しはい【支配】しはつ【始発】しはらい【支払い】しはらう【支払う】しはらわれる【支払われる】しはんがくぶ【師範学部】しはんがっこう【師範学校】しはんき【四半期】しはんされる【市販される】しはんする【市販する】しはんだいがく【師範大学】しはんてき【示範的】しはん【市販】しはん【師範】しはん【示範】しばいごや【芝居小屋】しばいをうつ【芝居を打つ】しばいをする【芝居をする】しばい【芝居】しばかりをする【柴刈りをする】しばしばしばしば【屡】しばしば【屡・屡屡】しばし【暫し】しばたく【瞬く】しばふ【芝生】しばらくしばらく【暫く】しばらく【暫く・姑く】
しはい【支配】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of making other persons or groups obey, and then governing or taking possession of them.ある人や集団を、自分の意のままに服従させて統治したり占有すること。Action de dominer ou d'occuper quelqu'un ou un groupe en le soumettant à sa volonté. Poder que alguien ejerce sobre una persona o una agrupación para que le obedezca.أن يخضع شخصا أو جماعة فيسيطر عليه أو يحتلّهхэн нэгэн ба хамт олныг өөрийн хүслээр дуулгавартай байлгах, захирах явдал.Việc cai quản hay chiếm giữ và làm cho con người hay tập thể nào đó phục tùng theo ý mình.การครอบครองหรือปกครองคนหรือกลุ่มใด ๆ ให้ทำตามใจตนเองhal menguasai orang atau kelompok serta memerintah sesuai dengan kehendaknya sendiriПодчинение кого-либо, какой-либо группы людей своей воле, своему влиянию, управление и повелевание ими.
- 어떤 사람이나 집단을 자신의 뜻대로 복종하게 하여 다스리거나 차지함.
- A state in which a certain factor deeply influences the thoughts or behaviors of people or a group.ある要素が人や集団の考えや行動に大きく影響を及ぼすこと。Fait qu'un facteur exerce une forte influence sur les pensées ou le comportement d'une personne ou d'un groupe. Influencia que ejerce un factor sobre el pensamiento o la acción de una persona o una agrupación. أن يؤثّر عنصرٌ تأثيرا كبيرا على فكرة شخص أو سلوكه أو فكرة جماعة أو نشاطهاямар нэгэн элемент хүн ба бүлгэмийн бодол санаа, үйл хөдлөлд ихээр нөлөө үзүүлэх явдал.Việc yếu tố nào đó gây ảnh hưởng lớn đến hành động hay suy nghĩ của con người hay tập thể.การที่ปัจจัยใด ๆ มีอิทธิพลอย่างมากต่อการกระทำหรือความคิดของกลุ่มหรือคนhal suatu unsur memberi pengaruh besar pada pikiran atau tindakan seseorang atau kelompokПопадание под сильное влияние каких-либо элементов (о людях, их поведении и мыслях).
- 어떤 요소가 사람이나 집단의 생각이나 행동에 크게 영향을 끼침.
rule; domination
しはい【支配】
domination, contrôle, gouvernance
dominio, administración, dirección
حكم
ноёрхол, дарангуйлал
sự cai trị, sự thống lĩnh, sự thống trị
การยึดครอง, การครอบครอง, การปกครอง, การกุมอำนาจ
pemerintahan, penguasaan, penjajahan
господство; властвование
domination
しはい【支配】
influence
dominio
تأثير
нөлөө
sự chi phối
การครอบงำ, การควบคุม
pengaruh, penguasaan, penjajahan
регулирование; регламент; контроль; воздействие; управление
しはつ【始発】
1. 시발
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The first departure of a car, train, ship, etc.車・列車・船などがその日、最初に出発すること。(Voiture, train, bateau, etc.) Fait de partir pour la première fois.Acción de partir primero un vehículo, tren, barco, etc.بدء تشغيل محرك سيارة، أو قطار، أو مركب ما إلخ لأول مرةмашин, галт тэрэг, усан онгоц зэрэг хамгийн анх хөдлөх явдал.Việc xe ô tô, tàu hỏa hay tàu thuyền... xuất phát lần đầu tiên.การที่รถยนต์ รถไฟ เรือ เป็นต้น ได้เริ่มออกเดินทางเป็นครั้งแรก mobil atau kereta, perahu, dsb berangkat untuk pertama kalinyaСамое первое отправление корабля, поезда, машины и т.п.
- 차나 기차, 배 등이 맨 처음으로 출발함.
departure
しはつ【始発】
premier départ, début
partida, salida, marcha
بدء المغادرة
хөдлөх
sự khởi hành, việc khởi hành
เที่ยวแรก
keberangkatan
отправление
2. 시발점
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The location where a car, train, ship, etc., first departs.車・列車・船などがその日、最初に出発する場所。Endroit d'où part pour la première fois une voiture, un train, un bateau, etc.Lugar de donde parte primero un vehículo, tren, barco, etc.مكان بدأ تشغيل سيارة، أو قطار، أو مركب ما إلخ لأول مرةмашин, галт тэрэг, усан онгоц зэрэг хамгийн анх хөдөлсөн газар.Nơi xe ô tô, tàu hỏa hay tàu thuyền... xuất phát lần đầu tiên.สถานที่ที่รถยนต์ รถไฟ เรือ เป็นต้น ได้เริ่มออกเดินทางเป็นครั้งแรก tempat mobil atau kereta, kapal, dsb berangkat untuk pertama kalinyaМесто, откуда впервые отправляется корабль, поезд, машина и т.п.
- 차나 기차, 배 등이 맨 처음으로 출발하는 장소.
departure point
しはつ【始発】
terminus, tête de ligne, gare de départ, point de départ
punto de partida
مكان المغادرة
хөдлөх цэг
điểm khởi hành, điểm xuất phát
ต้นทาง, ต้นสาย
tempat keberangkatan
пункт отправления
3. 첫차
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The first bus or train for the day.その日、最初に出発する乗り物。Véhicule qui part le premier à un jour donné.Primer vehículo que entra en circulación ese día.سيارة تغادر أولا في ذلك اليومтухайн өдрийн хамгийн эхлээд явах унаа.Xe khởi hành đầu tiên của ngày hôm đó.รถที่ออกเดินทางแรกสุดของวันนั้นkendaraan yang pertama beroperasi hari ituПервый рейс по дневному расписанию.
- 그날의 맨 처음 떠나는 차.
first bus; first train
しはつ【始発】。いちばんれっしゃ【一番列車】
premier train, premier bus
primer vehículo
سيارة أولى
эхний унаа
xe chuyến đầu tiên
รถเที่ยวแรก, รถขบวนแรก
bus pertama, mobil pertama
первый поезд; первый автобус
しはらい【支払い】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of giving money for something or paying the price.金銭や代価を払い渡すこと。Action de payer ou de s'acquitter d'une somme due.Entrega de dinero o pago del precioتقديم المال أو تسديد الثمنтөлбөр хийх буюу үнэ төлөх явдал.Việc trả tiền hay thanh toán giá.การจ่ายเงินหรือชำระเงินhal mengeluarkan uang atau membayar hargaОтдача денег или выдача платы за что-либо.
- 돈을 내거나 값을 치름.
payment; disbursement
しはらい【支払い】。かいけい【会計】。かんじょう【勘定】
paiement, règlement
pago, liquidación, cancelación
دفع
төлөх
sự chi trả, sự thanh toán
การจ่ายเงิน, การชำระเงิน
pembayaran
оплата; уплата; выплата; расчёт
しはらう【支払う】
1. 물다²
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To pay what one is supposed to repay.渡すべき金や物を渡す。Rembourser ce que l'on doit.Dar a alguien lo que se le debe. يعطي مبلغا أو شيئا يجب أن يُرجعه ямарваа үйлчилгээ авсны төлөө төлөх төлбөрĐưa ra cái phải trả. จ่ายในส่วนที่ต้องคืนให้membayarkan yang harus dilunasiвозмещать стоимость чего-либо.
- 갚아야 할 것을 내주다.
repay
はらう【払う】。しはらう【支払う】。おさめる【納める】
payer, solder, acquitter, régler
pagar
يدفع
төлөх
trả
คืน, จ่ายคืน, ชำระคืน
melunasi, membayar
Оплачивать, выплачивать, платить
2. 지불하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To give money for something or pay the price. 金銭や代価を払い渡す。Payer ou acquitter une somme due.Entregar el dinero o pagar el precio. يقدّم المال أو يسدّد الثمنмөнгө, үнэ хөлсийг төлөх.Trả tiền hay thanh toán giá cả.จ่ายเงินหรือชำระค่าสินค้าmenggantikan harga sebuah barangВыплачивать стоимость чего-либо.
