せいせいするせいせいする【生成する】せいせいする【精製する】せいせい・せいぜい【精誠】せいせいどうどうたる【正正堂堂たる】せいせいどうどうと【正正堂堂と】せいせいぶつ【生成物】せいせい【生成】せいせい【精製】せいせい【聖世】せいせきじゅん【成績順】せいせきひょう【成績表】せいせき【成績】せいせんされる【精選される】せいせんする【精選する】せいせん【聖戦】せいぜいせいぜい【精々】せいぜい【精精】せいぜつだ【凄絶だ】せいぜんせつ【性善説】せいぜんたる【整然たる】せいぜんとしている【凄然としている】せいぜんとしている【整然としている】せいぜんと【整然と】せいぜん【生前】せいそういん【清掃員】せいそうけん【成層圏】せいそうされる【清掃される】せいそうしゃ【清掃車】せいそうする【正装する】せいそうする【清掃する】せいそうする【盛装する】せいそうねん【青壮年】せいそう【政争】せいそう【正装】せいそう【清掃】せいそくする【生息する・棲息する・栖息する】せいそくち【生息地・棲息地】せいそく【生息・棲息・栖息】せいそだ【清楚だ】せいぞうぎょうしゃ【製造業者】せいぞうぎょう【製造業】せいぞうされる【製造される】せいぞうする【製造する】せいぞうひよう【製造費用】せいぞうび【製造日】せいぞうもと【製造元】せいぞう【製造】せいぞんきょうそう【生存競争】せいぞんけん【生存権】せいぞんさせる【生存させる】せいぞんしゃ【生存者】せいぞんする【生存する】せいぞん【生存】せいたいがく【生態学】せいたいけい【生態系】せいたいもしゃ【声帯模写】せいたい【声帯】
せいせいする
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To inhale air in short bursts continuously because one is startled or out of breath.驚いたり息が切れて、激しい息遣いをする音をしきりに出す。Faire du bruit en expirant de façon continue après avoir retenu son souffle à cause d'une grande surprise ou de l'étouffement.Producir en repetidas ocasiones el sonido de respirar con dificultad, por estar muy asustado o sin aliento.يتنفس لاهثا حين تتسارع أنفاسه أو يندهش بشدةмаш ихээр гайхах болон амьсгаа давчдаснаас болж хурдан хурдан амьсгалах чимээ гаргах.Liên tục tạo ra tiếng thở dồn dập vì rất ngạc nhiên hay thở dốc.เปล่งเสียงตกใจมาก หายใจหอบและถอนหายใจอยู่เรื่อย ๆ terus-menerus mengeluarkan bunyi menarik napas keras-keras karena sangat kaget atau napas sesakИздавать звук частого и тяжелого дыхания при сильном удивлении или когда захватывает дыхание.
- 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 몰아쉬는 소리를 자꾸 내다.
pant; gasp; huff and puff
はあはあする。せいせいする
suffoquer, haleter, être à bout de souffle
jadear, resoplar, resollar
يتنفس لاهثا
амьсгаадах, амьсгаа дээр гарах
thở hồng hộc, thở hổn hển
ตกใจดังเฮือก, หอบแฮ่ก ๆ
terengah-engah
задыхаться
せいせいする【生成する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For something new that did not exist to form, or to form a new thing. なかった物事が新しく生じる。また、物事を生じさせる。(Quelque chose qui n'existait pas) Se constituer ; constituer quelque chose et lui donner sa forme.Producirse una cosa que no existía antes. O Hacer que se produzca tal acción. ينشأ شيء جديد لم يكن له أثر من قبل، أو ينتج ويكوّن شيئاбайхгүй байсан зүйл шинээр бий болох. мөн эд зүйлийг үүсч бий болгох.Sự vật chưa từng có mới ra đời. Hoặc làm cho sự vật sinh ra và được hình thành.สิ่งของที่ไม่เคยมีได้เกิดขึ้นมาใหม่ หรือทำให้สิ่งของเกิดขึ้นมาแล้วประกอบขึ้นbenda yang sebelumnya tidak ada muncul baru, atau membuat benda muncul dan terwujud Вновь возникать, а так же становиться, осуществляться благодаря возникновению данного предмета.
