せいじはん【政治犯】せいじぶ【政治部】せいじほう【正字法】せいじゃく【静寂】せいじゃ【聖者】せいじや【政治屋】せいじゅくき【成熟期】せいじゅくさせる【成熟させる】せいじゅくしている【成熟している】せいじゅくする【成熟する】せいじゅくど【成熟度】せいじゅく【成熟】せいじゅんだ【清純だ】せいじゅん【清純】せいじょうかする【正常化する】せいじょうか【正常化】せいじょう・しょうじょう【清浄】せいじょうだ・しょうじょうだ【清浄だ】せいじょうだ【正常だ】せいじょうてき【正常的】せいじょうに【正常に】せいじょう【性情】せいじょう【性状】せいじょう【政情】せいじょう【正常】せいじょ【聖女】せいじりょく【政治力】せいじをおこなう【政治を行う】せいじんえいが【成人映画】せいじんくんし【聖人君子】せいじんしき【成人式】せいじんする【成人する】せいじんのひ【成人の日】せいじんびょう【成人病】せいじん【成人】せいじん【聖人】せいじ【成事】せいじ【政事】せいじ【政治】せいじ【生時】せいじ【青磁】せいすい・じょうすい【盛衰】せいすう【正数】せいずい【精髄】せいずする【製図する】せいず【製図】せいせいせいせいかつ【性生活】せいせいされる【生成される】せいせいされる【精製される】
せいじはん【政治犯】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A crime that does disservice to the sovereign power or political order of a country, or a person who commits such a crime.国家権力や政治的秩序を侵害する罪。また、そのような犯罪を犯した人。Crime qui consiste à nuire au pouvoir de l'État ou à l'ordre politique ; personne qui a commis un tel crime.Crimen que causa perjuicio en la autoridad estatal o el orden político. O aquella persona que comete ese crimen.جريمة تضرّ سلطة الدولة أو النظام السياسيّ، أو شخص ارتكب تلك الجريمةулс орны эрх мэдэл буюу улс төрийн дэг жаягт хохирол учруулсан гэмт хэрэг. мөн тийм хэргийг үйлдсэн хүн. Tội phạm gây hại đến trật tự chính trị hoặc quyền lực quốc gia. Hoặc người gây ra tội như vậy.อาชญากรรมที่ก่อความเดือดร้อนให้กับระเบียบในการเมืองหรืออำนาจของประเทศ หรือคนที่ก่ออาชญากรรมดังกล่าว kejahatan merugikan otoritas negara atau aturan politik, atau untuk menyebut orang yang melakukan kejahatan yang demikianПреступление, которое наносит вред государственной власти или политическому порядку. Или человек, совершивший данное преступление.
- 국가 권력이나 정치 질서에 해를 끼치는 범죄. 또는 그런 죄를 저지른 사람.
political offender; political prisoner
せいじはん【政治犯】
crime politique, criminel(le) politique
delito político, criminal político, preso político
جريمة سياسية، مجرم سياسيّ
улс төрийн гэмт хэрэг, улс төрийн гэмт хэрэгтэн
tội phạm chính trị
นักโทษการเมือง, ผู้ก่อความผิดทางการเมือง
penjahat politik, kejahatan politik, tahanan politik
политическое преступление; политический преступник
せいじぶ【政治部】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A department of a newspaper or broadcast station that deals with articles on politics.新聞社や放送局などで、政治に関する記事を扱う部署。Dans une société d'édition de journaux, une chaîne de télévision, etc., département qui traite des articles politiques.Departamento que se encarga de los artículos sobre la política tales como en prensa, radio, etc.قسم يتناول مقالات عن السياسة في محطة الإذاعة أو شركة نشر أو صحيفة أو غيرهاсонин банэвтрүүлгийн газар зэрэгт улс төрийн талаар нийтлэл, мэдээлэл гаргадаг хэлтэс.Bộ phận quản lý các ký sự liên quan đến chính trị ở tòa soạn báo hay đài phát thanh truyền hình...หน่วยงานที่จัดการข่าวที่เกี่ยวข้องกับการเมืองในสถานีวิทยุโทรทัศน์กระจายเสียงหรือหนังสือพิมพ์ เป็นต้น departemen yang menangani laporan yang berkaitan dengan politik dalam perusahaan surat kabar atau penyiaranотдел в редакции газет, журналов и телевизионных компаний, ответственный за издание статей о политике.
- 신문사나 방송국 등에서 정치에 관한 기사를 다루는 부서.
politics department
せいじぶ【政治部】
section politique, service politique
departamento político
قسم السياسة
улс төрийн хэлтэс
ban chính trị
หน่วยข่าวการเมืองการปกครอง, แผนกข่าวการเมืองการปกครอง
departemen politik, bagian politik, seksi politik
Политический отдел
せいじほう【正字法】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A rule that one should follow when he/she writes something in a certain language.ある言語を文字で書き表す時に守るべき規則。Règles établies à suivre quand on écrit dans une langue. Normas establecidas que se deben cumplir en el momento de escribir en letra una lengua.قواعد محدّدة يجب أن يلتزم بها عند كتابة لغة ما بحروفнэг хэлийг үсгээр бичих үед баримтлах шаардлагатай, тогтсон дүрэм.Quy tắc được định ra phải theo khi ghi chép một ngôn ngữ bằng chữ viết. กฎเกณฑ์ที่กำหนดไว้ที่ต้องรักษาเมื่อเวลาเขียนภาษาหนึ่ง ๆ เป็นตัวอักษรtata cara yang harus dipatuhi ketika menuliskan suatu bahasa Общепринятые правила, которые нужно соблюдать при письме на каком-либо языке.
- 한 언어를 글자로 적을 때에 지켜야 하는 정해진 규칙.
spelling rule
せいしょほう【正書法】。せいじほう【正字法】
règles de l'orthographe, règles orthographiques, système orthographique
ortografía
إملاء
зөв бичих дүрэм
phép chính tả
อักขรวิธี, การคัดตัวบรรจง, การสะกดคำ
ortografi
правила орфографии
せいじゃく【静寂】
1. 고요
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A state of being quiet, neither noisy nor chaotic. うるさかったり乱れていたりしないで静かな状態。État de quiétude sans aucun bruit ni agitation.Estado de calma y sosiego, sin ruidos ni turbulencias.حالة هادئة دون ضوضاء وصخبчимээ шуугиангүй нам жим байх.Sự yên ắng, không có tiếng ồn ào.สภาพที่เงียบสงบไม่เสียงดังหรือวุ่นวายsuasana sepi yang tidak berisik atau memusingkanСостояние покоя, мира и тишины.
- 시끄럽거나 어지럽지 않고 조용한 상태.
silence; quiet; stillness
しずけさ【静けさ】。しずかさ【静かさ】。せいじゃく【静寂】
tranquillité, calme, silence
silencio, tranquilidad, serenidad
هدوء
чимээгүй, нам гүм, нам тайван, амгалан тайван
sự yên tĩnh, sự tĩnh mịch
ความสงบ, ความเงียบวิเวก
kesunyian, ketenangan
тишина; спокойствие; покой
2. 정적³
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of being calm and quiet to the extent that evokes feelings of lonesomeness.寂しい感じがするほど、静かでひっそりしていること。Fait d'être calme et silencieux au point de faire sentir un sentiment de solitude. Sosiego y silencio como para sentirse uno solitario.أن يكون هادئا وساكت حتى يشعر بعزلةганихрах мэдрэмж төрөх хэмжээний нам гүм чимээгүй байх байдал.Sự yên lặng và tĩnh mịch đến mức tạo cảm giác cô đơn.ความเงียบและสงบจนมีความรู้สึกเปล่าเปลี่ยวhal sunyi dan diam sehingga memiliki perasaan sepiСпокойствие и тишина, которые наводят грусть.
- 쓸쓸한 느낌이 들 정도로 고요하고 조용함.
silence
せいじゃく【静寂】
tranquillité, calme, silence
tranquilidad, sosiego, calma, quietud
هدوء
анир чимээгүй байдал, нам гүм байдал
sự tĩnh mịch, sự yên tĩnh
ความเงียบ, ความเงียบสงัด, ความเงียบสงบ, ความวิเวก
kesepian, kesunyian, keheningan
тишина; уединение
せいじゃ【聖者】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person of wisdom and good character, many people admire as a role model.知恵・人格に優れていて、他人の手本になる人。Personne dont la sagesse et le caractère sont excellents et sur qui de nombreuses personnes peuvent prendre exemple.Dícese de una persona bondadosa, sabia, de especial virtud. Un ejemplo para otras.شخص حكيم وعظيم جدّا فيحترمه الناس الكثيرونмэргэн ухаан, хүн чанар гаргууд учир олон хүмүүс үлгэр дууриал авахаар хүн.Người có trí tuệ và nhân cách ưu việt nên đáng để nhiều người noi gương. คนที่มีสติปัญญาและความเป็นมนุษย์โดดเด่นซึ่งคนทั้งหลายพอจะเอาเป็นแบบอย่างorang yang cukup dicontoh oleh banyak orang karena kearifan dan kepribadiannya yang luar biasa Человек, обладающий высокими человеческими качествами и мудростью, с которого многие берут пример.
- 지혜와 인격이 뛰어나 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
- A religiously great person many believers respect and admire.信者が高く崇めて尊敬する宗教的な偉人。Personne sacrée religieuse louée et respectée par les croyants.Personaje religioso que los seguidores admiran y respetan. شخص عظيم دينيا يحترمه ويجلّه المؤمنون كثيراсүсэгтнүүд өндөрт дээдэлж хүндэтгэдэг шашны суут хүн.Vĩ nhân tôn giáo mà các tín đồ đề cao và tôn kính. วีรบุรุษในทางศาสนาที่ศาสนิกชนทั้งหลายให้ความเคารพยกย่องและนับถือorang hebat dalam keagaaman yang secara tinggi diterima dan dihormati para penganutnya Великий человек, которого уважают верующие и ставят себе в пример.
- 신자들이 높이 받들고 존경하는 종교적 위인.
saint; holy man
せいじゃ【聖者】。せいじん【聖人】
saint
santo
ариун хүн, их багш
thánh, thánh nhân
นักปราชญ์, วีรบุรุษ
orang bijak, orang suci
святой
Saint
せいじゃ【聖者】。せいじん【聖人】
saint
santo
قديس
гэгээнтэн, ариун хүн
thánh
พระบุตร, นักบุญ
santo, orang suci
святой
せいじや【政治屋】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (disparaging) A person involved in politics.政治を担当する人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui s'occupe des affaires politiques d'un pays. (PEYORATIVO) Persona que interviene en la política.(استهانة) شخص يقوم بالسياسة(басамж.) улс төрийн ажлыг хийж буй хүн.(cách nói coi thường) Người đảm trách và làm chính trị. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่รับผิดชอบงานทางการเมือง(dalam bentuk vulgar) orang yang mengemban tugas politik(уничиж.) Человек, занимающийся политикой.