- 돈을 내거나 값을 치르다.
pay; disburse
しはらう【支払う】
payer, régler
pagar, liquidar, cancelar
يدفع
төлбөр хийх, төлөх
trả tiền, thanh toán
ชำระ, จ่าย, จ่ายเงิน
membayar
платить
3. 치다⁹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To calculate or count something.何かを計算してその価値を認め、金銭などで支払う。Calculer ou compter quelque chose.Hacer sumas o algún cálculo.يحسب أو يعدّ شيئاямар нэг зүйлийг тооцоолох буюу бодох.Tính toán hay đếm cái gì đó.คิดหรือคำนวณสิ่งใดสิ่งหนึ่งmenghitung atau mengkalkulasikan sesuatuОпределять количество; производить подсчёты, вычисления.
- 무엇을 계산하거나 셈하다.
count
しはらう【支払う】
effectuer un calcul
calcular, hacer cuentas
يعدّ
тооцох, тооцоонд оруулах, бодох
tính
คิด, นับ
menghitung, menjumlah
считать; подсчитывать; вычислять
4. 치르다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To give out the money one is expected to pay.代金や料金などを払い渡す。Donner l'argent dû.Entregar el dinero que debe.يدفع مالا مفروضا عليهөгөх ёстой мөнгийг өгөх.Trả số tiền phải trả.มอบเงินที่จะต้องให้memberikan, mengeluarkan uang yang harus dibayarkanОтдавать необходимую сумму денег.
- 주어야 할 돈을 내주다.
pay; settle
しはらう【支払う】
payer
pagar, cancelar, liquidar
يدفع
төлөх
trả, thanh toán
ชำระ, จ่าย
membayar
платить; расплачиваться
しはらわれる【支払われる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For money to be given or for the price to be paid.金銭や代価を払い渡される。(Argent ou prix) Être payé ou acquitté.Entregar el dinero o pagar el precio. يتم تقديم المال أو تسديد الثمنтөлбөр төлөөс төлөгдөх. Tiền được trả hoặc giá cả được thanh toán.เงินถูกจ่ายเงินหรือเงินถูกชำระuang dibayarkan atau harga dibayarkanБыть отданными (о деньгах) или быть внесённой (о плате за что-либо).
- 돈이 내어지거나 값이 치러지다.
be paid; be disbursed
しはらわれる【支払われる】
être payé, être réglé
pagar, liquidar, cancelar
يُدفَع
төлөгдөх
được chi trả, được thanh toán
(เงิน)ถูกจ่าย, ถูกชำระ
dibayar, terbayar
оплачиваться; уплачиваться; выплачиваться
しはんがくぶ【師範学部】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An abbreviated word for the college of education. 「師範大学」または「師範学部」の略。Abréviation du terme "faculté de pédagogie (établissement universitaire chargé de former les enseignants du secondaire)".Abreviatura de la palabra '사범 대학'.كلمة مختصرة لكلية التربية والتعليم'사범 대학'-г товчилсон үг.Cách nói tắt của "사범 대학".คำย่อของ'사범 대학'akronim dari '사범 대학'Слоговая аббревиатура, образованная от словосочетания '사범 대학'.
- ‘사범 대학’을 줄여 이르는 말.
college of education
しはんだいがく【師範大学】。しはんがくぶ【師範学部】
facultad de pedagogía, abreviatura de la palabra coreana '사범 대학'
كلية التربية والتعليم
багшийн дээд сургууль
đại học sư phạm
คณะศึกษาศาสตร์, คณะครุศาสตร์
universitas hukum, akademi hukum, sekolah hukum
педагогический институт
しはんがっこう【師範学校】
- The college that produces middle and high school teachers.中学校と高校の教員を養成するための単科大学または学部。Faculté destinée à former les enseignants du collège et du lycée.Facultad dedicada a la formación de docentes de educación secundaria y bachillerato.كلية لإعداد المعلّمين للتدريس بالمدارس الإعدادية والثانويةдунд сургууль буюу ахлах сургуулийн багшийг бэлтгэдэг их сургууль.Đại học chuyên ngành đào tạo ra giáo viên trung học cơ sở và trung học phổ thông.คณะซึ่งเพื่อสร้างครูในระดับมัธยมศึกษาตอนต้นและตอนปลายขึ้นfakultas untuk mencetak calon guru SLTP dan SLTAИнститут, где получают образование будущие преподаватели средней школы и старших классов.
- 중학교와 고등학교의 교사를 길러 내기 위한 단과 대학.
college of education; teacher's college
しはんだいがく【師範大学】。しはんがっこう【師範学校】。きょういくがくぶ【教育学部】
institut pédagogique pour la formation des enseignants du collège et du lycée, institut universitaire de formation des maîtres (de collège et de lycée)
Facultad de pedagogía
كلية العلوم التربوية، كلية المعلمين، كلية التربية
багшийн дээд сургууль
đại học sư phạm
คณะศึกษาศาสตร์, คณะครุศาสตร์
fakultas pendidikan
педагогический университет; пединститут
しはんき【四半期】
1. 분기
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- One of the three-month periods derived by dividing a year into four.1年を四等分した3ヵ月ずつの期間。Chacune des quatre divisions d’une année équivalant à trois mois. Período de tres meses dividiendo el año en cuatro. مدّة ثلاثة أشهر من تقسيم السنة إلى أربعة أجزاء нэг жилийг дөрөв хуваасан гурван сарын хугацаа.Khoảng thời gian mỗi 3 tháng một, chia một năm ra làm bốn.ระยะเวลาภายใน 1 ปีที่แบ่งให้เป็น 4 ช่วง ช่วงละ 3 เดือนwaktu dalam satu tahun dibagi menjadi empat bagian dan satu bagiannya terdiri atas tiga bulanОдна четвёртая часть года, равная трём месяцам.
- 일 년을 넷으로 나눈 삼 개월씩의 기간.
quarter
しはんき【四半期】
trimestre
trimestre
ربع سنة
улирал
quý
ไตรมาส
triwulan, satu kuartal, tiga bulan
квартал
2. 사분기
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A period derived by dividing a year into four.1年を4つに分けたその1つの期間。3ヵ月。Période obtenue en divisant une année en quatre.Período del año dividido en cuatro. السنة مقسمة إلى أربع فترات нэг жилийг дөрөвт хуваасан хугацаа. Thời gian một năm làm bốn.ระยะเวลาที่แบ่งเป็นสี่ครั้งในหนึ่งปี periode satu tahun dibagi empatПериод, равный одной четвёртой части одного года.
- 일 년을 넷으로 나눈 기간.
quarter
しはんき【四半期】
trimestre
trimestre
فصل ، ربع سنوي
улирал
bốn quý
ไตรมาส, ช่วงระยะเวลา 3 เดือน
квартал
しはんされる【市販される】
1. 시판되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a product to be sold to the general public in the market.商品が市場で一般の人に販売される。(Produit) Être vendu au public, au marché ou dans un magasin.Dícese de mercancías: Venderse al público en un mercado. يُباع منتجٌ ما للعامّة في سوقбараа бүтээгдэхүүн зах зээлд гарч нийтэд худалдаалагдах.Sản phẩm được bán cho mọi người trên thị trường. สินค้าถูกขายแก่สาธารณชนทั่วไปในตลาดproduk dijual kepada masyarakat umum di pasarПродаваться широкой массе людей (о каком-либо товаре).
- 상품이 시장에서 일반 대중에게 판매되다.
be sold
しはんされる【市販される】
être commercialisé
venderse al público, venderse en el mercado
يُباع
худалдаалагдах
được bán ra thị trường
ถูกขายในท้องตลาด, ถูกจำหน่ายในท้องตลาด, ถูกวางจำหน่ายในท้องตลาด
dijual ke pasar, dijual ke pasaran
находиться в массовой продаже
2. 출시되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a product to be released on the market. 商品が市場に出る。(Produit) Sortir sur le marché. Salir al mercado un producto.يتم الإفراج عن البضائع في السوقбүтээгдэхүүн зах зээлд гарах.Sản phẩm xuất hiện trên thị trường.สินค้าออกสู่ตลาดproduk keluar di pasarВводиться, продвигаться на рынок (о продукте).
