarse del todo
يَشفى
бүрэн эдгээх, бүрэн эмчлэх
điều trị dứt điểm, chữa khỏi hoàn toàn
รักษาให้หายขาด, รักษาโรคให้หายขาด
menyembuhkan total
полностью исцелить; вылечить
3. 완쾌되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To completely recover from a disease.病気が完全に治るようになる。Être complètement rétabli de sa maladie.Curar completamente una enfermedad.يُشفى من المرض تماماөвчин бүрэн төгс эдгээх. Bệnh tật trở nên hoàn toàn khỏi.โรคถูกทำให้หายขาดโดยสิ้นเชิงpenyakitnya benar-benar hilangПолностью поправиться после болезни.
- 병이 완전히 낫게 되다.
recover completely
ぜんかいする【全快する】。かんちする・かんじする【完治する】
être complètement guéri, rétabli
curarse completamente, curarse del todo
يُشفى
бүрэн эдгээх, бүрэн илааршуулах
trở nên khỏi hẳn, trở nên hoàn toàn bình phục
ถูกทำให้หายดีเป็นปกติ, ถูกรักษาให้หายขาด
sembuh total
полностью поправиться (вылечиться); выздороветь
4. 완쾌하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To completely recover from a disease.病気が完全に治る。Se remettre parfaitement d'une maladie.Curar completamente una enfermedad.يشفى من المرض تماماөвчин бүрэн төгс эдгэрэх. Bệnh hoàn toàn khỏi.โรคหายขาดโดยสิ้นเชิงpenyakit benar-benar hilangПолностью поправиться после болезни.
- 병이 완전히 낫다.
recover completely
ぜんかいする【全快する】。かんちする・かんじする【完治する】
guérir complètement, se rétablir complètement
curarse completamente, curarse del todo
يَشفى
бүрэн эдгэрэх, бүрэн илаарших
khỏi hoàn toàn, hoàn toàn bình phục
หายดีเป็นปกติ, หายขาด
sembuh total
полностью поправиться (вылечиться)
かんちする【感知する】
1. 감지하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To detect something through the senses.感じ取って気づく。 Ressentir par les sens.Impresión que producen las cosas a través de los sentidos.يدرك بواسطة الشعورмэдрэн таних.Cảm nhận biết được.รู้สึกแล้วรู้merasa dan mengetahuiЧувствовать и понимать что-либо.
- 느끼어 알다.
sense; detect
かんちする【感知する】
percevoir, sentir, détecter
sentir y percibir
يشعر
мэдрэх, мэдэх, таних
cảm nhận, tri nhận
ตรวจจับ, รู้สึก, รับรู้, ตระหนักรู้, สังเกตรู้, หยั่งรู้
mensensor, merasa, mendeteksi, mengendus
осознавать; воспринимать; ощущать
2. 의식하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To realize or feel a certain phenomenon or something.ある事や現象などを認識したり感じたりする。Comprendre ou ressentir une chose, un phénomène, etc.Percibir d darse cuenta de cierto asunto o fenómeno.يدرك أو يشعر بأمر ما أو ظاهرة ما أو غيرهاямар нэг хэрэг, үзэгдлийг ойлгож, мэдрэх.Nhận ra hoặc cảm nhận về một việc hay hiện tượng... nào đó. รู้สึกหรือตระหนักต่อเรื่องหรือปรากฏการณ์ใด ๆ เป็นต้นmenyadari dan merasakan sesuatu, atau suatu fenomena dsb Понимать, чувствовать что-либо (о какой-либо работе или явлении и т.п.).
- 어떤 일이나 현상 등을 깨닫거나 느끼다.
be aware of
いしきする【意識する】。きづく【気付く】。かんちする【感知する】
prendre conscience, voir, noter, sentir, se rendre compte
estar consciente, estar sensible
يوعي
анзаарах
ý thức
รู้ตัว, รู้สึก, รับรู้
sadar akan
сознавать; замечать
かんちょうざい【間諜罪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A crime which leads to obtaining secret information about a nation or a group and handing it over to another.ある国や団体の秘密情報を探って、別の国や団体に報告する行為をした罪。Crime de recueillir des renseignements sur un pays ou une organisation au bénéfice d’un autre pays ou d’une autre organisation.Crimen que consiste en hacerse a secretos de una organización o país para dárselos a conocer a otros. جريمة تنصّ على كشف معلومات سّرّيّة في منظمة أو دولة وتسليمها إلى منظمة أو دولة أخرى тодорхой улс орон болон байгууллагын нууц мэдээллийг олж мэдэн өөр улс орон буюу байгууллагад өгч мэдээлэх гэмт хэрэг.Tội làm việc tìm hiểu thông tin bí mật của một nước hay tổ chức để chuyển cho nước hay tổ chức khác.ความผิดฐานสืบข้อมูลที่เป็นความลับของประเทศหรือองค์การหนึ่งแล้วนำไปส่งต่อประเทศหรือองค์การอื่น kejahatan berupa mencari tahu informasi rahasia negara atau kelompok lain dan memberitahukannya kepada negara atau kelompok sendiriДеятельность по разведыванию, собиранию или похищению информации, составляющей государственную или общественную тайну, с целью передачи её своему государству, организации и т.д.
- 한 나라나 단체의 비밀 정보를 알아내어 다른 나라나 단체에 넘겨주는 일을 한 죄.
espionage
かんちょうざい【間諜罪】。スパイざい【スパイ罪】
crime d'espionnage
delito de espionaje
جريمة التجسس
тагнуулын гэмт хэрэг
tội làm gián điệp
ความผิดฐานเป็นสายลับ, ความผิดฐานเป็นไส้ศึก, ความผิดฐานเป็นหน่วยจารกรรมข้อมูล
kejahatan spionase
шпионаж
かんちょう【官庁】
1. 관가
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (archaic) A government office for the nation.昔、国家事務を取り扱っていた官庁。(archaïque) Agence administrative où l'on s’occupait des affaires de l'Etat.(ARCAICO) Oficina gubernamental a cargo de los asuntos del estado.(قديمًا) سلطات مسؤولة عن شؤون البلاد(хуучир.) улсын хэрэг эрхлэх газар.(cách nói xưa) Cơ quan thực hiện việc nước.(ในอดีต)หน่วยราชการที่เคยทำงานของประเทศชาติ(bentuk kuno), kantor yang mengerjakan urusan negara (архаизм) В древности, местное ведомство, ведущее государственные дела.
- (옛날에) 나라의 일을 보던 관청.
government office
かんか・かんけ【官家】。かんちょう【官庁】
agence nationale de l'administration
سلطات
яам, тамгын газар
cửa quan
ที่ว่าการ, หน่วยราชการ, สำนักงานราชการ
kantor pemerintah daerah
ведомство страны
2. 관청
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An institution that executes national affairs, or the building it is in.国の事務を執行する機関。またはその建物。Organisme où l'on effectue les affaires de l’Etat ; bâtiment de cet organisme. Institución ejecutora de asuntos del estado. O edificio que ocupa dicha institución.مؤسسة تنفذ الشؤون الوطنية أو ذلك البناءтөрийн албан ажлыг гүйцэтгэдэг байгууллага. мөн тухайн барилга. Cơ quan thi hành công việc của quốc gia. Hoặc toà nhà như thế.หน่วยงานที่ปฏิบัติงานธุรการของประเทศ หรืออาคารดังกล่าวfasilitas atau gedung tempat melaksanakan urusan negaraУчреждение, которое занимается государственными делами или здание, где оно расположено.
- 국가의 사무를 집행하는 기관. 또는 그 건물.
government office
かんちょう【官庁】
agence administrative
oficina gubernamental, agencia gubernamental
وكالة حكوميّة
захиргаа, төрийн алба, захиргааны байр
cơ quan chính phủ
สำนักงานราชการ, หน่วยราชการ, หน่วยงานราชการ, หน่วยงานของรัฐ, อาคารสำนักงานราชการ
kantor pemerintah
государственный орган; государственная администрация; ведомство
かんちょう【干潮】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The natural phenomenon in which the surface of the ocean falls to its lowest level due to the flood tide, or such a time.海から海水が引き海面が最も低くなった状態。État où la mer se retire, et où son niveau est au plus bas.Momento en que el agua del mar alcanza su menor altura debido al reflujo de las aguas marinas. حالة منحفضة مياه البحر بالأدنى بعد انحسار مياه البحر далайн ус татарч, далайн усны түвшин хамгийн нам болсон байдал.Trạng thái mà mực nước biển xuống thấp nhất do nước biển rút xuống ở biển.สภาพที่น้ำทะเลไหลลงสู่ทะเลทำให้ความสูงของระดับน้ำทะเลลดลงต่ำสุด kondisi (air laut menyusut) ketinggian air laut mencapai tingkat yang paling rendahСостояние, при котором вода в море достигает наименьшего уровня.
- 바다에서 바닷물이 빠져나가 바닷물의 높이가 가장 낮아진 상태.
low tide; low water
かんちょう【干潮】。ひきしお【引き潮】。ていちょう【低潮】
marée basse
bajamar, marea baja
جزر
далайн татлага
triều kiệt, triều cạn
น้ำลง, น้ำทะเลลง
surut
морской отлив
かんちょう【艦長】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who leads and commands a battleship. 軍艦を指揮・統率する人。Personne commandant et dirigeant un navire de guerre.Persona que dirige y comanda un buque de guerra.شخص يقود سفينة حربيّة ويحكمهاцэргийн усан онгоцыг удирдан захирдаг хүн.Người chỉ huy và điều khiển tàu chiến.คนที่ปกครองและคอยบัญชาการเรือรบ orang yang memimpin dan mengatur kapal perangЧеловек, управляющий и командующий военным кораблём.
- 군함을 지휘하고 다스리는 사람.
captain; general; commander
かんちょう【艦長】
capitaine
capitán de corbeta, comandante de buque de guerra
ربّان(أو قبطان) السفينة الحربيّة
усан онгоцны ахмад
hạm đội trưởng
กัปตันเรือรบ
kapten kapal perang
капитан
かんちょう【間諜】
1. 간첩
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who finds out or steals a secret, the situation, or information of one country or organization, and provides it to another country or organization.国や団体の秘密情報を探り、他の国や団体に渡す者。Personne chargée de recueillir des renseignements sur un pays ou une organisation au bénéfice d’un autre pays ou d’une autre organisation.Agente encargado de averiguar informaciones secretas de un país o un grupo para comunicarlas a otro país u otro grupo.شخص يجمع المعلومات السرية في دولة أو مؤسسة فيقدمها لدولة أخرى أو مؤسسة أخرةтодорхой улс орон болон байгууллагын нууц мэдээллийг олж мэдэн өөр улс орон буюу байгууллагад өгч мэдээлдэг ажил хийдэг хүн.Người làm việc tìm hiểu thông tin bí mật của một nước hay tổ chức để chuyển cho nước hay tổ chức khác.ผู้ที่สืบข้อมูลที่เป็นความลับของประเทศหรือองค์การหนึ่งแล้วนำไปส่งต่อประเทศหรือองค์กรอื่น orang yang melacak informasi sangat rahasia milik negara lain atau suatu kelompok, kemudian menyampaikannya ke negara sendiri atau kelompok di mana ybs berada dan bekerja Человек, который занимается скрытым сбором информации об одном государстве или организации и передаёт её другой стране или организации.
