しどろもどろになるしないしないつうわ【市内通話】しないでんわ【市内電話】しないバス【市内バス】しない【市内】しなうす【品薄】しながら【品柄】しなぎれになる【品切れになる】しなぎれ【品切れ】しなければならないしなさいしなさだめをする【品定めをする】しなさだめ【品定め】しなしなしなせる【死なせる】しなぞろえ【品揃え】しなびる【萎びる】しなもの【品物】しなやかだしなやかにしなんだ【至難だ】しな【品】しにぎわ【死に際】しにそうだ【死にそうだ】しにものぐるいになる【死に物狂いになる】しにものぐるい【死に物狂い】しにわかれる【死に別れる】しにん【死人】しぬ【死ぬ】しねん【思念】しのぐ【凌ぐ】しのびこむ【忍び込む】しのぶ【忍ぶ】しはいかいきゅう【支配階級】しはいされる【支配される】しはいしゃ【支配者】しはいする【支配する】しはいそう【支配層】しはいてき【支配的】しはいにん【支配人】しはいりょく【支配力】
しどろもどろになる
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To talk incoherently, saying this and that. つじつまが合わず、まとまりなく言葉を並べて話す。Parler de manière incohérente.Hablar incoherentemente, diciendo esto y aquello.يتحدّث بشكل غير منطقي و عشوائيөмнө, хойдох нь нийцэхгүй ийм тийм үг дэлгэн ярих.Nói một cách lộn xộn, trước sau không nhất quán.กระจัดกระจายคำพูดอย่างโน้นอย่างนั้นโดยเรื่องต้นและปลายไม่สอดคล้องกันmenyebarkan perkataan untuk mencampurinya dengan tidak benar antara awal dan akhirnyaГоворить что-либо, что не сходится по логике или смыслу с тем, что сказано ранее.
- 앞뒤가 맞지 않게 이러쿵저러쿵 말을 늘어놓다.
gibber; babble; ramble
しりめつれつになる【支離滅裂になる】。しどろもどろになる
divaguer, bafouiller
hablar a trochemoche, decir incoherencias
يتمتم بكلمات غير مفهومة
элдэв долоон юм ярих, эх адаг нь мэдэгдэхгүй юм ярих
huyên thuyên, luyên thuyên, lắp bắp
พูดวกวน, พูดวกไปวนมา
beromong kosong, berbicara melantur
бессвязно бормотать; нелогично высказываться; нести ерунду
しない
1. 아니하다¹
Verbe auxiliaireVerbo auxiliarفعل مساعدТуслах үйл үгĐộng từ bổ trợвспомогательный глагол補助動詞Auxiliary VerbVerba bantuคำกริยานุเคราะห์보조 동사
- An auxiliary verb used to negate the act depicted by a preceding verb.前の言葉の意味する行動を否定するのに用いる「補助動詞」。Verbe auxiliaire utilisé pour nier l'action exprimée par les propos précédents.Verbo auxiliar que se usa para negar la acción indicada por el verbo antecedente. كلام يُستخدم عند نفي سلوك ما يدلّ عليه كلام سابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй утгыг үгүйсгэхдээ хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi phủ định hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện. คำที่ใช้ตอนปฏิเสธการกระทำที่ได้หมายถึงในคำพูดข้างหน้าkata yang digunakan ketika menyangkal maksud dalam perkataan sebelumnya Отрицательный глагол-связка, употребляется для отрицания сказанного перед ним.
- 앞의 말이 뜻하는 행동을 부정할 때 쓰는 말.
anihada
ない。しない
لا ، لن ، لم ، ليس
-гүй
không
ไม่
tidak, tak
не есть
2. 않다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- Not to do an action.ある行動をしない。Ne pas faire une certaine action.No realizar una determinada acción. لا يقوم بسلوكٍ ماямар нэг үйл хөдлөл хийхгүй байх.Không thực hiện hành động nào đó.ไม่ทำการกระทำใด ๆtidak melakukan suatu tindakan atau perbuatan Не совершать каких-либо действий.
- 어떤 행동을 안 하다.
do not
しない
no hacer
لا يفعل
-гүй байх
không
ไม่ทำ, ไม่ได้ทำ
tidak berbuat
не делать; не
3. 않다²
Verbe auxiliaireVerbo auxiliarفعل مساعدТуслах үйл үгĐộng từ bổ trợвспомогательный глагол補助動詞Auxiliary VerbVerba bantuคำกริยานุเคราะห์보조 동사
- An auxiliary verb used to negate the act depicted by a preceding verb.前の語の意味する行動を否定するのに用いる「補助動詞」。Verbe auxiliaire utilisé pour nier l'action énoncée dans les propos précédents.Verbo auxiliar que se usa para negar la acción indicada por el verbo antecedente. كلام يستخدم عند نفي سلوك يدلّ على كلام سابقөмнөх үгийн зааж буй үйлдлийг үгүйсгэх үед хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi phủ định hành động mà từ ngữ phía trước mang nghĩa. คำที่ใช้เมื่อเวลาปฏิเสธการกระทำซึ่งคำด้านหน้าได้หมายถึงkata yang digunakan saat menyangkal makna dari tindakan kata di depan Выражение, которое означает отрицание вышесказанного или раннее сделанного.
- 앞의 말이 뜻하는 행동을 부정할 때 쓰는 말.
anta
ない。しない
لا
-гүй, биш
không
ไม่...
tidak
не; ни
4. -으련¹
TerminaisonTerminaciónلاحقةНөхцөлvĩ tốокончание語尾Ending of a WordAkhiranวิภัตติปัจจัย어미
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to ask the listener in a friendly manner if he/she intends to accept a certain act which will be done for him/her.(下称) 前の言葉の表す行動をする意思があるかどうか、親しみをこめて尋ねる「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale utilisée pour demander affectueusement si l'interlocuteur accepte une action qu'on a l'intention de faire pour lui.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando pregunta íntimamente sobre la voluntad de realizar la acción que indica la palabra anterior.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تسأل بشكل ودّي عمَّا إذا كانت هناك نية للقيام بالفعل الذي يشير إليه الكلام السابق (маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн үйл хөдлөлийг хийх санаа байгаа эсэхийг дотноор асуух төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi hỏi một cách thân mật xem đối phương sẽ chấp nhận hành động có ý thực hiện vì đối phương hay không.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ถามอย่างสนิทสนมว่ามีความคิดที่จะกระทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าหรือไม่(dengan bentuk sangat rendah) kata penutup final untuk menanyakan secara akrab apakah pendengar menerima tindakan yang bisa dilakukan pembicara untuk pendengar.(простой стиль) Окончание предиката, употребляемое при обращении с вопросом о наличии желания или намерения совершить какое-либо действие к собеседнику, с которым говорящий близко знаком.
- (아주낮춤으로) 상대방을 위하여 할 의사가 있는 행동을 상대방이 받아들일 것인지 친근하게 물을 때 쓰는 종결 어미.
-euryeon
する。しない
nhé
...ไหม
maukah, inginkah
しないつうわ【市内通話】
- A phone call made within a certain region.一定の地域内でかけたり受けたりする電話。Coup de fil qu'on échange avec quelqu'un, à l'intérieur d'une zone déterminée.Llamada telefónica que se realiza dentro de una zona determinada.مكالمة هاتفية يقوم بتبادلها داخل منطقة معيّنةтодорхой бүс нутагт ярьж болдог утас. Điện thoại gọi và nhận trong khu vực nhất định.โทรศัพท์ที่โทรและรับภายในพื้นที่ที่กำหนด telepon yang hanya dapat menerima dan memanggil dalam wilayah tertentuТелефонный звонок, получаемый или посылаемый внутри определённой территории.
- 일정한 지역 안에서 걸고 받는 전화.
local call
しないでんわ【市内電話】。しないつうわ【市内通話】。くいきないつうわ【区域内通話】
appel local
llamada local
مكالمة محليّة
хот доторх утас, хот доторх яриа, хот доторх дуудлага
điện thoại nội vùng, điện thoại nội thành
โทรศัพท์ในเขตพื้นที่, โทรศัพท์ในเมือง
telepon area
городской звонок
しないでんわ【市内電話】
- A phone call made within a certain region.一定の地域内でかけたり受けたりする電話。Coup de fil qu'on échange avec quelqu'un, à l'intérieur d'une zone déterminée.Llamada telefónica que se realiza dentro de una zona determinada.مكالمة هاتفية يقوم بتبادلها داخل منطقة معيّنةтодорхой бүс нутагт ярьж болдог утас. Điện thoại gọi và nhận trong khu vực nhất định.โทรศัพท์ที่โทรและรับภายในพื้นที่ที่กำหนด telepon yang hanya dapat menerima dan memanggil dalam wilayah tertentuТелефонный звонок, получаемый или посылаемый внутри определённой территории.
- 일정한 지역 안에서 걸고 받는 전화.
local call
しないでんわ【市内電話】。しないつうわ【市内通話】。くいきないつうわ【区域内通話】
appel local
llamada local
مكالمة محليّة
хот доторх утас, хот доторх яриа, хот доторх дуудлага
điện thoại nội vùng, điện thoại nội thành
โทรศัพท์ในเขตพื้นที่, โทรศัพท์ในเมือง
telepon area
городской звонок
しないバス【市内バス】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A bus that operates a fixed route within a city. 都市の中で定まった路線に従い運行するバス。Bus circulant selon un itinéraire déterminé à l'intérieur d'une ville.Autobús que presta servicio haciendo un recorrido fijo dentro de la ciudad.باص يسير حسب مسار ثابت داخل المدينة хотын дотор тодорхой чиглэл, шугамд явж үйлчилдэг автобус.Xe buýt chạy theo tuyến đường đã được quy định trong thành phố.รถโดยสารที่ให้บริการตามเส้นทางการเดินรถที่ถูกกำหนดไว้ในเมืองbus yang beroperasi pada jalur atau trayek tertentu yang telah ditentukan pemerintah kota Автобус, служащий для сообщений по определенному маршруту в пределах одного города.
- 도시 안에서 정해진 노선을 따라 운행하는 버스.
intra-city bus
しないバス【市内バス】
autobus, bus urbain
autobús urbano
باص يسير داخل المدينة
шугамын автобус, хотын автобус, хотын үйлчилгээний автобус
xe buýt nội thành
รถเมล์, รถประจำทางในเมือง, รถโดยสารประจำทางในเมือง
bus kota, angkutan kota
автобус городского сообщения
しない【市内】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The inside of a city.都市の中。Intérieur d'une ville.Interior de la ciudad.وسط المدينة хотын дотор.Trong đô thị.ในตัวเมืองkondisi dalam sebuah kotaВнутренняя часть города (пределы города).
- 도시의 안.
downtown
しない【市内】
centre-ville, (n.) en ville
ciudad
مركز المدينة
хот, хот дотор
nội thành, nội đô, trong thành phố
ในเมือง, ในตัวเมือง
kali
город; центр города
しなうす【品薄】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The difficulty of procuring a product.ある商品が手に入りにくいこと。Fait qu'il soit difficile de trouver un objet.Dificultad de conseguir determinado producto.صعوبة الحصول على شيءэд барааг олж авахад хэцүү байх явдал.Việc khó tìm (mua) hàng hóa.การหาสิ่งของได้ยากhal yang sulit mendapatkan barangЗатруднённость достать какой-либо товар, вещь.