- 상품이 시중에 나오다.
be released; be launched
しゅっかされる【出荷される】。しはんされる【市販される】
sortir, être publié
lanzar, estrenar, presentar
يتم طرح
шинээр худалдаалагдах, худалдаанд гарах
được đưa ra thị trường
ถูกวางจำหน่าย, ถูกปล่อยออกสู่ตลาด
diluncurkan
быть внедрённым на рынок
しはんする【市販する】
1. 시판하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To sell a product to the general public in the market.商品を市場で一般の人に販売する。Vendre un produit au public, au marché ou dans un magasin.Vender mercancías al público en un mercado. يبيع منتجًا ما للعامّة في سوق ماбараа бүтээгдэхүүнийг зах зээлд гарган нийтэд худалдах.Bán sản phẩm cho mọi người trên thị trường. ขายสินค้าให้แก่สาธารณชนทั่วไปในตลาดmenjual produk kepada masyarakat di pasarПродавать какой-либо товар широкой массе людей.
- 상품을 시장에서 일반 대중에게 판매하다.
sell
しはんする【市販する】
commercialiser
venderse al público, venderse en el mercado
يبيع، يسوّق
худалдах
bán ra thị trường
ขายในท้องตลาด, จำหน่ายในท้องตลาด, วางจำหน่ายในท้องตลาด
menjual ke pasar, menjual ke pasaran
продавать на рынке; выпустить товар на рынок
2. 출시하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To release a product on the market.商品を市場へ出す。Sortir un produit sur le marché.Salir al mercado un producto.يفرج عن البضائع في السوقбүтээгдэхүүнийг зах зээлд гаргах.Đưa sản phẩm ra ngoài thị trường.ปล่อยสินค้าออกสู่ตลาดmengirimkan produk ke pasarВводить, продвигать продукт на рынок.
- 상품을 시중에 내보내다.
release; launch
しゅっかする【出荷する】。しはんする【市販する】
sortir, publier
lanzar, estrenar, presentar
يطرح
шинээр худалдаалагдах, худалдаанд гарах
đưa ra thị trường
ปล่อยสินค้าออกจำหน่าย, ปล่อยสินค้าออกสู่ตลาด
meluncurkan, mengeluarkan, mengirimkan
стартовать; внедрять продукт на рынок
しはんだいがく【師範大学】
1. 사대
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An abbreviated word for the college of education. 「師範大学」または「師範学部」の略。Abréviation du terme "faculté de pédagogie (établissement universitaire chargé de former les enseignants du secondaire)".Abreviatura de la palabra '사범 대학'.كلمة مختصرة لكلية التربية والتعليم'사범 대학'-г товчилсон үг.Cách nói tắt của "사범 대학".คำย่อของ'사범 대학'akronim dari '사범 대학'Слоговая аббревиатура, образованная от словосочетания '사범 대학'.
- ‘사범 대학’을 줄여 이르는 말.
college of education
しはんだいがく【師範大学】。しはんがくぶ【師範学部】
facultad de pedagogía, abreviatura de la palabra coreana '사범 대학'
كلية التربية والتعليم
багшийн дээд сургууль
đại học sư phạm
คณะศึกษาศาสตร์, คณะครุศาสตร์
universitas hukum, akademi hukum, sekolah hukum
педагогический институт
2. 사범 대학
- The college that produces middle and high school teachers.中学校と高校の教員を養成するための単科大学または学部。Faculté destinée à former les enseignants du collège et du lycée.Facultad dedicada a la formación de docentes de educación secundaria y bachillerato.كلية لإعداد المعلّمين للتدريس بالمدارس الإعدادية والثانويةдунд сургууль буюу ахлах сургуулийн багшийг бэлтгэдэг их сургууль.Đại học chuyên ngành đào tạo ra giáo viên trung học cơ sở và trung học phổ thông.คณะซึ่งเพื่อสร้างครูในระดับมัธยมศึกษาตอนต้นและตอนปลายขึ้นfakultas untuk mencetak calon guru SLTP dan SLTAИнститут, где получают образование будущие преподаватели средней школы и старших классов.
- 중학교와 고등학교의 교사를 길러 내기 위한 단과 대학.
college of education; teacher's college
しはんだいがく【師範大学】。しはんがっこう【師範学校】。きょういくがくぶ【教育学部】
institut pédagogique pour la formation des enseignants du collège et du lycée, institut universitaire de formation des maîtres (de collège et de lycée)
Facultad de pedagogía
كلية العلوم التربوية، كلية المعلمين، كلية التربية
багшийн дээд сургууль
đại học sư phạm
คณะศึกษาศาสตร์, คณะครุศาสตร์
fakultas pendidikan
педагогический университет; пединститут
しはんてき【示範的】
1. 시범적¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Showing as a model example.模範になる手本を見せること。Ce qui est proposé comme un exemple modèle.Acción de mostrar el ejemplo como modelo.عرض عمل ما كنموذجүлгэр дууриал болсон үндсэн жишээг харуулсан зүйл.Cái thể hiện thành hình mẫu để noi theo.สิ่งที่แสดงตัวอย่างที่เป็นแบบอย่างsesuatu yang bersifat memperlihatkan model yang bisa dijadikan contoh (digunakan sebagai kata benda)Являющийся примером или моделью для подражания.
- 모범이 되는 본보기를 보이는 것.
being demonstrational
しはんてき【示範的】
(n.) modèle, exemple, démonstratif, pilote
ejemplo, modelo, piloto
صورة نموذجية
үлгэр жишээ
tính chất thị phạm, tính chất làm gương
ที่เป็นตัวอย่าง, ที่เป็นการสาธิต
percobaan, demonstrasi, peragaan
образцовый; показательный
2. 시범적²
DéterminantDeterminanteاسم الوصفТодотгол үгĐịnh từатрибутивное слово冠形詞DeterminerPewatasคุณศัพท์관형사
- Showing a model example.模範になる手本を見せるさま。Qui est proposé comme un exemple modèle.Que da buen ejemplo como un modelo.نموذجي كمثال أعلىүлгэр дууриал болох үндсэн жишээг харуулах.Mang tính hình mẫu và trở thành tấm gương.ที่ทำให้ตัวอย่างกลายเป็นแม่แบบyang bersifat memperlihatkan model yang bisa dijadikan contoh Являющийся примером или моделью для подражания.
- 모범이 되는 본보기를 보이는.
pilot
しはんてき【示範的】
(dét.) modèle, exemple, démonstratif, pilote
ejemplo, modelo
نموذجي
үлгэр жишээ
mang tính thị phạm, mang tính làm gương
ที่เป็นตัวอย่าง, ที่เป็นการสาธิต
percobaan, demonstrasi, peragaan
образцовый; показательный
しはん【市販】
1. 시중 판매
- The sale of goods made to the general public.商品を市場で一般大衆に販売すること。Fait de vendre un produit au public, sur le marché.Acción de vender artículos en un mercado abierto al público. بيع بضاعة ما لأناس عاديين في السوقбарааг зах дээр энгийн иргэдэд худалдах. Việc bán sản phẩm cho người tiêu dùng thông thường ở thị trường. การขายสินค้าให้แก่สาธารณชนทั่วไปในตลาดhal yang menjual barang kepada publik di pasarПродажа на рынке обычным покупателям.
- 상품을 시장에서 일반 대중에게 판매함.
sale on the market
しはん【市販】
vente sur le marché, mise sur le marché
venta al público, venta en el mercado
بيع في سوق
захын худалдаа, зах дээр худалдаалах
sự bán hàng trên thị trường
การขายในตลาด, การจำหน่ายในตลาด
penjualan terbuka, pasar terbuka, pasar
свободная продажа
2. 시판
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of selling a product to the general public at a market.商品を市場で一般の人に販売すること。Fait de vendre sur le marché un produit au public.Vender mercancías al público en un mercado.بيع منتج للعامّة في سوقбараа бүтээгдэхүүнийг зах зээл дээр нийтэд худалдах явдал.Việc bán sản phẩm cho người tiêu dùng thông thường ở chợ hay cửa hàng.การขายสินค้าแก่ประชาชนทั่วไปในตลาดhal menjual produk di pasar kepada masyarakat umum Продажа какого-либо товара широкой массе людей на рынках.