- (낮잡아 이르는 말로) 정치를 맡아서 하는 사람.
shrewd politician
せいじや【政治屋】
homme (femme) politique, politicien(ne), politicard
político, política
سياسيّ
улс төрөөр хөөцөлдөгч
dân chính trị, bọn làm chính trị
พวกนักการเมือง
politikus, politisi
политик; политический деятель
せいじゅくき【成熟期】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The period of becoming mature. 成熟していく期間。Période de maturité.Proceso a través del cual una cosa llega a su total crecimiento.مدّة فيها يجري النضوجболовсорч буй хугацаа.Thời gian đang chín mùi. ช่วงเวลาที่สุกไปเต็มที่masa mengarah menjadi dewasaПериод созревания.
- 성숙해 가는 기간.
- The time of growing to maturity. 成熟した時期。Période à laquelle on atteint la maturité.Cumplimiento de un proceso de madurez. فترة فيها يتم النضوجбүрэн болж боловсрох үе.Thời kỳ mà sự trưởng thành được tạo nên. เวลาที่ได้เจริญเติบโตแล้วmasa kematangan terwujudПериод завершения развития.
- 성숙이 이루어진 시기.
- The time when a person's physical and mental growth reach a peak. 人の心や身体が育ち盛りの時期。Période pendant laquelle la mentalité et le corps entrent en maturité.Época de la vida en que comienzan a manifestarse los caracteres de la madurez sexual.فترة البلوغ ، فيها يتحوّل عقل الإنسان وجسمه إلى وضع البالغ والناضجхүний оюун ухаан ба бие бялдар ид бойжих үе.Lúc tinh thần và thể xác của con người phát triển đỉnh điểm. ช่วงเวลาขีดสุดที่จิตใจกับร่างกายของคนเจริญเติบโตwaktu puncak ketika mental dan fisik orang tumbuh secara maksimalПериод моральной и физической зрелости человека.
- 사람의 정신과 육체가 자라는 것이 한창인 때.
period of maturity
せいじゅくき【成熟期】
(âge de la) puberté
madurez, maduración
فترة النضج
боловсрох үе
thời kỳ chín mùi
ช่วงที่สุกงอม, ช่วงที่สุกเต็มที่
masa dewasa
time of maturity
せいじゅくき【成熟期】
bel âge
logro de un proceso de madurez
فترة النضج
төлөвшилийн үе
thời kỳ trưởng thành
ช่วงที่เจริญเติบโต
masa kematangan
puberty; maturity
せいじゅくき【成熟期】
adolescence, (âge de la) puberté
pubertad
فترة النضج
бойжилтын үе, нас биед хүрэх үе
thời kỳ trưởng thành
ช่วงที่เจริญเติบโตเต็มที่
puncak kedewasaan
взросление
せいじゅくさせる【成熟させる】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To make crops, fruits, etc., be fully ripe.穀物や果物などを十分に実らせる。Rendre suffisamment mûr des céréales ou un fruit.Hacer que se pongan maduros los granos, las frutas, etc.يجعل الحبوب أو الفواكه تبلغ كمالها بما فيه الكفايةүр тариа, жимс ногоог бүрэн гүйцэд болгох. Làm cho ngũ cốc hay hoa quả... chín kỹ. ทำให้ธัญพืชหรือผลไม้ เป็นต้น สุกเต็มที่membuat biji-bijian atau buah-buahan dsb cukup matangСпособствовать быстрому созреванию зерновых или фруктов и т.п.
- 곡식이나 과일 등을 충분히 익게 하다.
- To make someone attain maturity in terms of the growth of the body and mind.身体や心が十分に成長して大人らしくなるようにする。Évoluer vers l'état adulte en grandissant physiquement et mentalement.Hacer que se llegue a parecer como una persona adulta con el desarrollo físico y psíquico.يجعله يُكمل نمو الجسم والعقل ويبلغ سنّ الرشدбие сэтгэл өсгөн төлөвшүүлж хэрсүү болгох. Làm cho thể xác và tinh thần lớn lên trở nên người lớn. ทำให้ร่างกายหรือจิตใจเติบโตจนกลายเป็นผู้ใหญ่membuat tubuh dan perasaan tumbuh dan menjadi dewasaСпособствовать быстрому взрослению тела и души.
- 몸과 마음이 자라서 어른스럽게 되게 하다.
- To make someone become accustomed to something by accumulating experiences or habits related to it.経験を積んで慣れるようにする。S'accoutumer à quelque chose en accumulant l'expérience ou en acquérant l'habitude. Hacer que se acostumbre a algo con la acumulación de experiencias o hábitos.يجعله يكتسب ويتعوّد على خبرات وعاداتтуршлага, зуршил хуримтлуулж дасгалжуулах. Làm cho kinh nghiệm hay thói quen được tích lũy và trở nên quen thuộc. ทำให้มีนิสัยหรือประสบการณ์จนเกิดความคุ้นเคยmembuat menjadi terbiasa karena banyak pengalaman dan kebiasaanСпособствовать накоплению опыта или привычки.
- 경험이나 습관을 쌓아 익숙해지게 하다.
- To make conditions or requirements be fully prepared so that a certain social phenomenon can develop.ある社会現象が発展できるような条件や状態を十分に整える。Préparer suffisamment une condition ou un état pour permettre à un phénomène social de se développer.Hacer que adquiera plena condición o estado para que pueda desarrollarse cierto fenómeno social.يقوم بإعداد الشرط أو الوضع بشكل كاف من أجل تطوّر ظاهرة اجتماعيةямар нэгэн нийгмийн үзэгдлийн хөгжин дэвших нөхцөл боломжийг бүрэн бүрэлдүүлэх.Làm cho điều kiện hay trạng thái được chuẩn bị đầy đủ để hiện tượng xã hội nào đó có thể phát triển. เงื่อนไขหรือสภาพถูกเตรียมไว้อย่างเพียบพร้อมเพื่อทำให้สภาพของสังคมใด ๆ สามารถพัฒนาได้membuat syarat atau keadaan sebuah fenomena masyarakat cukup dipersiapkan agar dapat berkembangСпособствовать приобретению определённых качеств, или подготовке необходимых условий для развития чего-либо в обществе.
- 어떤 사회 현상이 발전할 수 있도록 조건이나 상태가 충분히 마련되게 하다.
mature; ripen
せいじゅくさせる【成熟させる】。じゅくさせる【熟させる】。うれさせる【熟れさせる】
mûrir, faire arriver à maturité, atteindre la maturité
hacer madurar
يُنضِج
болгох, боловсруулах
làm cho chín mùi
ทำให้สุกเต็มที่,ทำให้สุกงอม, บ่มให้สุก
mematangkan, memasakkan, meranumkan
mature
せいじゅくさせる【成熟させる】
mûrir, approcher de l'âge mûr
hacer madurar
يُنضِج
эрийн цээнд хүргэх, нас биед хүргэх, төлөвшүүлэх, хэрсүүжүүлэх
làm cho trưởng thành
ทำให้เจริญวัย, ทำให้เจริญเติบโต
mendewasakan, membesarkan, mematangkan
ripen
せいじゅくさせる【成熟させる】。じゅくさせる【熟させる】。じゅくれんさせる【熟練させる】
mûrir
hacer madurar
يُنضِج
туршлагажих
làm cho thành thạo
ทำให้คุ้นเคย, ทำให้เคยชิน
mematangkan
ripen
せいじゅくさせる【成熟させる】。じゅくさせる【熟させる】
mûrir
hacer madurar
يُنضِج
төлөвшүүлэх, бойжуулах, цогцлуулах
làm cho trưởng thành, làm cho lớn mạnh
ทำให้เตรียมพร้อม, ทำให้มีความพร้อม
mematangkan, mempersiapkan
せいじゅくしている【成熟している】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- A person or animal being fully mature. 人や動物が完全に成熟した状態である。(Homme ou animal) Qui est en pleine maturité.Madurar completamente un fruto.بلوغ الإنسان أو الحيوان مرحلة العقلانية хүн ба амьтан бүрэн гүйцэд төлөвшин боловсорсон байдал. Con người hay động vật thành thục một cách hoàn toàn.สภาพที่คนหรือสัตว์ซึ่งได้เติบโตสมบูรณ์เต็มวัยorang atau hewan tumbuh sempurnaСостояние полной возрастной зрелости человека или животного.
- 사람이나 동물이 완전히 성숙한 상태이다.
fully ripened
かんじゅくしている【完熟している】。せいじゅくしている【成熟している】
complètement mûr
madurar
ناضج
гүйцэд төлөвших
chín muồi, trưởng thành
โตเต็มวัย
dewasa, matang
полностью зрелый
せいじゅくする【成熟する】
1. 성숙되다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For crops, fruits, etc., to be fully ripe.穀物や果物などが十分に実る。(Céréales ou fruit) Devenir suffisamment mûr.Ponerse maduros los granos, las frutas, etc.تبلغ الحبوب أو الفواكه كمالها بما فيه الكفايةүр тариа, жимс ногоо зэрэг бүрэн гүйцэд боловсрох.Ngũ cốc hay hoa quả…chín kỹ. ธัญพืชหรือผลไม้ เป็นต้นสุกอย่างเต็มที่biji-bijian atau buah-buahan dsb cukup matang Достаточно поспевать (о зерне, фруктах и т.п.).
- 곡식이나 과일 등이 충분히 익다.
- To reach adulthood in terms of the growth of the body and mind.身体や心が十分に成長して大人らしくなる。Évoluer vers l'état adulte en grandissant physiquement et mentalement.Llegar a parecer una persona adulta tras desarrollarse física y psíquicamente.يكتمل نمو الجسم والعقل ويبلغ سنّ الرشدбие, сэтгэл өсч төлөвшин хэрсүү болох.Thể xác và tinh thần lớn lên trở nên người lớn. ร่างกายและจิตใจเติบโตขึ้นแล้วจึงเป็นเหมือนผู้ใหญ่tubuh dan hati tumbuh sehingga menjadi dewasa Приходить в физическую и моральную зрелость.
- 몸과 마음이 자라서 어른스럽게 되다.
- To become accustomed to something by accumulating experiences or habits related to it.経験を積んで慣れる。S'accoutumer à quelque chose en accumulant de l'expérience ou en acquérant des habitudes.Acostumbrarse por acumularse experiencias o hábitos.يكتسب ويتعوّد على خبرات وعاداتтуршлага, хэвшил хуримтлагдаж дасах.Kinh nghiệm hay thói quen được tích lũy nên trở nên quen thuộc. ประสบการณ์หรือความเคยชินถูกสะสมจนกลายเป็นคุ้นเคยterbiasa karena memupuk pengalaman atau kebiasaan Накоплять опыт или привычки, сноровку.
- 경험이나 습관이 쌓여 익숙해지다.
- For conditions or requirements to be fully prepared so that a certain social phenomenon can develop.ある社会現象が発展できるような条件や状態が十分に整う。(Condition ou état) Se préparer suffisamment pour permettre à un phénomène social de se développer.Disponer de plena condición o estado para que pueda desarrollarse cierto fenómeno social.يتم إعداد الشرط أو الوضع بشكل كاف من أجل تطوّر ظاهرة اجتماعيةаливаа нийгмийн үзэгдэл хөгжин дэвшихүйц нөхцөл буюу боломж бүрэн бүрэлдэх. Điều kiện hay trạng thái được chuẩn bị đầy đủ để hiện tượng xã hội nào đó có thể phát triển. เงื่อนไขหรือสภาพถูกเตรียมไว้อย่างพอเพียงเพื่อให้ปรากฏการณ์ทางสังคมบางอย่างสามารถพัฒนาขึ้นได้kondisi atau keadaan cukup disiapkan agar suatu masyarakat bisa berkembangОбладать условием или качествами, необходимыми для развития какого-либо феномена в обществе.