- 물건을 구하기 어려움.
scarcity; shortage of supply
しなうす【品薄】
manque, pénurie
escasez, carencia
قلّة ، نقص
барааны хомсдол
sự khan hiếm (hàng)
การขาดแคลนสินค้า, ความไม่เพียงพอของสินค้า
kelangkaan
дефицит
しながら【品柄】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The traits and basis of something.品物の性質や根本。Nature et base d'un objet.Rasgos fundamentales de un producto. طبيعة الأشياء وشخصيّتهاэд юмны чанар буюу үндэс суурь.Nền tảng và tính chất của sự vật.คุณลักษณะและพื้นฐานของสิ่งของ karakter dan dasar barangХарактеристика и основа какой-либо вещи.
- 물건의 성질과 바탕.
quality
ひんしつ【品質】。しながら【品柄】
qualité
calidad
جودة، نوعيّة، ميزة
чанар
chất lượng
คุณภาพ
kualitas, mutu
качество
しなぎれになる【品切れになる】
1. 절판되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a published book to be unavailable since it has sold out.出版された本が全部売れてなくなる。(Exemplaires d'un livre publié) Être tous vendus et ne plus être disponibles. No haber más libros editados por venderse todo. لا يوجد نسخ من الكتاب لأنّه تم بيعه كلّهхэвлэгдсэн номыг бүгдийг нь зарж дуусах.Sách xuất bản được bán hết nên không còn.หนังสือซึ่งถูกตีพิมพ์ได้จำหน่ายหมดจึงไม่มี buku yang diterbitkan terjual semua dan tidak ada sisanyaОтсутствовать в продаже (о книге).
- 출판된 책이 다 팔려서 없다.
sold out; sell out
しなぎれになる【品切れになる】。うりきれる【売り切れる・売切れる】
être épuisé
ser agotado
تنفد طبعة كتاب
дуусгах, зарах
(sách) được bán hết
ถูกจำหน่ายหมด
terjual, habis
распродаться (о книге)
2. 품절되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For all products to be sold, with nothing left available.商品がすっかり売れて在庫がなくなる。(Objets) Être tous vendus et ne plus y en avoir.Acabar todos los productos que estaban en venta. تُباع الأشياء كلّها فلا يبقى منها شيئاэд бараа зарагдаж дуусах.Hàng hóa được bán hết và không còn.สิ่งของถูกขายไปทั้งหมดและไม่มีเหลือbarang terjual semua dan menjadi tidak adaОтсутствовать в результате полной распродажи товара.
- 물건이 다 팔리고 없게 되다.
be sold out
しなぎれになる【品切れになる】。うりきれる【売り切れる】
être épuisé
venderse por completo, agotar
تنفد، تُباع الأشياء كلّها
зарагдаж дуусах
đã hết hàng, trở nên hết hàng
ถูกขายจนหมด, ขาดแคลนสินค้า
terjual habis
отутствовать в наличии; быть распроданным
しなぎれ【品切れ】
1. 절판
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of a published book being unavailable since it has sold out.出版された本が全部売れてなくなること。Fait que les exemplaires d'un livre publié sont tous vendus et qu'ils ne sont plus disponibles.No haber más libros editados por venderse todo. عدم وجود نسخ من الكتاب لأنّه كلّه تم بيعهхэвлэгдсэн ном бүгд зарагдаж дуусах явдал.Việc sách xuất bản được bán hết nên không còn. การที่หนังสือซึ่งถูกตีพิมพ์ได้จำหน่ายหมดจึงไม่มี hal buku yang diterbitkan terjual semuanya dan tidak ada lagiОтсутствие в продаже (о книге).
- 출판된 책이 다 팔려서 없음.
sold out; sellout
しなぎれ【品切れ】。うりきれ【売り切れ・売切れ】
épuisement d'une édition
agotamiento
نفاد طبعة الكتاب
дуусах, зарагдах
sự bán hết (sách)
การจำหน่ายหมด
terjual, habis
2. 품절
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The state of every unit of a certain product being sold, with nothing left.商品がすっかり売れて在庫がなくなること。Fait que des objets soient tous vendus et qu'il n'y en ait plus.Estado en que los artículos que estaban en venta se han vendido totalmente. نفاد البضاعة لبيعها كلّهاэд бараа бүгд зарагдан дуусах явдал.Việc hàng hóa được bán hết và không còn.การที่สิ่งของถูกขายไปทั้งหมดและไม่มีเหลือhal barang terjual semua dan tidak adaОтсутствие вещи в результате её полной распродажи.
- 물건이 다 팔리고 없음.
being sold-out
しなぎれ【品切れ】。うりきれ【売り切れ】
(n.) en rupture de stock, épuisé
agotado, vendido por completo
مباع
зарагдаж дуусах
sự hết hàng
การขายจนหมด, การขาดแคลนสินค้า
terjual habis
нет в наличии; отсутствие товара
しなければならない
Verbe auxiliaireVerbo auxiliarفعل مساعدТуслах үйл үгĐộng từ bổ trợвспомогательный глагол補助動詞Auxiliary VerbVerba bantuคำกริยานุเคราะห์보조 동사
- An auxiliary verb used to indicate that one thinks a certain action should be taken or hopes that it will happen in such a way.ある行動が必要であるか、そうなることを望むという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant la nécessité d'une action ou le désir que cette action se réalise.Verbo auxiliar utilizado para indicar que el sujeto piensa que debe realizarse, o desea que se ejecute una determinada acción.كلام يدلّ على الحاجة إلى أيّ تصرّف أو الرغبة في أن يكون مثل هذاямар нэгэн үйл хөдлөл хийх хэрэгтэй юм уу тийм болохыг хүссэн утгыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện nghĩa cần hành động nào đó hoặc mong được như vậy.คำที่แสดงความหมายถึงว่าต้องการให้เป็นเช่นนั้นหรือความจำเป็นในการกระทำบางอย่างkata yang menunjukkan maksud perlunya suatu tindakan atau mengharapkan jadi demikianВыражение, указывающее на необходимость в каком-либо действии или желании, чтобы так стало.
- 어떤 행동이 필요하거나 그렇게 되기를 바란다는 뜻을 나타내는 말.
hada
しなければならない。すべきだ
يجب ، يتمنّى
хэрэгтэй
ควร
harus, mesti
しなさい
1. -라³
TerminaisonTerminaciónلاحقةНөхцөлvĩ tốокончание語尾Ending of a WordAkhiranวิภัตติปัจจัย어미
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate a statement as a command.(下称) 命令の意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale exprimant un ordre.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando se mandan órdenes.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على صيغة الفعل الأمر(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) тушаал илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện mệnh lệnh.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการสั่ง(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup untuk menyatakan perintah(простой стиль) Финитное окончание предиката, выражающее повеление.
- (아주낮춤으로) 명령을 나타내는 종결 어미.
-ra
しろ。せよ。しなさい
ـرَا
đi, hãy
จง...
~saja, ~lah
2. -아¹
TerminaisonTerminaciónلاحقةНөхцөлvĩ tốокончание語尾Ending of a WordAkhiranวิภัตติปัจจัย어미
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used to describe a certain fact, ask a question, give an order, or advise.(略待下称) ある事実を叙述したり質問・命令・勧誘の意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale pour décrire un fait ou pour indiquer une question, un ordre, ou une recommandation.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se describe cierto hecho; o pregunta, ordena o reclama algo.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على سرد حقيقة، أو سؤال، أو أمر أو اقتراح ما(нийтлэг хэллэг) ямар нэгэн зүйлийг дүрслэх буюу асуулт, тушаал, зөвлөмж зэргийг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự tường thuật sự việc nào đó, nghi vấn, mệnh lệnh, đề nghị.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการบอกเล่าข้อเท็จจริงใด ๆ หรือการถาม การสั่ง หรือการชักชวน(dalam bentuk rendah) akhiran penutup untuk menyatakan suatu kenyataan atau menandai pertanyaan, perintah, dan ajakan(нейтральный стиль) Финитное окончание предиката в повествовательном, вопросительном или побудительном предложении.
- (두루낮춤으로) 어떤 사실을 서술하거나 물음, 명령, 권유를 나타내는 종결 어미.
-a
する。である。するのか。しなさい。しよう。しましょう
ـا
hả?, đi, ta hãy
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้ในการลดระดับภาษาโดยทั่วไป
-kah, -lah
しなさだめをする【品定めをする】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To judge whether a certain object or work is good or bad. 品物・作品などの良し悪しを評価する。Évaluer si un objet ou une œuvre est bon(ne) ou mauvais(e).Calificar si un determinado objeto o trabajo está bueno o malo.يُقيّم حُسن الشيء أو العمل وسوءهماэд бараа буюу бүтээлийн сайн мууг дүгнэх.Đánh giá sự tốt xấu của tác phẩm hay đồ vật.ประเมินความดีและไม่ดีของสิ่งของหรืองานประพันธ์ menilai baik atau buruknya suatu benda atau karyaДавать оценку качеству какого-либо предмета или товара.
- 물건이나 작품의 좋고 나쁨을 평가하다.
evaluate; comment
ひんぴょうする【品評する】。しなさだめをする【品定めをする】
critiquer
evaluar, calificar
ينقد، يحلّل، يقيّم
бараа бүтээгдэхүүнийг үнэлэх
bình phẩm
วิจารณ์คุณภาพสินค้า, วิจารณ์ผลงานประพันธ์
mengomentari, mengevaluasi, mengkritik, menilai
оценивать
しなさだめ【品定め】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An act of judging whether a certain object or work is good or bad.品物・作品などの良し悪しを評価すること。Fait d'évaluer si un objet ou une œuvre est bon(ne) ou mauvais(e).Acción de calificar si un determinado objeto o trabajo está bueno o malo.تقييم لمدى حُسن أو سوء العمل أو الشئ эд бараа буюу бүтээлийн сайн мууг дүгнэх явдал.Việc đánh giá sự tốt xấu của tác phẩm hay đồ vật.การประเมินความดีและไม่ดีของสิ่งของหรืองานประพันธ์ hal menilai baik atau buruknya suatu benda atau karyaОценка качества какого-либо предмета или товара.
- 물건이나 작품의 좋고 나쁨을 평가함.
evaluation; comment
ひんぴょう【品評】。しなさだめ【品定め】
critique
evaluación, calificación
نقد، تحليل، تقييم
бараа бүтээгдэхүүний үнэлгээ
sự bình phẩm
คำวิจารณ์คุณภาพสินค้า, คำวิจารณ์ผลงานประพันธ์
pengomentaran, pengevaluasian, pengkritikan, penilaian
оценка качества
しなしな
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the state of feeling soft and mild on the skin.肌に伝わる感触がとても柔らかく、やさしいさま。Idéophone symbolisant la manière dont la sensation ressentie par la peau est très moelleuse et douce.Modo en que se siente mucha suavidad y ternura en la piel. شعور بلمسات ناعمة ولينة арьсанд хүрэх мэдрэмж маш зөөлөн булбарай байх байдал.Hình ảnh cảm xúc cảm nhận từ làn da rất mềm mại và mịn màng.ลักษณะที่ความรู้สึกที่รับผ่านทางผิวหนังนุ่มและนิ่มนวลเป็นอย่างมากbentuk rasa halus dan lembut yang diterima oleh kulitОбразоподражательное слово, обозначающее мягкое и нежное ощущение при прикосновении к коже.