- 한 나라나 단체의 비밀 정보를 알아내어 다른 나라나 단체에 넘겨주는 일을 하는 사람.
spy
スパイ。こうさくいん【工作員】。かんちょう【間諜】
espion, agent secret, mouchard
espía, agente secreto
جاسوس
тагнуул, туршуул
gián điệp
จารบุรุษ, จารชน, ไส้ศึก, พวกใต้ดิน
mata-mata
шпион; лазутчик; агент
2. 염탐꾼
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (disparaging) A person who secretly pries into someone's situation. 密かに他人の事情や状況を調べて探る人を卑しめていう語。(Péjoratif) Personne qui épie et observe discrètement les faits et les gestes de quelqu’un. (PEYORATIVO) Persona que observa e investiga secretamente la situación de otra persona.(استهانة) مَن يقوم بالتلصّص على آخرين ومراقبتهم بشكل سرّيّ (энгийн хар ярианы) нууцаар бусдыг ажиглаж, мөрддөг хүн.(cách nói hạ thấp) Người lén quan sát và điều tra về tình hình của người khác.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่สำรวจและเฝ้าดูสถานการณ์ของผู้อื่นอย่างลับ ๆ (dalam bentuk vulgar) orang yang mengamati dan memeriksa hal pribadi orang lain diam-diam(пренебр.) Человек, который тайно следит за кем-либо и собирает данные о наблюдаемом.
- (낮잡아 이르는 말로) 몰래 남의 사정을 살피고 조사하는 사람.
snooper
スパイ。みってい【密偵】。まわしもの【回し者】。かんちょう【間諜】
espion
fisgón, espía
جاسوس
тагнуул, туршуул, бууны нохой
kẻ mật thám, tên do thám
นักจารกรรม, นักสอดแนม, สายลับ
pengintai, mata-mata
сыщик; шпион
かんち【完治】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of curing a disease completely. 病気が完全に治るようにすること。Fait de se remettre complètement d'une maladie.Curar completamente alguna enfermedad.أن يشفي الشخص من المرض تماماөвчнийг бүрэн гүйцэд эдгээх.Việc làm cho bệnh khỏi hoàn toàn.การทำให้โรคหายโดยสิ้นเชิงhal menghilangkan penyakit dengan sempurnaПолное излечение болезни.
- 병을 완전히 낫게 함.
healing completely
かんち【完治】
guérison complète
curación completa, recuperación completa
شفاء تامّ
бүрэн төгс илааршилт, бүрэн эдгээлт
sự chữa trị dứt điểm, sự điều trị khỏi hoàn toàn
การรักษาให้หายขาด, การรักษาโรคให้หายขาด
penyembuhan total, sembuh total
исцеление
かんち【寒地】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A cold region or place. 寒い地方や場所。Région ou lieu froid(e).Región o lugar frío.منطقة باردة أو مكان باردхүйтэн бүс буюу газар.Địa phương hay nơi lạnh.สถานที่หรือพื้นที่หนาวเย็น daerah atau tempat yang dinginХолодный район или местность.
- 추운 지방이나 장소.
cold region; cold place
かんち【寒地】
región fría, lugar frío
منطقة باردة
хүйтэн бүс, хүйтэн газар
khu vực lạnh
เขตหนาว, พื้นที่หนาวเย็น
daerah dingin, dataran tinggi, puncak
かんち【感知】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of detecting something through the senses.感じ取って気づくこと。Fait de ressentir par l'impression.Descubrimiento de una cosa con base en sensaciones o debido a causas que afectan vivamente. الإدراك الحسّي мэдрэмжээр мэдэх явдал.Việc cảm nhận biết được.การรับรู้ด้วยความรู้สึกmengerti lewat perasaanЧувство и понимание чего-либо.
- 느끼어 앎.
sensing
かんち【感知】
perception, sensation, détection
detección, percepción, sentimiento
الإحساس، الشعور
мэдрэмж
sự cảm nhận, sự tri nhận
ความรู้สึก, ความตระหนักรู้, ความสังเกตรู้, การหยั่งรู้
intuisi
восприятие; осознание
かんつうきず【貫通傷】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An injury from a bullet, knife, etc., that has pierced the body.銃弾、刀などが身体を貫いてできた傷。Blessure causée par la pénétration d’une balle, d'un couteau, etc., dans le corps.Herida producida al penetrar una bala o un cuchillo en el cuerpo.جرح ناتج عن اختراق سكّين أو رصاصة إلى الجسمбууны сум буюу хутга зэрэг биеийг нэвтлэн гарсанаас үүссэн шарх.Vết thương sinh ra do đạn hoặc dao đâm xuyên vào người. แผลที่เกิดขึ้นจากลูกปืนหรือมีด เป็นต้น แทงทะลุร่างกาย luka pada tubuh akibat tertembus peluru, pisau, dsbРанение, полученное от удара ножом, пулей и прочим предметом, нанесшим телу повреждения.
- 총알이나 칼 등이 몸을 꿰뚫어 생긴 상처.
wound; injury
かんつうきず【貫通傷】
perforation (d'un organe, d'une partie du corps)
herida penetrante
جرح غائر
нэвт шарх
vết đâm, vết thương xuyên thủng
บาดแผลทะลุ, แผลทะลุ
luka tusukan
сквозная рана
かんつうされる【貫通される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To have a hole pierced from one side of something to its other side.片方からもう一方へ突き通して穴ができるようになる。Être transpercé de part et d'autre.Producirse un agujero en algo de forma que se lo atraviese totalmente.يُحدث فتحة بسبب الحفر من جهة إلى جهة أخرىнэг талаас нөгөө тал руу цоолон нүх гарах.Bị xuyên thủng từ bên này sang bên kia và hình thành lỗ trống.เกิดเป็นรูขึ้นโดยการเจาะจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งtertembus dari satu sisi ke sisi yang lain hingga muncul lubang иметь входное отверстие с одной стороны и выходное отверстие с другой.
- 한쪽에서 다른 한쪽으로 뚫어 구멍이 나게 되다.
- For one side of something to be connected straight to its other side.片方からもう一方へまっすぐにつながる。Être lié directement d'un côté à un autre.Penetrarse algo de manera que queden conectados directamente un lado y otro.يتصل بشكل مستقيم من جهة لأخرىнэг зүг нөгөө зүгтэйгээ шулуун холбогдох.Được liên kết thẳng từ bên này sang bên kia.ด้านหนึ่งถูกเชื่อมต่อโดยตรงไปยังอีกด้านหนึ่งterhubung langsung dari satu sisi ke sisi lainиметь прямую связь от одного конца до другого.
- 한쪽에서 다른 한쪽으로 곧바로 연결되다.
- For a method or attitude to be consistent from beginning to end.最初から終わりまで方法や態度が一貫している。(Attitude ou manière) Rester le même du début à la fin.Conservarse una cosa en su ser o estado.تَّبع بنفس الطريقة أو الأسلوب من البداية إلى النهايةэхнээсээ эцэс хүртэл арга барил, хандлага ижил байх.Thái độ hoặc phương pháp giống nhau từ đầu đến cuối.วิธีการหรือท่าทางเหมือนกันตั้งแต่ต้นจนถึงสุดท้ายdari awal hingga akhir, cara atau sikapnya samaИметь одинаковые намерения или выполняться одинаковым способом от начала до конца.
- 처음부터 끝까지 방법이나 태도가 같다.
be pierced; be penetrated
かんつうされる【貫通される】
être percé, être perforé.
perforarse
يُثقِب
нэвтрэх, цоорох
được (bị) xuyên qua
ถูกแทง, ถูกเจาะ, ถูกทิ่มแทง, ถูกทะลุผ่าน
terpenetrasi, terterobos, tertembus
Проводить что-либо насквозь
go through; run through
かんつうされる【貫通される】
être lié, être relié
atravesarse
يُثقِب
холбогдох, залгагдах
được xuyên suốt
ถูกเชื่อมผ่าน, ถูกเชื่อม, ถูกทะลุผ่าน
terhubung, tersambung
Соединяться напрямую
run through
かんつうされる【貫通される】
être constant, être cohérent
preservarse
يُثقِب
нэвт гарах, шулуудах
được nhất quán
ไม่เปลี่ยนแปลง, เหมือนเดิม, เหมือนเก่า, ยึดติด
terhubung, tersambung
かんつうざい【姦通罪】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The crime whose offender is a married person, in a sexual relationship with someone, who is not his/her spouse.配偶者のある人が配偶者でない他の異性と性関係を持つことにより成り立つ罪。Crime constitué par une liaison extra-conjugale.Delito que se comete debido al mantenimiento de relaciones sexuales entre una persona casada y otra que no es legalmente su cónyuge. جريمة تُشكل في حالة أن يعقد متزوج العلاقات الجنسية مع الجنس الآخر гэрлэсэн хүн эхнэр нөхрөөсөө гадуур эсрэг хүйсийн өөр хүнтэй бэлгийн харьцаанд орсноор үүсэх гэм.Tội cấu thành do người có gia đình có quan hệ tình dục với người khác phái không phải là vợ hay chồng mình.ความผิดที่เกิดขึ้นจากการที่ผู้ที่มีคู่ครองอยู่แล้วไปมีความสัมพันธ์ทางเพศกับเพศอื่นที่ไม่ใช่คู่ครองของตนkejahatan karena seseorang yang telah menikah bersetubuh dengan orang yang bukan suami atau istrinyaПреступление, состоящее в наличии половой вне своей семьи, супружеской неверности.
- 배우자가 있는 사람이 배우자가 아닌 다른 이성과 성관계를 가져서 성립하는 죄.
adultery
かんつうざい【姦通罪】
crime d’adultère
delito de adulterio
جريمة زنا غير شرعية
завхайн гэмт хэрэг, садар самууны хэрэг
tội thông gian, tội thông dâm
โทษการเป็นชู้, โทษการผิดประเวณี
dosa perzinaan
прелюбодеяние; супружеская измена
かんつうする【姦通する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a married person to have a sexual relationship with someone who is not his/her spouse.配偶者のある人が配偶者でない他の異性と性関係を持つ。 Avoir une liaison extra-conjugale.Tener relaciones sexuales una persona casada con otra que no es legalmente su cónyuge. يعقد شخص له زوجته أو زوجها العلاقات الجنسية مع الجنس الآخر гэрлэсэн хүн эхнэр нөхрөөсөө гадуур эсрэг хүйсийн өөр хүнтэй бэлгийн харьцаанд орох.Người có gia đình có quan hệ tình dục với người khác phái không phải là vợ hay chồng mình.ผู้ที่มีคู่ครองอยู่แล้วไปมีความสัมพันธ์ทางเพศกับเพศอื่นที่ไม่ใช่คู่ครองของตนorang yang telah menikah bersetubuh dengan orang yang bukan suami atau istrinyaИметь половое сношение с лицом, не являющимся супругой или супругом (о лице, состоящем в браке).
- 배우자가 있는 사람이 배우자가 아닌 다른 이성과 성관계를 가지다.
commit adultery; cheat on one's spouse
かんつうする【姦通する】。 みっつうする【密通する】。しつうする【私通する】
commettre un adultère
fornicar, cometer adulterio
يرتكب زناً
завхайрах, гэр бүлээс гадуур завхайрах
thông gian, thông dâm
เป็นชู้, ผิดประเวณี, นอกใจ
berzina
совершать супружескую измену; прелюбодействовать
かんつうする【貫通する】
1. 관통하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To make a hole in something by going into its one side and then coming out of its other side.片方からもう一方へ突き通して穴ができる。Faire un trou de part et d'autre d'un objet. Producir un agujero en algo de forma que se lo atraviese totalmente.يُحدث فتحة بسبب الحفر من جهة إلى جهة أخرىнум сум, бууны сум зэрэг ямар нэг юмыг нэг талаас нөгөө тал хүртэл нэвтлэн гарах.Xuyên từ bên này sang bên kia và hình thành lỗ trống.เกิดเป็นรูขึ้นจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งpanah, peluru, dsb menembus sesuatu dari satu sisi ke sisi lain входить с одной стороны и выходить через отверстие с другой.