- 어떤 사회 현상이 발전할 수 있도록 조건이나 상태가 충분히 마련되다.
mature; ripen
せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】。うれる【熟れる】
mûrir, arriver à maturité, atteindre la maturité
ser madurado
ينضج
болох, боловсрох
được chín mùi
สุกเต็มที่, แก่พอดี
ranum, masak, matang
созревать
be mature; ripen
せいじゅくする【成熟する】
mûrir, approcher de l'âge mûr
ser madurado
ينضج
бие гүйцэх, төлөвших, насанд хүрэх
được trưởng thành
โตเต็มที่, เป็นผู้ใหญ่, เติบโตเต็มที่, เจริญเติบโตเต็มที่
dewasa
взрослеть
be ripe
せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】。じゅくれんする【熟練する】
mûrir, acquérir de la maturité
ser madurado
ينضج
туршлагажих, төлөвших
được thành thạo
เชี่ยวชาญ, ชำนาญ
terbiasa
набираться опыта
be ripe
せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】
mûrir
ser madurado
ينضج
төлөвших, бүрэлдэх
được trưởng thành, được lớn mạnh
ถูกเตรียมไว้, ถูกตระเตรียมไว้, ถูกเตรียมการไว้
dikembangkan
2. 성숙하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For crops, fruits, etc., to be fully ripe.穀物や果物などが十分に実る。(Céréales ou fruit) Devenir suffisamment mûr.Poner maduros los granos, las frutas, etc.تبلغ الحبوب أو الفواكه كمالها بما فيه الكفايةүр тариа, жимс ногоо бүрэн гүйцэд болох.Ngũ cốc hay hoa quả... chín kỹ.ธัญพืชหรือผลไม้ เป็นต้น สุกเต็มที่biji-bijian atau buah-buahan dsb cukup matangДостигать спелости (о зерновых, фруктах и т.п.),
- 곡식이나 과일 등이 충분히 익다.
- To reach adulthood in terms of the growth of the body and mind.身体や心が十分に成長して大人らしくなる。 Évoluer vers l'état adulte en grandissant physiquement et mentalement.Llegar a parecer una persona adulta tras desarrollarse física y psíquicamente.يكتمل نمو الجسم والعقل ويبلغ سنّ الرشدбие сэтгэл өсөж төлөвшиж хэрсүү болох.Thể xác và tinh thần lớn lên trở nên người lớn. ร่างกายและจิตใจเติบโตและกลายเป็นผู้ใหญ่tubuh dan perasaan tumbuh dan menjadi dewasaСтановиться физически и духовно взрослым.
- 몸과 마음이 자라서 어른스럽게 되다.
- To become accustomed to something by accumulating experiences or habits related to it.経験を積んで慣れる。S'accoutumer à quelque chose en accumulant de l'expérience ou en acquérant des habitudes. Acostumbrarse por acumular experiencias o hábitos.يكتسب خبرات وعادات ويتعوّد عليهاтуршлага, зуршил хуримтлуулж дасах.Tích lũy kinh nghiệm hay thói quen nên trở nên quen thuộc. สั่งสมประสบการณ์หรือนิสัยมาจนคุ้นเคยmenjadi terbiasa karena banyak pengalaman dan kebiasaanНаработанный опытом и привычкой.
- 경험이나 습관을 쌓아 익숙해지다.
- For conditions or requirements to be fully prepared so that a certain social phenomenon can develop.ある社会現象が発展できるような条件や状態が十分に整う。(Condition ou état) Se préparer suffisamment pour permettre à un phénomène social de se développer.Adquirir plena condición o estado para que pueda desarrollarse cierto fenómeno social.يتم إعداد الشرط أو الوضع بشكل كاف من أجل تطوّر ظاهرة اجتماعيةямар нэгэн нийгмийн үзэгдэл хөгжиж дэвшихүйц нөхцөл боломж бүрэн бүрэлдэх. Điều kiện hay trạng thái được chuẩn bị đầy đủ để hiện tượng xã hội nào đó có thể phát triển. สภาพหรือเงื่อนไขถูกเตรียมพร้อมเพื่อให้ปรากฏการณ์ทางสังคมใด ๆ สามารถพัฒนาได้syarat atau keadaan sebuah fenomena masyarakat cukup dipersiapkan agar dapat berkembangПолностью быть подготовленным для развития какого-либо общественного явления (об условиях, положении).
- 어떤 사회 현상이 발전할 수 있도록 조건이나 상태가 충분히 마련되다.
mature; ripen
せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】。うれる【熟れる】
mûrir, arriver à maturité, atteindre la maturité
madurar
ينضج
болох, боловсрох
chín mùi
(ธัญพืช, ผลไม้)สุกเต็มที่
ranum, masak, matang
созревать; поспевать
be mature; ripen
せいじゅくする【成熟する】
mûrir, approcher de l'âge mûr
madurar
ينضج
бие гүйцэх, эрийн цээнд хүрэх, нас биед хүрэх, төлөвших, хэрсүүжих
trưởng thành
เจริญวัย, เจริญเติบโต
dewasa, besar, matang
достигать зрелости; возмужать
be ripe
せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】。じゅくれんする【熟練する】
mûrir, acquérir de la maturité
madurar
ينضج
туршлагатай
thành thạo
คุ้นเคย, เคยชิน
matang
опытный
be ripe
せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】
mûrir
madurar
ينضج
төлөвших, бойжих, цогцлох
đủ trưởng thành, đủ lớn
เตรียมพร้อม, พร้อม
matang, siap
созревать
せいじゅくど【成熟度】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The degree of maturity.成熟した度合い。Degré de maturité.Grado o estado de lo que está maduro.درجة النضجболовсрон чадваржсан хэмжээ.Mức độ của sự thành thục.ระดับที่เจริญเติบโตukuran yang dewasaУровень зрелости.
- 성숙한 정도.
maturity
せいじゅくど【成熟度】
madurez
نضج
төлөвшил
độ thành thục
ระดับความเจริญ, ระดับการเจริญเติบโต
ukuran kedewasaan
せいじゅく【成熟】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A state in which crops, fruits, etc., are fully ripe.果物や穀物が十分に熟すること。(Céréales ou fruit) Fait de devenir suffisamment mûr.Acción y efecto de madurar suficientemente los granos, las frutas, etc.بلوغ الحبوب أو الفواكه كمالها بما فيه الكفايةүр тариа, жимс ногоо зэрэг бүрэн гүйцэд боловсрох явдал.Việc ngũ cốc hay hoa quả… chín kỹ.การที่ธัญพืชหรือผลไม้ เป็นต้นสุกอย่างเต็มที่hal biji-bijian atau buah-buahan dsb cukup matangДостаточное поспевание зерна или фруктов и т.п.
- 곡식이나 과일 등이 충분히 익음.
- A state in which one has reached adulthood with the growth of the body and mind.身体や心が十分に成長して大人らしくなること。Fait d'évoluer vers l'état adulte en grandissant physiquement et mentalement.Acción y efecto de parecer una persona adulta tras desarrollarse física y psíquicamente.اكتمال نمو الجسم والعقل وكمال السنّбие, сэтгэл өсч төлөвшин хэрсүү болох явдал.Việc thể xác và tinh thần lớn lên trở nên người lớn. การที่ร่างกายและจิตใจเติบโตขึ้นแล้วจึงเป็นเหมือนผู้ใหญ่hal tubuh dan hati tumbuh sehingga menjadi dewasaЗрелость физическая и моральная.
- 몸과 마음이 자라서 어른스럽게 됨.
- A state in which one has become accustomed to something by accumulating experiences or habits related to it.経験を積んで慣れること。Fait de s'accoutumer à quelque chose en accumulant l'expérience ou en acquérant l'habitude.Acción y efecto de acostumbrarse por acumular experiencias o hábitos.اكتساب خبرات وعادات والتعوّد عليهاтуршлага, хэвшил хуримтлуулж дасах явдал.Việc tích lũy kinh nghiệm hay thói quen nên trở nên quen thuộc. การที่สะสมประสบการณ์หรือความเคยชินแล้วจึงกลายเป็นที่คุ้นเคยhal terbiasa karena memupuk pengalaman atau kebiasaanНакопление опыта или привычек, сноровки.
- 경험이나 습관을 쌓아 익숙해짐.
- A state in which conditions or requirements have been fully prepared so that a certain social phenomenon can develop.ある社会現象が発展できるような条件や状態が十分に整っていること。(Condition ou état) Fait de se préparer suffisamment pour permettre à un phénomène social de se développer.Acción y efecto de adquirir plena condición o estado para que pueda desarrollarse cierto fenómeno social.إعداد الشرط أو الوضع بشكل كاف من أجل تطوّر ظاهرة اجتماعيةаливаа нийгмийн үзэгдэл хөгжин дэвшихүйц нөхцөл буюу боломж бүрэн бүрэлдэх явдал.Việc điều kiện hay trạng thái được chuẩn bị đầy đủ để hiện tượng xã hội nào đó có thể phát triển. การที่เงื่อนไขหรือสภาพถูกเตรียมไว้อย่างพอเพียงเพื่อให้ปรากฏการณ์ทางสังคมบางอย่างสามารถพัฒนาขึ้นได้hal kondisi atau keadaan cukup disiapkan agar suatu masyarakat bisa berkembangОбладание условием или качествами, необходимыми для развития какого-либо феномена в обществе.
- 어떤 사회 현상이 발전할 수 있도록 조건이나 상태가 충분히 마련됨.
maturity; ripeness
せいじゅく【成熟】
mûrissage, mûrissement, maturation, maturité
maduración
نضج
бололт, боловсролт
sự chín mùi
การสุกเต็มที่, การแก่พอดี
kematangan
зрелость; созревание
maturity
せいじゅく【成熟】
maturation, maturité
maduración
نضج
бойжилт, бие гүйцэх явдал
sự trưởng thành
การโตเต็มที่, การเป็นผู้ใหญ่, การเติบโตเต็มที่, การเจริญเติบโตเต็มที่
kedewasaan
взросление
maturity
せいじゅく【成熟】。じゅくれん【熟練】
maturation, maturité
maduración
نضج
бойжилт
sự thành thạo
ความเชี่ยวชาญ, ความชำนาญ
keterbiasaan
опытность
maturity; growth
せいじゅく【成熟】
maturation, maturité
maduración
نضج
төлөвшилт
sự trưởng thành, sự lớn mạnh
การถูกเตรียมไว้, การถูกตระเตรียมไว้, การถูกเตรียมการไว้
созревание; зрелость
せいじゅんだ【清純だ】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Pure and innocent.清らかで純粋である。Propre et pur.Puro e ingenuo.نظيف ونقيّцайлган цагаан.Trong sáng và thuần khiết.สะอาดและบริสุทธิ์bersih dan murniЧистый, настоящий и простой.