- 피부로 전해지는 느낌이 매우 연하고 부드러운 모양.
smoothly; softly
しなしな。しなやかに
suavemente
بشكل لين
уян зөөлөн, булбарай
mịn màng, mềm mại
นุ่ม, นิ่ม, อ่อน ๆ, อ่อนนุ่ม, อ่อนโยน
しなせる【死なせる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To lead to death, or make someone die.死に至る。また、死に至らせる。Aboutir à la mort ; faire mourir. Llegar a la muerte. O hacer que se muera.يصل إلى الموت. أو يؤدِّي إلى الموتүхэлд хүрэх. мөн үхэлд хүргэх.Đưa đến cái chết. Hoặc làm cho chết.ถึงแก่ความตาย หรือทำให้ตายmenyebabkan kematian, atau membuat matiПодвергаться смерти. А также подвергать смерти.
- 죽음에 이르다. 또는 죽게 하다.
cause death
ちしする【致死する】。しぬ【死ぬ】。しぼうする【死亡する】。ころす【殺す】。しなせる【死なせる】
mourir, décéder, faire mourir, faire décéder
causar muerte
يقتل
үхэх, үхүүлэх, алах
gây tử vong, giết chết
ถึงแก่ความตาย, ทำให้ถึงตาย
fatal, letal, mematikan
быть при смерти; умирать
しなぞろえ【品揃え】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of preparing many different sorts of things, or this state.様々な品物を揃えること。また、そのさま。Fait d'être équipé correctement de divers objets ; un tel état.Estar equipado con diferentes tipos de objetos. O tal conjunto. تنوع مختلف الأشياء أو ذلك الشكلянз янзын эд зүйл төрөл төрлөөрөө бүрдсэн байх явдал. мөн тийм байдал.Sự trang bị đều các thứ đồ vật. Hoặc hình dạng như thế.การมีสิ่งของหลาย ๆ สิ่งอย่างเท่า ๆ กัน หรือลักษณะดังกล่าวhal mengenai memiliki bermacam barang secara merata, atau bentuk yang bermacam-macamИметь в наличии несколько предметов поровну. А также подобный вид.
- 여러 가지 물건을 고루 갖춤. 또는 그런 모양새.
assortment
しなぞろえ【品揃え】
assortiment, bon approvisionnement
variedad, colección
مجموعة متنوّعة ، تشكيلة مختلفة
төрөл бүр
sự bày trí, sự trưng bày
การมีสิ่งของครบครัน, การมีสิ่งของครบทุกอย่าง
keberagaman bentuk
ассортимент; набор; подбор; полный комплект
しなびる【萎びる】
1. 시들다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a plant such as a flower, grass, etc., to dry out and lose its original color or appearance.花や草などの植物の水分がなくなり元の色や形を失う。(Fleur, herbe ou autre plante) S'assécher, et perdre sa couleur ou sa forme originale.Perder las plantas como flores o hierbas su color o forma natural tras secarse.يفقد اللون أو الشكل الأصل بسبب مجفّف العشب أو الزهر أو الشجر إلخ цэцэг ногоо, өвс ургамал усгүй болж хатаад өнгө хэлбэрээ алдах.Thực vật như hoa hay cỏ mất đi màu sắc hay hình dạng vốn có vì khô nước.การที่พืชเหมือนกับหญ้าหรือดอกไม้สูญเสียรูปร่างหรือสีสันเดิมเพราะความชื้นแห้งtumbuhan seperti bunga, rumput yang mulai kering, tidak kokoh, warnanya sudah mulai memudar dan bentuknya melemah Терять свежесть, яркость цвета, засыхать из-за недостатка влаги (о растениях).
- 꽃이나 풀 같은 식물이 물기가 말라 원래의 색이나 모양을 잃다.
wilt
しおれる【萎れる】。しなびる【萎びる】。かれる【枯れる】
(se) faner, (se) flétrir, se dessécher
marchitarse, agostarse, secarse
يذبل
гандах, гундах, хорчийх, хатах
héo
เหี่ยวเฉา, เฉา, เหี่ยว, โรย, โรยรา, ฝ่อ, เหี่ยวแห้ง
layu
увядать; вянуть; блекнуть
2. 시들하다
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Grass, flowers, trees, etc., being too dry and lifeless.草や花、木などが水分をなくして生気がない。(Herbe, fleur, arbre, etc.) Asséché et en manque de vitalité.Que está una hierba, flor, árbol, etc. lánguido por secarse. عدم وجود حيوية في العشب أو الزهر أو الشجر إلخ بسبب الجفافөвс, цэцэг, мод зэрэг хатаж өнгөө алдах.Cỏ, hoa, cây cối... khô nên không có sức sốngหญ้า ดอกไม้หรือต้นไม้ เป็นต้น แห้งมากจึงไม่มีความชุ่มชื้น rumput atau bunga, pohon, dsb kering sehingga tak segar Завядшая или безжизненная трава или цветы, деревья и т.п.
- 풀이나 꽃, 나무 등이 말라서 생기가 없다.
wilting
しおれる【萎れる】。しなびる【萎びる】。かれる【枯れる】
fané, flétri
marchito, mustio, lánguido
ذابل
хатах, хорчийх, гандах
héo, úa
เฉา, เหี่ยวเฉา
kering, layu
вянуть; чахнуть
3. 쪼그라들다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To reduce in size.縮んで小さくなる。Devenir plus petit en rétrécissant.Reducir el tamaño al encogerse.ينكمش ويتصغّرатиран жижигхэн болох.Co lại và trở nên nhỏ đi. หดแล้วจึงเล็กลง menjadi hancur sehingga mengecilСъёживаться, становиться меньше.
- 쪼그라져서 작아지다.
- To lose weight and become wrinkled.体重が減ってひどくしわが寄る。Avoir beaucoup de rides suite à une perte de poids.Hacerse muchas arrugas al bajar mucho peso.يتجعّد كثيرا بسبب فقدان الوزنтурж үрчлээ ихээр суух.Gầy đi và xuất hiện nhiều nếp nhăn.ผอมลงจึงทำให้เกิดริ้วรอยขึ้นเป็นอย่างมาก menjadi kurus sehingga muncul banyak kerutanПоявляться (о морщинах в результате потери веса).
- 살이 빠져서 주름이 많이 잡히다.
shrink
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しなびる【萎びる】。しぼむ【萎む】。しゅくしょうする【縮小する】。いしゅくする【萎縮する】
rapetisser, se réduire, diminuer
achicar, encoger
يتقلّص
атирах, агших, хорчийх
quắt queo, teo tóp
หด, เหี่ยว, แฟบ
hancur, rusak, busuk
сжиматься
shrivel; wither
しわくちゃになる【皺苦茶になる】。しなびる【萎びる】
se rider, se friper, se ratatiner
arrugarse
يتجعّد
атирах, үрчийх
nhăn nheo, nhăn nhúm
หด
berkerut
сморщиваться
4. 쪼그라지다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For the skin to become wrinkled due to weight loss.体重が減って肌にひどくしわが寄る。Avoir beaucoup de rides sur la peau suite à une perte de poids.Hacerse muchas arrugas al bajar mucho peso. تتجعّد البشرة كثيرا بسبب فقدان الوزنтурж арьсанд үрчлээ суух.Sút cân nên trên da xuất hiện nhiều nếp nhăn.น้ำหนักลดลงจึงเกิดริ้วรอยย่นขึ้นเป็นอย่างมากที่ผิวหนัง karena lemaknya berkurang kerutan pun banyak muncul di kulitСобраться в складку (о коже) из-за большой потери веса.
- 살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
shrivel
しわくちゃになる【皺苦茶になる】。しなびる【萎びる】
Se rider, se friper
arrugarse
يتجعّد
атирах, хорчийх, үрчийх
nhăn nhúm, nhăn nheo
ทำให้ย่น, ทำให้เหี่ยว
berkerut
сморщиться
5. 쭈그러지다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For the skin to become wrinkled due to weight loss.体重が減って肌にひどくしわが寄る。Avoir beaucoup de rides sur la peau suite à une perte de poids.Tener muchas arrugas en la piel al bajar el peso.تتجعّد البشرة كثيرا بسبب فقدان الوزنтурснаас арьсанд үрчлээ их суух.Sút cân nên trên da có nhiều nếp nhăn.น้ำหนักลดลงจึงเกิดริ้วรอยย่นขึ้นเป็นอย่างมากที่ผิวหนัง lemaknya berkurang sehingga muncul banyak kerutan di kulitСобраться в складку (о коже) из-за большой потери веса.
- 살이 빠져서 살갗에 주름이 많이 잡히다.
shrivel
しわくちゃになる【皺苦茶になる】。しなびる【萎びる】
Se rider, se friper
arrugarse
يتجعّد
үрчийх, атирах
nhăn nheo, nhăn nhúm
ย่น, เหี่ยว
berkerut, mengerut
сморщиться
しなもの【品物】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Goods sold and bought. 売買する物品。Produit que l'on achète ou vend.Artículo de comercialización.منتج يُشترى أو يباعхудалдан авах юм уу худалддаг бараа бүтээгдэхүүн.Vật phẩm mua bán.สินค้าที่ซื้อขายproduk yang diperjualbelikanПокупаемый и продаваемый товар.
- 사고파는 물품.
goods; thing; product
しな【品】。しなもの【品物】。しょうひん【商品】
marchandise, denrée, article
objeto, producto, cosa
бараа бүтээгдэхүүн
món hàng, hàng hóa
สินค้า, สิ่งของ
barang, produk
товар
しなやかだ
1. 나긋나긋하다
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling tender and smooth.肌に伝えられる感じがとても柔らかく、やさしい。Qui laisse une sensation délicate et lisse sur la peau.Dícese de la sensación que se siente en la piel.الملمس ناعم وطري جداарьсанд хүрэх мэдрэмж маш булбарай, зөөлөн байх.Cảm giác rất mềm mại và nhẹ nhàng được truyền qua da. ความรู้สึกที่รับสัมผัสทางผิวหนังมีความอ่อนและนุ่มrasa halus dan lembut yang diterima oleh kulitОчень мягкий на ощупь.
- 피부로 전해지는 느낌이 매우 연하고 부드럽다.
- One's personality or attitude being very affectionate and gentle. 性格や態度がとても優しくて柔らかだ。(Caractère, attitude) Qui est particulièrement affectueux et doux.Dícese de la personalidad o actitud.الشحصية أو التصرّفات كريمة ولطيفة جداзан ааш, хандлага маш ялдам, зөөлөн байх.Thái độ hay tính cách rất nhẹ nhàng và mềm mại. บุคลิกหรือการกระทำอ่อนหวานและนุ่มนวลเป็นอย่างมากsifat dan sikap yang sangat halus dan lembutИмеющий мягкий характер или поведение.
- 성격이나 태도가 매우 상냥하고 부드럽다.
soft
しなやかだ
doux
suave, tierno
لين جدا
зөөлөн, булбарай
mịn màng, êm ái
นุ่ม, นิ่ม, อ่อน ๆ, อ่อนนุ่ม, อ่อนโยน
halus, lembut
мягкий; нежный
pliable
しなやかだ
très tendre, très affable
gentil, amable
أنيس
уян зөөлөн, эелдэг зөөлөн, ялдам
dịu dàng, hòa nhã
เบา, อ่อนโยน, อ่อนหวาน, นุ่มนวล, นุ่มนิ่ม, สุภาพ
halus, lembut
мягкий; нежный
2. 나긋하다
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling tender and smooth. 肌に伝えられる感じが柔らかだ。Qui laisse une sensation délicate et lisse sur la peau.Dícese de la sensación que se tiene en la piel.الملمس ناعم وطريарьсанд хүрэх мэдрэмж булбарай, зөөлөн байх.Cảm giác mềm mại và nhẹ nhàng được truyền qua da.ความรู้สึกที่รับสัมผัสทางผิวหนังมีความอ่อนและนุ่มrasa halus dan lembut yang diterima oleh kulitМягкий на ощупь.
