しっそうしゃ【失踪者】
名詞명사
    しっそうしゃ【失踪者】
  • 行方がわからず、居場所や生死などが不明になった人。
  • 자취 없이 사라져서 어디에 있는지, 죽었는지 살았는지를 알 수 없게 된 사람.
しっそうする【失踪する】
動詞동사
    しっそうする【失踪する】。しっせきする【失跡する】
  • 人や動物の行方がわからず、居場所や生死などが不明になる。
  • 사람이나 동물이 자취 없이 사라져서 어디에 있는지, 죽었는지 살았는지를 알 수 없게 되다.
しっそうする【疾走する】
動詞동사
    かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
  • 力を尽くして速く走る。
  • 힘을 다해 빨리 달리다.
動詞동사
    かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
  • 急いで速く走っていく。
  • 급히 뛰어 달려가다.
動詞동사
    かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
  • 力を尽くして速く走る。
  • 힘을 다해 빠르게 달리다.
動詞동사
    かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
  • 急いで速く走っていく。
  • 급히 뛰어 달려가다.
動詞동사
    かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
  • 急いで走って行く。
  • 급히 뛰어 달려가다.
動詞동사
    かける【駆ける】。しっそうする【疾走する】
  • 急いで走って行く。
  • 급히 뛰어 달려가다.
動詞동사
    しっそうする【疾走する】
  • とても速く走る。
  • 매우 빨리 달리다.
しっそう【失踪】
名詞명사
    しっそう【失踪】
  • 人や動物の行方がわからず、居場所や生死などが不明になること。
  • 사람이나 동물이 자취 없이 사라져서 어디에 있는지, 죽었는지 살았는지를 알 수 없게 됨.
しっそう【疾走】
名詞명사
    しっそう【疾走】
  • とても速く走ること。
  • 매우 빨리 달림.
しっそだ【質素だ】
形容詞형용사
    しっそだ【質素だ】。そぼくだ【素朴だ】
  • 贅沢や派手でなく平凡である。
  • 사치스럽거나 화려하지 않고 평범하다.
形容詞형용사
    そぼくだ【素朴だ】。しっそだ【質素だ】
  • 静かで簡単だ。
  • 조용하고 간단하다.
しっそに【質素に】
副詞부사
    そぼくに【素朴に】。しっそに【質素に】
  • 静かで簡単なさま。
  • 조용하고 간단하게.
しっそ【質素】
名詞명사
    しっそ【質素】。そぼく【素朴】
  • 贅沢や派手でなく平凡であること。
  • 사치스럽거나 화려하지 않고 평범함.
しったする【叱咤する】
動詞동사
    しかる【叱る】。とがめる【咎める】。しったする【叱咤する】。どなる【怒鳴る】
  • 大声をあげて厳しく叱る。
  • 소리를 높여 매우 심하게 꾸짖다.
動詞동사
    しったする【叱咤する】
  • 大声で過ちを叱りつける。
  • 큰 소리로 잘못을 나무라다.
動詞동사
    しっせきする【叱責する】。しったする【叱咤する】。しかる【叱る】。せめる【責める】。とがめる【咎める】
  • 過ちなどを叱ったりとがめる。
  • 잘못을 꾸짖거나 나무라다.
動詞동사
    しかる【叱る】。せめる【責める】。とがめる【咎める】。しっせきする【叱責する】。しったする【叱咤する】
  • 過ちを叱ったり咎める。
  • 잘못을 꾸짖거나 나무라다.
しった【叱咤】
名詞명사
    しった【叱咤】
  • 大声で過ちを叱りつけること。
  • 큰 소리로 잘못을 나무람.
名詞명사
    しっせき【叱責】。しかり【叱り】。しった【叱咤】
  • 過ちなどを叱ったりとがめること。
  • 잘못을 꾸짖거나 나무람.
しっち【湿地】
名詞명사
    しっち【湿地】
  • 湿気が多くいつもしめっぽい土。
  • 습기가 많아 늘 축축한 땅.
しっついする【失墜する】
動詞동사
    しっついする【失墜する】
  • 名誉や面子などが落ちたり失われたりする。
  • 명예나 체면 등이 떨어지거나 잃게 되다.