- 한쪽에서 다른 한쪽으로 뚫어 구멍이 나다.
- To connect one side of something straight to its other side.片方からもう一方へまっすぐにつなげる。Lier ou relier directement un côté à son côté opposé.Penetrar algo de manera que se conecten directamente un lado y otroيوصل من أحد الجهات إلى بشكل مستقيم من جهة لأخرىнэг зүгийг нөгөө зүгтэй шулуун холбох.Liên kết thẳng từ bên này sang bên kia.เชื่อมต่อโดยตรงจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งmenghubungkan langsung dari satu sisi ke sisi lainсвязывать прямой связью один конец с другим.
- 한쪽에서 다른 한쪽으로 곧바로 연결하다.
- For a method or attitude to be consistent from beginning to end.最初から終わりまで方法や態度が一貫している。Garder une même attitude ou une même manière du début à la fin.Mantener la actitud consecuente de principio a fin. يُتَّبع بنفس الطريقة أو الأسلوب من البداية إلى النهايةэхнээсээ эцэс хүртэл арга барил, хандлага ижил байх.Thái độ hay phương pháp giống nhau từ đầu đến cuối.วิธีการหรือท่าทางเหมือนกันตั้งแต่ต้นจนถึงสุดท้ายcara atau sikap sama dari awal hingga akhir Выполнять что-либо от начала до конца одинаковым способом или с одинаковыми намерениями.
- 처음부터 끝까지 방법이나 태도가 같다.
penetrate; pierce
かんつうする【貫通する】
pénétrer, perforcer, transpercer
perforar
يَثقُب
нэвт гарах, нэвтлэх, цоолох
xuyên qua, đâm qua, xuyên thủng
ทะลุ, ทะลุผ่าน, เจาะ, ทะลวง
menembus
Пронзать что-либо насквозь
go through; run through
かんつうする【貫通する】
Faire la liaison entre (deux endroits), traverser
atravesar
يَثقُب
нэвт гарах, нэвтлэх, холбох, залгах
xuyên suốt, thông suốt
เชื่อมผ่าน, ทะลุผ่าน, ลอดผ่าน
menghubungkan
Соединять напрямую
run through
かんつうする【貫通する】
être constant, être cohérent
ser coherente
يَثقُب
шулуудах
nhất quán
ไม่เปลี่ยนแปลง, เหมือนเดิม, เหมือนเก่า
menyambung
2. 꿰뚫다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a path or river to go through this end to that end of a place.道や川がある場所の端から端まで通る。(Voie, rivière, fleuve, etc.) Aller d'un bout à l'autre d'un endroit.Pasar una calle o río de un extremo a otro de algún lugar.ينفذ طريق أو نهر من نهاية مكان إلى نهاية مكان آخرзам болон гол ямарваа нэг газрыг нэг захаас нөгөө зах хүртэл нэвтэрч өнгөрөх. Con đường hay dòng sông chạy từ đầu này đến đầu kia một nơi nào đó.ผ่านถนนที่ตัดผ่านหรือแม่น้ำที่ไหลผ่านจากที่หนึ่งไปยังจุดสิ้นสุดของอีกที่หนึ่งmelewati jalan, sungai, atau tempat-tempat dari ujung sana sampai ujung siniПролегать с одного конца до другого (о дороге или реке).
- 길이나 강이 어느 장소를 이쪽 끝에서 저쪽 끝까지 지나다.
go through
つらぬく【貫く】。かんつうする【貫通する】
traverser
atravesar, pasar, correr, fluir, cruzar
يذهب من خلال
дайрч өнгөрөх, нэвтэрч өнгөрөх, дайрах
xuyên qua, chạy xuyên
ผ่าน, ผ่านกลาง
menembus
проходить; пройти
かんつう【姦通】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The state of a married person in a sexual relationship with someone who is not his/her spouse.配偶者のある人が配偶者でない他の異性と性関係を持つこと。 Liaison extra-conjugaleEstado o condición en la cual una persona casada mantiene relaciones sexuales con otra que no es legalmente su cónyuge.أن يعقد متزوج العلاقات الجنسية مع الجنس الآخر بالنسبة لشخص له زوجها أو لها زوجته гэрлэсэн хүн эхнэр нөхрөөсөө гадуур эсрэг хүйсийн өөр хүнтэй бэлгийн харьцаанд орох явдал.Việc người có gia đình có quan hệ tình dục với người khác phái không phải là vợ hay chồng mình.การที่ผู้ที่มีคู่ครองอยู่แล้วไปมีความสัมพันธ์ทางเพศกับเพศอื่นที่ไม่ใช่คู่ครองของตนhal orang yang telah menikah bersetubuh dengan orang yang bukan suami atau istrinyaЛюбовная связь вне своей семьи, супружеская неверность.
- 배우자가 있는 사람이 배우자가 아닌 다른 이성과 성관계를 가짐.
adultery; cheating on one's spouse
かんつう【姦通】。みっつう【密通】。しつう【私通】
adultère, rappports extra-conjugaux
adulterio, fornicación, unión
زناً
завхайрал, садар самуун явдал
sự thông gian, sự thông dâm
การเป็นชู้, การผิดประเวณี, การนอกใจ
perzinaan
адюльтер; прелюбодеяние; измена
かんつう【貫通】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A state in which a hole is made by piercing something from one side to the other. 片方からもう一方へ突き通して穴ができること。Fait de faire un trou de part et d'autre d'un objet.Pasar o agujerear un cuerpo atravesándolo.اختراق و ثقبнэг талаас нөгөө тал руу цоолон нүх гаргах үйл.Việc xuyên thông từ bên này sang bên kia và hình thành lỗ trống.การเกิดเป็นรูขึ้นโดยการเจาะจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งdari satu sisi menembus ke sisi yang lain hingga muncul lubang(В кор.яз. является им. сущ.) Имеющий входное отверстие с одной стороны и выходное отверстие с другой.
- 한쪽에서 다른 한쪽으로 뚫어서 구멍이 남.
- The act of connecting one side directly to the other side. 片方からもう一方へまっすぐにつなげること。Fait de lier ou de relier directement un côté à l'autre.Enlace directo de una cosa con otra.ربط مباشر بين جانب واحد مع آخر нэг зүгийг нөгөө зүгтэй шулуун холбох явдал.Việc liên kết thẳng từ bên này sang bên kia. การเชื่อมต่อโดยตรงจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่งdari satu sisi langsung terhubung dengan sisi lainсоединяющий один конец с другим.
- 한쪽에서 다른 한쪽으로 곧바로 연결함.
- A state in which a method or attitude stays the same from the start to the end. 最初から終わりまで方法や態度が一貫していること。Fait de garder une même attitude ou une même manière du début à la fin.Perseverancia o igual actitud de principio a fin.موقف أو أسلوب متساو من البداية وحتى النهايةэхнээсээ эцэс хүртэл арга барил, хандлага ижил байх.Thái độ hay phương pháp giống nhau từ đầu đến cuối. การที่วิธีการหรือท่าทางเหมือนกันตั้งแต่ต้นจนถึงสุดท้ายcara atau sikap dari awal hingga akhir adalah sama(В кор. яз. является им. сущ.) Имеющий одинаковые намерения или выполненный одинаковым способом от начала до конца.
- 처음부터 끝까지 방법이나 태도가 같음.
penetration; puncture
かんつう【貫通】
pénétration, perforation
perforación, penetración
اختراق
нэвт гарах, цоолон гарах, нэвтлэх
sự xuyên qua
การทะลุผ่าน, การเจาะผ่าน, การทะลวง
penetrasi, penerobosan, penembusan
Сквозной
passing through; running through
かんつう【貫通】
liaison
conexión, enlace
عبر، عبور
холболт, залгалт, нэвт гарах, нэвтлэх
sự xuyên suốt
การเชื่อมผ่าน, การทะลุผ่าน, การลอดผ่าน
sambung, hubung
Соединённый напрямую
being consistent
かんつう【貫通】
constance, cohérence
constancia
нэгэнт тогтсон, хэвшсэн
sự nhất quán
ความไม่เปลี่ยนแปลง, ความเหมือนเดิม, ความเหมือนเก่า
bersambung
かんづく【勘付く】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To see a sign and know something by guessing in advance.ある兆しを見て推し量って分かる。Savoir en présumant à partir de certains signes.Prever o adivinar lo que va a ocurrir por indicios anteriores:يدرك من خلال التنبؤ المسبق بعد رؤية بادرةямар нэгэн шинж тэмдгийг хараад урьдаас таамаглан мэдэх.Nhìn thấy dấu hiệu nào đó và đoán biết trước.รู้ลาดเลาล่วงหน้าและคาดเดาไว้ก่อนmelihat suatu gelagat lalu menduga/menyadari apa yang akan terjadi Знать заранее, наблюдая за тенденциями в изменении чего-либо.
- 어떤 조짐을 보고 미리 짐작하여 알다.
sense
かんづく【勘付く】。わかる【分かる】
subodorer, découvrir
presentir, estimar, intuir
يحسّ، يدرك
мэдрэх
nhận ra, nhận biết
รู้, ตระหนัก
menyadari
догадываться
かんづく【勘付く・感付く】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To guess or realize the situation or state of something right away.事情や具合などを直観的に推察したり悟る。Présumer ou comprendre rapidement des circonstances ou une situation.Darse cuenta o buscar una solución respondiendo rápidamente ante una circunstancia o situación.يتم تخمين أو يدرك وضعا أو حالة على الفورучир шалтгаан, нөхцөл байдлыг маш түргэн сэтгэн, ойлгож ухаарах.Nhận ra hay biết được mau chóng sự tình hay tình hình.เดาและคาดคะเนหรือหยั่งรู้สถานการณ์หรือเหตุการณ์ได้อย่างรวดเร็วmengajukan dan memikirkan atau menyadari kondisi atau keadaan dengan cepatБыстро распознавать или понимать положение или ситуацию.
- 사정이나 형편을 재빨리 미루어 헤아리거나 깨닫다.
figure out; wise up to
きづく【気付く】。かんづく【勘付く・感付く】
subodorer, soupçonner, flairer, renifler
notar, sospechar, descubrir, encontrar, detectar
يكتشف، يدرك، يخمّن
анзаарах, мэдэх, ажиглах
nhận biết
รู้สึกได้ด้วยไหวพริบ, รู้สึกได้โดยสัญชาตญาณ, หยั่งรู้ได้ในทันทีทันใด
membaca, menyadari
замечать; догадываться
かんづく【感付く】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To feel or realize a sensation, etc.感覚などを感じたり、知る。Ressentir ou se rendre compte d'une sensation, etc.Sentir o percatar alguna sensación.يشعر أو يعرف إحساساямар нэгэн зүйлийг мэдрэх буюу ойлгох.Cảm nhận hay biết được cảm giác. รู้สึกหรือรับรู้ความรู้สึก เป็นต้นmerasakan atau mengetahui perasaan dsbЧувствовать или понимать ощущение, чувство и т.п.