- 피부로 전해지는 느낌이 연하고 부드럽다.
- One's personality or attitude being very affectionate and gentle. 性格や態度が優しくて柔らかだ。(Caractère, attitude) Qui est particulièrement affectueux et doux. Dícese de la personalidad o actitud.الشحصية أو التصرّفات كريمة ولطيفةзан ааш, хандлага ялдам, зөөлөн байх.Thái độ hay tính cách nhẹ nhàng và mềm mại. บุคลิกหรือการกระทำอ่อนหวานและนุ่มนวลsifat dan sikap yang sangat halus dan lembutМягкий характер или поведение.
- 성격이나 태도가 상냥하고 부드럽다.
soft; gentle
しなやかだ
soyeux
suave, tierno
لين
булбарай, зөөлөн
mịn màng, êm ái
นุ่ม, นิ่ม, อ่อน ๆ, อ่อนนุ่ม, อ่อนโยน
halus, lembut
мягкий; нежный
soft; gentle; mild
しなやかだ
tendre, affable
gentil, amable
أليف
уян зөөлөн, эелдэг зөөлөн, ялдам
dịu dàng, hòa nhã
เบา, อ่อนโยน, อ่อนหวาน, นุ่มนวล, นุ่มนิ่ม, สุภาพ
halus, lembut
мягкий; нежный
しなやかに
AdverbeAdverbioظرفДайвар үгPhó từнаречие副詞AdverbAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the state of feeling soft and mild on the skin.肌に伝わる感触がとても柔らかく、やさしいさま。Idéophone symbolisant la manière dont la sensation ressentie par la peau est très moelleuse et douce.Modo en que se siente mucha suavidad y ternura en la piel. شعور بلمسات ناعمة ولينة арьсанд хүрэх мэдрэмж маш зөөлөн булбарай байх байдал.Hình ảnh cảm xúc cảm nhận từ làn da rất mềm mại và mịn màng.ลักษณะที่ความรู้สึกที่รับผ่านทางผิวหนังนุ่มและนิ่มนวลเป็นอย่างมากbentuk rasa halus dan lembut yang diterima oleh kulitОбразоподражательное слово, обозначающее мягкое и нежное ощущение при прикосновении к коже.
- 피부로 전해지는 느낌이 매우 연하고 부드러운 모양.
smoothly; softly
しなしな。しなやかに
suavemente
بشكل لين
уян зөөлөн, булбарай
mịn màng, mềm mại
นุ่ม, นิ่ม, อ่อน ๆ, อ่อนนุ่ม, อ่อนโยน
しなんだ【至難だ】
AdjectifAdjetivoصفةТэмдэг нэрTính từимя прилагательное形容詞AdjectiveAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Extremely difficult.極めて難しい。Qui est très compliqué.Muy difícil.يكون صعبا جدّاмаш хэцүү.Rất khó.ยากมาก sangat susahКрайне трудный.
- 매우 어렵다.
hard; challenging
しなんだ【至難だ】
extrêmement difficile
muy difícil
قصوى
хүнд, бэрх
vô cùng khó khăn, vô cùng gian nan
ยากมาก, ยากยิ่ง, ลำบากเป็นอย่างยิ่ง
sulit, susah
しな【品】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Goods sold and bought. 売買する物品。Produit que l'on achète ou vend.Artículo de comercialización.منتج يُشترى أو يباعхудалдан авах юм уу худалддаг бараа бүтээгдэхүүн.Vật phẩm mua bán.สินค้าที่ซื้อขายproduk yang diperjualbelikanПокупаемый и продаваемый товар.
- 사고파는 물품.
goods; thing; product
しな【品】。しなもの【品物】。しょうひん【商品】
marchandise, denrée, article
objeto, producto, cosa
бараа бүтээгдэхүүн
món hàng, hàng hóa
สินค้า, สิ่งของ
barang, produk
товар
しにぎわ【死に際】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The very last moment of one's life.一生の終わりの瞬間。Le dernier moment de la vie. Último momento de la vida.آخر لحظة من الحياةамьдралын сүүлчийн хором.Khoảnh khắc sau cùng của sự sống.ช่วงเวลาสุดท้ายของชีวิตakhir dari kehidupan, atau kematianПоследние мгновения жизни.
- 삶의 마지막 순간.
one's end
さいご【最期】。しにぎわ【死に際】。りんじゅう【臨終】。まつご【末期】
fin, mort
эцэс, төгсгөл, үхэл
giây phút cuối
บั้นปลายชีวิต, ตอนสุดท้ายของชีวิต, ช่วงสุดท้ายของชีวิต, ความตาย
kematian, ajal
последние минуты жизни
しにそうだ【死にそうだ】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a task to be very hard and grueling.非常にきつくて手に負えない。(Travail) Être pénible et difficile.Estar muy agotado y cansado por el trabajo.يكون العملُ صعبا ومتعبا جدّاямар нэг зүйл маш хүнд хэцүү байх.Công việc rất khổ sở và khó nhọc.งานเหน็ดเหนื่อยและยากลำบากมากpekerjaan sangat berat dan menyusahkanБыть очень мучительным и тяжёлым (о работе).
- 일이 매우 고되고 힘들다.
suffer; bear the brunt
とてもきつい。とてもたいへんだ【とても大変だ】。とてもくるしい【とても苦しい】。たえきれない【耐え切れない】。やりきれない。しにそうだ【死にそうだ】
souffrir
tener momentos muy duros
يكون صعبًا ومتعبًا جدًّا
хүнд хэцүү байх, хүнд бэрхийг амсах, бэрхийг туулах
sắp chết
เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย, เหนื่อยยาก, ลำบาก, ยากลำบาก
menderita, membanting tulang, memeras keringat
быть непосильным; быть трудным; находиться в тяжёлом положении
しにものぐるいになる【死に物狂いになる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- With all one's might or to an extreme degree.全力を尽くて。また、非常に酷く。De toutes ses forces ; de façon à ce que quelque soit vraiment excessif.Sentir algo con mucha fuerza. O de manera muy exagerada.بكل قواه. أو بالدرجة الشديدة бүх хүчээ дайчлан. мөн хэмжээ нь хэтэрхий хурц.Dốc hết sức. Hoặc mức độ rất nghiêm trọng.อย่างหมดพลังที่มี อย่างที่มีระดับรุนแรงมากberusaha keras sekuat tenagaДелать что-либо, прилагая все усилия; делать что-либо изо всех сил.
- 모든 힘을 다해. 또는 정도가 매우 심하게.
be vehement; be strong; be strenuous
しにものぐるいになる【死に物狂いになる】。ひっしになる【必死になる】
faire un effort désespéré
a morir
үхэх
cho đến chết
สุดแรงเกิด
mati-matian, setengah mati
しにものぐるい【死に物狂い】
1. 결사
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The act of pouring all one's energy into achieving something, risking one's life.死を覚悟して、持っている力を全て尽くすこと。Action d'agir de toutes ses forces au péril de sa vie.Acudir a lo imposible arriesgando la propia vida. بذل قصارى قوته استعدادا للموتүхэхээс ч буцахгүйгээр хамаг хүчээ дайчлах явдал.Việc quyết tâm dùng hết sức lực tới mức sẵn sàng chết vì việc gì đó. การที่พร้อมที่จะตายและทำหมดกำลังkeputusan untuk mengerahkan segala daya upaya dan bersedia untuk mati demi sesuatuПринятие решения использовать всевозможные силы и готовность идти на смерть ради осуществления какого-либо дела.
- 죽음을 각오하고 있는 힘을 다함.
being desperately; being resolutely
けっし【決死】。しにものぐるい【死に物狂い】
courage désespéré, (n.) en défiant la mort, bec et ongles
a la desesperada, desesperación
استعدادا للموت
амиа үл хайрлах, амиараа дэнчин тавих
sự quyết tử, sự liều chết, sự liều mạng
ไม่คิดชีวิต, เต็มที่, สุดกำลัง, เหลือเกิน, ไม่ยอมจำนน, สุดชีวิต, เอาเป็นเอาตาย
mati-matian
отчаянность
2. 결사적¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- Pouring all one's energy to achieve something, risking one's life.死を覚悟するほど、できるかぎりの力を尽くすこと。Fait de déployer toutes ses forces comme si c’était une question de vie ou de mort.Que se gasta toda la energía, incluso con la disposición a morir por alguna causa. القيام بقدر الإمكان لدرجة أنه يستسلم للْقتلүхэхээс ч буцахгүйгээр хамаг хүчээ дайчлах явдал.Việc dùng hết sức mạnh tới mức sẵn sàng chết. กาที่รที่ทำหมดกำลังขนาดถึงพร้อมที่จะตายpengerahan segala daya upaya dan bersedia untuk mati (digunakan sebagai kata benda) Готовый идти на смерть, использующий все силы и возможности.
- 죽음을 각오할 정도로 있는 힘을 다하는 것.
being desperate; not being afraid of death
けっしてき【決死的】。しにものぐるい【死に物狂い】
(n.) désespéré, acharné, pied à pied, pas à pas, fermement
a la desesperada, aplastante
استقتال
амь насаа дэнчин тавих, бүх хүчээ дайчлах, тэмцэх
sự quyết tử, sự liều chết, sự sẵn sàng chết
ที่ไม่คิดชีวิต, ที่เต็มที่, ที่สุดกำลัง, ที่หนัก, ที่มาก, ที่ไม่ยอมจำนน, ที่สุดชีวิต, ที่เอาเป็นเอาตาย
mati-matian
идущий на смерть, бесстрашный, отчаянный
しにわかれる【死に別れる】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To part from one's parent or spouse due to his/her death.父母や配偶者が死んで別れる。Être séparé(e) de ses parents, de son époux ou épouse par la mort.Separarse de los padres o de su cónyuge por sus fallecimientos.يفارق والديه أو زوجته بسبب وفاتهمэцэг эх болон хань ижил нь үхэж хагацах.Ly biệt, sống cảnh mồ côi khi cha mẹ hay bạn đời chết.พ่อแม่หรือคู่สมรสตายเลยแยกจากกันberpisah karena orang tua atau pasangannya meninggal duniaНести утрату в лице кого-либо умершего.
- 부모나 배우자가 죽어서 이별하다.
be bereaved of; lose; be bereft of
なくす【亡くす】。うしなう【失う】。しにわかれる【死に別れる】
perdre, devenir veuf(veuve), se retrouver veuf(veuve)
perder
يفارق بسبب موته
алдах, хагацах
mất, mồ côi
ตาย, เสีย(ชีวิต), กำพร้า(พ่อ, แม่, พ่อแม่)
melepas, kehilangan
терять
しにん【死人】
1. 고인²
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A dead person.死んだ人。Personne décédéePersona fallecida. من توفّيнас барсан хүн.Người đã chết.คนที่ตายแล้ว orang yang meninggalУмерший человек.
- 죽은 사람.
dead person; the deceased
こじん【故人】。ししゃ【死者】。しにん【死人】
défunt, mort
difunto
الراحل ، الميّت ، الفقيد
талийгч
người quá cố, cố nhân
คนตาย, ผู้เสียชีวิต
mendiang, almarhum, almarhumah
покойник
2. 사자¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who is dead. 死んだ人。Personne décédée.Persona muerta.المتوفىнас барсан хүн.Người đã chết. ผู้ที่ตายorang yang telah meninggalУмерший человек.