- 깨끗하고 순수하다.
pure and clean
せいじゅんだ【清純だ】
inocente
نزيه
гэнэн хонгор
thanh khiết, ngây thơ trong sáng
สะอาด, บริสุทธิ์, บริสุทธิ์ผุดผ่อง
murni, asli, lugu
せいじゅん【清純】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of being clean and pure.清らかで純粋なこと。État propre et pur.Pureza e ingenuidad.نَظافة ونقاءцайлган цагаан.Sự trong sáng và thuần khiết.ความสะอาดและบริสุทธิ์hal bersih dan murniЧистота, искренность и простота.
- 깨끗하고 순수함.
purity and clearness
せいじゅん【清純】
inocencia
نزاهة
гэнэн хонгор
sự thanh khiết, sự ngây thơ trong sáng
ความสะอาด, ความบริสุทธิ์, ความบริสุทธิ์ผุดผ่อง
kemurnian, keaslian
せいじょうかする【正常化する】
1. 정상화되다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For something abnormal to become normal.正常でなかったことが正常な状態に戻る。(Quelque chose qui n'était pas normal) Revenir à un état normal.Convertirse en estado normal algo que no lo estaba. يصبح شيء غير عادي طبيعياхэвийн бус зүйл хэвийн байдалд орох.Điều vốn không bình thường trở nên trạng thái bình thường. สิ่งที่ไม่ปกติกลายเป็นสภาพที่ปกติhal yang sebelumnya tidak normal menjadi normalСтать нормальным (о ненормальном состоянии).
- 정상이 아니던 것이 정상적인 상태가 되다.
be normalized
せいじょうかする【正常化する】
être normalisé, se normaliser
ser normalizado
يطبَّع
хэвийн болох
được bình thường hóa
ถูกทำให้เป็นปกติ, ถูกทำให้เป็นมาตรฐาน
dinormalisasi, ternormalisasi
нормализоваться; нормализироваться
2. 정상화하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For something abnormal to become normal, or to cause it to become normal.正常でなかったことが正常な状態に戻る。また、戻す。(Quelque chose qui n'était pas normal) Revenir à un état normal ; rendre ainsi.Convertir o convertirse en estado normal algo que no lo estaba. O hacer que se convierta tal.يصبح شيء غير عادي طبيعيا، أو يجعله مثل ذلكхэвийн бус зүйл хэвийн байдалд орох. мөн тийнхүү болгох.Điều vốn không bình thường trở nên trạng thái bình thường. Hoặc làm nên như vậy. สิ่งที่ไม่ปกติกลายเป็นสภาพที่ปกติ หรือทำให้ในลักษณะดังกล่าวmembuat hal yang sebelumnya tidak normal menjadi keadaan yang normal, atau membuat jadi demikianПриходить в нормальное состояние. Или приводить в нормальное состояние.
- 정상이 아니던 것이 정상적인 상태가 되다. 또는 그렇게 만들다.
normalize
せいじょうかする【正常化する】
être normalisé, se normaliser, normaliser
normalizar, normalizarse
يطبِّع
хэвийн болгох
bình thường hóa
ทำให้ปกติ, ทำให้เป็นปกติ, ทำให้เป็นมาตรฐาน
menormalisasi
нормализовать
せいじょうか【正常化】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of something abnormal becoming normal, or the act of causing it to become normal.正常でなかったことが正常な状態に戻ること。また、戻すこと。Fait que quelque chose qui n'était pas normal revient à un état normal ; action de rendre ainsi.Acción de convertir o convertirse en estado normal algo que no lo estaba. O acción de hacer que se convierta tal.أن يصبح شيء غير عادي طبيعيا، أو يجعله مثل ذلكхэвийн бус зүйл хэвийн байдалд орох явдал. мөн тийнхүү болгох явдал.Việc điều vốn không bình thường trở nên trạng thái bình thường. Hoặc việc làm nên như vậy. การที่สิ่งที่ไม่ปกติกลายเป็นสภาพที่ปกติ หรือการทำให้ในลักษณะดังกล่าวhal yang suatu hal yang sebelumnya tidak normal menjadi normal, atau membuat jadi demikianВозвращение из ненормального состояния в нормальное. Делать так.
- 정상이 아니던 것이 정상적인 상태가 됨. 또는 그렇게 만듦.
normalization
せいじょうか【正常化】
normalisation
normalización
تطبيع
хэвийн болгох
sự bình thường hóa
การทำให้เป็นปกติ, การทำให้เป็นมาตรฐาน
normalisasi
нормализация
せいじょう・しょうじょう【清浄】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of being clear and clean.清らかでけがれのないこと。État clair et propre.Pureza y limpieza.نظافة وصفاءтунгалаг, цэвэрхэн байх явдал.Sự trong và sạch.ความใสและสะอาดhal terang dan bersihЯсность и чистота.
- 맑고 깨끗함.
clearness and cleanness
せいじょう・しょうじょう【清浄】
pureza, limpieza
نظافة وصفاء ، طهارة
цэвэр ариун, тунгалаг
sự tinh khiết
ความใสสะอาด, ความสะอาดหมดจด
kebersihan dan pemurnian
せいじょうだ・しょうじょうだ【清浄だ】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Clear and clean.清らかでけがれのない。Clair et propre.Puro y limpio.صَافٍ ونظيفтунгалаг, цэвэр.Trong và sạch.ใสและสะอาดjernih dan bersihЯсный и чистый.
- 맑고 깨끗하다.
clean; fresh
せいじょうだ・しょうじょうだ【清浄だ】
limpide, pur, frais
puro, limpio, purificado
نظيف، نقيّ
цэвэр ариун
thanh khiết, trong lành
ใสสะอาด, สะอาดหมดจด
jernih, cerah
せいじょうだ【正常だ】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Intact without flaws, wounds, etc. 傷や怪我など、欠けたところがない。Complet, sans défaut ni blessure.Que está en estado íntegro sin defectos ni heridas. يكون سالما وخاليا من العيوب أو الجروحөө сэв болон гэмтэлгүй бүрэн бүтэн.Ổn thỏa không có chỗ nào bị trầy xước hay dấu vết gì cả.ไม่มีตำหนิหรือข้อบกพร่อง เป็นต้น สมบูรณ์แบบtidak ada bagian yang rusak atau terluka dsb serta utuhСохранившийся без каких-либо изъятий, повреждений и другого ущерба.
- 흠이나 다친 곳 등이 없고 온전하다.
spotless; impeccable; unhurt
せいじょうだ【正常だ】
impeccable, irréprochable
impecable, intachable, íntegro
سليم
бүрэн бүтэн, гэмтэл согоггүй
hoàn hảo, không tì vết
ไม่มีรอยร้าว, ไม่มีตำหนิ, ไม่มีข้อบกพร่อง, ไม่มีปมด้อย, ไม่มีสิ่งผิดปกติ, สมบูรณ์แบบ
utuh, bersih, rapi
целый; невредимый; неповреждённый
せいじょうてき【正常的】
1. 정상적¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of being adequate with no noticeable changes or problems. 特に変わったところや悪いところがなく、正しい状態であること。(État) Ce qui est correct, sans changement particulier ou problème. Estado normal sin cambios ni dificultades excepcionales. ما يكون الوضع طبيعيا ولا يوجد أيّ من التغيرات أو المشكلاتонцгой өөрчлөлт, саад тотгоргүй хэвийн зүйл.Cái ở trạng thái hoàn hảo một cách không có trục trặc hoặc biến động đặc biệt.การที่เป็นสภาพปกติโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงหรือไม่มีอุปสรรคเป็นพิเศษhal yang keadaannya tak ada perubahan atau masalah Нормальное без особенностей или изменений состояние.
- 특별한 변동이나 탈이 없이 상태가 제대로인 것.
normality; normalcy
せいじょうてき【正常的】
(n.) normal, naturel, habituel
lo normal, lo regular
عاديّ ، طبيعيّ ، سويّ
хэвийн, жирийн
tính chất bình thường
ที่เป็นปกติ, ที่เป็นไปตามคาด
normal
нормальный
2. 정상적²
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- Adequate with no noticeable changes or problems. 特に変わったところや悪いところがなく、正しい状態であるさま。(État) Qui est correct, sans changement particulier ou problème.Que el estado está tal como estaba sin haber cambios o dificultades excepcionales.أن يكون الوضع طبيعيا ولا يوجد أيّ من التغيرات أو المشكلاتонцгой өөрчлөлт, саад тотгоргүй хэвийн.Ở trạng thái hoàn hảo một cách không có trục trặc hoặc biến động đặc biệt.ที่เป็นสภาพปกติโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงหรือไม่มีอุปสรรคเป็นพิเศษ yang keadaannya tak ada perubahan atau kelainanСостояние нормы без особенностей или изменений.
- 특별한 변동이나 탈이 없이 상태가 제대로인.
normal
せいじょうてき【正常的】
(dét.) normal, naturel, habituel
normal, regular
عاديّ ، طبيعيّ ، سويّ
хэвийн
mang tính bình thường
ที่เป็นปกติ, ที่เป็นไปตามคาด
yang normal, (yang bersifat) normal
нормальный
せいじょうに【正常に】
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In the state of being intact without flaws, wounds, etc.傷や怪我など、欠けたところのない状態に。De manière à être complet, sans défaut ni blessure.En estado íntegro sin defectos ni heridas. أن يكون في وضع سالم وخال من العيوب أو الجروحөө сэв буюу гэмтсэн зүйлгүй бүрэн гүйцэд байдалтай. Với trạng thái ổn thỏa không có chỗ nào bị trầy xước hay dấu vết gì cả. อยู่ในสภาพที่สมบูรณ์แบบโดยไม่มีรอยหรือบาดแผล เป็นต้นdengan keadaan tidak ada bagian yang rusak atau terluka dsb serta utuhВ целом состоянии, без каких-либо изъятий, повреждений и другого ущерба.
- 흠이나 다친 곳 등이 없고 온전한 상태로.
spotlessly; impeccably; unhurt
せいじょうに【正常に】
impeccablement, irréprochablement
impecablemente, intachablemente, íntegramente
سليما
бүрэн бүтэн
một cách hoàn hảo, một cách không tì vết
โดยไม่มีรอย, โดยไม่มีบาดแผล, โดยไม่มีสิ่งผิดปกติ, อย่างสมบูรณ์
dengan utuh, dengan bersih, dengan rapi
полностью; чисто; без повреждений
せいじょう【性情】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- One's nature and personality, or one's innate nature.性質と心。また、生まれつきの本性。Nature et cœur ; nature innée.Carácter o naturaleza propia de algo, o el temperamento innato de alguien.طبيعة أو شخصية أو صفة فطريةзан чанар болон зан араншин. мөн төрөлхийн зан ааш.Tính cách và lòng dạ. Hoặc bản tính bẩm sinh.ลักษณะนิสัยหรือจิตใจ หรือธรรมชาติของคนที่มีมาแต่กำเนิดsifat dan hati, atau naluri yang dibawa sejak lahirНрав и душа. А также врождённый истинный характер.