- 감각 등을 느끼거나 알게 되다.
find out; sense
きづく【気付く】。かんづく【感付く】
sentir, s'apercevoir, comprendre
sentir, percibir, percatar, experimentar
يُدرِكُ
ухаарах, ойлгох
cảm nhận, nhận ra
รู้สึก, สำนึก, รู้จัก, ทราบ, ตระหนัก
menyadari, mengetahui
かんづめ【缶詰】
1. 깡통
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A container in the form of a cylinder, made of tin.円柱型の金属製の容器。Boîte cylindrique en fer blanc.Contenedor de forma redonda hecho de hojalata.صندوق يتم صنعه على شكل عمود دائري باستخدام الحديدнимгэн төмрөөр бөөрөнхий багана хэлбэртэй хийсэн сав.Hộp được làm bằng thiếc có hình trụ tròn.กระป๋องที่ทำขึ้นมาด้วยเหล็กเป็นลักษณะทรงกลมwadah yang dibuat bundar lonjong dari besiБанка продолговатой формы, сделанная из тонкой жести.
- 양철로 둥근기둥 모양으로 만든 통.
can
かん【缶】。かんづめ【缶詰】
boîte de conserve, boîte métallique, boîte de métal, cannette
lata
علبة
лааз
hộp thiếc, ống bơ
กระป๋อง
kaleng, wadah kaleng, tabung kaleng, tong
жестяная банка; консервная банка
2. 통조림
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- Food that is made for long preservation, by putting food in a tin can, sterilizing it with heat, and closing the lid tight. 食品をブリキ缶などの容器に詰め、熱を加えて殺菌した後、開かないように密封して長期間保存できるようにしたもの。Aliment mis dans une boîte en fer blanc, stérilisé à haute température et solidement fermé pour pouvoir être conservé longtemps.Alimento preparado convenientemente, esterilizado, y envasado herméticamente en un recipiente hecho de hojalata para ser conservado comestible durante mucho tiempo.أغذية يتمّ إجراؤها للحفاظ الطويل من خلال وضع الغذاء في القصدير وتعقيم مع الحرارة وإغلاق غطاء ضيقхүнсний бүтээгдэхүүнийг нимгэн төмөр саванд хийж өндөр халуунаар ариутгасны дараа онгойхгүй болтол нь сайтар хааж удаан хугацаанд хадгалж болох бүтээгдэхүүн.Thực phẩm có thể bảo quản lâu vì sau khi được bỏ vào hộp thiếc, gia nhiệt cao, sát trùng, đóng thật kín để không mở được.อาหารที่ทำให้สามารถเก็บรักษาไว้ได้นาน โดยใส่อาหารลงในกระป๋องเหล็กฉาบดีบุกแล้วฆ่าเชื้อโดยให้ความร้อนสูงและปิดสนิทเพื่อไม่ให้เปิดออกbahan makanan yang dapat disimpan lama karena dimasukkan ke dalam kaleng timah dan ditutup rapat setelah diberi panas tinggi sehingga terpasteurisasiПищевые продукты, заготовленные для долгого хранения путём термообработки и стерилизации, помещённые в герметически закрытые жестяные банки в целях предохранения от случайного вскрытия .
- 식료품을 양철통에 넣고 높을 열을 가해 살균한 뒤 열리지 않도록 꼭 막아서 오래 보관할 수 있도록 한 식품.
can; canned food
かんづめ【缶詰】
boîte de conserve, aliment en conserve
lata, conserva
علبة؛ أطعمة معلبة
лаазтай бүтээгдэхүүн, лаазалсан бүтээгдэхүүн
đồ hộp
อาหารกระป๋อง
kalengan, kaleng
консервы
かんていかかく【鑑定価格】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The estimated value of antiques, jewelry, or real estate.骨董品、宝石、不動産の価値によってつけられた価格。Prix évalué en fonction de la valeur d'une antiquité, d'un bijou, ou d'un bien immobilier.Precio designado a una antigüedad, joya o bien inmueble de acuerdo a su valor.سعر محدّد للتحف، المجوهرات، العقارية حسب قيمهاэртний ховор эдлэл, эрдэнэс, үл хөдлөх хөрөнгө зэргийн үнэ цэнээс хамааран тогтоогдсон үнэ.Giá được định ra theo giá trị của đồ cổ, đá quý, bất động sản.ราคาที่ถูกกำหนดตามคุณค่าของของเก่า(วัตถุโบราณ) เพชรพลอยหรืออสังหาริมทรัพย์harga yang ditetapkan menurut nilai barangnya, biasanya seperti barang antik, permata, dan properti Определённая стоимость антикварных вещей, драгоценных камней, недвижимости в зависимости от их ценности.
- 골동품, 보석, 부동산의 가치에 따라 매겨진 가격.
- The price decided by an official institution for collateral.担保とするものに対して、公式機関がつける価格。Prix évalué par un organe officiel d'un objet qui sera mis en gage.Precio que una entidad oficial designa a un producto ofrecido como fianza.سعر تقدّره مؤسسة رسميّة عن شيء للضمانбарьцаа болгон өгөх эд зүйлийн талаар албан ёсны байгууллагаас тогтоосон үнэ.Giá do cơ quan có thẩm quyền định ra đối với món đồ ký gửi như vật thế chấp.ราคาของสิ่งของที่จะใช้เป็นเครื่องค้ำประกัน ซึ่งถูกกำหนดโดยหน่วยงานอย่างเป็นทางการharga yang dibuat oleh instansi resmi untuk barang yang dijadikan jaminanСтоимость вещи, отдаваемой под залог, установленная официальным учреждением.
- 담보로 맡길 물건에 대하여 공식 기관에서 매기는 가격.
appraised value
かんていかかく【鑑定価格】
prix d'expertise
precio estimado, precio valorado, valor cotizado
قيمة مقدّرة
үнэлгээ
giá giám định
ราคาประเมิน, ราคาที่ถูกประเมิน
harga perkiraan, harga taksiran
оценочная стоимость; цена
value of security; collateral value
かんていかかく【鑑定価格】
precio estimado, precio valorado, valor cotizado
قيمة مقدّرة
үнэ
giá thẩm định
ค่าค้ำประกัน
harga perkiraan, harga taksiran
оценочная стоимость; цена
かんていか【鑑定家】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person who evaluates the value of pictures, calligraphy or antiques and appraises whether they are real or forged.書画や骨董品などの価値を評価して本物か偽物かを判断する人。Personne qui évalue la valeur d'une peinture, d'une œuvre calligraphique ou d'une antiquité, et qui juge de son authenticité.Persona que evalúa el valor de dibujos, obras de caligrafía y antigüedades y juzga su autenticidad. شخص يقدّر قيمة الرسوم أو المخطوطات أو التحف ويكشف الأصلية من المزورة منهاзураг болон бичиг үсэг, эртний үнэт зүйлс зэргийн үнэ цэнийг үнэлж жинхэнэ болон хуурамч эсэхийг нь тогтоодог хүн.Người đánh giá giá trị hay phán đoán sự thật giả của bức tranh, chữ viết hay đồ cổ.ผู้ที่ประเมินคุณค่าของรูปภาพ งานเขียนหรือของเก่า(วัตถุโบราณ) และพิจารณาว่าเป็นของแท้หรือของเทียมorang yang menilai suatu lukisan, tulisan, dan barang antik kemudian memutuskan keaslian atau kepalsuannyaСпециалист, выносящий заключение о подлинности или подделки картины, почерка или антикварной вещи, определяя её ценность.
- 그림이나 글씨, 골동품의 가치를 평가하고 진짜인지 가짜인지를 판단하는 사람.
appraiser
かんていか【鑑定家】
connaisseur(euse)
valuador
مثمّن
үнэт эдлэл шинжээч, эртний эдлэл судлаач, мэргэжилтэн, үнэлээч
nhà giám định
ผู้ประเมินราคา, ผู้ประเมินค่า, ผู้ตีราคา
penilai, pemutus
эксперт
かんていする【鑑定する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For an expert to judge the characteristics, grade of quality, authenticity, etc., of something.専門家が物事の特性や良し悪し、本物・偽物などを分別して判定する。(Expert) Faire un examen en vue d'évaluer les caractéristiques et la valeur d'un objet et de juger de son authenticité.Dícese de distinción y determinación que hace un experto del carácter de una cosa, sus bondades y su autenticidad. يُثمّن أو يُقيّم الشيء بعد التمييز بين حسناته وسيئاته أو إذا كان حقيقيًّا أو مزيفًا وفقًا لتقدير القضاةмэргэжилтэн эд зүйлийн онцлог болон сайн муу, жинхэнэ ба хуурамч зэргийг дүгнэн тогтоох.Chuyên gia phân biệt và phán định đặc tính của sự vật hay sự tốt xấu, thật giả...ผู้เชี่ยวชาญแยกแยะและตัดสินลักษณะพิเศษหรือความดีความชั่ว ความจริงความเท็จ เป็นต้น ของสิ่งของprofesional atau ahli yang menilai ciri, baik atau buruk, asli atau palsu dsb dari suatu objekОпределять (специалистом) особенности предмета, качество, подлинность и т.п.
- 전문가가 사물의 특성이나 좋고 나쁨, 진짜와 가짜 등을 분별하여 판정하다.
judge; assess
かんていする【鑑定する】。はんだんする【判断する】。はんていする【判定する】
expertiser, apprécier, estimer
estimar
يقيّم
тогтоох, шийдэх, үнэлж дүгнэх
giám định
ประเมินค่า, ประมาณค่า, ตีราคา, พิจารณา
menilai, menaksir
решать; оценивать
かんてい【官邸】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A house for high-ranking officials to live in, provided by the government.長官級以上の高級官吏に、政府が住居として提供する家。Logement que le gouvernement attribue à un haut fonctionnaire qui a atteint au moins la fonction de ministre.Casa o residencia que el gobierno alista para que vivan en ella altos funcionarios de rango ministerial o superiores.بيت تقدّمه الحكومة ليعيش فيه المسؤولون الكبار في رتبة أعلى من الوزيرсайдаас дээших өндөр зэрэглэлийн албан хаагчдад зориулан засгийн газраас бэлдэн өгсөн сууц.Nhà được chuẩn bị dành cho những viên chức cao cấp từ cấp bộ trưởng trong chính phủ trở lên sống.บ้านที่จัดเตรียมไว้สำหรับพักอาศัยของเหล่าข้าราชการระดับสูงที่มีตำแหน่งรัฐมนตรีขึ้นไปในหน่วยงานของรัฐrumah yang disediakan agar ditempati oleh pegawai negeri senior tingkat eselon atau lebih di pemerintahanДом или квартира, которая выдаётся правительством высшим государственным чиновникам уровня министра и выше.