動詞동사
    しっついする【失墜する】
  • 名誉や面子などを落としたり失ったりする。
  • 명예나 체면 등을 떨어뜨리거나 잃다.
しっつい【失墜】
名詞명사
    しっつい【失墜】
  • 名誉やメンツなどを落としたり失ったりすること。
  • 명예나 체면 등을 떨어뜨리거나 잃음.
しってんする【失点する】
動詞동사
    しってんする【失点する】
  • 運動競技や勝負などで、点数を失う。
  • 운동 경기나 승부 등에서 점수를 잃다.
しってん【失点】
名詞명사
    しってん【失点】
  • 運動競技や勝負などで、点数を失うこと。
  • 운동 경기나 승부 등에서 점수를 잃음. 또는 그 점수.
しっとうする【執刀する】
動詞동사
    しっとうする【執刀する】
  • 手術や解剖などのためにメスを持つ。
  • 수술이나 해부를 하기 위하여 수술용 칼을 잡다.
しっとう【執刀】
名詞명사
    しっとう【執刀】
  • 手術や解剖などのためにメスを持つこと。
  • 수술이나 해부를 하기 위하여 수술용 칼을 잡음.
しっとしん【嫉妬心】
名詞명사
    しっとしん【嫉妬心】
  • 嫉妬する気持ち。
  • 질투하는 마음.
しっとする【嫉妬する】
動詞동사
    やきもちをやく【焼き餅を焼く】。ねたむ【妬む】。しっとする【嫉妬する】
  • 人のものをほしがったり、自分より優れている人をうらやましく憎く思う。
  • 남의 것을 탐내거나, 자기보다 형편이 나은 사람을 부러워하거나 싫어하는 마음을 먹다.
動詞동사
    ねたむ【妬む・嫉む】。しっとする【嫉妬する】
  • 自分よりも成功し、優れた人を理由なく憎み、嫌がる。
  • 자기보다 더 잘되거나 나은 사람을 이유 없이 미워하고 싫어하다.
動詞동사
    しっとする【嫉妬する】。ねたむ【妬む】
  • 夫婦や恋人において、相手が他の人を好きになった時に度を越えて恨み、嫌がる。
  • 부부나 애인 사이에서 상대방이 다른 사람을 좋아할 경우에 지나치게 미워하고 싫어하다.
  • しっとする【嫉妬する】。ねたむ【妬む】
  • 他人の成功やその人の恵まれた環境を理由もなく恨み、嫌がる。
  • 다른 사람이 잘되거나 좋은 처지에 있는 것을 괜히 미워하고 싫어하다.
しっとり
副詞부사
    しっとり
  • 水気があって少し濡れているように。
  • 물기가 있어 약간 젖은 듯하게.
副詞부사
    じめじめ。しっとり。しとしと
  • 水気があってかなり濡れたように。
  • 물기가 있어 꽤 젖은 듯하게.
しっとりしている
形容詞형용사
    しっとりしている
  • 水気があって少し濡れているようである。
  • 물기가 있어 약간 젖은 듯하다.
しっと【嫉妬】
名詞명사
    しっと【嫉妬】。ねたみ。やきもち【焼きもち】
  • 夫婦や愛し合っている異性の間で、相手が自分ではない他の異性に好感を持つことを恨むことを俗にいう語。
  • (속된 말로) 부부 사이나 서로 사랑하는 이성 사이에서 상대방이 자기가 아닌 다른 이성을 좋아하는 것을 시기함.
名詞명사
    やきもち【焼きもち】。ねたみ【妬み】。しっと【嫉妬】。そねみ【嫉み】。ジェラシー
  • 人のものをほしがったり、自分より優れている人をうらやましく憎く思うこと。また、その気持ち。
  • 남의 것을 탐내거나, 자기보다 형편이 나은 사람을 부러워하거나 싫어하는 일. 또는 그런 마음.
名詞명사
    しっと【嫉妬】。ねたみ【妬み】
  • 夫婦や恋人において、相手が他の人を好きになった時に度を越えて恨み、嫌がること。
  • 부부나 애인 사이에서 상대방이 다른 사람을 좋아할 경우에 지나치게 미워하고 싫어함.
  • しっと【嫉妬】。ねたみ【妬み】
  • 他人の成功やその人の恵まれた環境を理由もなく恨み、嫌がること。
  • 다른 사람이 잘되거나 좋은 처지에 있는 것을 괜히 미워하고 싫어함.