- 성질과 마음씨. 또는 타고난 본성.
nature; temper
せいじょう【性情】
tempérament, caractère naturel, nature
naturaleza, temperamento
طبع، شخصية
төрөлхийн зан ааш
tính tình
อุปนิสัย, นิสัย, สันดาน, ธาตุแท้
temperamen, sifat, karakter
характер; натура; сущность
せいじょう【性状】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A compound noun meaning a person's character and behavior. 人の性格と行状。Caractère et comportement d'une personne.Dícese de una persona: carácter y comportamiento. شخصية شخص أو سلوكهхүний зан чанар, үйл хөдлөл.Tính cách hay hành vi của con người.นิสัยและพฤติกรรมของคน sifat dan perilaku orangХарактер и поведение человека.
- 사람의 성격과 행실.
- A compound noun meaning a thing's quality and state物の性質と状態。Caractère et état d'un objet.Dícese de una cosa: carácter y condición. طبيعة شيء ووضعهэд зүйлийн төрх байдал. Tính chất hay trạng thái của sự vật.ลักษณะและสภาพของสิ่งของ karakter dan kondisi bendaСвойство и состояние вещи.
- 사물의 성질과 상태.
character and behavior
せいじょう【性状】。せいこう【性行】
nature, tempérament
cualidad
شخصيّة وسلوك
зан төрх
tính nết, tính tình
ลักษณะนิสัย, พฤติกรรม, การแสดงท่าทาง, ท่าที
tingkah laku, sikap, sifat, tabiat, tindak tutur
quality and state
せいじょう【性状】
nature
cualidad
طبيعة وحالة
шинж төрх
đặc tính
ลักษณะ, สภาพ
karakter, kondisi, keadaan
せいじょう【政情】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The direction or state of political developments.政治に関する事の成り行きや状況。Direction ou circonstances d'une affaire politique.Orientación o estado en que se desarrolla cierto asunto político.وضع أو اتجاه يتجّه إليه أمور متعلّقة بالسياسةулс төртэй холбогдсон ажил хэргийн өрнөж буй чиг хандлага, нөхцөл байдал.Phương hướng hay tình hình mà việc liên quan tới chính trị diễn ra. สถานการณ์หรือทิศทางที่งานเกี่ยวกับการเมืองดำเนินไปarah atau situasi yang politik berjalanНаправление или положение дел, связанных с политикой.
- 정치에 관한 일이 되어 가는 방향이나 형편.
political landscape; political scene
せいじょう【政情】
situation politique
situación política
وضع، حالة أمور
улс төрийн байдал
tình thế, tình trạng
สถานการณ์ทางการเมือง, ทิศทางการเมือง
situasi politik, kondisi politik
せいじょう【正常】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of being adequate with no noticeable changes or problems.特に変わったところや悪いところのない、正しい状態。(État) Ce qui est correct, sans changement particulier ou problème.Estado normal sin cambios ni dificultades excepcionales. حالة عادية فيها لا يوجد أيّ من التغيرات الخاصة أو المشكلاتонцгой өөрчлөгдөж хувирсан юмгүй, өө сэвгүй хэвийн байдал.Trạng thái thông thường, không có trục trặc hoặc biến động đặc biệt. สภาพปกติที่เป็นไปอย่างเรียบร้อยโดยปราศจากอุปสรรคหรือไม่ถูกเปลี่ยนจนมีความแตกต่างชัดเจนkeadaan biasa yang tanpa ada perubahan atau kelainan khasСостояние без особых изменений или отклонений от нормы.
- 특별히 바뀌어 달라진 것이나 탈이 없이 제대로인 상태.
normality; normalcy
せいじょう【正常】
(n.) normal, naturel, habituel, normalité
normalidad
وضع طبيعيّ
хэвийн, тогтмол
sự bình thường
(สภาพ)ปกติ, ความปกติ
normal
нормальный; обычный
せいじょ【聖女】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A greatly wise and virtuous woman. 知恵があって徳の高い女性。Femme dotée d'excellence en sagesse et en vertu.Dícese de una mujer que posee sabiduría y virtud. امرأة ذات حكمة عظيمة وفضيلة متميّزةухаалаг, ёс зүйтэй эмэгтэй. Người phụ nữ có trí tuệ và đạo đức vượt trội.ผู้หญิงที่มีปัญญาและคุณธรรมล้ำเลิศ wanita yang kebijaksanaan dan kebajikannya menonjolЦеломудреная и благочестивая женщина.
- 지혜와 덕이 뛰어난 여자.
- In Catholicism, a devout and virtuous woman. カトリックで、信仰心が厚くて徳を備えた女性。Dans le catholicisme, femme de foi et de vertu excellentes.En catolicismo, una mujer que posee fe sincera y virtud. في الكاثوليكية، امرأة مؤمنة ومخلصة ذات فضيلةКатолиг шашны их сүсэг бишрэлтэй, лам эмэгтэй. Người phụ nữ có đức tin cao đẹp và đức độ trong đạo Thiên chúa.ผู้หญิงที่มีคุณธรรมและมีความเลื่อมใสทางศาสนาสูงส่งในทางศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิก(dalam agama Katolik) wanita yang memiliki iman dan kebajikan yang menonjol (в католицизме) Глубоко верующая, благодетельная женщина.
- 가톨릭에서, 신앙이 뛰어나고 덕을 갖춘 여자.
wise woman; virtuous woman
せいじょ【聖女】
femme sainte
mujer santa
журамт бүсгүй
nữ thần
หญิงผู้มีปัญญา, หญิงผู้ใจบุญ, หญิงผู้เป็นนักบุญ
wanita bijaksana
female saint
せいじょ【聖女】
sainte
mujer santa
قديسة
гэлэнмаа
Thánh nữ
แม่พระ, หญิงผู้มีคุณธรรม, หญิงผู้เลื่อมใสในศาสนาคริสต์(นิกายโรมันคาทอลิก)
santa
святая
せいじりょく【政治力】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Capacity or skills for dealing with political matters.政治を進めていく力量や手腕。Capacité ou habileté à gouverner ou à faire de la politique.Habilidad o destreza en ejercer la política.قدرة أو مهارة سياسيةулс төр хийх чадвар ба эв дүй.Năng lực hay tài làm chính trị.ฝีมือหรือความสามารถในการทำงานด้านการเมืองkemampuan atau keterampilan berpolitikПолитическая способность или сила.
- 정치하는 능력이나 솜씨.
political skills
せいじりょく【政治力】
compétence politique, sens politique
poder político, influencia política
نفوذ سياسيّ
улс төрийн чадвар
khả năng chính trị, năng lực chính trị
ความสามารถในการปกครอง, ฝีมือในการปกครอง
kemampuan berpolitik, kepandaian berpolitik
せいじをおこなう【政治を行う】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To govern and maintain power in a nation.国家の権力を維持しながら国を治める。Gouverner un pays avec le pouvoir de l'État.Gobernar un país manteniendo el poder estatal.يسيطر على دولة ويحافظ على سلطة دولةулс орны эрх мэдлийг хамгаалж улс орныг засах.Duy trì quyền lực của quốc gia và cai quản đất nước.ปกครองประเทศโดยพร้อมกับรักษาอำนาจของประเทศ mempertahankan otoritas negara dan memerintah nengaraУправлять страной, поддерживая государственную власть.
- 국가의 권력을 유지하며 나라를 다스리다.
practice politics
せいじをおこなう【政治を行う】
faire de la politique, administrer
asumir el gobierno
يحكم
улс төр эрхлэх
làm chính trị, hoạt động chính trị
ปกครอง
berpolitik
せいじんえいが【成人映画】
- A movie made exclusively for adult viewers, mostly dealing with sex or violence.主に性的な露出や暴力を素材にする、成人に限って観覧が許容される映画。Film destiné uniquement à un public adulte traitant de sujets provocants comme une exposition sexuelle ou de la violence.Película que muestra escenas de carácter sexual o violento y que solo pueden ver los adultos. فيلم يمكن يشاهده الكبار فقط، يتناول موضوع الجنس أو العنفихэвчлэн садар самуун, хүчирхийлэлийн сэдэвтэй зөвхөн насанд хүрэгчид үзэж болдог кино.Phim chỉ những người trưởng thành mới có thể xem,chủ yếu lấy chủ đề về tình dục hay bạo lực làm đề tài. ภาพยนตร์ที่ดูได้แต่เฉพาะผู้ใหญ่ที่รับมือกับข้อมูลที่เป็นการเปิดเผยเรื่องเพศหรือความรุนแรงโดยส่วนใหญ่film yang kebanyakan mengeluarkan banyak adegan dewasa atau bertemakan kekerasan, dan hanya bisa ditonton orang-orang dewasa sajaКинофильм, в котором много насилия, обнажённых героев, просмотр которого разрешён только взрослым.
- 주로 성의 노출이나 폭력을 소재로 다루는, 성인들만 볼 수 있는 영화.
adult movie
せいじんえいが【成人映画】
film pour adulte
pornografía
أفلام للكبار
насанд хүрэгчдийн кино
phim người lớn
ภาพยนตร์ผู้ใหญ่, หนังผู้ใหญ่
film dewasa
фильм для взрослых
せいじんくんし【聖人君子】
1. 도덕군자
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who reaches a very high level morally and ethically. 道徳的、倫理的に非常に高い人。Personne de haute moralité.Persona que ha logrado llegar a un nivel excepcional de moral y ética.شخص في مستوى عالٍ في الأخلاق والأدب ёс суртахууны хувьд маш өндөр түвшинд хүрсэн хүн.Người đạt được tiêu chuẩn rất cao về mặt đạo đức hay luân lý.คนที่มีคุณธรรมและจริยธรรมสูงมากorang yang tingkat moral dan etikanya sangat tinggiЧеловек с высоким уровнем нравственно-этического воспитания.
- 도덕적, 윤리적으로 매우 높은 수준에 이른 사람.
noble man with moral personality; man of virtue
じんかくしゃ【人格者】。くんし【君子】。せいじんくんし【聖人君子】
homme de vertu
hombre virtuoso, hombre moral, puritano
رجل مهذّب
ёс журамтай хүн, ёс суртахуунтай хүн
người có đạo đức
ผู้มีคุณธรรม, ผู้มีจริยธรรม, ผู้มีศีลธรรม
orang bajik
2. 성인군자
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An exemplary person with excellent character, high virtues and profound knowledge.高潔な品性に知識や徳が優れていて、人の手本になる人。Personne exemplaire, dont le caractère est remarquable et la vertu et le savoir très grands.Individuo ejemplar por su excelente carácter, grandes virtudes y sabiduría.شخص مثالي ذو طابع ممتاز وفضائل عالية ومعرفة عميقة ، حتى يحترمه الكثير من الناسзан чанар гаргууд сайхан бөгөөд буян, мэдлэг арвин олон хүмүүс үлгэр дууриал авахаар хүн.Người có phẩm hạnh tốt, đạo đức và học thức cao nên đáng để nhiều người noi gương theo. คนที่มีอุปนิสัยโดดเด่นและมีศีลธรรมกับความรู้ทางวิชาการสูงที่คนทั้งหลายพอจะเอาเป็นแบบอย่างorang yang bisa dicontoh oleh orang-orang karena berkepribadian luar biasa, berkebajikan dan berpengetahuan tinggiЧеловек, с которого многие берут пример, потому что он или она отличаются выдающимися человеческими качествами, глубоким чувством справедливости и обширными знаниями.