- 죽은 사람.
dead person; decedent; the dead; the deceased
ししゃ【死者】。しにん【死人】
défunt(e), mort(e)
persona muerta
الميت
үхсэн хүн
người chết
ผู้ตาย, ผู้ล่วงลับ, ผู้เสียชีวิต, ผู้ที่ถึงแก่กรรม, ผู้ที่มรณะ
almarhum
покойный; усопший
しぬ【死ぬ】
1. 가다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a person to die.人が死ぬ。(Personne) Mourir.Morirيموت إنسانхүн үхэх.Người chết đi.คนเสียชีวิตorang matiУмирать (о человеке).
- 사람이 죽다.
die; pass away
いく・ゆく【逝く】。しぬ【死ぬ】。なくなる【亡くなる】
disparaître, décéder, périr, quitter ce monde
Morir
يموت
өнгөрөх, үхэх
ra đi
ตาย, จากไป, ไป
meninggal, mati
уходить из жизни; скончаться
2. 눈감다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To breathe one's last breath.命が尽きる。(Vie d'un homme) Se terminer.Acabarse o llegar al termino la vida de una la persona. تنتهي حياة الشخصхүний амьсгал хураагдах.Mạng sống của con người kết thúc.สิ้นสภาพของการมีชีวิตmeninggal dunia, matiумереть.
- 사람의 목숨이 끊어지다.
die
しぬ【死ぬ】
décéder, mourir
morir, fallecer
يغمض
нүд аних, үхэх
mạng sống của con người kết thúc
หลับตาลง, ตาย, เสียชีวิต, สิ้นชีวิต, สิ้นลมหายใจ
menutup mata, menghembuskan nafas terakhir
(Навсегда) закрыть глаза
3. 운명하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a person to die.命が尽きて人が死ぬ。(Être humain) Rendre son dernier souffle.Morir una persona porque su tiempo o destino se acabó. تنتهي حياة الإنسان ويموتхүний амьдрах нас гүйцэж үхэх.Con chết vì mạng sống đã hết.คนตายเพราะสิ้นสุดการดำรงชีวิตorang mati karena semua nyawanya telah tiadaИспустить дух и умирать.
- 목숨이 다하여 사람이 죽다.
pass away
しぼうする【死亡する】。しぬ【死ぬ】
mourir, rendre l'âme, s'éteindre
fallecer
يتوفى
талийгч болох, бурхан болох
tận số, tới số
ถึงแก่กรรม, เสียชีวิต, สิ้นชีพ
meninggal, mati, wafat
умирать; уходить из жизни; принять судьбу
4. 잘못되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- (euphemism) To come to be sick or die due to an unexpected accident or disease.不意の事故や病気で苦しんだり死亡したりするようになることを婉曲にいう語。(euphémisme) Tomber malade, être blessé ou mourir d'un accident imprévu ou d'une maladie.(EUFEMISMO) Llegar a enfermarse o morir por una enfermedad o un accidente inesperado.(تعبير لطيف) يموت بسبب حادث مفاجئ أو يصاب بمرض فجأة(эерүүл.) санаандгүй осол ба өвчнөөр өвдөж үхэх.(Cách nói giảm nói tránh) Chết hoặc bị ốm bởi bệnh tật hay tai nạn không ngờ tới.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ตายหรือเจ็บป่วยขึ้นมาเพราะโรคหรืออุบัติเหตุที่ไม่คาดคิด(eufemisme) menjadi sakit atau mati karena kecelakaan atau penyakit di luar dugaan(эвфем.) Заболевать или умирать от случайного происшествия или заболевания.
- (완곡한 말로) 예상하지 못한 사고나 병으로 아프게 되거나 죽다.
die; become ill
しぬ【死ぬ】
morir, enfermarse
явах, өөд болох
bị xấu số, bị tai ương, có mệnh hệ gì
เกิดอุบัติเหตุ, ผิดพลาด
погибнуть; скончаться
5. 죽다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a living plant, animal, or insect to lose its life.生物が生命を失う。(Être vivant) Perdre la vie.Dejar de vivir un organismo.يفقد كائن ما حيّ حياتهамьд амьтан амиа алдах.Sinh vật mất mạng sống.สิ่งมีชีวิตสูญสิ้นชีวิตmahluk hidup kehilangan nyawaПерестать жить (о живом организме).
- 생물이 생명을 잃다.
- For a color to lose its original hue or look darker.色が薄くなったり暗く見えたりする。(Couleur d'origine de quelque chose) Être éteint ou sembler obscur.Verse más oscuro o perder el tono vívido del color original.ون الشيء الأصلي عديم الحيوية أو يبدو داكنًاугийн өнгө нь өнгө муутай харагдах.Màu sắc vốn có mất đi sinh khí hay trông tối tăm.สีเดิมดูมืดหรือดูไม่มีชีวิตชีวาwarna asli tampak tidak terang dan cerahУтрачивать частично или полностью изначальную яркость, насыщенность, свежесть; становиться тёмным, мрачным (о цвете).
- 원래의 색깔이 생기가 없거나 어둡게 보이다.
- To be caught by one's opponent in a match or play.スポーツや遊びでアウトになったり石を取られたりする。Dans un match ou un jeu, se faire mener par son adversaire.Ser atrapado por el oponente en una competencia o un juego.يُعرقَل في مسابقة أو لعبة ما من قِبَل الطرف الآخرтэмцээн болон тоглоомонд эсрэг талынхаа хүнд баригдах.Bị đối phương bắt trong trận đấu hay trò chơi.ถูกฝ่ายตรงข้ามจับในการแข่งขันหรือเกมการละเล่นtertangkap oleh pemain lawan dalam pertandingan atau permainanБыть пойманным соперником в каком-либо соревновании, игре.
- 경기나 놀이에서 상대편에게 잡히다.
- For a speech, law, thought, etc., not to be influential any more.言葉、法、思想などがこれ以上影響を及ぼすことができない。(Parole, loi, idée, etc.) Ne plus avoir d'influence.Perder la influencia una palabra, una ley o una ideología.لم يعد للكلام والقانون والتاريخ... إلخ أي تأثيرүг яриа, хууль, үзэл бодол зэрэг цаашид нөлөөлөхөө болих.Lời nói, luật hay tư tưởng... không còn gây ảnh hưởng được nữa.คำพูด กฎหมาย ความคิด เป็นต้น ไม่มีผลบังคับใช้อีกต่อไปperkataan, hukum, ideologi, dsb tidak lagi berpengaruhНе оказывающий какого-либо влияния (о речи, законе, идеологии и т.п.).
- 말, 법, 사상 등이 더 이상 영향을 미치지 못하다.
die
しぬ【死ぬ】。しぼうする【死亡する】。かれる【枯れる】
mourir, décéder, trépasser, périr, s'éteindre, y rester, se tuer, crever, être rappelé à Dieu, quitter ce monde
morir, fallecer
يموت
үхэх, нас барах
chết
ตาย
mati, meninggal
умереть; погибнуть; скончаться
turn; become
しぬ【死ぬ】。あせる【褪せる】。うせる【失せる】
pâlir, blêmir, blanchir, devenir blême, devenir pâle, devenir blafard, devenir blanc
oscurecer
عديم الحيوية
үхсэн, бараан
tối tăm, không có sinh khí
เข้ม, มืด, แก่, แก่จัด, หมอง, คล้ำ
gelap, muram, suram
бледнеть; темнеть
be captured
しぬ【死ぬ】
se faire mener, se faire distancer, se faire prendre une pièce(aux échecs, au jeu de baduk), se faire perdre une pièce(aux échecs, au jeu de baduk)
atrapar
يُعرقَل، يُمسك
үхэх
bị bắt, chết
ถูกกิน, ถูกจับ
mati, keluar
умереть
die; be dead
しぬ【死ぬ】
être mort, être peu usité
perder valor, perder validez
үхмэл
lỗi thời
ตาย, เลิกใช้, ไม่มีผลบังคับใช้
mati, lama, sia-sia
мёртвый
6. 지다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To be dead.命が消える。(Vie) Prendre fin.Acabar con la vida.يفقد الحياةамь тасрах.Mạng sống bị cắt đứt.สิ้นลมหายใจnyawanya berakhirПрекратиться (о жизни).
- 목숨이 끊어지다.
die
しぬ【死ぬ】。きえる【消える】。なくなる【亡くなる】
mourir, se terminer, s'achever
morir, acabar
يموت
үхэх, амь тасрах
tắt thở, ngừng (thở)
ตาย, สิ้นลม
habis, berakhir, terputus
умирать
7. 치사하다¹
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To lead to death, or make someone die.死に至る。また、死に至らせる。Aboutir à la mort ; faire mourir. Llegar a la muerte. O hacer que se muera.يصل إلى الموت. أو يؤدِّي إلى الموتүхэлд хүрэх. мөн үхэлд хүргэх.Đưa đến cái chết. Hoặc làm cho chết.ถึงแก่ความตาย หรือทำให้ตายmenyebabkan kematian, atau membuat matiПодвергаться смерти. А также подвергать смерти.
- 죽음에 이르다. 또는 죽게 하다.
cause death
ちしする【致死する】。しぬ【死ぬ】。しぼうする【死亡する】。ころす【殺す】。しなせる【死なせる】
mourir, décéder, faire mourir, faire décéder
causar muerte
يقتل
үхэх, үхүүлэх, алах
gây tử vong, giết chết
ถึงแก่ความตาย, ทำให้ถึงตาย
fatal, letal, mematikan
быть при смерти; умирать
しねん【思念】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- An array of thoughts that one comes across. 心の中で思い巡らす様々なこと。Différentes pensées auxquelles on se livre intérieurement. Diferentes pensamientos que se piensa por dentro. أفكار متعددة تخطر في القلبсэтгэл дотроо бодох янз бүрийн бодол. Những suy nghĩ diễn ra trong lòng.ความคิดหลากชนิดที่คิดอยู่ในใจ berbagai pikiran yang diolah di dalam hatiРазмышления, рассуждения про себя.
- 마음 속으로 하는 여러 가지 생각.
thought; consideration; worries
しねん【思念】
pensée, réflexion, méditation, préoccupation
pensamiento, reflexión
التفكير
дурсамж, гүн бодол
suy nghĩ riêng tư
ความคิด, ความนึกคิด
pikiran-pikiran, berbagai pikiran
мысль, дума, размышление
しのぐ【凌ぐ】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For one's ability, level, etc., to be much more outstanding when compared to that of another person.能力や水準などが比較対象よりはるかに優れる。(Capacité, niveau, etc) Bien plus remarquable que ce à qui ou quoi il est comparé.Distinguirse o sobresalir por las capacidades o el nivel. يتفوّق المستوى أو القدرة أو غيرهما على الهدف المقارن بكبيرур чадвар буюу түвшин зэрэг нь харьцуулагдаж буй зүйлээс хамаагүй давуу байх.Năng lực hay trình độ... vượt trội so với đối tượng so sánh rất nhiều.ความสามารถหรือระดับ เป็นต้น เป็นเลิศมากกว่าฝ่ายที่ถูกเปรียบเทียบ kemampuan atau standar dsb lebih luar biasa daripada objek pembandingБолее лучший или умелый, чем сравниваемый объект (о умении или уровне чего-либо).