- 상품을 시장에서 일반 대중에게 판매함.
marketing
しはん【市販】
commercialisation, vente sur le marché
venta en el mercado
تسويق
худалдаа
bán ra thị trường, bán thử
การขายในท้องตลาด, การจำหน่ายในท้องตลาด, การวางจำหน่ายในท้องตลาด
penjualan pasar
массовая продажа
3. 출시
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The state of a product being released on the market, or an act of releasing a product on the market. 商品が市場に出ること。また、商品を市場へ出すこと。Sortie d'un produit sur le marché ; action de sortir un produit sur le marché. Salida al mercado de un producto. O venta al mercado de producto.الإفراج عن منتج في السوق. أو تقديم البضائع إلى السوقбүтээгдэхүүн зах зээлд гарах явдал. мөн бүтээгдэхүүнийг зах зээлд гаргах явдал.Việc sản phẩm xuất hiện trên thị trường. Hoặc việc đưa sản phẩm ra thị trường.การที่ผลิตภัณฑ์ปล่อยออกสู่ตลาด หรือการปล่อยผลิตภัณฑ์สู่ตลาดhal produk keluar di pasar, atau hal mengirim produk ke pasarВведение или продвижение продукта на рынок.
- 상품이 시중에 나옴. 또는 상품을 시중에 내보냄.
release; launching
しゅっか【出荷】。しはん【市販】
sortie, publication
lanzamiento, estreno, presentación
طرح
шинээр худалдаалагдах, худалдаанд гарах
sự đưa ra thị trường
ผลิตภัณฑ์ออกวางจำหน่าย, การออกวางจำหน่าย, การออกวางตลาด, การปล่อยสู่ท้องตลาด
peluncuran produk, pengeluaran produk
старт; внедрение продукта на рынок
しはん【師範】
1. 사범²
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who teaches martial arts or skills such as taekwondo, kendo, go, etc.; or the qualification for such a teaching. テコンドー、剣道、囲碁などの武術・技芸を教える人。また、その資格。Personne qui enseigne les arts martiaux ou les techniques tels que le taekwondo, le kendo ou le baduk ; titre d'une telle personne.Persona que enseña artes marciales o artesanía tales como taekwondo, kendo o ajedrez chino, o tal calificación. شخص يُدرّس الفنون القتالية أو المهارة مثل التايكوندو والمبارزة اليابانية ولعبة ويتشى أو ذلك الحقтаэквондо, кендо, гоо даам зэрэг тулаан, ур чадварын урлагийг заадаг хүн. мөн заах эрх. Người dạy võ thuật hoặc kỹ nghệ như Taekwondo hay kiếm đạo, cờ vây... Hoặc tư cách đó.คนที่สอนศิลปะการป้องกันตัวหรือทักษะการเล่นเทควันโด เคนโด้ หมากล้อม เป็นต้น หรือคุณสมบัติดังกล่าวorang yang mengajarkan seni bela diri atau teknik taekwondo, gomdo, baduk, dsb, atau untuk menyebut kualifikasi yang demikianЧеловек, который преподаёт восточные единоборства, падук (корейские шашки) и т.п., а так же квалификация, дающая право для данного преподавания.
- 태권도나 검도, 바둑 등의 무술이나 기예를 가르치는 사람. 또는 그 자격.
master; instructor; coach
しはん【師範】
maître, moniteur, entraîneur
maestro, instructor
كبار المدرّسين
дасгалжуулагч, багш
võ sư, huấn luyện viên
ครู, อาจารย์, ผู้สอน, ผู้ฝึกสอน, การสอน, การฝึกหัด
guru, pelatih
учитель; инструктор; преподаватель
2. 사표¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person worthy of emulating due to his/her profound knowledge and good personality. 学識が高く人格が優れていて、手本となる人。Personne digne d’être imitée du fait de l'éminence de son savoir et de sa personnalité.Persona erudita y con excelente personalidad que merece ser emulada.شخص مثالي ذو شخصية مميّزة واسعة المعرفة ويحذو الناس حذوهэрдэм боловсрол өндөр, хүний мөс чанар сайн, үлгэр жишээ авмаар хүн. Người có học thức cao và nhân cách tuyệt vời, đáng để noi theo.คนที่ควรเอาแบบอย่างเพราะมีความรู้ทางวิชาการสูงและมีบุคลิกภาพเป็นเลิศorang berpendidikan tinggi dan berkarakter terpuji yang patut dijadikan contohВысокообразованный, выдающийся, достойный подражания человек.
- 학식이 높고 인품이 훌륭하여 본받을 만한 사람.
paragon; model; example
しひょう【師表】。しはん【師範】
exemple, modèle, parangon (de vertu)
persona ejemplar, modelo a seguir
منار
үлгэр дууриал
tấm gương
บุคคลตัวอย่าง, คนตัวอย่าง
role model, idola
образец; пример (о человеке)
しはん【示範】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of showing as a model example.模範になる手本を見せること。Fait de montrer quelque chose en exemple, pour être suivi comme modèle.Acción de dar el ejemplo como modelo.عرض عمل ما كنموذجүлгэр дууриал болсон үндсэн жишээг харуулах явдал.Sự thể hiện thành hình mẫu để noi theo.การแสดงตัวอย่างที่เป็นแบบอย่างhal memperlihatkan model yang bisa dijadikan contohПоказать пример или модель для подражания.
- 모범이 되는 본보기를 보임.
demonstration; model
しはん【示範】
modèle, exemple, démonstration, pilote
ejemplo, modelo, piloto
عرض تجريبي
үлгэр жишээ
sự thị phạm, sự làm gương
ตัวอย่าง, การสาธิต
demonstrasi, peragaan
образец; пример
しばいごや【芝居小屋】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A place equipped with a stage or screen, for performing plays, music, dance, etc., or showing movies.演劇や音楽、舞踊などを公演したり映画を上映するための施設を備えた所。Lieu équipé d'installations pour donner des représentations telles que la musique, la danse, etc. ou pour projeter des films.Lugar equipado con las instalaciones necesarias para representar funciones como obras de teatro, musicales y de danza, o proyectar películas en pantalla. مكان مزود بتسهيلات العرض للمسرحيات أو الموسيقى أو الرقص أو الأفلام жүжиг ба хөгжим, бүжиг зэргийг тоглох буюу кино гаргах төхөөрөмж бүхий газар.Nơi có trang bị thiết bị để chiếu phim hay biểu diễn kịch, nhạc hoặc múa.ที่ที่มีอุปกรณ์สำหรับฉายภาพยนตร์ หรือโชว์การแสดงต่าง ๆ เช่น การแสดงละคร การแสดงดนตรี หรือการเต้นtempat yang difasilitasi untuk melakukan pertunjukan drama, musik, atau tariПомещение, оборудованное для публичной демонстрации кинофильмов, сценических представлений, проведения концертов.
- 연극이나 음악, 무용 등을 공연하거나 영화를 상영하기 위한 시설을 갖춘 곳.
theater; cinema
げきじょう【劇場】。しばいごや【芝居小屋】。えいがかん【映画館】。えんぶじょう【演舞場】
théâtre, salle de cinéma
teatro
مسرح
театр
nhà hát
โรงละคร, โรงภาพยนตร์
teater
кинотеатр; театр
しばいをうつ【芝居を打つ】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To say or do a speech or act to another person for him/her to believe something fake as real.他人に嘘を事実だと思い込ませるために言葉や行動をでっち上げる。Inventer des propos ou des actions pour faire paraître comme vrai à autrui ce qui est faux.Hacer dichos y hechos fingidos para que una persona crea alguna falsead como algo verdadero.يتصرف أو يتحدث بحيث يجعل الكذب يظهر كحقيقة أمام الآخرينбусад хүнд худлыг үнэн болгон харуулахын тулд дүр эсгэх. Tô vẽ hành động hay lời nói để cho người khác thấy những điều nói dối là sự thật.ตกแต่งคำพูดจาหรือการกระทำเพื่อทำให้สิ่งที่ไม่เป็นความจริงดูเหมือนจริงต่อหน้าผู้อื่นmembuat-buat perkataan atau tindakan untuk membuat hal kebohongan menjadi seperti benar di depan orang lainПриукрашивать речь или действия с целью выдать другому человеку ложь за правду.
- 다른 사람에게 거짓을 사실인 것처럼 보이게 하기 위해 말이나 행동을 꾸며 내다.
act; pretend
しばいをうつ【芝居を打つ】
faire du théâtre, jouer la comédie
echar teatro
يمثل
жүжиглэх
đóng kịch
เล่นละคร, เล่นละครตบตา, แสร้งทำเป็น, เสแสร้ง
berpura-pura
играть
しばいをする【芝居をする】
1. 쇼하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- (figurative) To plot something in order to deceive another person.(比喩的に)人を騙すためにわざと作り上げて見せる。(figuré) Faire une action intentionnellement dans le but de tromper quelqu'un.(FIGURADO) Inventar cosas intencionalmente para engañar a otra persona.(مجازيّة) يُظهِر شيئًا ما قاصدًا الكذب من خلال التزوير لخداع غيره(зүйрл.) бусдыг хуурах гэж албаар зохион харуулах.(cách nói ẩn dụ) Cố tình làm trò cho xem để lừa người khác(ในเชิงเปรียบเทียบ)แสร้งแสดงโดยมีเจตนาเพื่อหลอกลวงผู้อื่น (bahasa kiasan) sengaja membuat-membuat sesuatu agar terlihat untuk menipu orang(перен.) Разыгрывать кого-либо специально с целью обмануть кого-либо.