- 성품이 뛰어나고 덕과 학식이 높아 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
noble man
せいじんくんし【聖人君子】。せいじん【聖人】
saints et sages, saint
persona noble
شخص نبيل
аугаа хүмүүн, гарамгай хүн, суут хүн
thánh nhân quân tử
นักปราชญ์, นักบุญ
orang suci, orang bijak
пример для подражания
せいじんしき【成人式】
1. 성년식
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A ritual to celebrate becoming an adult when reaching a certain age as designated by society.ある社会において一定の年齢に達した人が一人前の大人になったことを記念する儀式。Rite par lequel une personne atteignant un certain âge célèbre le fait de devenir adulte dans une société.Ceremonia en la que se celebra la transición a la edad adulta de acuerdo con los parámetros específicos de una comunidad.مراسم خاصة للاحتفال ببلوغ شخص ما سنا معينا في مجتمع ما аливаа нийгмийн тодорхой насанд хүрсэн нэгнийг том хүн болж буйг тэмдэглэх ёслол. Nghi thức kỷ niệm việc một người đến độ tuổi nhất định trở thành người lớn trong xã hội.พิธีกรรมที่ฉลองการเติบโตเป็นผู้ใหญ่สำหรับคนที่โตเป็นผู้ใหญ่ตามวัยที่กำหนดในสังคมหนึ่ง upacara yang merayakan menjadi dewasanya orang yang telah mencapai usia tertentu dalam masyarakat Церемония, проводимая в каком-либо обществе в честь достижения совершеннолетия.
- 한 사회에서 일정한 나이에 이른 사람이 어른이 되는 것을 기념하는 의식.
coming-of-age ritual
せいねんしき【成年式】。せいじんしき【成人式】
cérémonie de la majorité
celebración de la mayoría de edad
مراسم سن الرشد
насанд хүрэх ёслол
lễ thành niên
พิธีกรรมเฉลิมฉลองความเป็นผู้ใหญ่, พิธีกรรมเฉลิมฉลองการบรรลุนิติภาวะ
upacara kedewasaan
обряд совершеннолетия
2. 성인식
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A ritual to commemorate becoming an adult.成人になったことを記念する儀式。Rite célébrant le fait d'être devenu adulte. Celebración para conmemorar el tránsito a la mayoría de edad. مراسم خاصة للاحتفال ببلوغ شخص ما عمرا معينا في مجتمع ما насанд хүрснийг тэмдэглэдэг ёслол.Nghi thức kỷ niệm việc trở thành người lớn. พิธีกรรมฉลองการกลายเป็นผู้ใหญ่pesta yang dirayakan untuk memperingati seseorang menjadi dewasaЦеремония, на которой празднуют то, что человек стал взрослым.
- 성인이 된 것을 기념하는 의식.
coming-of-age ritual
せいじんしき【成人式】
cérémonie de passage à l'âge adulte
ceremonia de mayoría de edad
مراسم بلوغ سن الرشد
lễ thành nhân, lẽ trưởng thành
งานฉลองการเป็นผู้ใหญ่
pesta perayaan kedewasaan
せいじんする【成人する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To grow to be an adult.成長して大人になる。Grandir et devenir adulte.Llegar a ser adulto tras criarse.يكبر ويبلغ سنّ الرشدөсч том болох.Lớn lên và trở thành người lớn.เติบโตเป็นผู้ใหญ่tumbuh menjadi orang dewasaСтановиться взрослым.
- 자라서 어른이 되다.
be grown-up
せいじんする【成人する】
atteindre l'âge adulte, atteindre la majorité, devenir majeur
crecer
يرشد
насанд хүрэх, эрийн цээнд хүрэх
trưởng thành
เติบโต, เติบโตเป็นผู้ใหญ่, เป็นหนุ่ม, เป็นสาว
tumbuh dewasa
взрослеть; расти
せいじんのひ【成人の日】
- The day to celebrate becoming an adult, which is the third Monday of May.成人になったことを祝う記念日。5月の第3月曜日である。Date pour célébrer l'entrée dans la vie d'adulte. Elle est fêtée le troisième lundi de mai.Día para celebrar a alguien que consta en alcanzar una edad cronológica. La festividad cae en el tercer lunes de mayo. احتفال سنوية للوصول إلى سنّ الرشد، وهو يصادف يوم الاثنين في الأسبوع الثالث في مايوнасанд хүрсэн явдалд баяр хүргэдэг тэмдэглэлт өдөр. 5 сарын 3 дахь даваа гариг.Ngày kỉ niệm để chúc mừng việc trở thành người lớn. Ngày thứ hai của tuần thứ ba trong tháng Năm,วันจันทร์ที่ 3 ของเดือนพฤษภาคม ซึ่งเป็นวันระลึกถึงที่ฉลองการได้เป็นผู้บรรลุนิติภาวะhari perayaan untuk menyelamati seseorang yang menjadi dewasa yang jatuh pada hari Senin ketiga di bulan Mei, diperuntukkan bagi orang di Korea yang berusia 20 tahunПраздник достижения совершеннолетия и вступления во взрослую жизнь, отмечается в третий понедельник мая.
- 성인이 된 것을 축하하는 기념일. 5월 셋째 월요일이다.
Coming-of-Age Day
せいねんのひ【成年の日】。せいじんのひ【成人の日】
jour de la majorité
Día de mayoría de edad
عيد سنّ الرشد
насанд хүрсний баяр
ngày thành niên
วันระลึกถึงการเป็นผู้ใหญ่, วันระลึกถึงการบรรลุนิภาวะ(อายุครบ 20 ปีบริบูรณ์)
День совершеннолетия
せいじんびょう【成人病】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Diseases such as high blood pressure, diabetes and arteriosclerosis that occur in people in their middle age and older. 高血圧、糖尿病、動脈硬化など、中年以降の人々によく見られる様々な疾病。Plusieurs sortes de maladies apparaissant chez les personnes d'âge moyen ou plus comme l'hypertension, le diabète, l'artériosclérose, etc. Padecimientos que aparecen comúnmente en las personas de mediana edad o mayores, tales como presión alta, diabetes, arteriosclerosis,etc.مختلف أنواع الأمراض التي يصاب بها كبار السن مثل ارتفاع ضغط الدم والسكري وتصلب الشرايين цусны даралт, чихрийн шижин, артерийн судас хатуурал зэрэг дунд эргэм насны хүмүүс ихээр тусдаг олон янзын өвчин.Nhiều loại bệnh xuất hiện ở những người sau trung niên như cao huyết áp, bệnh tiểu đường, xơ cứng động mạnh...โรคนานาชนิดที่เกิดขึ้นกับผู้คนหลังจากวัยกลางคน เช่น ความดันโลหิตสูง โรคเบาหวาน ภาวะหลอดเลือดแดงแข็ง เป็นต้นbeberapa macam penyakit yang muncul pada orang dewasa setelah usia pertengahan seperti tekanan darah tinggi, diabetes, pengerasan arteri, pengapuran pembuluh darah, dsbРазличные заболевания типа высокого давления, диабета и т.п., которые возникают у людей старше сорока лет.
- 고혈압, 당뇨병, 동맥 경화증 등 중년 이후의 사람들에게 생기는 여러 가지 병.
adult disease; lifestyle disease
せいじんびょう【成人病】。せいかつしゅうかんびょう【生活習慣病】
maladie de l'âge adulte, maladie de l'âge mûr
enfermedades de la edad adulta
أمراض البالغين
насанд хүрэгчдийн өвчин
bệnh người lớn
โรคชรา, โรคคนแก่
penyakit orang dewasa
せいじん【成人】
1. 성인¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who is an adult.大人になった人。Personne devenue adulte.Persona que ha llegado al pleno desarrollo.شخص أصبح بالغا насанд хүрсэн хүн.Người đã trở thành người lớn. คนที่เป็นผู้ใหญ่orang yang telah menjadi dewasaВзрослый человек.
- 어른이 된 사람.
adult; grown-up
せいじん【成人】
adulte
adulto
بالغ
том хүн
người trưởng thành
ผู้ใหญ่, ผู้บรรลุนิติภาวะ
orang dewasa, dewasa
взрослый
2. 어른
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A fully-grown person.一人前になった人。Personne ayant fini de grandir.Persona que ya creció del todo.شخص بالغтом болсон хүн.Người đã hoàn toàn trưởng thành. คนที่โตเต็มวัยorang yang telah tumbuhЧеловек, который уже вырос.
- 다 자란 사람.
adult
おとな【大人】。せいじん【成人】
adulte, grande personne
adulto
رجل
том хүн, насанд хүрсэн хүн
người lớn
ผู้ใหญ่
orang dewasa, orang tua
взрослый человек
せいじん【聖人】
1. 성인²
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person of wisdom and good character, many people admire as a role model.知恵・人格に優れていて、他人の手本になる人。Personne dont la sagesse et le caractère sont excellents et sur qui de nombreuses personnes peuvent prendre exemple.Dícese de una persona bondadosa, sabia, de especial virtud. Un ejemplo para otras.شخص حكيم وعظيم جدّا فيحترمه الناس الكثيرونмэргэн ухаан, хүн чанар гаргууд учир олон хүмүүс үлгэр дууриал авахаар хүн.Người có trí tuệ và nhân cách ưu việt nên đáng để nhiều người noi gương. คนที่มีสติปัญญาและความเป็นมนุษย์โดดเด่นซึ่งคนทั้งหลายพอจะเอาเป็นแบบอย่างorang yang cukup dicontoh oleh banyak orang karena kearifan dan kepribadiannya yang luar biasaМудрый и гуманный человек, которым восхищаются многие люди и ставят в пример.
- 지혜와 인격이 뛰어나 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
- In Catholicism, the title given to a person who is beyond reproach in belief and character.カトリック教会において、信仰心が厚く、人格が優れている人を指す称号Dans le catholicisme, appellation désignant une personne excellente en foi et caractère.En catolicismo, una persona que posee fe y especial virtud. في الكاثوليكية، لقب يستخدم في الإشارة إلى شخص عظيم دينيا وإنسانياкатолик шашинд, сүсэг бишрэл, хүн чанар гаргууд хүнийг нэрлэдэг цол.Từ xưng hô chỉ người có tín ngưỡng và nhân cách vượt trội, trong đạo Thiên chúa. ชื่อที่เรียกคนที่มีความเป็นมนุษย์และมีความเชื่อในพระเจ้าสูงในศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิกgelar untuk menunjuk orang yang keyakinan dan kepribadiannya luar biasa dalam agama KatolikВ католицизме так называют человека с самыми лучшими человеческими качествами, обладающего большой верой.