- 능력이나 수준 등이 비교 대상보다 훨씬 뛰어나다.
surpass; exceed; excel
しのぐ【凌ぐ】。りょうがする【凌駕する】
être supérieur à, être meilleur que, être plus fort que, dominer
superar, sobrepasar
يتجاوز
илүү байх, давуу байх, давж гарах
trội hơn, vượt lên
เหนือกว่า, เก่งกว่า, ยอดเยี่ยมกว่า
melebihi, melampaui, mengalahkan
превосходящий; лучший; превосходный
しのびこむ【忍び込む】
1. 숨어들다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To exit or enter in secret while hiding one's body, so that nobody can see it.他人に見えないように体を隠して密かに入り込む。Entrer en cachette quelque part, pour ne pas être visible aux autres.Entrar o llegar a hurtadillas ocultando el cuerpo para que no sea visto.يدخل أو يأتي خلسةً من خلال تخبئة الجسد بحيث لا يتمكّن من رؤيةхарагдахгүйгээр биеэ далдалж сэмхэн гарах ба орох. Giấu mình và lén đi vào hay vào để không bị nhìn thấy.เข้ามาหรือเข้าไปอย่างแอบๆ โดยหลบร่างกายไม่ให้เห็น keluar atau masuk diam-diam dengan menutupi tubuh supaya tidak terlihat oleh orang lainНезаметно и бесшумно входить, пригнувшись.
- 보이지 않게 몸을 감춰 몰래 들어가거나 들어오다.
sneak in
しのびこむ【忍び込む】
se cacher, se dissimuler
esconderse, ocultarse
يتسلل
нуугдах, бүгэх
lẻn vào
แอบเข้าไปใน...
bersembunyi
покрадываться
2. 잠입하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To stealthily go into a place so that no one knows. こっそりと入り込む。 Entrer quelque part sans que personne ne le sache.Introducirse furtivamente en un lugar sin que nadie lo sepa.ينسلّ خفيّة لكي لا يعرفه أحدٌхэн ч мэдэхээргүй нууцаар орох.Đi lẻn vào mà không ai biết.แอบเข้าไปโดยที่คนอื่นไม่รู้ bersembunyi dan masuk tanpa diketahui siapa punТайно вторгаться.
- 아무도 모르게 숨어 들어가다.
infiltrate; sneak in; edge in
せんにゅうする【潜入する】。しのびこむ【忍び込む】
s'infiltrer
penetrarse, infiltrarse
يتسلّل إلى
сэм орох, сэм нэвтрэх, нууцаар нэвтрэх
thâm nhập, lẻn vào
ลักลอบเข้ามา, แอบเข้ามา
menyusup, menyelusup, menyelundup
тайно проникать
しのぶ【忍ぶ】
1. 견디다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To endure and go through something difficult or painful.つらいことや苦しいことを我慢して生きていく。Vivre en acceptant avec résignation quelque chose de pénible ou difficile.Tolerar o soportar algo difícil o pesado. يصبر ويتحمّل الأمور المُرهِقة أو الصعبةхэцүү бэрх зүйлийг тэвчиж даван, эсэн мэнд үлдэх.Chịu đựng điều khó khăn hay vất vả và vượt qua để sống.อดทนและอดกลั้นในสิ่งที่ยากหรือลำบากและดำเนินชีวิตต่อไปhidup dengan bersabar dan bertahan dari sesuatu yang melelahkan atau sulitВытерпеть и выстоять что-либо трудное или тяжёлое.
- 힘들거나 어려운 것을 참고 버티어 살아 나가다.
bear; stand; endure
たえる【耐える】。しのぶ【忍ぶ】。こらえる【堪える】
supporter, endurer, souffrir, subir, tolérer
aguantar
يتحمّل
тэвчих, давах
chịu đựng, cầm cự
ทน, ทนทาน, อดทน, อดกลั้น
bertahan
терпеть; выносить; выдерживать
2. 배겨나다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To endure an unbearable, difficult thing with patience. 苦しみなどに耐えてがまんする。Bien résister à ce qui est difficile à endurer.Superar tolerando cosas difíciles de aguantar.يصبر على أمر صعب ومتعب بشكل جيدтэсвэрлэхэд хэцүү зүйлийг ялж гарахKiên trì và giỏi chịu đựng những việc khó chịu đựng.อดทนอดกลั้นได้ดีต่อเรื่องที่ยากจะทนbertahan dengan baik dan sabar akan hal yang sulit ditahanВытерпеть тяжёлое дело, справиться с тем, что трудно терпеть.
- 참기 어려운 일을 잘 참고 견디다.
bear; endure
こらえる【堪える】。たえる【耐える】。しのぶ【忍ぶ】
supporter, vaincre
aguantarse, soportarse, tolerarse, sufrirse, sobrellevarse
يتحمّل
тэсэх, тэвчих
nhẫn nại, chịu khó
ทน, อดทน, คงทน, ทนนาน
mempertahankan, menjaga
мириться; смириться; не уступать
3. 배겨내다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To succeed at enduring an unbearable, difficult thing with patience, and endure it. 苦しみなどに耐えてがまんする。Bien résister à ce qui est difficile à endurer.Superar tolerando cosas difíciles de aguantar.يتجلّد ويصبر على أمر صعب ومتعب بشكل جيدтэсвэрлэхэд хэцүү зүйлийг дийлж гарахKiên trì và giỏi chịu đựng những việc khó chịu đựng.อดทนอดกลั้นได้เป็นอย่างดีต่อเรื่องที่ยากจะทนbertahan dengan baik dan sabar akan hal yang sulit ditahan Вытерпеть тяжёлое дело, справиться с тем, что трудно терпеть.
- 참기 어려운 일을 잘 참고 견디어 내다.
bear; endure
こらえる【堪える】。たえる【耐える】。しのぶ【忍ぶ】
supporter, vaincre
aguantar, soportar, tolerar, sufrir, sobrellevar
يتحمّل
тэсэх, тэвчих
chịu đựng, nhẫn nhịn
ทน(จนได้), อดทน(จนได้), คงทน, ทนนาน
bertahan, menjaga
4. 참다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- To suppress and endure physiological phenomena such as laughter, crying, pain, coughing, etc.笑い、涙、痛み、咳などのような生理的な現象を抑えて我慢する。Contenir ses rires, ses larmes, sa douleur, sa toux, etc.Reprimir y soportar un fenómeno natural como la risa, el llanto, el dolor o la tos.يقمع ويتحمّل الظواهر الفسيولوﭼية مثل الضحك والدموع والألم والسعال إلخинээд, нулимс, өвдөлт, ханиалга зэрэг физологийн үзэгдлийг хүчээр дарж тэвчих. Cố nén và chịu đựng hiện tượng sinh lí như nụ cười, nước mắt, nỗi đau, cơn ho...อดทนหรืออดกลั้นกับอาการที่เกี่ยวข้องกับร่างกาย เช่น การหัวเราะ น้ำตา ความเจ็บปวด การไอmenahan dengan kuat gejala fisik seperti tawa, air mata, rasa sakit, batuk, dsbСдерживать и терпеть такие физиологические явления, как смех, слёзы, боль, кашель и т.п.
- 웃음, 눈물, 아픔, 기침 등과 같은 생리적인 현상을 억누르고 견디다.
- To suppress and control emotions such as sadness, fear, anger, etc.悲しみ、恐怖、怒りなどの感情を抑えて外に表さない。Réfréner ses émotions : sa tristesse, sa peur, sa colère, etc. Reprimir y controlar una emoción como la tristeza, el miedo o el enojo.يكبح مشاعر مثل الحزن والخوف والغضب ويقمعهاуур унтуу, гуниг, айдас зэрэг мэдрэмжээ дарж удирдах.Giữ và khống chế những tình cảm như đau buồn, sợ hãi, giận dữ.ควบคุมหรืออดกลั้นอารมณ์ เช่น ความเศร้า ความกลัว หรือความโมโหberusaha mengalahkan dan mengatasi emosi, seperti kesedihan, ketakutan, amarah, dsbПодавлять такие чувства, как грусть, страх, гнев и т.п.
- 슬픔, 무서움, 화 등의 감정을 억누르고 다스리다.
- To endure hardships and difficulties.つらくて難しいことを我慢する。Bien supporter une chose pénible et difficile.Resistir un hecho duro y difícil.يتحمّل العمل الصعب والعسيرхүнд хэцүү ажил хэргийг тэвчиж гарах.Gắng vượt qua việc khó khăn và vất vả.อดทนกับปัญหาต่าง ๆ หรือเรื่องที่ยากลำบาก ได้ดีmelawan hal sulit dan melelahkanХорошо выдерживать трудные и тяжелые события.
- 힘들고 어려운 일을 잘 버티어 내다.
endure; withstand; fight back; be patient
こらえる【堪える・怺える】。しのぶ【忍ぶ】。たえる【耐える・堪える】
supporter, endurer, souffrir avec patience, prendre patience, patienter, tolérer, s'abstenir de, réprimer, refréner, mettre un frein à, brider, contenir, dompter, refouler, retenir, surmonter, vaincre, se contrôler, se maîtriser, se modérer, se retenir, se contenir, se contraindre, s'empêcher de
aguantar, resistir, contener
يتحمّل
тэвчих, барих
chịu đựng
อดทน, อดกลั้น, ทน, กลั้น
menahan
удерживать[ся]; сдерживать[ся]
suppress; control
こらえる【堪える・怺える】。しのぶ【忍ぶ】。たえる【耐える・堪える】
réprimer, refréner, mettre un frein à, brider, contenir, dompter, refouler, retenir, surmonter, vaincre, se contrôler, se maîtriser, se modérer, se retenir, se contenir, se contraindre, s'empêcher de
aguantar, resistir, contener
тэвчих, дарах, барих
chịu đựng
อดทน, อดกลั้น, ทน, กลั้น
menahan
удерживать[ся]; сдерживать[ся]
endure; withstand
こらえる【堪える・怺える】。しのぶ【忍ぶ】。たえる【耐える・堪える】
supporter, endurer, souffrir avec patience, prendre patience, patienter, tolérer, s'abstenir de, réprimer, refréner, mettre un frein à, brider, contenir, dompter, refouler, retenir, surmonter, vaincre, se contrôler, se maîtriser, se modérer, se retenir, se contenir, se contraindre, s'empêcher de
aguantar, resistir, contener, tolerar
давах, туулах, тэсэх
chịu đựng, cam chịu
ทน, ระงับ, อดกลั้น, อดทน, อดใจ, อด
bertahan
терпеть; переносить
しはいかいきゅう【支配階級】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The class of people who exert political, economic, or social power over other persons or groups.政治・経済・社会において、他人や他の集団に対して支配的な力をもつ階層。Classe disposant d'une force dominante sur d'autres personnes ou groupes sur le plan politique, économique et social.Clase con poder para dominar política, económica y socialmente a otras personas o agrupaciones. طبقة ذات قوة حاكمة تسيطر على شخصا آخر أو جماعة أخرى سياسيا أو اقتصاديا أو اجتماعياулс төр, эдийн засаг, нийгмийн хүрээнд бусад хүмүүс, хамт олныг удирдан захирах хүч бүхий давхарга.Tầng lớp có sức mạnh mang tính chi phối về mặt chính trị, kinh tế, xã hội đối với con người hay tập thể khác.ชนชั้นที่มีอำนาจทางการปกครองต่อคนอื่นหรือกลุ่มในด้านการเมือง เศรษฐกิจและสังคมlapisan politik, ekonomi, atau masyarakat yang memiliki kekuatan dominan atas orang atau kelompok lainСлои населения, которые обладают ведущей политической, экономической, общественной ролью по отношению к другим людям или коллективам.