- (비유적으로) 남을 속이려고 일부러 꾸며서 보이다.
pretend
しばいをする【芝居をする】
jouer la comédie, faire du cinéma, faire semblant de
montar un show
хуурах, жүжиглэх
diễn trò, đóng kịch
แสดง, แสร้ง, เสแสร้ง, แกล้งแสร้งทำ
устраивать представление
2. 연극하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For an actor or actress to act on a stage according to a script for the audience.俳優が舞台で台本に従って演技し、それを観客に見せる。(Comédien) Jouer sur une scène en suivant un scénario devant des spectateurs.Interpretar en el escenario un actor o una actriz en público de acuerdo al guión.الممثل يمثل على المسرح وفقا للنص أمام المشاهدينжүжигчин тайзан дээр зохиолын эхийн дагуу үзэгчдэд жүжиглэж харуулах. Diễn viên trình diễn trên sân khấu theo kịch bản để cho khán giả xem.นักแสดงได้แสดงให้ผู้ชมดูตามบทละครบนเวทีaktor berlakon di atas panggung dengan mengikuti naskah Показывать на сцене зрителям исполнение ролей по сценарию.
- 배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이다.
act; perform
えんげきする【演劇する】。しばいをする【芝居をする】
interpréter, représenter (une pièce)
representar
يمثل
жүжиглэх
diễn kịch
แสดงละคร, แสดงละครเวที
berlakon teater, bermain drama teater, berakting teater
играть
しばい【芝居】
1. 극²
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A work of art created by actors' and actresses' speech and acting.俳優のせりふや動作で演じられる芸術作品。Œuvre artistique composée de dialogues et d'actions de comédiens.Obra artística compuesta por el parlamento y la actuación del actor.أعمال فنية تتكون من حديث وتحركات الممثلينжүжигчний үг болон үйлдлээс бүтсэн урлагийн бүтээл.Tác phẩm nghệ thuật được thực hiện bằng hành động và lời thoại của diễn viên. ผลงานทางศิลปะที่ประกอบด้วยการกระทำและบทเจรจาของนักแสดงkarya seni atau sastra di mana para aktor menghafalkan naskah dan bertingkah laku sesuai arahan naskah tersebutДраматическое произведение, состоящее из слов и телодвижений артистов.
- 배우의 대사와 행동으로 이루어지는 예술 작품.
- A word meaning 'play' or 'drama.' 「演劇」や「ドラマ」などの意を表す語。Terme indiquant '연극(pièce de théâtre)' ou '드라마(drama)'.Palabra para expresar '연극' o '드라마'.كلمة تشير إلى "المسرحية" أو "المسلسلات الدرامية" وغيرها'жүжиг', 'драм' зэргийн утгыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa của 'kịch nói' hay 'phim truyền hình'. คำที่แสดงความหมายของ 'ละครเวที' 'ละคร' เป็นต้นkata yang menyatakan arti "lakon" atau "drama"Выражение, добавляющее значение "пьеса", "драма" и т.п.
- ‘연극’이나 ‘드라마’ 등의 뜻을 나타내는 말.
play; theater
げき【劇】。えんげき【演劇】。しばい【芝居】。ドラマ
pièce de théâtre, théâtre
obra, función, espectáculo
مسرحية
жүжиг, жүжгийн зохиол
kịch
ละคร, การแสดง
teater, drama, lakon
пьеса
play; drama
げき【劇】。えんげき【演劇】。しばい【芝居】。ドラマ
obra, función, espectáculo
مسرحية
жүжиг, драм
kịch, phim truyền hình
ละคร...
2. 쇼
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- (figurative) The act of pretending to do something to deceive others. (比喩的に)人を騙すためにわざと作り上げて見せること。(figuré) Action qu'on fait intentionnellement dans le but de tromper quelqu'un.(FIGURADO) Lo que se inventa intencionalmente para engañar a otra persona.(مجازيّة) أمر يعرض بواسطة التقنّع قصدًا من أجل خداع الآخرين(зүйрл.) бусдыг хуурах гэж албаар зохион харуулах явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc cố tình làm trò cho xem để lừa người khác. (ในเชิงเปรียบเทียบ)การแสร้งแสดงโดยมีเจตนาเพื่อหลอกลวงผู้อื่น (bahasa kiasan) hal sengaja merancang agar tampak terlihat untuk menipu orang(перен.) Розыгрыш, специально инсценированный с целью обмануть кого-либо.
- (비유적으로) 남을 속이려고 일부러 꾸며서 보이는 일.
show
しばい【芝居】
jeu, tromperie, supercherie
show
худал, хуурмаг
sự pha trò, sự diễn kịch
การแสดง, การแสร้ง, การเสแสร้ง, การแกล้งทำ
спектакль; игра
3. 연극
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act in which an actor or actress acts on a stage according to a script for the audience.俳優が舞台で台本に従って演技し、それを観客に見せること。Fait pour un comédien de jouer sur une scène en suivant un scénario devant des spectateurs.Representación de un actor o una actriz en el escenario ante el público de acuerdo al guión.تمثيل الممثلون على المسرح وتصرفهم وفقا للنص أمام المشاهدينжүжигчин, тайзан дээр зохиолын дагуу жүжиглэн тоглож үзүүлэх зүйл.Việc diễn viên diễn cho khán giả xem trên sân khấu theo kịch bản.การแสดงที่นักแสดงบนเวทีแสดงตามบทบาทตัวละครให้ผู้ชมดูpertunjukan di atas panggung di mana para aktor berakting mengikuti naskah yang sudah adaТеатральное представление актёрами на сцене перед зрителями.
- 배우가 무대 위에서 대본에 따라 관객에게 연기를 보이는 것.
- A remark or act designed to make others believe something fake as real.他人に嘘を事実だと思い込ませるための言葉や行動。Propos ou action destinés à faire paraître comme vrai à autrui ce qui est faux.Dicho o hecho que se hace para mostrar una falsedad como algo verdadero a otra persona.يتصرف أو يتحدث بحيث يجعل الكذب يظهر كحقيقة أمام الآخرينбусдад, худал зүйлийг жинхэнэ болгож харуулахын тулд хийх үйлдэл.Hành động hay lời nói để làm cho người khác thấy như thật một sự giả dối nào đó.การพูดจาหรือการกระทำที่ไม่เป็นความจริง แต่แสร้งทำให้เหมือนจริง เพื่อให้ผู้อื่นหลงเชื่อperkataan atau kelakuan yang diperlihatkan kepada orang lain untuk membuat suatu kebohongan seperti kebenaranСлова или действия, направленные на то, чтобы выдать ложь за правду.
- 다른 사람에게 거짓을 사실인 것처럼 보이게 하기 위한 말이나 행동.
play; drama; theater
えんげき【演劇】。しばい【芝居】
pièce de théâtre, théâtre, drame
teatro
مسرحية
жүжиг, драм
sự diễn kịch
ละคร, ละครเวที
lakon drama, teater, sandiwara
спектакль; представление
act; pretense; make-believe
しばい【芝居】。きょうげん【狂言】
théâtre, comédie, feinte, bluff
teatro
مسرحية
жүжиглэх
sự đóng kịch (để lừa gạt ai đó)
เล่นละคร, เล่นละครตบตา, แสร้งทำเป็น, เสแสร้ง
kepura-puraan, sandiwara
притворство; игра
しばかりをする【柴刈りをする】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To cut trees or pick up wood in the mountain for fuel.山で木を切ったり拾ったりして、薪を集める。Chercher du bois de chauffage en coupant des arbres ou ramassant des branches à la montagne.Conseguir maderas para usar como leña cortando árboles o recogiéndolas en la montaña.يقطع أشجار أو يلتقطها في الجبل من أجل الوقودуулнаас түлшний мод түүх буюу огтолж авчрах.Đốn hoặc nhặt cây trên núi về làm củi đốt.การหาท่อนไม้หรือเศษไม้จากบนภูเขาเพื่อที่จะนำไปใช้เป็นฟืนโดยการตัดหรือเก็บเอาmenebang kayu, memungut ranting, mencari kayu di gunung yang digunakan untuk bahan bakarВалить или собирать в горах деревья на дрова.