- 천주교에서, 신앙과 인격이 뛰어난 사람을 가리키는 칭호.
saint; holy man
せいじん【聖人】
bienheureux, saint homme
santo
ариун хүмүүн, мэргэн ухаантан
thánh nhân
นักปราชญ์
orang bijak, orang suci
народный герой; святой
Saint
せいじん【聖人】
saint
santo
قديس
ариун хүмүүн, их багш
thánh nhân
นักบุญ
santo
святой
2. 성인군자
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An exemplary person with excellent character, high virtues and profound knowledge.高潔な品性に知識や徳が優れていて、人の手本になる人。Personne exemplaire, dont le caractère est remarquable et la vertu et le savoir très grands.Individuo ejemplar por su excelente carácter, grandes virtudes y sabiduría.شخص مثالي ذو طابع ممتاز وفضائل عالية ومعرفة عميقة ، حتى يحترمه الكثير من الناسзан чанар гаргууд сайхан бөгөөд буян, мэдлэг арвин олон хүмүүс үлгэр дууриал авахаар хүн.Người có phẩm hạnh tốt, đạo đức và học thức cao nên đáng để nhiều người noi gương theo. คนที่มีอุปนิสัยโดดเด่นและมีศีลธรรมกับความรู้ทางวิชาการสูงที่คนทั้งหลายพอจะเอาเป็นแบบอย่างorang yang bisa dicontoh oleh orang-orang karena berkepribadian luar biasa, berkebajikan dan berpengetahuan tinggiЧеловек, с которого многие берут пример, потому что он или она отличаются выдающимися человеческими качествами, глубоким чувством справедливости и обширными знаниями.
- 성품이 뛰어나고 덕과 학식이 높아 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
noble man
せいじんくんし【聖人君子】。せいじん【聖人】
saints et sages, saint
persona noble
شخص نبيل
аугаа хүмүүн, гарамгай хүн, суут хүн
thánh nhân quân tử
นักปราชญ์, นักบุญ
orang suci, orang bijak
пример для подражания
3. 성자
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person of wisdom and good character, many people admire as a role model.知恵・人格に優れていて、他人の手本になる人。Personne dont la sagesse et le caractère sont excellents et sur qui de nombreuses personnes peuvent prendre exemple.Dícese de una persona bondadosa, sabia, de especial virtud. Un ejemplo para otras.شخص حكيم وعظيم جدّا فيحترمه الناس الكثيرونмэргэн ухаан, хүн чанар гаргууд учир олон хүмүүс үлгэр дууриал авахаар хүн.Người có trí tuệ và nhân cách ưu việt nên đáng để nhiều người noi gương. คนที่มีสติปัญญาและความเป็นมนุษย์โดดเด่นซึ่งคนทั้งหลายพอจะเอาเป็นแบบอย่างorang yang cukup dicontoh oleh banyak orang karena kearifan dan kepribadiannya yang luar biasa Человек, обладающий высокими человеческими качествами и мудростью, с которого многие берут пример.
- 지혜와 인격이 뛰어나 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
- A religiously great person many believers respect and admire.信者が高く崇めて尊敬する宗教的な偉人。Personne sacrée religieuse louée et respectée par les croyants.Personaje religioso que los seguidores admiran y respetan. شخص عظيم دينيا يحترمه ويجلّه المؤمنون كثيراсүсэгтнүүд өндөрт дээдэлж хүндэтгэдэг шашны суут хүн.Vĩ nhân tôn giáo mà các tín đồ đề cao và tôn kính. วีรบุรุษในทางศาสนาที่ศาสนิกชนทั้งหลายให้ความเคารพยกย่องและนับถือorang hebat dalam keagaaman yang secara tinggi diterima dan dihormati para penganutnya Великий человек, которого уважают верующие и ставят себе в пример.
- 신자들이 높이 받들고 존경하는 종교적 위인.
saint; holy man
せいじゃ【聖者】。せいじん【聖人】
saint
santo
ариун хүн, их багш
thánh, thánh nhân
นักปราชญ์, วีรบุรุษ
orang bijak, orang suci
святой
Saint
せいじゃ【聖者】。せいじん【聖人】
saint
santo
قديس
гэгээнтэн, ариун хүн
thánh
พระบุตร, นักบุญ
santo, orang suci
святой
4. 성현
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person revered for possessing wisdom, prudence and a superior disposition. 賢明で人徳があり、人格に優れていて人々の手本になるほどの人物。Personne qui mérite d'être un modèle pour beaucoup du fait de sa sagesse et de son sens des responsabilités.Persona venerada por su sabiduría, prudencia y virtudes superiores. شخص متميز بالحكمة والحصافة والأخلاق الطيبة حتى يحذو عدد من الناس حذوهухаантай, хүн чанартай, олон хүний үлгэр дууриал болсон хүн. Người hiểu biết, thông minh có nhân cách tuyệt vời đáng được nhiều người noi gương.คนที่มีความรู้มาก สติปัญญาเฉลียวฉลาด และมีความเป็นมนุษย์ที่น่าเลื่อมใสซึ่งผู้คนน่าเอาเป็นเยี่ยงอย่างorang yang baik dan bijak serta berkepribadian unggul sehingga pantas dijadikan panutan orang banyakМудрый, разумный человек, выдающаяся личность, достойная подражания многих людей.
- 지혜롭고 현명하며 인격이 훌륭하여 많은 사람들이 본받을 만한 사람.
saint; sage
せいけん【聖賢】。せいじん【聖人】。けんじん【賢人】
sage, saint
sabio, santo
حكيم
гэгээнтэн
thánh hiền, bậc thánh hiền
ศาสดา, วิสุทธิชน, ธรรมิกชน, นักปราชญ์, มุนี
orang bijak, orang mulia
мудрец
せいじ【成事】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of achieving something as one wanted, or an achievement.意図した通り成し遂げられること。また、事を成就すること。Fait que les choses se sont accomplies selon ses souhaits ; accomplissement d'une chose.Acción de alcanzar lo que se desea o se pretende, o el producto obtenido.إنجاز شيء كما هو مستهدف санасны дагуу ажил бүтэх явдал. мөн бүтээх явдал. Sự đạt được việc gì theo mong muốn. Hoặc sự được việc.การที่เรื่องบรรลุตามที่ต้องการ หรือการทำให้เรื่องบรรลุperwujudan hal dengan semestinya, atau perwujudan suatu halЗавершение какого-либо дела по замыслу. Завершение дела.
- 뜻한 대로 일이 이루어짐. 또는 일을 이룸.
accomplishment; achievement
せいりつ【成立】。せいこう【成功】。せいじ【成事】
achèvement, accomplissement, succès, réalisation
consecución, logro, triunfo
تحقيق، إنجاز
биелэл, гүйцэтгэл
sự thành công
ความสำเร็จในการปฏิบัติงาน, เรื่องที่ประสบความสำเร็จ
pencapaian, perwujudan
успешное завершение
せいじ【政事】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of governing a nation or matters related to politics.国を治めること。また、政治に関すること。Fait de gouverner un pays ; chose qui est liée à la politique.Asuntos del gobierno del país o asuntos relacionados con la política.أمر يحكم دولة، أو أمر له علاقة بسياسةулс орныг захирах явдал. мөн улс төртэй холбогдсон ажил хэрэг.Việc cai trị đất nước. Hoặc việc có liên quan tới chính trị. งานที่ปกครองประเทศ หรืองานที่เกี่ยวข้องกับการเมืองurusan atau hal yang berkaitan dengan politik atau mengelola negaraПравление страной. Дела, связанные с политикой.
- 나라를 다스리는 일. 또는 정치와 관련된 일.
national affairs; politics
せいじ【政事】
gouvernance
asuntos políticos, asuntos gubernamentales
شؤون سياسيّة
засаг
việc nước, chính sự
งานการบ้านการเมือง, งานการเมือง, กิจกรรมการเมือง
urusan negara, urusan politik
せいじ【政治】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The practice of maintaining the power of a nation and governing it to establish order in society and protect the basic livelihood of people.社会秩序を正し、国民の基本生活を保障するために、国家の権力を維持しながら国を治めること。(État) Action de gouverner le pays en maintenant son pouvoir d'État, afin d'assurer le maintien de l'ordre public et de permettre à la population de vivre en sécurité.Actividad que gobierna un país manteniendo el poder estatal en aras de enderezar el orden social y asegurar la vida básica del pueblo.عمل يسيطر على دولة ويحافظ على سلطة دولة من أجل تصحيح النظام الاجتماعيّ والحفاظ على المعيشة الأساسية للشعبнийгмийн дэг журмыг тогтвортой байлгаж, ард түмний үндсэн амьжиргааг баталгаажуулахын тулд улс орны эрхийг барьж, улсыг захирах явдал.Việc duy trì quyền lực của quốc gia, cai trị đất nước để giữ vững trật tự xã hội và đảm bảo cuộc sống cơ bản của người dân. การแก้ไขระเบียบวินัยทางสังคมและปกครองประเทศชาติโดยที่รักษาอำนาจของประเทศไว้เพื่อรับรองชีวิตความเป็นอยู่ทั่วไปของประชาชนhal mempertahankan kekuasaan negara dan mengatur negara untuk menangani kedisiplinan masyarakat dan menjamin kehidupan dasar rakyat Деятельность, направленная на управление страной и поддержание государственной власти для укрепления общественного порядка страны и обеспечения безопасности граждан.
- 사회 질서를 바로잡고 국민의 기본 생활을 보장하기 위해 국가의 권력을 유지하며 나라를 다스리는 일.
politics
せいじ【政治】
politique, gouvernement, administration
política
حكم
улс төр
chính trị
การเมือง, การเมืองการปกครอง
politik
политика
せいじ【生時】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The time when a person was born. 生まれた時間。Heure où quelqu'un est né.Tiempo en que nace. وقت الولادةтөрсөн цаг.Thời gian sinh ra. เวลาที่เกิดมาwaktu saat lahirВремя рождения.
- 태어난 시간.
- One's lifetime.生きている間。Pendant le temps où l'on est en vie.Duración de vida. أثناء الحياةамьд байх хугацаа.Trong khi đang sống. ช่วงที่มีชีวิตอยู่selama hidupНа протяжении жизненного периода.
- 살아 있는 동안.
time of birth
せいじ【生時】
heure de la naissance
tiempo de nacimiento
وقت الولادة
giờ sinh
เวลาเกิด
jam lahir, waktu lahir
days of one's life
せいじ【生時】
(n.) au cours de la vie, pendant la durée de vie, dans la vie
vida
أثناء الحياة
амьд байх үе, амьдралдаа
thuở sinh thời, lúc sinh thời
ในช่วงที่มีชีวิตอยู่, ตอนที่มีชีวิตอยู่
selama hidup, semasa hidup
せいじ【青磁】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- celadon: A type of Korean pottery with a bluish-green glaze, produced by shaping clay into a desired form, and glazing and baking it at high temperature.こねた泥土に釉を塗って高熱で焼いた、青緑色を呈する磁器。Porcelaine de couleur teintée de bleu, obtenue à partir de la pâte d'argile, façonnée, émaillée et cuite à haute température.Porcelana de verdeceladón asada por el calor de alta temperatura luego de amasar la arcilla y pintar el vidriado.خزف أزرق اللون يصنع من الطين ويوضع فيه مادة الصقيل ويحرق في درجة حرارة عاليةшавраар барьж пааландаад өндөр халуунаар шарсан, ногоон туяатай шаазан.Đồ gốm có màu xanh, được nặn bằng đất sét, phủ men và nung ở nhiệt độ cao.ศิลาดล : เครื่องปั้นดินเผาสีเขียว ปั้นโดยใช้ดินเหนียว เคลือบเงาแล้วเผาด้วยความร้อนสูงporselen atau tembikar yang membiaskan warna hijau yang dibuat dari tanah liat kemudian dioleskan pelapis lalu dibakar di atas panas tinggi Керамические изделия зеленоватого оттенка, изготовленные из глины, помазанные глазурью для керамики и обожжённые при высокой температуре.