- 정부에서 장관급 이상의 고위 공무원들이 살도록 마련해 준 집.
official residence
かんてい【官邸】
résidence officielle
residencia oficial
مقرّ رسميّ
өргөө, харш
dinh thự
ที่พัก, บ้านพัก, จวน
kediaman resmi, rumah dinas
официальная резиденция
かんてい【鑑定】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An expert's judgment of the characteristics, grade of quality, authenticity, etc., of something.専門家が物事の特性や良し悪し、本物・偽物などを分別して判定すること。Examen par un expert en vue d'évaluer les caractéristiques et la valeur d'un objet et de juger de son authenticité.Acción de identificar las características de un objeto por parte de un experto y juzgar lo bueno y lo malo del mismo, o su veracidad. حكم المتخصص على قيمة الشئ من خلال تمييز خواصه أو التمييز بين حسنه وسوءه أو بين الحقيقي والزائف إلخмэргэжилтэн эд зүйлийн үнэ цэнэ болон үнэн худал, сайн муу зэргийг салгаж ялган дүгнэлт гаргах явдал. Việc chuyên gia phân biệt và phán định đặc tính của sự vật hay sự tốt xấu, thật giả...การที่ผู้เชี่ยวชาญแยกแยะและตัดสินลักษณะพิเศษหรือความดีความชั่ว ความจริงความเท็จ เป็นต้น ของสิ่งของhal seorang ahli memisahkan kemudian memutuskan karakteristik, baik buruk, asli palsunya sebuah bendaОпределение и различие специалистом особенности предмета, его качества, подлинности или подделки и т.п.
- 전문가가 사물의 특성이나 좋고 나쁨, 진짜와 가짜 등을 분별하여 판정함.
judgment; expert opinion
かんてい【鑑定】。はんだん【判断】。はんてい【判定】
expertise
evaluación
حكم ، تقييم
үнэлэлт, дүгнэлт, үнэлгээ
sự giám định
การประเมินค่า, การประมาณค่า, การตีราคา, การพิจารณา
penilaian, pembedaan
определение; решение; отличие
かんてつされる【貫徹される】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a goal to be achieved after enduring opposition or disturbance.反対や妨害にくじけず、目的が成し遂げられる。(But ou objectif) Être atteint malgré des oppositions et des obstacles.Alcanzarse algún objetivo superando todo tipo de barreras e interrupciones. يحقق هدفه بعد تحمل الصعاب والعقباتэсэргүүцэл, саадтай тулгарсан ч ажрахгүй даван гарч зорилго биелэх.Mục đích đạt được vì không khuất phục trước trở ngại hay sự phản đối hoặc cản trở mà kiên trì chịu đựng.อดทนโดยไม่ยอมแพ้ต่อการต่อต้านหรือการรบกวนแล้วจุดประสงค์จึงบรรลุผลสำเร็จtercapainya tujuan setelah tantangan dan hambatan teratasiдостигать цели, преодолев все препятствия или выдержав всё противостояние.
- 반대나 방해에도 꺾이지 않고 견디어 목적이 이루어지다.
be accomplished
かんてつされる【貫徹される】
être réalisé, être accompli malgré tout
lograrse
ينجح
биелэх, хэрэгжих, хүрэх
được quán triệt
บรรลุผลสำเร็จ, สำเร็จลุล่วง, ประสบผลสำเร็จ
terealisasi, terwujud, termanifestasi
Выполняться; реализовываться; осуществляться
かんてつする【貫徹する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To achieve a goal after enduring opposition or disturbance.反対や妨害にくじけず、目的を成し遂げる。Atteindre son but après avoir surmonté des oppositions et des obstacles.Alcanzar algún objetivo superando todo tipo de barreras e interrupciones. يبلغ هدفه بعد تحدي العراقيل والصعوباتэсэргүүцэл, саадыг даван гарч зорилгоо биелүүлэх.Kiên trì chịu đựng sự phản đối hoặc cản trở và đạt được mục đích.ทำให้บรรลุวัตถุประสงค์ให้ได้ โดยอดทนการต่อต้านหรือการรบกวนmewujudkan tujuan setelah mengatasi tantangan dan hambatan достигать цели, преодолев все препятствия или выдержав всё сопротивление.
- 반대나 방해를 견뎌 내고 목적을 이루어 내다.
accomplish; go through with
かんてつする【貫徹する】。つらぬく【貫く】。つらぬきとおす【貫き通す】
accomplir, réussir à faire accepter à tout prix, coûte que coûte
lograr
يكافح
биелүүлэх, хэрэгжүүлэх
quán triệt
บรรลุ, สำเร็จ, ลุล่วง
merealisasi, mewujudkan
Выполнять; реализовать; осуществлять
かんてつ【貫徹】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of achieving a goal after enduring opposition or disturbance.反対や妨害にくじけず、目的を成し遂げること。Fait de réaliser un objectif tout en surmontant des obstacles.Cumplimiento del objetivo por encima de la oposición o los impedimentos.تحقيق الهدف من خلال التغلّب على المعارضة أو التدخُّلэсэргүүцэл, саадыг даван зорилгодоо хүрэх явдал.Việc vượt qua trở ngại hay sự phản đối và đạt được mục đích. การทนทานการต่อต้านหรือการรบกวนจนบรรลุวัตถุประสงค์ได้mengatasi tantangan dan hambatan hingga tujuan tercapaiДостижение цели, преодолевая все препятствия или сопротивления.
- 반대나 방해를 견뎌 내고 목적을 이루어 냄.
accomplishment; attainment; fulfillment; achievement
かんてつ【貫徹】
accomplissement, réalisation
consecución, logro
إنجاز
биелэлт, хэрэгжилт, хэрэгжүүлэлт
sự hoàn thành, sự thực hiện, sự đạt được
การบรรลุ, การได้มา, การสำเร็จ
realisasi, perwujudan, manifestasi
выполнение; реализация; осуществление
かんてん【観点】
1. 견지
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A stance one takes when one views or judges something.何かを見つめたり判断する立場。Manière de voir ou de juger quelque chose.Posición que se adopta al observar o juzgar algo.موقف ينظر إلى شيء ما أو يحكم عليهямар нэг зүйлийг харж, дүгнэж байгаа байр суурь.Lập trường phán đoán hoặc xem xét điều gì đó.สถานะที่พิจารณาหรือเฝ้ามองอะไรบางสิ่ง posisi/keadaan untuk melihat atau menilai sesuatuТочка зрения или оценка чего-либо.
- 무엇을 바라보거나 판단하는 입장.
point of view; standpoint; perspective; angle
かんてん【観点】。してん【視点】。みかた【見方】。けんち【見地】
point de vue, perspective, vue, angle
punto de vista
وجهة نظر
байр суурь, тал
quan điểm, lập trường, góc độ
มุมมอง, ทัศนคติ, จุดยืน
sudut pandang, segi, sudut, aspek, faset
точка зрения; взгляд; позиция
2. 관점
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A personal perspective or attitude towards an object or phenomenon.物事や現象を見て考える個人の立場または態度。Position ou attitude adoptée par un individu sur un phénomène ou sur un objet donné. Postura o actitud de una persona respecto a un objeto o fenómeno.موقع أو وضع منفرد يرى ويتأمّل الأشياء أو الظواهرюм үзэгдлийн талаарх хувийн бодол, байр суурь. Thái độ hay lập trường của cá nhân quan sát và suy nghĩ về một sự vật hay hiện tượng nào đó.ท่าทีหรือทรรศนะส่วนบุคคลเมื่อมองสรรพสิ่งหรือปรากฏการณ์cara melihat atau menilai sesuatu atau kejadianТочка зрения, принцип, положенный в основу поведения, действия.
- 사물이나 현상을 보고 생각하는 개인의 입장 또는 태도.
perspective; viewpoint
かんてん【観点】
point de vue, avis, opinion
perspectiva, punto de vista
وجهة نظر
хувийн үзэл бодол, хувийн байр суурь
quan điểm
มุมมอง, วิสัยทัศน์
sudut pandang
позиция; мнение
かんでんする【感電する】
1. 감전되다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the body to get a shock from coming into contact with something with electric currents.電流が流れている物体に身体が触れて、衝撃を受ける。 Recevoir un choc, par le contact de la peau avec un objet où circule de l'électricité.Estremecerse el cuerpo por el contacto con un objeto cargado de electricidad.تُصيبه صدمة بسبب اتّصال الجسم بشيء مُكهرَبцахилгаан дамжиж буй биет биед хүрснээр цочрол, цохилтод өртөх.Bị sốc do vật thể có dòng điện đang chạy qua chạm vào cơ thể.ร่างกายสัมผัสกับวัตถุที่เป็นตัวนำไฟฟ้าทำให้ร่างกายได้รับการกระทบกระเทือนtubuh yang terkena benda yang dialiri listrik Попасть под воздействие электрического тока.
- 전기가 통하고 있는 물체가 몸에 닿아 충격을 받다.
get shocked; be electrically shocked
かんでんする【感電する】
être électrocuté, recevoir une décharge électrique, recevoir une commotion électrique
electrizar
يعرّض لصدمة كهربائية
тогонд цохигдох, цахилгаан гүйдэлд өртөх
bị điện giật
ถูกไฟฟ้าดูด, ถูกไฟดูด
tersetrum, tersengat
получить удар электрическим разрядом
2. 감전하다
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For the body to get a shock from coming into contact with something with electric currents.電流が流れている物体に身体が触れて、衝撃を受ける。 Recevoir un choc, par le contact de la peau avec un objet où circule de l'électricité.Estremecerse el cuerpo por el contacto con un objeto cargado de electricidad.يُصاب بصدمة بسبب اتّصال الجسم بشيء مُكهرَبцахилгаан дамжиж буй биет биед хүрснээр цочрол, цохилтод өртөх.Bị sốc do vật thể có dòng điện đang chạy qua chạm vào cơ thể.ร่างกายสัมผัสกับวัตถุที่เป็นตัวนำไฟฟ้าทำให้ร่างกายได้รับการกระทบกระเทือนtubuh terkena benda yang dialiri listrik dan mendapat rangsangan darinyaПопадать под воздействие электрического тока.
- 전기가 통하고 있는 물체가 몸에 닿아 충격을 받다.
get shocked; be electrically shocked
かんでんする【感電する】
être électrocuté, recevoir une décharge électrique, recevoir une commotion électrique
electrizar
يتعرّض لصدمة كهربائية
тогонд цохиулах, цахилгаан гүйдэл дамжих
điện giật
ไฟฟ้าดูด, ไฟดูด
tersetrum, tersengat
получать удар электрическим током
かんでんち【乾電池】
1. 건전지
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small object that generates electricity that is used in cameras, radios, and flashlights.カメラ・ラジオ・懐中電灯などに用いる、電気を起こす小さい物。Petit objet générateur d’électricité que l'on utilise dans un appareil photo, un poste de radio, une lampe de poche, etc.Dispositivo pequeño que suministra energía eléctrica a una cámara, radio, linterna, etc. شيء صغير يولّد الكهرباء يستخدم في الكاميرا والراديو والمصباح اليدوي وغيرها гэрэл зургийн аппарат, радио хүлээн авагч, гар чийдэн зэрэгт хэрэглэдэг цахилгаан үүсгэгч бяцхан эд. Vật nhỏ tạo ra điện dùng cho máy ảnh, đài hay đèn pin.สิ่งของขนาดเล็กที่ทำให้เกิดพลังงานไฟฟ้า ใช้กับกล้องถ่ายรูป วิทยุ หรือไฟฉาย เป็นต้นbenda kecil yang mengalirkan listrik pada benda elektronik seperti kamera, radio, telepon genggam, dsbМаленькая аккумуляторная батарея, используемая для автономного питания разнообразных устройств, таких как фотоаппарат, радио и т.п.