- 없던 사물이 새로 생겨나다. 또는 사물이 생겨 이루어지게 하다.
create; form
せいせいする【生成する】
se former, se produire, naître
generar
يصنع
үйлдвэрлэх, бүтээх
hình thành, sinh ra
สร้าง, สร้างสรรค์, เนรมิต, ประดิษฐ์, ก่อให้เกิด
tercipta, terbentuk, terbuat, menciptakan, membentuk, membuat
зарождаться
せいせいする【精製する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To clean something by removing impurities in it.混じり物を取り除いてきれいにする。Enlever des impuretés contenues dans une substance pour la rendre plus propre. Eliminar y purificar las impurezas mezcladas entre las sustancias.يصفّي ينقّي مادة بإزالة الوساخة المختلطة بهاэд зүйлтэй холилдсон муухай бохир зүйлийг арилган цэвэрлэх.Loại bỏ làm sạch thứ bẩn bị lẫn trong vật chất.ทำให้สิ่งสกปรกที่ผสมในวัตถุหมดไปและทำให้สะอาดmenghilangkan yang kotor dan tercampur dalam benda dan membuatnya bersihОчищать от грязных примесей, с которыми смешано вещество.
- 물질에 섞인 더러운 것을 없애 깨끗하게 하다.
refine
せいせいする【精製する】
raffiner
refinar
يكرّر
цэвэрлэх, ариутгах, боловсруулах
tinh chế
กลั่น, สกัด, ทำให้บริสุทธิ์
memurnikan, membersihkan, menyuling
рафинировать
せいせい・せいぜい【精誠】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A true and sincere attitude of making one's best efforts.熱心に事にあたる正直で真実な心。Cœur pur et dévoué d'une personne qui s'efforce à placer toute son attention à quelque chose.Sinceridad y diligencia con todo el esfuerzo. موقف مخلص وصالح يبذل فيه قصارى جهودهбүх хүчээ дайчлах гэсэн чин үнэн сэтгэл.Tấm lòng thành thực và chân thành, muốn dốc hết sức mình. จิตใจที่มีความขยันและซื่อสัตย์ที่จะทุ่มเทแรงทั้งหมดที่มีhati yang tulus dan sungguh-sungguh akan mengerahkan sepenuh tenaga/kekuatanИскренний, верный душевный настрой.
- 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음.
heart
せいせい・せいぜい【精誠】。まごころ【真心】。せいい【誠意】。たんねん【丹念】
dévouement, dévotion, soin, sincérité
esmero, cuidado, atención, dedicación, desvelo, afán
جهود
чин сэтгэл, үнэн санаа
sự hết lòng, sự tận tâm, sự nhiệt tình
ความเอาใจใส่, ความทุ่มเท, ความอุทิศ
kesungguhan, ketulusan
искренность
せいせいどうどうたる【正正堂堂たる】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Righteous and aboveboard in attitude or means.態度や手段が正しくて正当である。(Attitude ou moyen) Qui est correct et honnête.Que es recto y honrado en la actitud o en la medida.يكون الموقف أو الوسيلة معتدلا وصالحاхандлага, байр суурь, арга зам нь зөв шударга.Thái độ hay phương thức đúng đắn và ngay thẳng.ท่าทีหรือวิธีถูกต้องและองอาจsikap atau caranya tepat dan terhormatСправедливый и безошибочный в действиях или средствах.
- 태도나 수단이 올바르고 떳떳하다.
fair
せいせいどうどうたる【正正堂堂たる】
loyal, franc, ouvert, juste
recto y honrado
عادل
цэх шулуун, шулуун шударга, чин үнэнч, өв тэгш
đường đường chính chính
องอาจ, ผ่าเผย, ไม่สะทกสะท้าน
adil, wajar, terhormat, baik
правильный; соответствующий
せいせいどうどうと【正正堂堂と】
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a manner of being righteous and aboveboard in attitude or means.態度や手段が正しくて正当なさま。(Attitude ou moyen) De manière correcte et honnête. Con rectitud y honradez en actos y medios.أن يكون الموقف أو الوسيلة معتدلا وصالحاхандлага, байр суурь, арга зам нь зөв шударгаар.Với cách thức mà thái độ hay phương thức đúng đắn và ngay thẳng.โดยที่มีท่าทีหรือวิธีเป็นไปอย่างถูกต้องและองอาจdengan sikap atau cara yang tepat dan terhormatСправедливо и безошибочно в действиях или средствах.
