せいじはん【政治犯】
名詞명사
    せいじはん【政治犯】
  • 国家権力や政治的秩序を侵害する罪。また、そのような犯罪を犯した人。
  • 국가 권력이나 정치 질서에 해를 끼치는 범죄. 또는 그런 죄를 저지른 사람.
せいじぶ【政治部】
名詞명사
    せいじぶ【政治部】
  • 新聞社や放送局などで、政治に関する記事を扱う部署。
  • 신문사나 방송국 등에서 정치에 관한 기사를 다루는 부서.
せいじほう【正字法】
名詞명사
    せいしょほう【正書法】。せいじほう【正字法】
  • ある言語を文字で書き表す時に守るべき規則。
  • 한 언어를 글자로 적을 때에 지켜야 하는 정해진 규칙.
せいじゃく【静寂】
名詞명사
    しずけさ【静けさ】。しずかさ【静かさ】。せいじゃく【静寂】
  • うるさかったり乱れていたりしないで静かな状態。
  • 시끄럽거나 어지럽지 않고 조용한 상태.
名詞명사
    せいじゃく【静寂】
  • 寂しい感じがするほど、静かでひっそりしていること。
  • 쓸쓸한 느낌이 들 정도로 고요하고 조용함.
せいじゃ【聖者】
名詞명사
    せいじゃ【聖者】。せいじん【聖人】
  • 知恵・人格に優れていて、他人の手本になる人。
  • 지혜와 인격이 뛰어나 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
  • せいじゃ【聖者】。せいじん【聖人】
  • 信者が高く崇めて尊敬する宗教的な偉人。
  • 신자들이 높이 받들고 존경하는 종교적 위인.
せいじや【政治屋】
名詞명사
    せいじや【政治屋】
  • 政治を担当する人を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 정치를 맡아서 하는 사람.
せいじゅくき【成熟期】
名詞명사
    せいじゅくき【成熟期】
  • 成熟していく期間。
  • 성숙해 가는 기간.
  • せいじゅくき【成熟期】
  • 成熟した時期。
  • 성숙이 이루어진 시기.
  • せいじゅくき【成熟期】
  • 人の心や身体が育ち盛りの時期。
  • 사람의 정신과 육체가 자라는 것이 한창인 때.
せいじゅくさせる【成熟させる】
動詞동사
    せいじゅくさせる【成熟させる】。じゅくさせる【熟させる】。うれさせる【熟れさせる】
  • 穀物や果物などを十分に実らせる。
  • 곡식이나 과일 등을 충분히 익게 하다.
  • せいじゅくさせる【成熟させる】
  • 身体や心が十分に成長して大人らしくなるようにする。
  • 몸과 마음이 자라서 어른스럽게 되게 하다.
  • せいじゅくさせる【成熟させる】。じゅくさせる【熟させる】。じゅくれんさせる【熟練させる】
  • 経験を積んで慣れるようにする。
  • 경험이나 습관을 쌓아 익숙해지게 하다.
  • せいじゅくさせる【成熟させる】。じゅくさせる【熟させる】
  • ある社会現象が発展できるような条件や状態を十分に整える。
  • 어떤 사회 현상이 발전할 수 있도록 조건이나 상태가 충분히 마련되게 하다.
せいじゅくしている【成熟している】
形容詞형용사
    かんじゅくしている【完熟している】。せいじゅくしている【成熟している】
  • 人や動物が完全に成熟した状態である。
  • 사람이나 동물이 완전히 성숙한 상태이다.
せいじゅくする【成熟する】
動詞동사
    せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】。うれる【熟れる】
  • 穀物や果物などが十分に実る。
  • 곡식이나 과일 등이 충분히 익다.
  • せいじゅくする【成熟する】
  • 身体や心が十分に成長して大人らしくなる。
  • 몸과 마음이 자라서 어른스럽게 되다.
  • せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】。じゅくれんする【熟練する】
  • 経験を積んで慣れる。
  • 경험이나 습관이 쌓여 익숙해지다.
  • せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】
  • ある社会現象が発展できるような条件や状態が十分に整う。
  • 어떤 사회 현상이 발전할 수 있도록 조건이나 상태가 충분히 마련되다.
動詞동사
    せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】。うれる【熟れる】
  • 穀物や果物などが十分に実る。
  • 곡식이나 과일 등이 충분히 익다.
  • せいじゅくする【成熟する】
  • 身体や心が十分に成長して大人らしくなる。
  • 몸과 마음이 자라서 어른스럽게 되다.
  • せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】。じゅくれんする【熟練する】
  • 経験を積んで慣れる。
  • 경험이나 습관을 쌓아 익숙해지다.
  • せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】
  • ある社会現象が発展できるような条件や状態が十分に整う。
  • 어떤 사회 현상이 발전할 수 있도록 조건이나 상태가 충분히 마련되다.
せいじゅくど【成熟度】
名詞명사
    せいじゅくど【成熟度】
  • 成熟した度合い。
  • 성숙한 정도.
せいじゅく【成熟】
名詞명사
    せいじゅく【成熟】
  • 果物や穀物が十分に熟すること。
  • 곡식이나 과일 등이 충분히 익음.
  • せいじゅく【成熟】
  • 身体や心が十分に成長して大人らしくなること。
  • 몸과 마음이 자라서 어른스럽게 됨.
  • せいじゅく【成熟】。じゅくれん【熟練】
  • 経験を積んで慣れること。
  • 경험이나 습관을 쌓아 익숙해짐.
  • せいじゅく【成熟】
  • ある社会現象が発展できるような条件や状態が十分に整っていること。
  • 어떤 사회 현상이 발전할 수 있도록 조건이나 상태가 충분히 마련됨.
せいじゅんだ【清純だ】
形容詞형용사
    せいじゅんだ【清純だ】
  • 清らかで純粋である。
  • 깨끗하고 순수하다.
せいじゅん【清純】
名詞명사
    せいじゅん【清純】
  • 清らかで純粋なこと。
  • 깨끗하고 순수함.
せいじょうかする【正常化する】
動詞동사
    せいじょうかする【正常化する】
  • 正常でなかったことが正常な状態に戻る。
  • 정상이 아니던 것이 정상적인 상태가 되다.
動詞동사
    せいじょうかする【正常化する】
  • 正常でなかったことが正常な状態に戻る。また、戻す。
  • 정상이 아니던 것이 정상적인 상태가 되다. 또는 그렇게 만들다.
せいじょうか【正常化】
名詞명사
    せいじょうか【正常化】
  • 正常でなかったことが正常な状態に戻ること。また、戻すこと。
  • 정상이 아니던 것이 정상적인 상태가 됨. 또는 그렇게 만듦.
せいじょう・しょうじょう【清浄】
名詞명사
    せいじょう・しょうじょう【清浄】
  • 清らかでけがれのないこと。
  • 맑고 깨끗함.
せいじょうだ・しょうじょうだ【清浄だ】
形容詞형용사
    せいじょうだ・しょうじょうだ【清浄だ】
  • 清らかでけがれのない。
  • 맑고 깨끗하다.
せいじょうだ【正常だ】
形容詞형용사
    せいじょうだ【正常だ】
  • 傷や怪我など、欠けたところがない。
  • 흠이나 다친 곳 등이 없고 온전하다.
せいじょうてき【正常的】
名詞명사
    せいじょうてき【正常的】
  • 特に変わったところや悪いところがなく、正しい状態であること。
  • 특별한 변동이나 탈이 없이 상태가 제대로인 것.
冠形詞관형사
    せいじょうてき【正常的】
  • 特に変わったところや悪いところがなく、正しい状態であるさま。
  • 특별한 변동이나 탈이 없이 상태가 제대로인.
せいじょうに【正常に】
副詞부사
    せいじょうに【正常に】
  • 傷や怪我など、欠けたところのない状態に。
  • 흠이나 다친 곳 등이 없고 온전한 상태로.
せいじょう【性情】
名詞명사
    せいじょう【性情】
  • 性質と心。また、生まれつきの本性。
  • 성질과 마음씨. 또는 타고난 본성.