- 정치적, 경제적, 사회적으로 다른 사람이나 집단에 대하여 지배적인 힘을 가진 계층.
ruling class; people in power
しはいそう【支配層】。しはいかいきゅう【支配階級】
classe dominante
clase dominante
طبقة حاكمة
ноёлогч давхарга, дарангуйлагч давхарга, ноёлогч анги
tầng lớp thống trị, tầng lớp cai trị, tầng lớp lãnh đạo
ชนชั้นที่มีอำนาจปกครอง, ชนชั้นปกครอง
golongan berpengaruh, golongan dominan
господствующие слои населения
しはいされる【支配される】
1. 지배당하다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a person or group to obey another person and be governed by him/her.ある人や集団が、他人の意のままに服従させられ、統治される。(Personne ou groupe) Être dominé en étant soumis à la volonté d'autrui.Actuar obedeciendo las ordenes de una persona o una organización. يُخضَع شخصٌ أو جماعة فيكون تحت سيطرته أو احتلالهямар нэгэн хүн ба бүлэг бусдын эрхшээлд орж захирагдах.Con người hay tập thể nào đó phục tùng và bị cai quản theo ý của người khác.กลุ่มคนหรือคนใดถูกปกครองโดยปฏิบัติตามใจของคนอื่นseseorang atau suatu kelompok patuh dan diperintah sesuai keinginan orang lainОказаться под властью кого-либо и согласиться поступать сообразно воле, влиянию кого-либо.
- 어떤 사람이나 집단이 남의 뜻대로 복종하여 다스려지다.
- For the thoughts or behaviors of a person or group to be strongly influenced by a certain factor, person, or group.人や集団の考えや行動が、ある要素に大きく影響を受けるようになる。(Pensée ou comportement d'une personne ou d'un groupe) Être influencé fortement par un certain facteur.Recibir una gran influencia en el pensamiento o la actitud de una persona o una organización debido a un factor. يصبح تتأثّر فكرة شخص أو سلوكه أو فكرة جماعة أو نشاطها تأثّرا كبيرا من عنصر ماхүн ба хамт олны бодол санаа, үйл хөдлөл бусдын нөлөөнд автах.Suy nghĩ hay hành động của con người hay tập thể chịu ảnh hưởng lớn bởi yếu tố nào đó.การกระทำหรือความคิดของกลุ่มหรือคนกลายเป็นได้รับอิทธิพลอย่างมากจากปัจจัยบางอย่างpikiran atau tindakan orang atau kelompok mendapat pengaruh besar dari suatu unsurНаходиться под сильным влиянием каких-либо элементов (о людях, их поведении и мыслях).
- 사람이나 집단의 생각이나 행동이 어떤 요소에 의해 크게 영향을 받게 되다.
be ruled
しはいされる【支配される】
subir une domination, être dominé
dominar, dirigir
يسيطَر
ноёлогдох, захирагдах
bị chi phối, bị dẫn dắt, bị thống trị, bị cai trị
ถูกยึดครอง, ถูกครอบครอง, ถูกปกครอง, ถูกกุมอำนาจ
dijajah, diperintah, diatur
подчиняться; покоряться
be dominated
しはいされる【支配される】
être influencé
dominar
يتأثّر من
ноёлогдох, эрхшээлд орох
bị chi phối, bị lệ thuộc
ถูกครอบงำ, โดนครอบงำ, ถูกควบคุม
dikuasai, dipengaruhi
регулироваться; регламентироваться; контролироваться; быть под воздействием
2. 지배되다
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For a person or group to obey another person and be governed by him/her.ある人や集団が、他人の意のままに服従させられ、統治される。(Personne ou groupe) Être dominé en étant soumis à la volonté d'autrui.Actuar obedeciendo las órdenes de una persona o una organización.يُخضَع شخصٌ أو جماعة فيكون تحت سيطرته أو احتلالهхэн нэгэн хүн ба хамт олон бусдын хүслээр дуулгавартай байж захирагдах.Con người hay tập thể nào đó phục tùng và bị cai quản theo ý của người khác.คนหรือกลุ่มใด ๆ ถูกปกครองให้ทำตามใจคนอื่นorang atau kelompok dikuasai serta diperintah sesuai dengan kehendak orang lainОказаться под властью кого-либо и согласиться поступать сообразно воле, влиянию кого-либо.
- 어떤 사람이나 집단이 남의 뜻대로 복종하여 다스려지다.
- For the thoughts or behaviors of a person or group to be strongly influenced by a certain factor.人や集団の考えや行動が、ある要素に大きく影響を受けるようになる。(Pensée ou comportement d'une personne ou d'un groupe) Être influencé fortement par un certain facteur.Recibir una gran influencia en el pensamiento o la actitud de una persona o una organización debido a un factor. يصبح تتأثّر فكرة شخص أو سلوكه أو فكرة جماعة أو نشاطها تأثّرا كبيرا من عنصر ماхүн ба хамт олны бодол санаа, үйл хөдлөл ямар нэгэн элементийн нөлөөнд ихээр автах.Suy nghĩ hay hành động của con người hay tập thể chịu ảnh hưởng lớn bởi yếu tố nào đó.การกระทำหรือความคิดของกลุ่มหรือคนได้รับอิทธิพลอย่างมากจากปัจจัยใด ๆpikiran atau tindakan seseorang atau kelompok mendapat pengaruh besar dari suatu unsurНаходиться под сильным влиянием каких-либо элементов (о людях, их поведении и мыслях).
- 사람이나 집단의 생각이나 행동이 어떤 요소에 의해 크게 영향을 받게 되다.
be ruled
しはいされる【支配される】
subir une domination, être dominé
dominar, dirigir
يسيطَر
дарангуйлалд орох, захирагдах
bị cai trị, bị thống lĩnh, bị thống trị
ถูกยึดครอง, ถูกครอบครอง, ถูกปกครอง, ถูกกุมอำนาจ
diperintah, dikuasai, dijajah
подчиняться; покоряться
be dominated
しはいされる【支配される】
être influencé, être affecté
dominar
يتأثّر من
нөлөөнд автах
chịu sự chi phối
ถูกครอบงำ, ถูกควบคุม
dipengaruhi, dikuasai, dijajah
регулироваться; регламентироваться; контролироваться; быть под воздействием
しはいしゃ【支配者】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who makes other persons or groups obey him/her and governs them.人や集団を自分の意のままに服従させて統治する人。Personne dominant une personne ou un groupe en le soumettant à sa volonté.Persona que dirige a otra persona o una organización a su conveniencia haciéndola obedecer.مَن يخضع شخصا أو جماعة فيسيطر عليهбусдыг өөрийн хүслээр дуулгавартай байлган захирдаг хүн.Người cai quản, làm cho con người hay tập thể khác phục tùng theo ý mình.คนที่ปกครองผู้อื่นหรือกลุ่มให้ทำตามใจตนเองorang yang menguasai orang atau kelompok lain serta memerintah sesuai dengan kehendaknya sendiriТот, кто управляет и подчиняет кого-либо, какую-либо группу людей своей воле, своему влиянию .
- 다른 사람이나 집단을 자신의 뜻대로 복종하게 하여 다스리는 사람.
ruler; master
しはいしゃ【支配者】
dominateur
dominante, gobernante
حاكم
ноёрхогч
người thống trị, người cai trị, người thống lĩnh
ผู้ยึดครอง, ผู้ครอบครอง, ผู้ปกครอง, ผู้กุมอำนาจ
penguasa
правитель; властитель
しはいする【支配する】
VerbeVerboفعلҮйл үгĐộng từглагол動詞VerbVerbaคำกริยา동사
- For someone to make other persons or groups obey him/her, and govern or take possession of them.人や集団を自分の意のままに服従させて統治したり占有する。Dominer ou contrôler une personne ou un groupe en le soumettant à sa volonté.Ejercer poder sobre una persona o una agrupación para que le obedezca.يخضع شخصا أو جماعة فيسيطر عليه أو يحتلّهямар нэгэн хүн болон бүлэглэлийг өөрийн хүслээр эзэрхэн захирах, ноёлох.Cai quản hay chiếm giữ và làm cho con người hay tập thể nào đó phục tùng theo ý mình.ครอบครองหรือปกครองคนหรือกลุ่มคนให้อยู่ในคำสั่งหรือการปฏิบัติตามที่ตนต้องการmenguasai seseorang atau kelompok serta memerintah sesuai dengan kehendaknya sendiriуправлять по своему желанию человеком или группой, подчинив их себе.
- 어떤 사람이나 집단을 자신의 뜻대로 복종하게 하여 다스리거나 차지하다.
- For a certain factor to strongly influence the thoughts or behaviors of people or a group.ある要素が人や集団の考えや行動に大きく影響を及ぼす。(Certain facteur) Influencer fortement les pensées ou le comportement d'une personne ou d'un groupe.Ejercer influencia sobre el pensamiento o la acción de una persona o una agrupación. يؤثّر عنصرٌ تأثيرا كبيرا على فكرة شخص أو سلوكه أو فكرة جماعة أو نشاطهاямар нэгэн элемент хүн болоод хамт олны үйл хөдлөл, бодол санаанд том нөлөө үзүүлэх.Yếu tố nào đó gây ảnh hưởng lớn đến suy nghĩ hay hành động của con người hay tổ chức.ปัจจัยใด ๆ มีอิทธิพลต่อความคิดหรือการกระทำของคนหรือกลุ่มคนsuatu unsur mempengaruhui pikiran atau tindakan orang atau kelompokоказывать влияние на мысли и действия человека или группу людей (об идеологии).
- 어떤 요소가 사람이나 집단의 생각이나 행동에 크게 영향을 끼치다.
rule
しはいする【支配する】
dominer
dominar, dirigir
يحكم
ноёрхох, ноёлох, захирах, удирдах
chi phối, điều khiển, thống trị, thống lĩnh
กุมอำนาจ, ควบคุม, ครอบงำ, ครอบครอง, ปกครอง
memerintah, berkuasa atas
Руководить
dominate
しはいする【支配する】
influencer
dominar, dirigir
يؤثّر على
ноёлох, ноёрхох
chi phối
มีอิทธิพลต่อ, เหนี่ยวนำ
menguasai
Править; господствовать; доминировать; влиять
しはいそう【支配層】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The class of people who exert political, economic, or social power over other persons or groups.政治・経済・社会において、他人や他の集団に対して支配的な力をもつ階層。Classe disposant d'une force dominante sur d'autres personnes ou groupes sur le plan politique, économique et social.Clase con poder para dominar política, económica y socialmente a otras personas o agrupaciones. طبقة ذات قوة حاكمة تسيطر على شخصا آخر أو جماعة أخرى سياسيا أو اقتصاديا أو اجتماعياулс төр, эдийн засаг, нийгмийн хүрээнд бусад хүмүүс, хамт олныг удирдан захирах хүч бүхий давхарга.Tầng lớp có sức mạnh mang tính chi phối về mặt chính trị, kinh tế, xã hội đối với con người hay tập thể khác.ชนชั้นที่มีอำนาจทางการปกครองต่อคนอื่นหรือกลุ่มในด้านการเมือง เศรษฐกิจและสังคมlapisan politik, ekonomi, atau masyarakat yang memiliki kekuatan dominan atas orang atau kelompok lainСлои населения, которые обладают ведущей политической, экономической, общественной ролью по отношению к другим людям или коллективам.