- 카메라, 라디오, 손전등 등에 쓰는, 전기를 일으키는 작은 물건.
battery
かんでんち【乾電池】。バッテリー
pile sèche
pila, celda, batería
الدينامو أو مولد الكهرباء
зай, хуурай зай, батарей
pin, viên pin, cục pin
ถ่านไฟฉาย, แบตเตอรี่
baterai
батарейка
2. 약²
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A small item that produces an electric current and is used to power cameras, radios, lanterns, etc.カメラ・ラジオ・懐中電灯などに使う、電気を起す小さいもの。Petit objet utilisé pour faire fonctionner un appareil photo, un poste de radio, une lampe de poche, etc. et qui produit de l'électricité.Pequeño objeto que produce la energía que se utiliza en una cámara, radio o linterna.شيء صغير يستعمل في كاميرا، راديو، مشعل كهربائيّ ويُؤخذ منه التيار الكهربائيّзургийн аппарат, радио, гар чийдэн зэрэгт хэрэглэдэг цахилгаан үүсгэдэг жижиг эд.Vật nhỏ tạo ra điện, dùng trong máy ảnh, radio, đèn pin...สิ่งของขนาดเล็กที่ทำให้เกิดไฟฟ้าที่ใช้ในกล้องถ่ายรูป วิทยุ หรือไฟฉาย เป็นต้นbenda kecil yang menimbulkan listrik yang digunakan pada kamera, radio, senter, dsbМаленькая вещь, которая вырабатывает электричество в камере, радио, фонарике и т.п.
- 카메라, 라디오, 손전등 등에 쓰는, 전기를 일으키는 작은 물건.
battery
でんち【電池】。かんでんち【乾電池】
batterie, pile
batería, pila
بطارية
зай
pin
ถ่านไฟฉาย, แบตเตอรี่แห้ง, เซลล์แห้ง
baterai
батарейка
かんでん【感電】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A shock caused by an object with electric currents running through it coming into contact with the human body.電流が流れている物体に身体が触れて、衝撃を受けること。Fait de recevoir un choc, par le contact de la peau avec un objet où circule de l'électricité.Efecto resultante del contacto del cuerpo con un objeto que conduce la electricidad. تلقّى صدمة بسبب اتّصال الجسم بشيء مكهرب цахилгаан дамжиж буй биет биед хүрснээр цочрол, цохилт өгөх явдал.Việc bị sốc do vật thể có dòng điện đang chạy qua chạm vào cơ thể.การที่ร่างกายสัมผัสกับวัตถุที่เป็นตัวนำไฟฟ้าทำให้ร่างกายได้รับการกระทบกระเทือนproses, keadaan benda yang dialiri listrik mengenai tubuh dan memberi rangsangan Воздействие электрического тока на организм.
- 전기가 통하고 있는 물체가 몸에 닿아 충격을 받음.
electric shock
かんでん【感電】
électrocution, décharge électrique, commotion électrique
descarga eléctrica, sacudida eléctrica
صدمة كهربائية
тогонд цохиулах, цахилгаан гүйдэл дамжих
(sự) bị điện giật
การถูกไฟฟ้าดูด, การถูกไฟดูด
proses, tubuh yang terkejut karena tersentuh benda yang dialiri listrik
удар электрическим разрядом
かんとうあそび【観灯遊び】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A tradition where people hang lighted lanterns and celebrate Buddha's birthday.釈迦の誕生日に提灯に明かりを灯して遊ぶ民俗遊び。Jeu folklorique où les gens s'amusent à accrocher des lanternes le jour de l'anniversaire de la naissance de Bouddha.Juego o festejo folklórico que consiste en colgar faroles en el aniversario del Natalicio de Buda .لعبة شعبيّة يلعبها معلّقا المصباح في عيد ميلاد بوذاБурхан багшийн дүйцэн өдөр дэн асаан өлгөж баярлан хөгжилддөг үндэсний уламжлалт наадам.Trò chơi dân gian được thực hiện bằng cách thắp đèn treo lên vào ngày Phật đản.การเล่นแขวนโคมไฟ : การละเล่นแบบคติชนที่จุดโคมไฟแขวนไว้ในวันประสูติของพระพุทธเจ้าpermainan tradisional dengan menyalakan lilin dan membiarnya tergantung pada hari peringatan kelahiran Buddha Проводимые в день рождения Будды народные игры с зажиганием огней в фонариках.
- 부처님 오신 날에 등불을 켜서 달아 놓고서 노는 민속놀이.
gwandeungnori
かんとうあそび【観灯遊び】
gwandeung nori
gwandeungnori, fiesta de Lámparas
لعبة المصباح
дэнгийн наадам, дэнгийн баяр
Gwandeungnoli; trò chơi đèn lồng
ควันดึงโนรี
permainan lentera
квандыннори
かんとうかい【観灯会】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A meeting to discuss events to celebrate Buddha's birthday.釈迦の誕生日を記念する行事のための集まり。Rassemblement de personnes pour des événements célébrant la naissance de Bouddha.Se refiere a la reunión que se organiza para conmemorar el Natalicio de Buda.اجتماع للاحتفال بذكرى عيد ميلاد بوذاБурхан багшийн дүйцэн өдрийг тэмдэглэн өнгөрүүлэх үйл ажиллагаанд зориулсан цуглаан.Hội tổ chức để kỷ niệm ngày Phật đản.การชุมนุมในวันวิสาขบูชา :การชุมนุมกันเพื่อจัดงานรำลึกวันประสูติของพระพุทธเจ้าperayaan untuk memperingati dan merayakan hari kelahiran BuddhaСобрание для проведения мероприятия в честь дня рождения Будды.
- 부처님 오신 날을 기념하는 행사를 위한 모임.
gwandeunghoe
かんとうかい【観灯会】
gwandeunghoe
gwandeunghoe, reunión para la Fiesta de Lámparas
اجتماع بالمصابيح
дэнгийн баярын хурал
Gwandeunghoe; hội đèn lồng
ควันดึงฮเว
festival lentera
квандынхве
かんとうしょう【敢闘賞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- An award for someone doing their best regardless of winning or losing in a competition.競技や試合の際、勝敗に関係なく最善を尽くしたことを賞賛して与える賞。Prix décerné à quelqu'un pour le féliciter d'avoir fait de son mieux à un match ou un tournoi, sans se soucier de gagner ou de perdre.Premio que se concede en reconocimiento del trabajo realizado por una persona en un partido o una competición, sin importar si se gana o pierde. جائزة تُتاح ثناء على ما بذل الجهود بغضّ النظر عن الفوز والخسارة عند المباراة уралдаан тэмцээнд ялах ялагдахаас хамаарахгүй, бүх хүчээ дайчилсанд урамшуулан өгдөг шагнал.Giải thưởng trao tặng và khen ngợi việc đã thi đấu hết mình không kể thắng thua khi thi đấu hoặc thi đua.รางวัลที่มอบให้เพื่อชมเชยความทุ่มเมอย่างสุดความสามารถโดยไม่คำนึงถึงการแพ้หรือชนะเมื่อเข้าแข่งขันหรือประกวดsertifikat yang diberikan sebagai bentuk penghargaan kepada orang-orang yang telah berupaya keras dalam pertandingan atau perlombaan tanpa melihat menang atau kalahПриз, которым награждается команда, приложившая все усилия в соревнованиях или игре, независимо от полученных результатов.
- 경기나 시합을 할 때 이기고 지는 것에 상관없이 최선을 다한 것을 칭찬하여 주는 상.
fighting spirit award
かんとうしょう【敢闘賞】
premio al Espíritu de Combate
جائزة تقدير
эр зоригийн шагнал
giải tinh thần, giải khuyến khích
รางวัลสปิริตการต่อสู้ยอดเยี่ยม, รางวัลสปิริตการแข่งขันยอดเยี่ยม
piagam penghargaan
утешительный приз
かんとうする【完投する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a pitcher to pitch from the beginning until the end of a baseball game.野球で、一人の投手が試合の最初から最後まで投げきる。(Lanceur dans un match de baseball) Lancer la balle du début jusqu'à la fin d'un match.En béisbol, lanzar la pelota un solo tirador desde el principio hasta el final del juego.يقوم رامي واحد برمي الكرة من بداية اللعبة حتى نهايتها في لعبة البايسبول،бэйсболд, нэг шидэгч тэмцээний эхнээс дуустал бөмбөг шидэх явдал.Một cầu thủ ném bóng từ đầu đến cuối của trận đấu trong môn bóng chày.ผู้โยนลูกคนใดคนหนึ่งในกีฬาเบสบอลขว้างลูกบอลตั้งแต่เริ่มต้นจนกระทั่งสิ้นสุดการแข่งขันpelempar bola melempar bola sampai inning terakhir dalam pertandingan bisbol Подавать мяч в бейсболе от начала и до конца игры.
- 야구에서, 한 투수가 경기의 처음부터 끝까지 공을 던지다.
pitch a complete game
かんとうする【完投する】
lanzar la pelota durante todo el partido
يرمي في لعبة كاملة
ганцаараа бүх шидэлтийг хийх
ném bóng trong suốt trận
ขว้างลูกทั้งเกม
melempar dengan sempurna
подавать мяч в бейсболе
かんとう【完投】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A pitcher pitching from the beginning until the end of a baseball game. 野球で、一人の投手が試合の最初から最後まで投げきること。Au baseball, fait qu'un lanceur assume son rôle à l'intégralité d'un match.En el béisbol, partido en el que solo un lanzador lanza la bola desde el comienzo hasta el final.في لعبة البايسبول، قيام رامي واحد برمي الكرة من بداية اللعبة حتى نهايتها бэйсболд, нэг шидэгч тэмцээний эхнээс дуустал бөмбөг шидэх явдал. Việc một cầu thủ ném bóng từ đầu đến cuối trong trận đấu, ở môn bóng chày. การที่ผู้โยนลูกคนใดคนหนึ่งในกีฬาเบสบอลขว้างลูกบอลตั้งแต่เริ่มต้นจนกระทั่งสิ้นสุดการแข่งขันtindakan pelempar bola memukul bola sampai akhir untuk pertama kalinya dalam pertandingan bisbolПодача мяча одним и тем же питчером в бейсболе от начала и до конца игры.
- 야구에서, 한 투수가 경기의 처음부터 끝까지 공을 던지는 일.
pitching a complete game
かんとう【完投】
match complet
lanzamiento completo
رمية في لعبة كاملة
ганцаараа бүх шидэлтийг хийх
việc cầu thủ ném bóng suốt trận đấu
การขว้างลูกทั้งเกม
lemparan sempurna
подача мяча одним и тем же питчером в бейсболе
かんとう【官等】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The rank of a civil servant.官吏の等級。Grade d'une personne dans la fonction publique.Clase o categoría de una persona que ejerce un cargo público.درجة الشخص في الدوائر الحكوميّةалбан тушаалд байгаа хүний зэрэг дэв.Vị trí của người có chức vụ. ระดับของผู้ที่อยู่ในตำแหน่งราชการ tingkat dari orang yang bekerjaСтатус человека, занимающего государственный пост.
- 관직에 있는 사람의 등급.
official rank
かんとう【官等】
rang officiel
rango
سلّم حكوميّ
албан тушаал, зэрэг дэв, цол
cấp bậc, địa vị
ตำแหน่งราชการ, ยศทางราชการ, ยศศักดิ์, ฐานันดร, ยศบรรดาศักดิ์
pangkat
чин; ранг
かんとう【巻頭】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The introduction of a book.書物の最初の部分。premières pages d'un livre.Introducción de un libro.تقديم الكتاب номны эхлэл хэсэг.Lời mở đầu của cuốn sách.ตอนต้นของหนังสือbagian terdepan dari sebuah bukuНачало книги.