せいじょう【性状】
名詞명사
    せいじょう【性状】。せいこう【性行】
  • 人の性格と行状。
  • 사람의 성격과 행실.
  • せいじょう【性状】
  • 物の性質と状態。
  • 사물의 성질과 상태.
せいじょう【政情】
名詞명사
    せいじょう【政情】
  • 政治に関する事の成り行きや状況。
  • 정치에 관한 일이 되어 가는 방향이나 형편.
せいじょう【正常】
名詞명사
    せいじょう【正常】
  • 特に変わったところや悪いところのない、正しい状態。
  • 특별히 바뀌어 달라진 것이나 탈이 없이 제대로인 상태.
せいじょ【聖女】
名詞명사
    せいじょ【聖女】
  • 知恵があって徳の高い女性。
  • 지혜와 덕이 뛰어난 여자.
  • せいじょ【聖女】
  • カトリックで、信仰心が厚くて徳を備えた女性。
  • 가톨릭에서, 신앙이 뛰어나고 덕을 갖춘 여자.
せいじりょく【政治力】
名詞명사
    せいじりょく【政治力】
  • 政治を進めていく力量や手腕。
  • 정치하는 능력이나 솜씨.
せいじをおこなう【政治を行う】
動詞동사
    せいじをおこなう【政治を行う】
  • 国家の権力を維持しながら国を治める。
  • 국가의 권력을 유지하며 나라를 다스리다.
せいじんえいが【成人映画】
    せいじんえいが【成人映画】
  • 主に性的な露出や暴力を素材にする、成人に限って観覧が許容される映画。
  • 주로 성의 노출이나 폭력을 소재로 다루는, 성인들만 볼 수 있는 영화.
せいじんくんし【聖人君子】
名詞명사
    じんかくしゃ【人格者】。くんし【君子】。せいじんくんし【聖人君子】
  • 道徳的、倫理的に非常に高い人。
  • 도덕적, 윤리적으로 매우 높은 수준에 이른 사람.
名詞명사
    せいじんくんし【聖人君子】。せいじん【聖人】
  • 高潔な品性に知識や徳が優れていて、人の手本になる人。
  • 성품이 뛰어나고 덕과 학식이 높아 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
せいじんしき【成人式】
名詞명사
    せいねんしき【成年式】。せいじんしき【成人式】
  • ある社会において一定の年齢に達した人が一人前の大人になったことを記念する儀式。
  • 한 사회에서 일정한 나이에 이른 사람이 어른이 되는 것을 기념하는 의식.
名詞명사
    せいじんしき【成人式】
  • 成人になったことを記念する儀式。
  • 성인이 된 것을 기념하는 의식.
せいじんする【成人する】
動詞동사
    せいじんする【成人する】
  • 成長して大人になる。
  • 자라서 어른이 되다.
せいじんのひ【成人の日】
    せいねんのひ【成年の日】。せいじんのひ【成人の日】
  • 成人になったことを祝う記念日。5月の第3月曜日である。
  • 성인이 된 것을 축하하는 기념일. 5월 셋째 월요일이다.
せいじんびょう【成人病】
名詞명사
    せいじんびょう【成人病】。せいかつしゅうかんびょう【生活習慣病】
  • 高血圧、糖尿病、動脈硬化など、中年以降の人々によく見られる様々な疾病。
  • 고혈압, 당뇨병, 동맥 경화증 등 중년 이후의 사람들에게 생기는 여러 가지 병.
せいじん【成人】
名詞명사
    せいじん【成人】
  • 大人になった人。
  • 어른이 된 사람.
名詞명사
    おとな【大人】。せいじん【成人】
  • 一人前になった人。
  • 다 자란 사람.
せいじん【聖人】
名詞명사
    せいじん【聖人】
  • 知恵・人格に優れていて、他人の手本になる人。
  • 지혜와 인격이 뛰어나 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
  • せいじん【聖人】
  • カトリック教会において、信仰心が厚く、人格が優れている人を指す称号
  • 천주교에서, 신앙과 인격이 뛰어난 사람을 가리키는 칭호.