- 태도나 수단이 올바르고 떳떳하게.
fair
せいせいどうどうと【正正堂堂と】
loyalement, franchement, de bonne foi
recta y honradamente
بالعدل
цэх шулуун, шударга, чин үнэнч, өв тэгш
một cách đường đường chính chính
อย่างองอาจ, อย่างผ่าเผย, อย่างไม่สะทกสะท้าน
dengan adil, dengan wajar, dengan terhormat, dengan baik
правильно; соответствующим образом
せいせいぶつ【生成物】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A substance newly produced through a chemical reaction of more than two substances.二つ以上の物質が化学反応をして新しく生じたもの。 Substance nouvellement obtenue d’une réaction chimique entre deux ou plusieurs substances.Sustancia que se crea como resultado de una reacción química por la mezcla de dos o más elementos. شئ جديد يُصنّع نتيجة تفاعل كيميائي بين مادتين أو أكثرхоёроос дээш биет химийн урвалд орж шинээр үүссэн зүйл.Vật chất mới được tạo nên nhờ hai vật chất trở lên thông qua phản ứng hoá học. สสารที่ถูกทำขึ้นมาใหม่จากการทำปฏิกิริยาทางเคมีกันของสสารตั้งแต่สองชนิดขึ้นไปzat dari hasil dua macam lebih zat yang memberikan reaksi kimia sehingga terbuat baruВещество, возникшее в результате химической реакции двух и более химических веществ.
- 두 가지 이상의 물질이 화학 반응을 하여 새로 만들어지는 물질.
product
せいせいぶつ【生成物】
produit
Producto
منتج
бүтээгдсэн зүйл, шинээр бий болсон биет
vật chất hình thành, vật chất sinh ra
สารผสมทางเคมี
zat ciptaan, zat bentukan, zat buatan
продукт
せいせい【生成】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The formation of something new that did not exist, or forming a new thing.なかった物事が新しく生じること。また、生じさせること。Fait qu’une chose qui n’existait pas se produit ; fait de faire en sorte qu’une chose soit créée et prenne forme.Acción y resultado de producir algo nuevo a partir de la nada.تكوّن شئ ما جديد لم يكن موجود من قبل، أو ابتكار شئ جديدбайхгүй байсан зүйл шинээр бий болох явдал. мөн эд зүйлийг үүсгэж бий болгох явдал.Việc sự vật vốn không có xuất hiện một cách mới mẻ. Hoặc việc sự vật sinh ra và được tạo nên. การที่สรรพสิ่งที่ไม่เคยมีเกิดขึ้นใหม่ หรือการทำให้สรรพสิ่งเกิดขึ้นมาhal benda yang sebelumnya tidak ada muncul baru, atau membuat benda muncul dan terwujudВозникновение чего-либо нового. Или способствование возникновению чего-либо нового.
- 없던 사물이 새로 생겨남. 또는 사물이 생겨 이루어지게 함.
creation; formation
せいせい【生成】
création, genèse, naissance, génération, formation, production
creación, formación
ابتكار
үйлдвэрлэл, бүтээл
sự hình thành, sự sinh ra
การสร้าง, การสร้างสรรค์, การเนรมิต, การประดิษฐ์, การก่อให้เกิด
penciptaan, pembentukan, pembuatan
зарождение; появление; формирование; создание
せいせい【精製】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of cleaning something by removing impurities in it.混じり物を取り除いてきれいにすること。Fait d'enlever des impuretés contenues dans une substance pour la rendre plus propre. Purificación tras la eliminación de las impurezas mezcladas en las sustancias.تصفية مادة وتنقيته بإزالة الوساخة المختلطة بهاэд зүйлтэй холилдсон муухай бохир зүйлийг арилган цэвэрлэх явдал.Việc loại bỏ làm sạch thứ bẩn bị lẫn trong vật chất.การทำให้สิ่งสกปรกที่ผสมในวัตถุหมดไปและทำให้สะอาดhal menghilangkan yang kotor dan tercampur dalam benda dan membuatnya bersihОчистка от грязных примесей, с которыми смешано вещество.