- 정치적, 경제적, 사회적으로 다른 사람이나 집단에 대하여 지배적인 힘을 가진 계층.
ruling class; people in power
しはいそう【支配層】。しはいかいきゅう【支配階級】
classe dominante
clase dominante
طبقة حاكمة
ноёлогч давхарга, дарангуйлагч давхарга, ноёлогч анги
tầng lớp thống trị, tầng lớp cai trị, tầng lớp lãnh đạo
ชนชั้นที่มีอำนาจปกครอง, ชนชั้นปกครอง
golongan berpengaruh, golongan dominan
господствующие слои населения
しはいてき【支配的】
1. 지배적¹
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The state of making other persons, groups, etc., obey and governing them.人や集団を自分の意のままに服従させて統治すること。Ce qui domine une personne, un groupe, un objet, etc., en les soumettant à sa volonté.Hecho de dominar haciendo que obedezca una persona, una organización o un objeto a su conveniencia.ما يخضع شخصا أو جماعة أو شيئا فيسيطر عليهхувь хүн, хамт олон, эд зүйлийг өөрийн хүслээр дуулгавартай байлган захирч буй зүйл.Sự cai quản, làm cho con người, tập thể hay sự vật... phục tùng theo ý mình.การปกครองผู้อื่นหรือกลุ่ม วัตถุใด ๆ เป็นต้น ให้ทำตามใจตนเองmenguasai orang atau kelompok, benda, dsb serta memerintah sesuai dengan kehendaknya sendiri (digunakan sebagai kata benda)управляющий и подчиняющий своей воле кого-либо, какую-либо группу лиц, предмет и т.п.
- 어떤 사람이나 집단, 사물 등을 자신의 뜻대로 복종하게 하여 다스리는 것.
- The state of having more power compared to others or leading them as the head.他に比べてとても勢力が強いか、それが中核になって全体を率いること。Ce qui est très fort comparé aux autres ou ce qui joue un rôle de dirigeant.Lo que lidera como un eje principal o que tiene mucha fuerza respecto a lo otro. ما يكون رئيسا أو أقوى عند مقارنة مع شيء آخرөөр зүйлтэй харьцуулахад маш хүчтэй бөгөөд цөм нь болж удирдан чиглүүлж буй зүйл.Việc dẫn dắt vì rất mạnh so với cái khác hoặc trở thành trụ cột.การที่มีอำนาจมากหรือเป็นที่สำคัญแล้วชักนำเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่นmenentukan dibandingkan dengan yang lain karena sangat kuat atau menjadi inti (digunakan sebagai kata benda)очень сильный ведущий по сравнению с другими подобными.
- 다른 것에 견주어 매우 힘이 세거나 주가 되어 이끄는 것.
domination
しはいてき【支配的】
(n.) dominant
dominante, reinante, predominante
حاكم ، مسيطر ، غالب ، سائد
ноёрхлын, дарангуйллын
tính thống trị, tính cai trị
ที่ยึดครอง, ที่ครอบครอง, ที่ปกครอง, ที่กุมอำนาจ
berpengaruh, dominan, menentukan, utama
Господствующий
domination
しはいてき【支配的】
(n.) dominant
dominante, reinante, predominante
حاكم ، مسيطر ، غالب ، سائد
удирдлагын
sự chi phối
ที่ครอบงำ, ที่ควบคุม
menentukan, berpengaruh
Доминирующий
2. 지배적²
DéterminantDeterminanteاسم الوصفТодотгол үгĐịnh từатрибутивное слово冠形詞DeterminerPewatasคุณศัพท์관형사
- A person making other persons, groups, etc., obey him/her and governing them.人や集団を自分の意のままに服従させて統治するさま。Qui domine une personne, un groupe, un objet, etc., en les soumettant à sa volonté.Que domina haciendo que obedezca una persona, una organización o un objeto a su conveniencia.أن يخضع شخصا أو جماعة أو شيئا فيسيطر عليهхувь хүн, хамт олон, эд зүйлийг өөрийн хүслээр дуулгавартай байлган захирч буй.Cai quản, làm cho con người, tập thể hay sự vật... phục tùng theo ý mình.ที่ปกครองคนหรือกลุ่ม วัตถุใด ๆ เป็นต้น ให้ทำตามใจตนเองmenguasai orang atau kelompok, benda, dsb serta memerintah sesuai dengan kehendaknya sendiri (diletakkan di depan kata benda)подчиняющий своей воле кого-либо, какую-либо группу лиц, предмет и т.п.
- 어떤 사람이나 집단, 사물 등을 자신의 뜻대로 복종하게 하여 다스리는.
- Having more power compared to others or leading them as the head.他に比べてとても勢力が強いか、それが中核になって全体を率いるさま。Qui est très fort comparé aux autres ou qui joue un rôle de dirigeant.Que lidera como un eje principal o que tiene mucha fuerza respecto a lo otro. أن يكون رئيسا أو أقوى عند مقارنة مع شيء آخرөөр зүйлтэй жишихэд маш хүчтэй бөгөөд цөм нь болж удирдан чиглүүлж буй.Mang tính dẫn dắt vì rất mạnh so với cái khác hoặc trở thành trụ cột.ที่มีอำนาจมากหรือเป็นที่สำคัญแล้วชักนำเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งอื่นmenentukan dibandingkan dengan yang lain karena sangat kuat atau menjadi inti (diletakkan di depan kata benda)очень сильный ведущий по сравнению с другими подобными.
- 다른 것에 견주어 매우 힘이 세거나 주가 되어 이끄는.
ruling
しはいてき【支配的】
(dét.) dominant
dominante, reinante, predominante
حاكم ، مسيطر ، غالب ، سائد
ноёрхлын, дарангуйлалын
mang tính cai trị, mang tính thống trị
ที่ยึดครอง, ที่ครอบครอง, ที่ปกครอง, ที่กุมอำนาจ
berpengaruh, dominan, menentukan, utama
Управляющий; господствующий
dominant; superior
しはいてき【支配的】
(dét.) dominant, prépondérant
dominante, reinante, predominante
حاكم ، مسيطر ، غالب ، سائد
удирдлагын
mang tính chi phối
ที่ครอบงำ, ที่ควบคุม
menentukan, berpengaruh
Доминирующий; господствующий
しはいにん【支配人】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- A person who has the authority to be in charge of all work related to sales on behalf of the owner. 営業主に代わって営業全般にわたる業務を処理する権限をもつ最高責任者。Responsable le plus haut placé ayant pour attribution de gérer l'ensemble des affaires commerciales à la place du propriétaire.Máximo responsable con autoridad para responsabilizarse de todas las tareas relacionadas a la gestión en lugar del dueño.أكبر مسؤول لديه السلطة التي تعالج جميع الأمور حول الأعمال التجارية نيابة عن صاحب العملэзнийг төлөөлөн үйлчилгээний талаарх бүх ажил үүргийг гүйцэтгэх эрх бүхий хариуцагч.Người có trách nhiệm cao nhất, thay mặt người chủ, có quyền xử lí mọi công việc liên quan đến kinh doanh. ผู้รับผิดชอบสูงสุดที่มีอำนาจในการจัดการงานทั้งหมดเกี่ยวกับธุรกิจแทนเจ้าของpenanggung jawab tertinggi yang memiliki kuasa untuk menjalankan segala pekerjaan yang berkaitan dengan usaha sebagai wakil dari pemilik usahaСамое высокое ответственное лицо, которое имеет право управлять всеми делами предприятия вместо хозяина.
- 주인을 대신하여 영업에 관한 모든 업무를 처리하는 권한을 가진 최고 책임자.
manager
しはいにん【支配人】。マネージャー
gérant, régisseur, manager
gerente, administrador, mánager
مدير
менежер
người điều hành, người quản lý chung, người tổng quản
ผู้ควบคุม, ผู้ดูแล, ผู้จัดการ
manajer
директор; администратор
しはいりょく【支配力】
NomSustantivoاسمНэр үгDanh từимя существительное名詞NounNominaคำนาม명사
- The authority to make other persons or groups obey, and govern or take possession of them.人や集団を自分の意のままに服従させて統治したり占有する力。Capacité de dominer ou de contrôler une personne ou un groupe en le soumettant à sa volonté.Fuerza para dominar a una persona o una organización a su conveniencia haciéndola obedecer.قوة بها يخضع شخصا أو جماعة فيسيطر عليها أو يحتلّهاхүн ба хамт олныг өөрийн хүслээр дуулгавартай байлган захирах хүч.Sức mạnh cai quản hay chiếm giữ, làm cho con người hay tập thể phục tùng theo ý mình.อำนาจที่ครอบครองหรือปกครองคนหรือกลุ่มให้ทำตามใจตนเองkekuatan untuk menguasai orang atau kelompok serta memerintah sesuai dengan kehendaknya sendiriСила, власть, управляющая и повелевающая кем-либо, какой-либо группой людей, подчиняя их своей воле, своему влиянию.
- 사람이나 집단을 자신의 뜻대로 복종하게 하여 다스리거나 차지하는 힘.
- The power of a certain factor to strongly influence the thoughts or behaviors of people or a group.ある要素が人や集団の考えや行動に大きく影響を及ぼす力。(Certain facteur) Capacité d'influencer fortement la pensée ou le comportement d'une personne ou d'un groupe.Fuerza que influye enormemente en el pensamiento o en la actitud de una persona o una organización debido a un factor. قوة لعنصر تؤثّر تأثيرا كبيرا على فكرة شخص أو سلوكه أو فكرة جماعة أو نشاطهاямар нэгэн элементийн хүн ба хамт олны бодол санаа, үйл хөдлөлд нөлөөлж буй хүч.Sức mạnh mà yếu tố nào đó gây ảnh hưởng lớn đến suy nghĩ hay hành động của con người hay tập thể.พลังที่ปัจจัยใด ๆ มีอิทธิพลอย่างมากต่อการกระทำหรือความคิดของกลุ่มหรือคนkekuatan suatu unsur memberi pengaruh besar pada pikiran atau tindakan seseorang atau kelompokСпособность какого-либо элемента оказывать сильное влияние на людей, их поведение и мысли.
- 어떤 요소가 사람이나 집단의 생각이나 행동에 크게 영향을 끼치는 힘.
control
しはいりょく【支配力】
force dominatrice
potestad, dominio
قوّة الحكم ، قوّة الإدارة
ноёрхох хүч, дарангуйлах хүч
sức mạnh chi phối, khả năng chi phối
อำนาจการยึดครอง, อำนาจการครอบครอง, อำนาจการปกครอง
kekuatan memerintah, kekuatan berkuasa
господство; властвование
control
しはいりょく【支配力】
force influente
potestad, dominio
قوّة الحكم ، قوّة الإدارة
нөлөөлөх хүч
sức chi phối
พลังครอบงำ, พลังควบคุม
kekuatan pengaruh, kekuatan penguasaan
регулирование; регламент; контроль; воздействие
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
しばらく【暫く・姑く・須臾】 - しほう【司法】 (0) | 2020.02.09 |
---|---|
しはい【支配】 - しばらく【暫く・姑く】 (0) | 2020.02.09 |
していされる【指定される】 - しどろもどろ (0) | 2020.02.09 |
しつぎょうりつ【失業率】 - して (0) | 2020.02.09 |
しっそうしゃ【失踪者】 - しつぎょうする【失業する】 (0) | 2020.02.09 |