名詞명사
    しっと【嫉妬】。やきもち【焼餅】。ねたみ【妬み・嫉み】
  • 夫婦や恋人の間で、相手の愛情が他の人に向けられることを恨み憎むこと。
  • 부부나 애인 사이에서 상대방이 다른 사람을 좋아할 경우에 지나치게 미워하고 싫어함.
しっぱいさく【失敗作】
名詞명사
    しっぱいさく【失敗作】
  • 願望や目的通り作れなかった作品。
  • 원하거나 목적한 대로 만들지 못한 작품.
しっぱいしゃ【失敗者】
名詞명사
    しっぱいしゃ【失敗者】
  • 願ったり目的としたことを成せなかった人。
  • 원하거나 목적한 것을 이루지 못한 사람.
しっぱいする【失敗する】
動詞동사
    あやまる【誤る】。しっぱいする【失敗する】。まちがえる【間違える】。ミスする。ミステークする
  • よく分からなかったり不注意で過ちを犯す。
  • 잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 잘못을 저지르다.
動詞동사
    しっぱいする【失敗する】
  • 物事をやりそこない思い通りに行かなかったり台無しにする。
  • 일을 잘못하여 뜻한 대로 되지 않거나 망치다.
  • しっぱいする【失敗する】
  • 願ったり目的としたことを成せない。
  • 원하거나 목적한 것을 이루지 못하다.
しっぱい【失敗】
名詞명사
    あやまり【誤り】。しっぱい【失敗】。まちがい【間違い】。ミス。ミステーク
  • よく分からなかったり不注意で犯す過ち。
  • 잘 알지 못하거나 조심하지 않아서 저지르는 잘못.
名詞명사
    しっぱい【失敗】
  • 願ったり目的としたことを成せないこと。
  • 원하거나 목적한 것을 이루지 못함.
名詞명사
    さてつ【蹉跌】。しっぱい【失敗】。つまずき【躓き】
  • 物事が正常どおりに進まず、遅れたり狂いが生じること。
  • 일이 정상적으로 이루어지지 않고 늦어지거나 틀어짐.
しっぴつする【執筆する】
動詞동사
    しっぴつする【執筆する】
  • 直接文章を書く。
  • 직접 글을 쓰다.
しっぴつ【執筆】
名詞명사
    さくぶん【作文】。ものかき【物書き】。しっぴつ【執筆】。ちょじゅつ【著述】。ちょさく【著作】
  • 考えや事実などを文章で表現すること。
  • 생각이나 사실 등을 글로 써서 표현하는 일.
名詞명사
    しっぴつ【執筆】
  • 直接文章を書くこと。
  • 직접 글을 씀.
しっぷうどとう【疾風怒濤・疾風怒涛】
名詞명사
    しっぷうどとう【疾風怒濤・疾風怒涛】
  • とても速く吹く風と激しく打ち寄せる波。
  • 몹시 빠르게 부는 바람과 세차게 움직이는 물결.
しっぷう・はやて【疾風】
名詞명사
    しっぷう・はやて【疾風】
  • とても速く激しく吹く風。
  • 몹시 빠르고 강하게 부는 바람.
しっぷ【湿布】
名詞명사
    しっぷ【湿布】
  • 筋肉や関節の痛みを和らげるための塗り薬や貼り薬。
  • 근육이나 관절 등의 통증을 없애기 위해 바르거나 붙이는 약.
しっぺい【疾病】
名詞명사
    びょうき【病気】。しっぺい【疾病】
  • 生物体の体に異常が生じて、生物体が正常な活動をできず、苦痛を感じる現象。
  • 생물체의 몸에 이상이 생겨 생물체가 정상적인 활동을 하지 못하고 괴로움을 느끼게 되는 현상.
名詞명사
    びょうき【病気】。しっぺい【疾病】
  • 体のあらゆる病。
  • 몸에 생기는 온갖 병.
名詞명사
    しっぺい【疾病】。びょうき【病気】
  • 身体に発生する数々の病。
  • 몸에 생기는 온갖 병.
Idiomしっぽを出す
    後ろが現れる。しっぽを出す。ばれる
  • 隠し事が露見する。
  • 숨긴 일이 드러나 알려지다.