- 물질에 섞인 더러운 것을 없애 깨끗하게 함.
refinement
せいせい【精製】
raffinage
refinación
تكرير
цэвэрлэгээ, цэвэршүүлэлт, боловсруулалт
sự tinh chế
การกลั่น, การสกัด, การทำให้บริสุทธิ์
pemurnian, pembersihan, penyulingan
рафинирование
せいせい【聖世】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The world or age free from worries or troubles, in which a benevolent king rules well.立派な君主の賢い統治のおかげで何の心配や苦難もない世の中や時代。Monde ou époque sans souci ou difficulté, sous le règne d'un bon roi.Época o mundo sin problemas o preocupaciones por la buena gobernanza de un rey benevolente.عالم أو عهد خال من من أي قلق أو مشاكل، يحكم فيه الملك خيّر بشكل جيدэзэн хаан сайн удирдаж зохицуулсан ямар ч санаа зоволт, түгшүүргүй хорвоо ертөнц буюу цаг үе.Thời đại hay thế gian mà vị vua nhân từ trị vì đất nước một cách tài giỏi nên đất nước không có bất cứ mối lo lắng hay nguy cơ nào cả.โลกหรือยุคที่ไม่มีความกังวลหรือไม่มีอุปสรรคใด ๆ เนื่องจากกษัตริย์มีความเมตตากรุณาจึงปกครองได้ดี dunia atau generasi di mana raja mengatur atau memimpin rakyatnya dengan baik sehingga tidak ada kekhawatiran atau masalah Спокойные, мирные времена во время правления какого-либо короля.
- 어진 임금이 잘 다스려 아무 걱정이나 탈이 없는 세상이나 시대.
reign of peace
たいへいのみよ【太平の御世・太平の御代】。せいだい【聖代】。せいせい【聖世】
règne de paix, règne paisible
época de paz, mundo pacífico
عهد سلام
энх тайвны үе, амар амгалан ертөнц
thái bình thịnh đại, thời đại thái bình
สมัยการปกครองอันสงบสุข, ช่วงการปกครองอันสันติ
masa pemerintahan yang penuh kedamaian
せいせきじゅん【成績順】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An order arranged from high to low grades.成績のよしあしでつける順序。 Ordre défini suivant que les résultats scolaires sont bons ou mauvais.Orden que se determina según el nivel del desempeño académico.ترتيب عن نتائج الامتحان اعتمادا على درجةдүн онооны сайн муугаар нь эрэмбэлсэн жагсаалт.Thứ tự xếp theo thành tích tốt xấu.ลำดับที่จัดตามความดีหรือแย่ของคะแนนurutan yang mengikuti prestasiОчередность, рассчитываемая по полученным хорошим или плохим оценкам или результатам.
- 성적의 좋고 나쁨으로 매기는 순서.
academic rank
せいせきじゅん【成績順】
(n.) par ordre de mérite, en fonction des notes
ordenación según el desempeño académico
ترتيب بنتائج الامتحان
онооны дараалал
thứ tự thành tích
ลำดับตามคะแนน, การคัดตามคะแนน
urutan prestasi
очередность по результатам
せいせきひょう【成績表】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A card with the results of tests, etc., that evaluate what the students have studied.生徒・学生が勉強した内容を試験などで評価した結果を記入した表。Tableau où sont notés les résultats de l'évaluation des études d'un élève à travers un examen, etc. Planilla con el resultado de los exámenes, etc., que da cuenta de la evaluación a la que se somete a los estudiantes.بطاقة لتسجيل نتائج الامتحانات التي تقيم ما درسه الطلاب сурагчдын сурч мэдсэн зүйлийг шалгалт зэргээр дамжуулан дүгнэсэн үнэлгээг тэмдэглэсэн хүснэгт.Bảng ghi chép kết quả đánh giá thái độ hay tri thức của học sinh. ตารางที่บันทึกผลลัพธ์การประเมินสิ่งที่นักเรียนเรียนโดยข้อสอบ เป็นต้นtabel yang mencatat hasil untuk menilai pengetahuan atau sikap dsb dari para siswaТаблица, в которой указаны оценки, полученные учащимся после экзамена, контрольной работы и т.п., а так же за их поведение и прилежание.