- 책의 첫머리.
preface
かんとう【巻頭】
liminaire, préface, préambules
prefacio, prólogo
مقدمة
номын эхлэл, номын эх
lời tựa, đầu cuốn
หัวหนังสือ, หัวเรื่อง, ต้นเรื่อง
pembuka, pengantar
かんとくかん【監督官】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A person monitoring and enforcing rules to promote work or to prevent those working from getting off task.仕事や人が間違わないように見て取り締まる人。Personne qui surveille et contrôle le bon déroulement d'une affaire ou quelqu'un pour qu'il ne lui arrive rien.Persona que cuida y controla a una persona o una actividad para que se lleve bien a cabo. شخص يراعي ويراقب عملا أو شخصا آخر لكي لا يكون خاطئاажил хэрэг буруудах буюу хэн нэгнийг алдаа гаргуулахгүйн тулд хянаж байдаг хүн.Người trông coi và kiểm soát để con người hay công việc không bị sai sót.คนที่พินิจพิเคราะห์และควบคุมเพื่อไม่ให้งานหรือคนมีความผิดพลาด orang yang bertugas melakukan pengamatan agar pekerjaan seseorang atau grup tak sampai salahЧеловек, наблюдающий за другими людьми или делами во избежание возникновения проблем и нарушений.
- 일이나 사람이 잘못되지 않도록 살피고 단속하는 사람.
supervisor; inspector; overseer
かんとくかん【監督官】
inspecteur(trice), superviseur
supervisor
مراقب
хянагч, удирдагч
cán bộ giám sát
ผู้จัดการ, ผู้ควบคุม, ผู้ดูแล, ผู้อำนวยการ, ผู้กำกับ, ผู้ตรวจสอบ, ผู้สังเกตการณ์, นายตรวจ
pengelola, pengurus, pengawas
надзиратель; инспектор; контролер; надсмотрщик; директор; режиссер; постановщик; начальник
かんとくする【監督する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To monitor and enforce rules to promote work or to prevent those working from getting off task.仕事や人が間違わないように見て取り締まる。Observer et surveiller une tâche ou des gens pour empêcher tout incident.Vigilar y controlar a una persona o que no se desarrolle mal un trabajo.يلاحظ ويراقب عملاً أو شخصًا ما ليتأكد من أنه ليس خاطئًاажил хэрэг буруудах буюу хэн нэгнийг алдаа гаргуулахгүйн тулд хянах, удирдах.Trông coi và kiểm soát để công việc hay con người không bị sai sót.พินิจพิเคราะห์และควบคุมเพื่อไม่ให้งานหรือคนมีความผิดพลาด mengatur dan mengamati agar pekerjaan atau seseorang tak sampai salahСледить за кем-либо или чем-либо во избежание проблем и нарушений.
- 일이나 사람이 잘못되지 않도록 살피고 단속하다.
- To direct the entire process of a work in a performance, movie, sports game, etc.公演、映画、スポーツなどで、全体を指揮して責任を取る。Conduire tout le déroulement d'un spectacle, d'un film, d'un match de sport, etc. et en être responsable.Encargarse del manejo o régimen de una representación, una película o una competición deportiva.يتحمَّل مسؤوليَّة إدارة جميع الأمور في الحفلات الموسيقية وعروض الأفلام والمبارايات الرياضية... إلخурлагийн тоглолт, кино, спортын тэмцээн, уралдааныг бүхэлд нь удирдан хариуцах.Chỉ huy và chịu trách nhiệm toàn bộ công việc ở buổi trình diễn, phim ảnh, trận đấu thể thao…บังคับบัญชาและรับผิดชอบงานทั้งหมดในการแสดง ภาพยนตร์หรือการแข่งขันกีฬา เป็นต้น memimpin dan bertanggung jawab atas keseluruhan hal dalam teater, film, pertandingan olahraga, dab Контролировать и нести полную ответственность за работу на сцене, съёмочной площадке, спортивных соревнованиях и т.п.
- 공연, 영화, 운동 경기 등에서 일의 전체를 지휘하며 책임지다.
supervise; oversee
かんとくする【監督する】
superviser, contrôler, surveiller, inspecter
supervisar
يراقب
хянах
giám sát
จัดการ, คุม, ควบคุม, ดูแล, กำกับ, ตรวจสอบ, สังเกตการณ์, ตรวจ
mengawasi, mengendalikan
надзирать; контролировать; смотреть; руководить; начальствовать; следить
direct; supervise
かんとくする【監督する】
réaliser, mettre en scène, diriger, entraîner
dirigir
يشرف
удирдах
đạo diễn, làm trọng tài
กำกับ
memimpin, melatih, mengawasi
тренировать; ставить
かんとく【監督】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The act of monitoring and controlling things or people so that nothing goes wrong.仕事や人が間違わないように見て取り締まること。Fait d'observer et de surveiller une tâche ou des gens pour empêcher tout incident.Control y vigilancia para que no se eche a perder un trabajo o una persona.تحكّم وملاحظة دقيقة على شخص أو أمر لكيلا يحدث شيئا خاطئا منهхүн болоод ажил хэрэг буруутаж бүтэлгүйтэхээс хамгаалан, хянаж нягтлах явдал. Việc trông coi và kiểm soát để công việc hay con người không bị sai sót.การพินิจพิเคราะห์และควบคุมเพื่อไม่ให้งานหรือคนมีความผิดพลาด hal bertugas mengawasi sesuatu atau orang agar pekerjaanya berjalan lancar tanpa kesalahanНаблюдение за каким-либо делом или присмотр за кем-либо для предотвращения проступков.
- 일이나 사람이 잘못되지 않도록 살피고 단속함.
- The act of monitoring and controlling things or people so that nothing goes wrong.仕事や人が間違わないように見て取り締まる人。Personne qui observe et surveille une tâche ou des gens pour empêcher tout incident.Persona que controla y vigila para que no se eche a perder un trabajo o una persona.شخص يسيطر أو يلاحظ على شخص أو أمر لكيلا يحدث شيئا خاطئا منهхүн болоод ажил хэрэг буруутаж бүтэлгүйтэхээс хамгаалан, хянаж нягталдаг хүн.Người trông coi và kiểm soát để công việc hay con người không bị sai sót.คนที่พินิจพิเคราะห์และควบคุมเพื่อไม่ให้งานหรือคนมีความผิดพลาด orang yang bertugas mengawasi sesuatu atau orang agar pekerjaannya berjalan lancar tanpa kesalahanТот, кто наблюдает или следит за каким-либо.
- 일이나 사람이 잘못되지 않도록 살피고 단속하는 사람.
- A person who is responsible for and directs the entire process at a concert, in making a movie, preparing for and playing a sport, etc.公演、映画、スポーツなどで全体を指揮して責任を取る人。Personne qui conduit tout le déroulement d'un spectacle, d'un film, d'un match de sport, etc. et qui en est responsable.Persona que está al mando de todo el trabajo y es la responsable en un espectáculo, película o juego deportivo.مسئول عن أمور شاملة يتولَّى إدارتها وتدبيرها في العروض الفنيّة والأفلام والألعاب الرياضيةтоглолт, кино, спортын тэмцээн зэргийг ерөнхийд нь удирдан зохион байгуулж, хариуцдаг хүн.Người chỉ huy và chịu trách nhiệm toàn bộ công việc ở buổi trình diễn, phim ảnh, trận đấu thể thao…คนที่บังคับบัญชาและรับผิดชอบงานทั้งหมดในการแสดง ภาพยนตร์หรือการแข่งขันกีฬา เป็นต้น orang yang bertanggung jawab atas kelancaran pertunjukan, siaran, pemutaran film, tim olahraga, dan lain sebagainyaТот, кто руководит работой в театре, на съёмочной площадке, на спортивных состязаниях.
- 공연, 영화, 운동 경기 등에서 일의 전체를 지휘하며 책임지는 사람.
supervision; oversight; inspection
かんとく【監督】
supervision, contrôle, surveillance, inspection
vigilancia, supervisión, dirección, control
مراقبة
хяналт
sự giám sát
การควบคุมงาน, การควบคุมดูแล, การคุม
pengelola, pengawas, pimpinan
надзор; контроль
supervisor; inspector
かんとく【監督】
superviseur, contrôleur, surveillant, inspecteur(trice), contremaître, chef d'équipe
supervisor, revisor, vigilante, inspector, controlador
مراقِب
удирдлага
người giám sát, giám sát viên, giám thị
ผู้คุม, ผู้ตรวจตรา
pengelola, pengawas, pimpinan
надзиратель; контролёр
director; coach
かんとく【監督】
réalisateur(trice), metteur en scène, directeur(trice), entraîneur, coach
director, entrenador
مشرِف
удирдаач
đạo diễn, trọng tài
ผู้กำกับ
sutradara, administrator panggung, manajer
режиссёр; директор; тренер
かんとする【還都する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- For a government to return to the capital after having abandoned its capital temporarily due to a war, etc., and moved to a different place. 戦争などで政府が一時、都を離れて他のところに移るが、再び元の都に戻る。(Gouvernement) Revenir à la capitale d'origine, après s'en être déplacé une fois en temps de guerre.Dicho de un gobierno, regresar a la capital después de abandonarla temporalmente y trasladarse a un lugar diferente debido a una guerra, etc.تتنازل الحكومة عن العاصمة وتنقلها إلى مكان آخر في الفترة المؤقتة ثم ترجع إليها من جديدдайн гэх мэтийн улмаас төр улс, нийслэл хотоо орхин өөр тийш нүүж, дахин уг хотдоо буцаж ирэх.Chính phủ quay về thủ đô trước đó, sau khi đã dời khỏi đó và di chuyển đến nơi khác một cách tạm thời bởi nguyên nhân chiến tranh v.v...รัฐบาลย้ายไปยังที่อื่นโดยทิ้งเมืองหลวงช่วงหนึ่งเนื่องจากสงคราม เป็นต้น แล้วย้ายกลับมาที่เมืองหลวงเดิมpemerintah membuang ibu kota untuk sementara dan memindahkannya ke tempat lain setelah itu mengembalikannya lagi ke tempat asal atau sebelumnya karena perang dsb Возвращаться обратно в столицу государства после покидания правительством территории из-за военных действий и т.п.
- 전쟁 등으로 인해 정부가 한때 수도를 버리고 다른 곳으로 옯겼다가 다시 원래의 수도로 돌아오다.
return to the capital
かんとする【還都する】
regresar a la capital
يعود إلى العاصمة
нийслэл хотдоо эргэж ирэх
hoàn đô
ย้ายเมืองหลวงกลับที่เดิม
mengembalikan ibu kota, menempatkan kembali ibu kota ke tempat asal
возвращаться в столицу
かんと【官途】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- (archaic) The way to become a government official.昔、国事に携わる、官吏となる道。(archaïque) Voie permettant de devenir un fonctionnaire chargé des affaires nationales.(ARCAICO) Camino para llegar a ser un oficial del gobierno que realiza trabajos del estado.(في قديم الزمان ) طريقة يصبح بها الشخص موظفا حكوميا (хуучир.) төрийн хэрэг эрхэлдэг түшимэл болох зам.(ngày xưa) Con đường trở thành quan lại làm việc nước.(ในอดีต)เส้นทางเป็นเจ้าหน้าที่ทำงานราชการแผ่นดิน(pada zaman dahulu) jalan untuk menjadi pegawai administrasi yang mengerjakan tugas negara (в древ.) Путь к получению должности чиновника, который занимался делами страны.