しっぽ【尻尾】
名詞명사
    しっぽ【尻尾】
  • 尾を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 꼬리.
名詞명사
    しっぽ【尻尾】。お【尾】
  • 動物の尻ついている突き出た部分。
  • 동물의 몸뚱이의 뒤 끝에 달려 있거나 나와 있는 부분.
  • しっぽ【尻尾】。お【尾】
  • (比喩的に)物体の端に長く出ている部分。
  • (비유적으로) 물체의 한쪽 끝에 길게 내민 부분.
しついれいする【失礼する】
動詞동사
    しついれいする【失礼する】
  • 言葉や行動が礼儀に外れるようになる。
  • 말이나 행동이 예의에 벗어나게 되다.
しつい【失意】
名詞명사
    しつい【失意】
  • 志や意欲を失うこと。
  • 뜻이나 의욕을 잃음.
しつうする【私通する】
動詞동사
    かんつうする【姦通する】。 みっつうする【密通する】。しつうする【私通する】
  • 配偶者のある人が配偶者でない他の異性と性関係を持つ。
  • 배우자가 있는 사람이 배우자가 아닌 다른 이성과 성관계를 가지다.
動詞동사
    やごうする【野合する】。しつうする【私通する】。みっつうする【密通する】
  • 夫婦ではない男女が情を通じるようになる。
  • 부부가 아닌 남녀의 정이 서로 통하게 되다.
動詞동사
    やごうする【野合する】。しつうする【私通する】。みっつうする【密通する】
  • 夫婦ではない男女が情を通じる。
  • 부부가 아닌 남녀가 서로 정을 통하다.
しつう・はいた【歯痛】
名詞명사
    しつう・はいた【歯痛】
  • 歯がずきずきうずいたりとても痛いこと。
  • 이가 쑤시거나 몹시 아픈 것.
しつう【私通】
名詞명사
    かんいん【姦淫】。みっつう【密通】。しつう【私通】
  • 結婚した人が自分の夫や妻ではない人と性関係を持つこと。
  • 결혼한 사람이 자신의 남편이나 아내가 아닌 사람과 성관계를 맺음.
名詞명사
    かんつう【姦通】。みっつう【密通】。しつう【私通】
  • 配偶者のある人が配偶者でない他の異性と性関係を持つこと。
  • 배우자가 있는 사람이 배우자가 아닌 다른 이성과 성관계를 가짐.
名詞명사
    やごう【野合】。しつう【私通】。みっつう【密通】
  • 夫婦ではない男女が情を通じること。
  • 부부가 아닌 남녀가 서로 정을 통함.
名詞명사
    じょうじ【情事】。ないつう【内通】。しつう【私通】。みっつう【密通】
  • 男女が肉体関係を持つこと。
  • 남녀가 육체적으로 관계를 가짐.
しつおん【室温】
名詞명사
    しつおん【室温】
  • 部屋の中の温度。
  • 방 안의 온도.
しつかん【質感】
名詞명사
    しつかん【質感】 。かんしょく【感触】。さわり【触り】
  • ある材料から受ける独特の感じ。
  • 어떤 재료에서 느껴지는 독특한 느낌.
しつがいき【室外機】
名詞명사
    しつがいき【室外機】
  • エアコンが作動する時に発生する熱風を室外に送り出す機械。
  • 에어컨이 작동할 때 생기는 뜨거운 바람을 실외로 빼내는 기계.
しつがい【室外】
名詞명사
    しつがい【室外】
  • 部屋や建物などの外。
  • 방이나 건물 등의 밖.
しつぎする【質疑する】
動詞동사
    しつぎする【質疑する】
  • 疑問点や知らない点を尋ねる。
  • 의심이 되거나 모르는 점을 묻다.
しつぎょうしゃ【失業者】
名詞명사
    しつぎょうしゃ【失業者】
  • 職業がないか、職業を失った人。
  • 직업이 없거나 직업을 잃은 사람.
名詞명사
    しつぎょうしゃ【失業者】
  • 職業を失った人。
  • 직업을 잃은 사람.
しつぎょうする【失業する】
動詞동사
    しつぎょうする【失業する】
  • 職業を失う。
  • 직업을 잃다.

+ Recent posts

TOP