名詞명사
    せいじんくんし【聖人君子】。せいじん【聖人】
  • 高潔な品性に知識や徳が優れていて、人の手本になる人。
  • 성품이 뛰어나고 덕과 학식이 높아 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
名詞명사
    せいじゃ【聖者】。せいじん【聖人】
  • 知恵・人格に優れていて、他人の手本になる人。
  • 지혜와 인격이 뛰어나 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
  • せいじゃ【聖者】。せいじん【聖人】
  • 信者が高く崇めて尊敬する宗教的な偉人。
  • 신자들이 높이 받들고 존경하는 종교적 위인.
名詞명사
    せいけん【聖賢】。せいじん【聖人】。けんじん【賢人】
  • 賢明で人徳があり、人格に優れていて人々の手本になるほどの人物。
  • 지혜롭고 현명하며 인격이 훌륭하여 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
せいじ【成事】
名詞명사
    せいりつ【成立】。せいこう【成功】。せいじ【成事】
  • 意図した通り成し遂げられること。また、事を成就すること。
  • 뜻한 대로 일이 이루어짐. 또는 일을 이룸.
せいじ【政事】
名詞명사
    せいじ【政事】
  • 国を治めること。また、政治に関すること。
  • 나라를 다스리는 일. 또는 정치와 관련된 일.
せいじ【政治】
名詞명사
    せいじ【政治】
  • 社会秩序を正し、国民の基本生活を保障するために、国家の権力を維持しながら国を治めること。
  • 사회 질서를 바로잡고 국민의 기본 생활을 보장하기 위해 국가의 권력을 유지하며 나라를 다스리는 일.
せいじ【生時】
名詞명사
    せいじ【生時】
  • 生まれた時間。
  • 태어난 시간.
  • せいじ【生時】
  • 生きている間。
  • 살아 있는 동안.
せいじ【青磁】
名詞명사
    せいじ【青磁】
  • こねた泥土に釉を塗って高熱で焼いた、青緑色を呈する磁器。
  • 진흙을 빚어 유약을 발라 높은 열로 구운, 푸른빛을 띠는 자기.
せいすい・じょうすい【盛衰】
名詞명사
    せいすい・じょうすい【盛衰】
  • 物事の気運や勢力の強弱。
  • 기운이나 세력의 강하고 약함.
せいすう【正数】
名詞명사
    せいすう【正数】
  • 0より大きい実数。
  • 0보다 큰 수.
名詞명사
    プラス。せいすう【正数】
  • 0より大きい数。
  • 어떤 수가 0보다 큰 일.
せいずい【精髄】
名詞명사
    せいずい【精髄】
  • 物事や事件の中心になる重要な要素。
  • 사물이나 사건의 중심이 되는 중요한 요소.
せいずする【製図する】
動詞동사
    せいずする【製図する】
  • 機械や建築物などの図面や図案を製作する。
  • 기계나 건축물 등의 도면이나 도안을 그리다.
せいず【製図】
名詞명사
    せいず【製図】
  • 機械や建築物などの図面や図案を製作すること。
  • 기계나 건축물 등의 도면이나 도안을 그림.
せいせい
副詞부사
    はあはあ。せいせい
  • 驚いたり息が切れて、激しい息遣いをする音。また、そのさま。
  • 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 자꾸 몰아쉬는 소리. 또는 그 모양.
せいせいかつ【性生活】
名詞명사
    せいせいかつ【性生活】
  • 男女が性行為をすることに関連した生活。
  • 남녀 사이에 성적인 관계를 가지는 것과 관련된 생활.
せいせいされる【生成される】
動詞동사
    せいせいされる【生成される】
  • なかった物事が新しく生じる。
  • 없던 사물이 새로 생겨나다.
せいせいされる【精製される】
動詞동사
    せいせいされる【精製される】
  • 混じり物が取り除かれてきれいになる。
  • 물질에 섞인 더러운 것이 없어져 깨끗하게 되다.

+ Recent posts

TOP