- 학생들이 공부한 것을 시험 등으로 평가한 결과를 기록한 표.
report card
せいせきひょう【成績表】
bulletin scolaire, carnet de notes
notas
بطاقة الدرجات الدراسية
дүнгийн жагсаалт
bẳng thành tích, bảng kết quả
ใบแสดงผลการเรียน
rapor, transkrip nilai
табель успеваемости
せいせき【成績】
1. 성적²
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A record of performance. showing the results of a task or sports game, etc. 仕事や試合などの結果としてあげた実績。Notes obtenues par les résultats d'un travail, d'un match, etc.Marca o mejor resultado en un trabajo o competición. نتيجة حصل عليها من عمل أو مباراة أو غيرهاажил үйл, уралдаан зэргийн үр дүнгээр олсон ололт.Thành tích thực tế nhận được như kết quả của công việc hay trận đấu... ผลงานที่ได้รับเป็นผลลัพธ์ในงานหรือการแข่งขัน เป็นต้นhasil nyata yang didapat sebagai hasil dari suatu hal atau pertandinganПоказатель, полученный в результате соревнований, при окончании работы и т.п.
- 일이나 경기 등의 결과로 얻은 실적.
- The results of tests, etc., that evaluate what students have studied.学業を試験などで評価した結果。Résultats d'évaluation d'examens, etc. de ce que les élèves ont étudié.Resultado de calificar el grado de suficiencia de un estudiante en un examen. نتيجة التقدير مستوى دراسة الطالب التي يحصل عليها من خلال امتحانсурагчид сурсан зүйлээ шалгалт зэргээр дүгнүүлсэн үр дүн.Kết quả đánh giá việc học sinh học tập bằng thi cử... ผลลัพธ์ที่ประเมินด้วยข้อสอบในสิ่งที่นักเรียนทั้งหลายได้เรียนมาhasil untuk menilai sesuatu yang dipelajari para siswa melalui ujian dsbРезультаты контрольных работ, экзаменов и т.п., которые получают учащиеся.
- 학생들이 공부한 것을 시험 등으로 평가한 결과.
record; results
せいせき【成績】。じっせき【実績】
score, résultat, classement
récord
نتيجة
үзүүлэлт, үнэлгээ, үр дүн
thành tích
ผล, คะแนน, ผลลัพธ์
nilai
результат; балл; оценка
grade; record
せいせき【成績】
note, bulletin scolaire
nota
نتيجة
дүн, үнэлгээ
thành tích (học tập)
คะแนน, ผลคะแนน
nilai
оценка; балл; отметка
2. 학점
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The unit for expressing one's academic record in a undergraduate or graduate school.大学・大学院で、成績を表示する単位。Unité qui reflète un résultat, une note à l'université ou en école supérieure.Unidad que se usa para expresar la calificación académica de estudiantes de pregrado o posgrado. وحدة حسابية لتحديد أيّ نتيجة في الجامعة أو في الدراسات العلياих сургууль болон магистр, докторын сургалтанд дүнг тэмдэглэдэг нэгж.Đơn vị thể hiện thành tích ở đại học hay cao học.หน่วยที่แสดงผลการศึกษาในมหาวิทยาลัยหรือบัณฑิตวิทยาลัย satuan yang melambangkan nilai di universitas atau program pascasarjanaРезультат оценивания успеваемости учащегося в университете или аспирантуре.