- (옛날에) 나랏일을 하는 관리가 되는 길.
career in government
かんと【官途】。しかんのみち【仕官の道】
voie de fonction publique, accès à la fonction publique
طريقة للحصول على وظيفة حكومية
төрийн албаны зам
đường làm quan
งานราชการ, สายข้าราชการ
peluang untuk menjadi aparatur negara, jalan untuk menjadi aparatur negara
かんと【還都】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- The return of a government to its capital after it has been forced to abandon that capital temporarily due to war, etc., and has moved to a different place.戦争などで政府が一時、都を離れて他のところに移り、再び元の都に戻ること。Fait pour un gouvernement de revenir dans la capitale d'origine, après s'être délocalisé en temps de guerre.Dicho de un gobierno, acción de regresar a la capital después de abandonarla temporalmente y trasladarse a un lugar diferente debido a una guerra, etc.تنازل الحكومة عن العاصمة ونقلها إلى مكان آخر في الفترة الموقتة ثم الرجوع إليها من جديدдайн гэх мэтийн улмаас төр улс, нийслэл хотоо орхин өөр тийш нүүж, дахин уг хотдоо буцаж ирэх явдал.Việc chính phủ quay về thủ đô trước đó, sau khi đã dời khỏi đó và di chuyển đến nơi khác một cách tạm thời bởi nguyên nhân chiến tranh v.v...การที่รัฐบาลย้ายไปยังที่อื่นโดยทิ้งเมืองหลวงช่วงหนึ่งเนื่องจากสงคราม เป็นต้น แล้วย้ายกลับมาที่เมืองหลวงเดิมhal pemerintah membuang ibu kota untuk sementara dan memindahkannya ke tempat lain setelah itu mengembalikannya lagi ke tempat asal atau sebelumnya karena perang dsbВозвращение правительства обратно в столицу государства после покидания территории из-за военных действий и т.п.
- 전쟁 등으로 인해 정부가 한때 수도를 버리고 다른 곳으로 옯겼다가 다시 원래의 수도로 돌아옴.
return to the capital
かんと【還都】
retour à la capitale (du gouvernement)
regreso a la capital
عودة إلى العاصمة
нийслэл хотдоо эргэж ирэх
sự hoàn đô
การย้ายเมืองหลวงกลับที่เดิม
kembali ke ibu kota asal
возвращение в столицу
かんどうさせる【感動させる】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To touch someone very deeply.強く胸を打って心を動かさせる。Provoquer une forte émotion en touchant profondément quelqu'un.Perturbar fuertemente el ánimoتَختلِج المشاعر بسبب موقفٍ مُؤثّرхүчтэй мэдрэмж төрүүлж сэтгэл хөдөлгөх. Làm lay động tâm tư do cảm nhận một cách mạnh mẽ.ทำให้รู้สึกเป็นอย่างมากและจิตใจหวั่นไหวmerasakan dengan kuat dan membuat jadi terharuПроизводить большое впечатление, трогать за душу.
- 강하게 느껴 마음을 움직이게 하다.
move; touch; stir
かんどうさせる【感動させる】
émouvoir
conmover
تتحرّك مشاعره
сэтгэл догдлуулах
làm cảm động
ก่อให้เกิดความประทับใจ, ทำให้จิตใจหวั่นไหว, ทำให้มีผลต่อความรู้สึก, ทำให้กินใจ
menggerakkan, membuat haru, menyentuh
впечатлять; трогать; волновать; портясать; воодушевлять
かんどうし【感動詞】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A part of speech referring to a word that expresses a feeling, an act of calling or responding, etc.感じたことや呼び、応答などを表す語の品詞。Catégorie lexicale employée pour exprimer un sentiment, un appel, une réponse, etc.Parte de la oración que expresa la sensación, el llamamiento o la contestación.كلمة تدل على الإحساس أو النداء أو الجوابмэдрэмж, дуудах, хариу өгөх зэргийг илэрхийлдэг үгсийн аймаг.Từ loại của từ thể hiện cảm giác hay gọi, đáp lời...ชนิดของคำที่ใช้แสดงความรู้สึก การเรียกหรือการตอบรับ เป็นต้น jenis kata yang menyatakan perasaan atau panggilan, respon, dsbЧасть речи, которая указывает на чувство, зов, эмоции, ответ и т.п.
- 느낌이나 부름, 응답 등을 나타내는 말의 품사.
interjection
かんどうし【感動詞】
exclamatif
interjección
أداة التعجب
аялга үг
từ cảm thán, thán từ
คำอุทาน
interjeksi
восклицание
かんどうする【感動する】
глаголفعلVerbeVerbaVerb動詞VerboҮйл үгคำกริยาĐộng từ동사
- To be touched by something very deeply.強く胸を打たれて、心が動かされる。Éprouver une forte émotion en étant profondément touché.Fuerte perturbación del ánimo. يتحرك القلب بسبب إحساس قويхүчтэй мэдэрч сэтгэл хөдлөх.Tâm tư dao động do cảm nhận một cách mạnh mẽ.รู้สึกเป็นอย่างมากและจิตใจหวั่นไหวhatinya tergerak oleh perasaan yang dalamГлубоко чувствовать, волноваться душой.
- 강하게 느껴 마음이 움직이다.
be moved; be touched
かんどうする【感動する】
être ému
conmover
يتأثّر
сэтгэл догдлох, сэтгэл хөдлөх
cảm động
ประทับใจ, หวั่นไหว, มีความรู้สึก, กินใจ
terkesan, tersentuh, iba, haru
быть под впечатлением; быть тронутым; взволноваться; быть потрясённым; воодушевиться
かんどうてき【感動的】
1. 감동적¹
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A moving of the heart or spirit due to strong feelings.強く胸を打たれ心を動かされること。Fait de toucher profondément quelqu'un en provoquant une forte émotion.Que causa bastante emotividad y mueve el corazón. أن يشعر ويتأثّر гүн сэтгэгдэл төрүүлж зүрх сэтгэлийг хөдөлгөх явдал.Sự cảm nhận mạnh mẽ và rung động trong lòng.สิ่งที่ทำให้รู้สึกเป็นอย่างมากและจิตใจหวั่นไหวmenyentuh perasaan (digunakan sebagai kata benda) Затрагивающий душу и производящий в ней изменения.
- 강하게 느껴 마음이 움직이는 것.
moving; touching; stirring
かんどうてき【感動的】
(n.) émouvant, touchant, impressionnant
lo emocionante
مثير للإعجاب
сэтгэл хөдөлгөсөн, сэтгэл догдлуулсан
tính cảm động, tính xúc động
ที่ประทับใจ, ที่ซาบซึ้ง, ที่ตื้นตันใจ, ที่จับใจ
mengharukan
трогательный; волнующий
2. 감동적²
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Felt strongly enough to cause one to take action.強く胸を打たれ心を動かされるさま。Qui suscite une émotion très vive.Que enternece fuertemente y conmueve.تحرّك القلب بسبب إحساس قويгүн сэтгэгдэл төрүүлж зүрх сэтгэлийг хөдөлгөсөн.Tâm tư dao động do cảm nhận một cách mạnh mẽ.ที่รู้สึกเป็นอย่างมากและจิตใจหวั่นไหวmenyentuh perasaan (diletakkan di depan kata benda)Вызывающий сильные чувства, трогающий за душу.
- 강하게 느껴 마음이 움직이는.
moving; touching; stirring
かんどうてき【感動的】
(dét.) touchant, émouvant
conmovedor, emocionante, emotivo, impresionante
مثير
сэтгэл хөдөлгөсөн, сэтгэл догдлуулсан
có tính cảm động, có tính xúc động
ที่ประทับใจ, ที่ซาบซึ้ง, ที่ตื้นตันใจ, ที่จับใจ
mengharukan
трогательный; волнующий
かんどうの【感動の】
атрибутивное словоاسم الوصفDéterminantPewatasDeterminer冠形詞DeterminanteТодотгол үгคุณศัพท์Định từ관형사
- Feeling or being touched by something very deeply.心に感じられる感動が大きいさま。Qui provoque une forte émotion.Que produce una emoción profunda en el corazón.شعور قلبي بالتأثّر الشديدямар нэг зүйлийг маш хүчтэй мэдрэх.Cảm động cảm nhận trong lòng rất lớn.ที่ความประทับใจที่รู้สึกอยู่ในใจมีเป็นอย่างมากyang berkaitan dengan perasaan besar yang berada di dalam hati (diletakkan di depan kata benda) Оказывающий сильное эмоциональное влияние.
- 마음에 느끼는 감동이 큰.
very impressive; touching
かんげきてき【感激的】。かんどうの【感動の】
(dét.) émouvant, touchant
emocionante, emotivo
مثير للإعجاب
сэтгэл хөдөлгөсөн, сэтгэл догдлуулсан
mang tính cảm kích
ที่ประทับใจ, ที่ซาบซึ้ง, ที่ตื้นตันใจ
menyentuh, mengharukan
трогательный; волнующий
かんどうぶん【感動文】
имя существительноеاسمNomNominaNoun名詞SustantivoНэр үгคำนามDanh từ명사
- A sentence that expresses the speaker's feelings rather strongly with little consideration for the listener(s).話し手が聞き手をあまり意識せず自分の感情を比較的強く表現する文。Phrase dans laquelle le locuteur exprime relativement fortement ce qu'il ressent, sans se soucier de ce que peuvent penser les autres.Oración en la que el hablante expresa sus sentimientos de una manera bastante intensa, sin considerar mucho lo que piensa el oyente. جملة يعبّر فيها المتكلّم عن شعوره بأسلوب قوي نسبيا دون أن يهتم بشعور المستمعөгүүлэгч этгээд сонсогч этгээдийг нэг их анзаарахгүй, өөрийн сэтгэл хөдлөлийг хүчтэй илэрхийлсэн өгүүлбэр.Câu mà người nói biểu hiện cảm giác của bản thân một cách tương đối mạnh mẽ và không mấy để ý đến người nghe.ประโยคที่ผู้พูดใช้แสดงความรู้สึกของตนเองอย่างค่อนข้างหนักแน่นและไม่คำนึงถึงผู้ฟังเท่าใดนักkalimat yang menyatakan dengan keras tentang perasaan si pembicara secara kiasan kepada pendengar yang tidak terlalu mempedulikannya.Предложение, которое выражает сильное собственное чувство говорящего.
- 말하는 사람이 듣는 사람을 별로 의식하지 않고 자기의 느낌을 비교적 강하게 표현하는 문장.
exclamatory sentence
かんたんぶん【感嘆文】。かんどうぶん【感動文】
exclamation, phrase exclamative
oración exclamativa
جملة تعجّبية
аялга өгүүлбэр
câu cảm thán
ประโยคอุทาน
kalimat seruan
(лингв.) восклицательное предложение
'日本語 - 韓国語 > かきくけこ' 카테고리의 다른 글
かんぷう【観楓】 - かんようく【慣用句】 (0) | 2020.02.07 |
---|---|
かんどう【感動】 - かんぷう【寒風】 (0) | 2020.02.07 |
かんそうする【完走する】 - かんだん【閑談】 (0) | 2020.02.07 |
かんせい【乾性】 - かんそうする【乾燥する】 (0) | 2020.02.07 |
かんし【漢詩】 - かんせいひん【完成品】 (0) | 2020.02.07 |