- 산에서 나무를 베거나 줍거나 해서 땔감으로 쓸 나무를 구하다.
gather firewood
しばかりをする【柴刈りをする】
ramasser du bois mort, bûcheronner
conseguir leñas
يحطب
мод хийх
đốn củi, lấy củi, nhặt củi
หาฟืน, ตัดฟืน
mencari kayu bakar
идти за дровами
しばしば
1. 곧잘
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Often.しばしばよく。Assez souvent.Con frecuencia.جيد أحياناудаа дараалан.Thỉnh thoảng hay. บ่อยครั้ง terkadang, dalam beberapa waktu нередко.
- 가끔 잘.
frequently
しばしば
assez fréquemment
frecuentemente
үе үе, байнга
hay
โดยง่าย, มักจะ, บ่อย ๆ
kadang-kadang
Часто; то и дело
2. 누차²
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Over and over several times.何度も繰り返して。De manière répétitive.Repetidas veces. تكرارا عدة مرات хэд хэдэн удаа давтан.Lặp lại nhiều lần. ซ้ำไปมาหลายรอบ berulang beberapa kaliМногократно повторяясь.
- 여러 번 반복해서.
repeatedly
るいじに【累次に】。しばしば
plusieurs fois, maintes fois, bien des fois, à plusieurs reprises, à maintes reprises, maintes et maintes fois, tant et plus, à n'en plus finir, itérativement
repetidamente, muchas veces, frecuentemente
مرارا
олон удаа, удаа дараа
nhiều lần
โดยซ้ำ, โดยซ้ำไปมา, โดยซ้ำอีกครั้ง, โดยทวนซ้ำ
berkali-kali, berulang kali
опять; вновь; заново; ещё раз
3. 빈번히
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In a high number of occurrences of certain incidents, phenomena, etc.あることや現象などが起こる回数が多く。(Chose ou phénomène) De manière à avoir lieu de nombreuses fois.Repitiéndose a menudo un suceso, fenómeno, etc. أن يكثر عدد حدوث أمر ما أو ظاهرة ما أو غيرهاаливаа явдал буюу үзэгдэл давтагдан үүсэх тоо олноор.Sự việc hay hiện tượng... nào đó diễn ra một cách nhiều lần.อย่างจำนวนครั้งที่เรื่องหรือปรากฏการณ์ใด ๆ เป็นต้นเกิดขึ้นมีจำนวนมากangka perulangan terjadinya suatu hal, gejala, dsb secara banyakМногократно повторяясь (о чём-либо или каком-либо феномене).
- 어떤 일이나 현상 등이 일어나는 횟수가 많게.
frequently
ひんぱんに【頻繁に】。しばしば。しきりに【頻りに】
fréquemment
frecuentemente
متكرّرا
олонтоо давтагдан, байн байн давтагдан
một cách thường xuyên
ถี่, บ่อย
dengan sering, dengan kerap, dengan acap
часто; повторно; много раз
4. 왕왕²
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- From time to time, at intervals.時間の間隔をおいてたまに。De temps en temps, à des intervalles de temps définis.De vez en cuando con un intervalo de tiempo أحياناًцаг хугацааны хэмнэлттэй хааяа.Ít khi trong khoảng cách của thời gian.บางครั้งโดยได้เว้นช่องว่างของเวลา kadang-kadangИногда, через какой-либо отрезок времени.
- 시간의 간격을 두고 가끔.
sometimes; occasionally; now and then
おうおうに【往往に】。おうおうにして【往往にして】。しばしば
cada tanto, de vez en cuando
غالِباً
үе үе
thỉnh thoảng, đôi khi
บางครั้ง, บางที, บางเวลา
kadang, terkadang
иногда; изредка; время от времени; периодически
しばしば【屡】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Many times.何回も。À plusieurs reprises.Varias veces, una y otra vez, repetidamente.عدّة مرّاتхэд хэдэн удаа.Một số lần.หลายครั้งbeberapa kaliНесколько раз.
- 여러 번.
over and over; repeatedly
るいじ【累次】。しばしば【屡】。いくたびも【幾度も】。なんども【何度も】
varias veces, una y otra vez, repetidamente
مرّات عديدة
удаа дараа
nhiều lần, vài lần
การซ้ำ, การซ้ำไปมา, การซ้ำอีกครั้ง, การทวนซ้ำ
berulang-ulang, berulang kali
много раз; неоднократно; многократно
しばしば【屡・屡屡】
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Now and then, from time to time.たまに。時々。Parfois ; de temps en temps.De vez en cuando. Cada tanto.من حين إلى حين، من حين لآخرхааяа, заримдаа.Thỉnh thoảng. Đôi khi.บางครั้ง, เป็นครั้งคราวdi waktu-waktu tertentuПорой; временами.
- 가끔. 때때로.
occasionally
しばしば【屡・屡屡】。たびたび【度度】。よく【良く】
de vez en cuando, cada tanto
أحيانا
үе үе, байн байн
thỉnh thoảng, đôi khi
บางครั้ง, เป็นบางครั้ง, บ่อยๆ, มักจะ
kadang-kadang, kadang, kadang kala
иногда
しばし【暫し】
1. 잠시¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A short time. 少しの間。Pendant un temps très court.Breve tiempo.مدّة قصيرةтүр хугацаа.Trong khoảng thời gian ngắn.ในช่วงเวลาชั่วครู่selama waktu yang sebentar Короткое время.
- 잠깐 동안.
moment; short while
ざんじ【暫時】。しばらく【暫く・姑く・須臾】。しばし【暫し】
un instant
momento, instante, segundo, santiamén
لحظة
хэсэг зуур, түр зуур
tạm thời
สักครู่, ประเดี๋ยว, ชั่วครู่, ชั่วคราว, ชั่วขณะ
sebentar, sejenak, sesaat
недолго; пара минут; пара секунд
2. 잠시²
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- For a short time.少しの間に。Pendant un court moment.Por un momento.لمدّة قصيرةбогино хугацааны турш.Trong khoảng thời gian ngắn.ในระยะเวลาอันสั้นdalam waktu yang pendek В течение короткого времени.
- 잠깐 동안에.
for a while; for a moment; for some time
ざんじ【暫時】。しばらく【暫く・姑く・須臾】。しばし【暫し】
un instant, quelques temps
momentáneamente
لحظةً
түр зуур, хэсэгхэн хугацаа
tạm thời
สักครู่, ประเดี๋ยว, ชั่วครู่, ชั่วคราว, ชั่วขณะ
sebentar
на короткое время; недолго; ненадолго; на минуточку
しばたく【瞬く】
1. 깜박거리다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir de manière répétée ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Nhắm mắt lại trong giây lát rồi mở ra liên hồi. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata sesaat lalu membukaОпускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller, clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
нүд ирэмчих, анивчих
chớp chớp, nháy nháy
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
мигать
2. 깜박깜박하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir de manière répétée ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх.Mắt liên tục nhắm lại trong giây lát rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller, clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих
chớp chớp, nháy nháy
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
мигать
3. 깜박대다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir de manière répétée ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Nhắm mắt lại trong giây lát rồi mở ra liên hồi. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро поднимать и опускать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller, clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих
nháy mắt, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
мигать
4. 깜박이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. . まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir momentanément ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها كذلكнүдээ аньж байгаад нээх. мөн тийм болгох.Mắt liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmemejamkan mata sesaat lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】
cligner, ciller, clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
нүдээ цавчлах, анивчих
nháy mắt, chớp chớp
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
5. 깜박하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir alternativement ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه لحظةً وتُفتَح أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt nhắm lại trong giây lát rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาชั่วครู่แล้วลืมตาขึ้นมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller, clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчих
nháy mắt, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
6. 깜빡거리다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
ирмэх, анивчих
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
7. 깜빡깜빡하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
8. 깜빡대다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح بشكل متكرّر. أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аньж нээх. мөн тийм болгох.Mắt nhắm lại rồi lại mở ra một cách liên tục. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หลับตาแล้วก็ลืมตาบ่อย ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว memejamkan mata lalu membukanya dan berlangsung terus-menerus, atau membuatnya demikianБыстро опускать и поднимать веки, а так же заставлять кого-либо мигать; провоцировать данное действие.
- 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих, анис анис хийх, анивчуулах
hấp ha hấp háy, chớp chớp
กะพริบ(ตา)
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
моргать
9. 깜빡이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way.まぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح. أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt nhắm lại rồi trong giây lát rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.ตาหลับแล้วลืมขึ้น หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmemejamkan mata sesaat lalu membukaЧасто опускать и поднимать веки.