- 진흙을 빚어 유약을 발라 높은 열로 구운, 푸른빛을 띠는 자기.
cheongja
せいじ【青磁】
cheongja, céladon, porcelaine céladon
cheongja
تشونغ جا
ногоон саарал шаазан
cheongja; gốm sứ xanh
ช็องจา
seladon
чхонджа
せいすい・じょうすい【盛衰】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The rise and fall of someone's or something's power or strength.物事の気運や勢力の強弱。Fait qu'une force et une puissance est forte ou faible.Apogeo y decadencia en el orden sucesivo del poder o sus influencias.صعود قوة وهبوطهاчадал тэнхээ ба хүч нөлөө хүчтэй буюу сул байх явдал.Sự mạnh và yếu của khí thế hay thế lực. ความอ่อนแอและแข็งแกร่งของพลังหรืออำนาจhal kuat atau lemahnya semangat atau pengaruh(digunakan sebagai kata benda) Сила или слабость мощности, влияния и т.п.
- 기운이나 세력의 강하고 약함.
fortune; vagaries of fortune
せいすい・じょうすい【盛衰】
prospérité et décadence, hauts et bas, vicissitudes de la fortune de la vie
vicisitudes, altibajos
حظ
мандалт бууралт
thịnh suy, thành bài
ความเจริญรุ่งเรืองและความเสื่อม, ความรุ่งโรจน์และความตกต่ำ, ความรุ่งเรืองและความตกอับ
pasang surut, naik turun
せいすう【正数】
1. 양수³
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A number that is larger than zero. 0より大きい実数。Nombre supérieur à zéro.Número mayor a 0.عدد ذو قيمة أكبر من الصفرтэгээс их тоо. Số lớn hơn số không.จำนวนที่มากกว่า 0angka yang lebih besar dari 0Число, большее чем 0 (нуль).
- 0보다 큰 수.
positive number
せいすう【正数】
nombre positif
número positivo
عدد موجب
нэмэх тоо, эерэг тоо
số dương
จำนวนบวก
bilangan positif
положительное число
2. 플러스
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A state in which a certain number is bigger than 0.0より大きい数。Fait qu'un nombre soit supérieur à 0.Estado en que un determinado número es mayor que 0.شأن أيّ عدد أكثر من الصفرямар нэгэн тоо 0-с их байх явдал.Việc một số nào đó lơn hơn 0.การที่จำนวนใด ๆ มากกว่า 0suatu angka lebih besar dari nolБольше нуля.
- 어떤 수가 0보다 큰 일.
plus
プラス。せいすう【正数】
plus
más, positivo
эерэг
dương
(จำนวน)บวก
plus, positif
せいずい【精髄】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An important element that is at the center of a thing or event.物事や事件の中心になる重要な要素。Élément central et important d'un objet ou d'une affaire.Elemento fundamental que llega a ser el eje de algo o de un asunto.عنصر مهم يكون الطبيعة الأصلية لشيء أو حدثэд зүйл, хэрэг явдлын гол, чухал зүйл.Yếu tố quan trọng trở thành trung tâm của sự vật hay sự kiện. ปัจจัยสำคัญที่เป็นหลักของเหตุการณ์หรือสิ่งของunsur penting yang menjadi inti dari objek atau peristiwaВажный элемент, являющийся центром предмета или события.
- 사물이나 사건의 중심이 되는 중요한 요소.
essence
せいずい【精髄】
essence, génie, quintessence
esencia, médula, meollo
جوهر
мөн чанар, гол сүнс, амин сүнс
sự tinh tuý, phần cốt lõi
แก่น, แก่นแท้, แก่นสาร, สาระ, ใจความ, สาระสำคัญ, เนื้อแท้
unsur penting/inti
суть; сущность
せいずする【製図する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To create a floor plan or design for a machine, architectural structure, etc.機械や建築物などの図面や図案を製作する。Dessiner un plan ou un design d'une machine, d'un édifice, etc. Hacer plano o trazado de una máquina, construcción, etc.يرسم رسما تخطيطا أو تصميما فنيّا لماكينة أو مبنىтехник хэрэгсэл, барилгын зураг төслийг зурах.Vẽ bản vẽ hay bản phác thảo của máy móc hay tòa nhà...วาดแบบแผนผังหรือการออกแบบของเครื่องจักรหรือสิ่งก่อสร้าง เป็นต้นmenggambarkan desain atau maket mesin, bangunan, dsbРисовать чертёж, схему, план механических аппаратов, строений и т.п.
- 기계나 건축물 등의 도면이나 도안을 그리다.
draw
せいずする【製図する】
diseñar, dibujar
يخطّط
зураг гаргах
vẽ đồ họa, vẽ kỹ thuật
วาดภาพ, สเก็ตภาพ, วาดโครงร่างภาพ
merancang, menyusun
чертить; выполнять (чертёж); составлять (схему)
せいず【製図】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of creating a floor plan or design for a machine, architectural structure, etc.機械や建築物などの図面や図案を製作すること。Action de dessiner un plan ou un design d'une machine, d'un édifice, etc.Acción de hacer plano o trazado de una máquina, construcción, etc. رسم تخطيطيّ أو تصميمي فنيّ لماكينة أو مبنىтехник хэрэгсэл, барилгын зураг төслийг зурах явдал.Việc vẽ bản vẽ hay bản phác thảo của máy móc hay tòa nhà...การที่วาดแบบแผนผังหรือการออกแบบของเครื่องจักรหรือสิ่งก่อสร้าง เป็นต้นgambar desain atau maket mesin, bangunan, dsbРисование чертежей, схем, планов механических аппаратов, строений и т.п.
- 기계나 건축물 등의 도면이나 도안을 그림.
drawing
せいず【製図】
dessin industriel, cartographie
diseño, dibujo
تخطيط
зураг гаргах
bản vẽ kỹ thuật
ภาพเขียน, ภาพสเก็ต, ภาพโครงร่าง
rancangan
черчение; чертёжные работы; выполнение чертежей
せいせい
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word imitating the sound or describing the motion of inhaling air in short bursts continuously because one is startled or out of breath.驚いたり息が切れて、激しい息遣いをする音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son émis lorsque l'on expire de façon continue après avoir retenu son souffle à cause de la surprise ou de l'étouffement ; idéophone illustrant une telle situation.Palabra que describe el sonido o el modo de contener la respiración o respirar breve y continuamente, por estar pasmado o sin aliento.صوت لاهث حين تتسارع الأنفاس أو الإندهاش بشدةмаш ихээр гайхах болон амьсгаа давчдаснаас болж хурдан хурдан амьсгалах чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng thở dồn dập liên tục vì rất ngạc nhiên hay thở dốc. Hoặc dáng vẻ như vậy.เสียงตกใจมาก หายใจหอบและถอนหายใจอยู่เรื่อย ๆ หรือลักษณะดังกล่าวbunyi terus-menerus menarik napas keras-keras karena sangat kaget atau napas sesak, atau bentuk yang demikianЗвуки частого, затруднённого дыхания при сильном удивлении или когда захватывает дыхание. А также такой вид.
- 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 자꾸 몰아쉬는 소리. 또는 그 모양.
pant; gasp; huff and puff
はあはあ。せいせい
avec gêne, en haletant
jadeante
لاهثاً
hồng hộc, hổn hển
เสียงตกใจดังเฮือก, เสียงหอบแฮ่ก ๆ, ลักษณะที่ตกใจดังเฮือก, ลักษณะที่หอบแฮ่ก
с одышкой
せいせいかつ【性生活】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The life related to the sexual relationship between a man and a woman.男女が性行為をすることに関連した生活。Vie qui concerne les relations sexuelles entre un homme et une femme. Refiérese a la naturaleza o ejercicio propio de la sexualidad entre un hombre y una mujer.الحياة المتعلقة بالعلاقات الجنسية بين رجل وامرأةэр эмийн хоорондын бэлгийн харилцаатай холбоотой амьдрал. Sinh hoạt liên quan đến quan hệ mang tính tình dục giữa nam và nữ.การใช้ชีวิตที่เกี่ยวข้องกับการมีความสัมพันธ์ทางเพศระหว่างชายหญิงkehidupan yang menyangkut dengan hal berhubungan seksual di antara laki-laki dan perempuan Жизнь, связанная с половыми отношениями между мужчиной и женщиной.
- 남녀 사이에 성적인 관계를 가지는 것과 관련된 생활.
sex life
せいせいかつ【性生活】
vie sexuelle
vida sexual
الحياة الجنسية
бэлгийн амьдрал
đời sống tình dục
การมีเพศสัมพันธ์ในชีวิตประจำวัน, ความสัมพันธ์ทางเพศในชีวิตประจำวัน
kehidupan seksual
интимные отношения
せいせいされる【生成される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For something new that did not exist to form.なかった物事が新しく生じる。(Quelque chose qui n'existait pas) Se constituer.Producirse una cosa que no existía antes. ينشأ شيء جديد لم يكن له أثر من قبلбайхгүй байсан зүйл шинээр бий болох.Sự vật chưa từng có mới ra đời.สิ่งของที่ไม่เคยมีได้เกิดขึ้นมาใหม่benda yang sebelumnya tidak ada menjadi adaВновь возникать (о каком-либо предмете).
- 없던 사물이 새로 생겨나다.
be created; be formed
せいせいされる【生成される】
se former, se produire, naître
generarse
يصنع
үйлдвэрлэгдэх, бүтээгдэх
được hình thành, được sinh ra
เกิดขึ้นมาใหม่, มีขึ้นมา
tercipta, terbentuk, terbuat
зарождаться
せいせいされる【精製される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For something to become clean with impurities in it being removed.混じり物が取り除かれてきれいになる。Devenir plus propre après que des impuretés contenues dans une substance sont enlevées. Ser eliminadas y purificadas las impurezas mezcladas entre las sustancias. يتم تصفية مادة وتنقيته بإزالة الوساخة المختلطة بهاэд зүйлтэй холилдсон муухай бохир зүйл арилан цэвэрхэн болох.Thứ bẩn bị lẫn trong vật chất không còn nên trở nên sạch sẽ.สิ่งสกปรกที่ผสมในวัตถุถูกทำให้หมดไปและถูกทำให้สะอาดyang kotor dan tercampur dalam benda hilang dan menjadi bersihОчищаться от грязных примесей, с которыми смешано вещество.
- 물질에 섞인 더러운 것이 없어져 깨끗하게 되다.
be refined
せいせいされる【精製される】
être raffiné
ser refinado
يكرَّر
цэвэрлэгдэх, ариутгагдах
được tinh chế
ถูกกลั่น, ถูกสกัด, ถูกทำให้บริสุทธิ์
dimurnikan, dibersihkan, disuling murni, bersih
рафинироваться
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
せいたい【正体】 - せいてき【性的】 (0) | 2020.02.13 |
---|---|
せいせいする - せいたい【声帯】 (0) | 2020.02.13 |
せいしょくいん【正職員】 - せいじてき【政治的】 (0) | 2020.02.13 |
せいさくしょ【製作所・制作所】 - せいしょう【青松】 (0) | 2020.02.13 |
せいけつだ【清潔だ】 - せいさくしゃ【製作者・制作者】 (0) | 2020.02.13 |