- 눈이 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
нүд цавчилах
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, mengerjapkan, berkedip, berkedip-kedip
моргать
10. 깜빡하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et s'ouvrir rapidement ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه لحظةً وتُفتَح أو يجعلها كذلكнүдээ үе үе аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt nhắm lại trong giây lát rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาชั่วครู่แล้วลืมตาขึ้นมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчих, ирмэх
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบซ้ำ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
11. 깜작거리다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer et se rouvrir par intermittence légèrement ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه برفق وتُفتَح بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн ялихгүй аниж байгаад нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi mở ra liên tục. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata sesaat lalu membukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
12. 깜작깜작하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн үл ялиг аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra liên tục. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ค่อย ๆ หลับตาแล้วก็ลืมตาอย่างต่อเนื่อง หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว mata terus-menerus terpejam sesaat lalu terbukak kembali, atau membuatnya demikianПостоянно опускать и поднимать веки. Или делать так, чтобы так получилось.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих, анивчуулах
hấp háy, chớp chớp, nháy
กะพริบ, ทำตาปริบ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
беспрерывно моргать
13. 깜작대다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ үл ялиг аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra liên tục. Hoặc làm cho trở thành như vậy.ค่อย ๆ หลับตาแล้วก็ลืมตา หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว terus-menerus memejamkan mata sesaat lalu membuka, atau membuatnya demikianЧуть-чуть опустискать и поднимать веки. А так же получаться так делать.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчуулах, анивчих
chớp, chơm chớp
กะพริบ, ทำตาปริบ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
моргать
14. 깜작이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be slightly closed and open; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق أو يجعلها كذلكнүдээ үл ялиг аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ค่อย ๆ หลับตาแล้วก็ลืมตา หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว terus-menerus memejamkan mata sesaat lalu membuka, atau membuatnya demikian Чуть-чуть опускать и подимать веки глаз. А так же получаться так делать.
- 눈이 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчуулах, анивчих
hấp háy, chớp chớp, nháy
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
моргать
15. 깜작하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be slightly closed and open; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه برفق وتُفتَح أو يجعلها كذلكнүдээ ялихгүй аниж байгаад нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmemejamkan mata sesaat lalu membukaОпускать и поднимать глаза.
- 눈이 살짝 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчих
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบ
memejamkan, mengerjapkan
моргать
16. 깜짝거리다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн үл ялиг аниж нээх, мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra liên tục. Hoặc làm cho trở nên như vậy. หลับตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำ ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata sesaat lalu terbukaБыстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه تكرارًا
анивчих
hấp háy, chơm chớp, lim dim
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, mengerjapkan, berkedip, berkedip-kedip, mengedipkan
моргать
17. 깜짝깜짝하다²
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн аниж нээх, мөн тийм болгох.Mắt liên tục khẽ nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมาอย่างซ้ำๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวterus-menerus memejamkan mata sesaat lalu terbukaЧасто и быстро опускать и поднимать веки.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه مرارًا
анис анис хийх, анивчих
nháy nháy, chớp chớp
กะพริบ ๆ, กะพริบบ่อย ๆ
mengerjap-ngerjap, mengerjapkan, berkedip, berkedip-kedip, mengedipkan
моргать
18. 깜짝대다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق بشكل متكرّر أو يجعلها كذلكнүдээ байн байн үл ялиг аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra một cách liên tục. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ค่อย ๆ หลับตาแว้บๆ แล้วลืมตาบ่อย ๆ หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว mata terus-menerus terpejam sesaat lalu terbuka kembali, atau membuatnya demikianСлегка опускать и поднимать веки глаз. А так же получаться так делать.
- 눈이 자꾸 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه مرارًا
анивчих
hấp háy, chớp chớp, nháy
กะพริบ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
моргать
19. 깜짝이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be slightly closed and open again and again; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق أو يجعلها كذلكнүдээ үл ялиг аниж нээх. мөн тийм болгох.Mắt khẽ nhắm lại rồi lại mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หลับตาแว้บๆ แล้วลืมตา หรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว mata terpejam sesaat lalu terbuka kembali, atau membuatnya demikian Чуть-чуть опускать и поднимать веки. А так же получаться так делать.
- 눈이 살짝 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчих
hấp háy, chớp chớp, nháy
กะพริบ ๆ
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip, mengerjap-ngerjapkan, mengedip-ngedipkan
моргать
20. 깜짝하다²
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's eyes to be slightly closed and open; to make them become that way. まぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Yeux) Se fermer légèrement et se rouvrir ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse los ojos ligeramente. O hacer que se haga así.تُغلَق عيناه وتُفتَح برفق أو يجعلها كذلكнүдээ үл ялиг аниж байгаад нээх. мөн тийм болгох.Mắt nhắm nhẹ rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาแล้วลืมตาครู่เดียวแล้วลืมตาขึ้นมา หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmemejamkan mata sesaat lalu terbukaЧасто опускать и поднимать веки.
- 눈이 살짝 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
cligner, ciller,clignoter
parpadear, pestañear
يطرف عينيه
анивчих
nháy mắt, chớp mắt
กะพริบ
mengerjap-ngerjap, mengerjapkan, berkedip, berkedip-kedip, mengedipkan
моргать
21. 껌벅거리다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's big eyes to be closed and open repeatedly; to make them be that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrir y cerrar repetidamente los ojos grandes. O hacer que se haga así.تُغلَق عينان كبيرتان وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها تكون كذلكтом нүд байнга анивчих. мөн тийм болгох.Mắt to liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terus-menerus terpejam lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЗакрываться на некоторое время и снова открываться (о глазах). Или закрывать на некоторое время и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تُطْرَفُ عينان مرارًا
анивалзах, анивчих, тормолзох
nháy mắt, chớp mắt
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
mengerjap-ngerjap, berkedip, berkedip-kedip
моргать
22. 껌벅껌벅하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's big eyes to be closed and open repeatedly; to make them be that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effetAbrir y cerrar repetidamente los ojos grandes. O hacer que se haga así.تُغلَق عينان كبيرتان وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها تكون كذلكтом нүд байнга анивчих. мөн тийм болгох.Mắt to liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy. หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terus-menerus terpejam lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЧасто закрываться и снова открываться (о глазах). Или часто закрывать и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تُطْرَفُ عينان تكرارًا
анивалзах, анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
nháy mắt, chớp mắt, chớp chớp mắt
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
kerjap-kerjap
моргать
23. 껌벅대다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's big eyes to be closed and open repeatedly; to make them be that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir successivement ; produire un tel effet.Abrir y cerrar repetidamente los ojos grandes. O hacer que se haga así.تُغلَق عينان كبيرتان وتُفتَح بشكل متكرِّر أو يجعلها تكون كذلكтом нүд байнга анивчих. мөн тийм болгох.Mắt to liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terus-menerus terpejam lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЧасто закрываться и снова открываться (о глазах). Или часто закрывать и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تُطْرَفُ عينان تكرارًا
анивалзах, анивчих, анивчуулах, тормолзуулах, тормолзох
chớp chớp, nhấp nháy
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
24. 껌벅이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's big eyes to be closed and open repeatedly; to make them be that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir successivement ; produire un tel effet.Abrir y cerrar repetidamente los ojos grandes. O hacer que se haga así.تُغلَق عينان كبيرتان وتُفتَح أو يجعلها تكون كذلكтом нүд байнга анивчих. мөн тийм болгох.Đôi mắt to nhắm vào rồi lại mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy. หลับตาชั่วขณะและลืมตา หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terpejam lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЗакрываться и снова открываться (о глазах). Или закрывать и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تُطْرَفُ عينان
анивалзах, анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
chớp mắt, nháy mắt
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
25. 껌벅하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's big eyes to be closed for a moment and open; to make them be that way.大きい目のまぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer momentanément et se rouvrir ; produire un tel effet.Abrir y cerrar repetidamente los ojos grandes. O hacer que se haga así.تُغلَق عينان كبيرتان لحظةً وتُفتَح أَوْ يجعلها يكون كذلكтом нүд байнга анивчих. мөн тийм болгох.Mắt to chợt nhắm vào rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.หลับตาชั่วขณะและลืมตา หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terpejam sesaat lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЗакрываться на некоторое время и снова открываться (о глазах). Или закрывать на некоторое время и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تُطْرَفُ عينان
анивалзах, анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
chớp mắt, nháy mắt
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
26. 끔벅거리다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's big eyes to be closed and open repeatedly; to make them be that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse repetidamente los ojos. O hacer que se haga así.تنغمض عين كبيرة وتُفتح تكرارا أو يجعلها تصبح مثل ذلكих том нүд байн байн аньж нээгдэх. мөн тийнхүү аньж нээх.Mắt to nhắm lại rồi mở ra liên hồi. Hoặc làm cho trở nên như vậy. ดวงตาลูกใหญ่หลับและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นในลักษณะดังกล่าวmembuka-menutup membuka-menutup mata secara terus-menerusБеспрерывно закрывать и открывать большие глаза. Или способствовать подобному действию.
- 큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تطرف العين
анивчих, ирмэх
nhấp nháy, chớp chớp, chớp chớp mắt
กะพริบ, ขยิบ(ตา)
berkedip-kedip, kedap-kedip, kerjap-kerjap
моргать
27. 끔벅끔벅하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's big eyes to be closed and open again and again; to make them become that way.大きい目のまぶたを開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir par intermittence ; produire un tel effetAbrirse y cerrarse repetidamente los ojos. O hacer que se haga así.تنغمض عين كبيرة وتُفتح مرارا وتكرارا أو يجعلها تصبح مثل ذلكтом нүдээ байнга аньж нээх. мөн тийм болгох.Mắt to nhắm lại rồi mở ra liên tục. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terus-menerus terpejam lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЧасто закрываться и снова открываться (о глазах). Или часто закрывать и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تطرف العين
анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
nhấp nháy
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
28. 끔벅대다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's big eyes to be closed and open again and again; to make them become that way.大きい目のまぶたを瞬間的に開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir successivement ; produire un tel effet.Abrir y cerrar los ojos repetidamente. O hacer que se haga así.تنغمض عين كبيرة وتُفتح مرارا وتكرارا أو يجعلها تصبح مثل ذلكтом нүдээ байнга аньж нээх. мөн тийм болгох.Làm cho mắt to liên tục nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế. หลับตาชั่วขณะและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terus-menerus terpejam sesaat lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianЧасто закрываться на некоторое время и снова открываться (о глазах). Или часто закрывать и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 잠깐씩 자꾸 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تطرف العين، يطرف فلان بعينه
анивалзах, анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
nhấp nháy
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
29. 끔벅이다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's big eyes to be closed and open suddenly; to make them become that way.大きい目のまぶたをいきなり開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer et se rouvrir successivement ; produire un tel effet.Abrirse y cerrarse de repente los ojos. O hacer que se haga así.تنغمض عين كبيرة وتُفتح فجأة أو يجعلها تصبح مثل ذلكих том нүд гэнэт аньж нээгдээд байх. мөн тийнхүү аниулж нээх.Mắt to bỗng nhắm lại rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ดวงตาลูกใหญ่หลับและลืมตาอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นในลักษณะดังกล่าวmata besar tiba-tiba tertutup kemudian terbuka, atau membuat menjadi demikianБеспрерывно закрывать и открывать большие глаза. Или способствовать подобному действию.
- 큰 눈이 갑자기 감겼다 뜨였다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
تطرف العين، يطرف فلان بعينه
анивчих
nhấp nháy, chớp chớp, chớp chớp mắt
กะพริบ, ขยิบ(ตา)
berkedip, mengerjap
моргать (о больших глазах)
30. 끔벅하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's big eyes to be closed and open suddenly for a moment; to make them become that way.大きい目のまぶたをいきなり開けたり閉めたりする。また、そうさせる。(Grands yeux) Se fermer momentanément et se rouvrir ; produire un tel effet.De repente, abrirse y cerrarse los ojos por un momento. O hacer que se haga así. تنغمض عين كبيرة وتُفتح لحظة قصيرة وفجأة أو يجعلها تصبح مثل ذلكтом нүдээ байнга аньж нээх. мөн тийм болгох.Mắt to bỗng nhắm lại một lúc rồi mở ra. Hoặc làm cho trở nên như thế.หลับตาชั่วขณะและลืมตา หรือทำให้เป็นดังกล่าวmata yang besar terpejam sesaat lalu terbuka, atau membuat menjadi demikianВнезапно закрываться на некоторое время и снова открываться (о глазах). Или закрывать на некоторое время и снова открывать глаза.
- 큰 눈이 갑자기 잠깐 감겼다 뜨이다. 또는 그렇게 되게 하다.
blink
まばたく【瞬く】。しばたく【瞬く】。ぱちぱちさせる
clignoter, cligner, ciller
parpadear, pestañear
يومض، تطرف العين، يطرف فلان عينه
анивалзах, анивчих, тормолзох, анивчуулах, тормолзуулах
nhấp nháy
กะพริบตาปริบ ๆ, ทำให้กะพริบตา
моргать
しばふ【芝生】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A patch of land where there is a lot of grass. 芝が一面に生えている所。Terrain où a fait pousser beaucoup d'herbe courte et fine.Prado en el que está plantado mucho el césped.حقل كثير العشبзүлэг ногоо шигүү ургасан талбай.Nơi có nhiều cỏ mọc.สนามที่มีหญ้าขึ้นอยู่จำนวนมากlapangan atau halaman yang ditumbuhi banyak rumputПлощадка, участок, засеянный газонной травой.
- 잔디가 많이 나 있는 풀밭.
lawn; grassplot
しばふ【芝生】
gazon, pelouse
gramal, césped
مرجة خضراء
зүлэгт талбай, зүлгэн тойром
đồng cỏ
สนามหญ้า
lapangan berumput
газон
しばらく
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- For a while and on into the future.これからしばらくの間。Pendant un certain temps dans l'avenir.Durante algún tiempo de ahora en adelante. خلال فترة قليلة قادمةцаашдаа хэсэг хугацааны турш.Trong khoảng thời gian bao lâu đó sắp tới.ในช่วงระยะเวลาเท่าใดในภาคหน้าuntuk beberapa waktu ke depan В течение небольшого промежутка времени в ближайшем будущем.
- 앞으로 얼마 동안에.
for the present; for the time being
とうぶん【当分】。とうぶんのあいだ【当分の間】。しばらく
pour le moment, pour l'instant, pour quelque temps, pendant quelque temps
por algún tiempo, por el momento
بصورة مؤقتة
хэсэгтээ
tạm thời
สักครู่, ชั่วครู่, สักระยะหนึ่ง, ชั่วขณะหนึ่ง, ชั่วคราว, สักพัก
untuk sementara ini
пока; в течение некоторого времени; ненадолго
しばらく【暫く】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Not a very long time. あまり長くない時間。Pendant un temps pas très long.Poco tiempo.فترة ليست طويلةтийм ч урт биш хугацааны турш.Trong khoảng thời gian không dài lắm.ระยะเวลาที่ไม่นานจนเกินไปjangka waktu yang tidak begitu panjang atau lamaНедлительное время.
- 별로 길지 않은 시간 동안.
being for a while
しばらく【暫く】。ざんじ【暫時】
(n.) un certain temps, quelque temps
un momento
بضعة
хэсэг хугацааны, хэсэг хугацааны турш
(không) bao lâu, một lúc
ไม่นานจนเกินไป
tidak lama
некоторое время
しばらく【暫く・姑く】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A lapse of a fairly long time. 長い時間を隔てているさま。Durée de temps assez longue.Lapso de un tiempo bastante largo.مدّة مرور وقت طويلцаг хугацаа нэлээд өнгөрөх хооронд.Trong khoảng thời gian trôi qua tương đối.ช่วงที่เวลาผ่านไปนานselama waktu yang telah berlaluДлительный промежуток времени.
- 시간이 꽤 지나는 동안.
long time; being a while
しばらく【暫く・姑く】。とうぶん【当分】。ながいあいだ【長い間】
longtemps, un bon moment
mucho tiempo
مدّة طويلة ، وقت طويل
нэлээд удаан хугацаа
một lúc lâu, một thời gian lâu
ช่วงเวลาหนึ่ง, ระยะเวลาหนึ่ง
sekian lama
некоторое время; длительное время
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しほう【四宝】 - しまうま【縞馬】 (0) | 2020.02.09 |
---|---|
しばらく【暫く・姑く・須臾】 - しほう【司法】 (0) | 2020.02.09 |
しどろもどろになる - しはいりょく【支配力】 (0) | 2020.02.09 |
していされる【指定される】 - しどろもどろ (0) | 2020.02.09 |
しつぎょうりつ【失業率】 - して (0) | 2020.02.09 |