- 대학 또는 대학원에서 성적을 표시하는 단위.
grade; mark; GPA
ひょうてん【評点】。せいせき【成績】
point
calificación, punto
дүн
điểm, xếp loại
เกรด, ผลการศึกษา, หน่วยแสดงผลการเรียน
nilai
отметка
せいせんされる【精選される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- Be picked out among many.多数の中から選び抜かれる。Être choisi et pris parmi plusieurs.Ser electo uno entre otros por su excelencia. يتم اختياره من بين كثيرолон дотроос сонгогдон шилэгдэх.Được lựa chọn tuyển ra trong số nhiều.ถูกเลือกออกมาจากในบรรดาหลาย ๆ สิ่ง dipilih dan ditarik di antara banyak halБыть выбранным и избранным среди множества.
- 여럿 가운데에서 골라져 뽑히다.
be selected; be picked
せんばつされる【選抜される】。せいせんされる【精選される】
être sélectionné, être choisi
elegirse
ينتخب
сонгогдох
được tuyển chọn, được chọn lọc
ได้รับคัดเลือก, ถูกเลือก
diseleksi, dipilih, direkrut
быть выбранным; быть отобранным; быть избранным
せいせんする【精選する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To pick out among many.多数の中から選び抜く。Choisir et prendre quelqu'un parmi plusieurs.Elegir a uno entre otros por su excelencia. يختاره من بين كثيرолон зүйл дотроос сонгож шилэх.Chọn và rút ra trong số nhiều.เลือกออกมาจากในบรรดาหลาย ๆ สิ่ง memilih kemudian menarik di antara banyak halВыбрав, избирать среди множества.
- 여럿 가운데에서 골라 뽑다.
select; pick
せんばつする【選抜する】。せいせんする【精選する】
sélectionner, choisir
elegir
ينتخب
сонгох, шилэх
tuyển chọn, chọn lọc
คัดเลือก
menyeleksi, memilih, merekrut
отбирать; выбирать; подбирать; избирать
せいせん【聖戦】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A war waged with a holy mission. 神聖な使命を持って行う戦争。Guerre dotée d'une mission sacrée.Una guerra que se hace por motivos sagrados. حرب يقوم بها للمهمة الدينيةариун үүрэг даалгаварын төлөөх дайн.Chiến tranh mang sứ mệnh thiêng liêng. สงครามที่ทำโดยมีภาระหน้าที่อันศักดิ์สิทธิ์perang yang membawa misi suciВойна, которую ведут с целью выполнения священной миссии.
- 성스러운 사명을 가지고 하는 전쟁.
- A war waged with religious faith. 宗教的な信念を持って行う戦争。Guerre exécutée avec une conviction religieuse.Una guerra que se hace por motivos religiosos. حرب يقوم بها للدفاع عن الدينшашны итгэл үнэмшилийн төлөөх дайн.Chiến tranh mang niềm tin tôn giáo. สงครามที่ทำโดยมีความเชื่อทางศาสนาperang yang membawa prinsip agamaВойна, которую ведут из-за религиозной идеологии.
- 종교적인 신념을 가지고 하는 전쟁.
holy war
せいせん【聖戦】
guerre sainte
guerra santa
حرب مقدسّة، جهاد
ариун дайн
thánh chiến
สงครามอันศักดิ์สิทธิ์
perang suci, perang jihad
священная война
religious war
せいせん【聖戦】
guerre sainte
guerra de religión
حرب مقدسّة، جهاد
ариун дайн
thánh chiến
สงครามศาสนา
perang agama
религиозная война
せいぜい
1. 겨우
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- At a minimum.全部合わせてやっと。De manière à ne pas représenter plus.A lo sumo. فقطбүгдийг хийгээд ч дөнгөж.Phải làm hết mới.แม้ทำเต็มที่ ก็ได้แค่seluruhnya hanyaВ меру сил.
- 다해야 고작.
only; merely
せいぜい
(adv.) à peine, tout juste, tout au plus, ne que, au maximum
apenas, solo
فقط، مجرد
дөнгөж
mới
เต็มที่แค่, แค่
hanya, cuma, baru
не больше чем; ; только
2. 고작²
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Only by the most generous estimate.確かめたり計算してみてもやっと。De manière insignifiante quelqu'en soit l'estimation.A lo sumo, por más que se tenga todo en cuenta. بشكل أكثر تقدير أو تقييمхэдий шалгаж харах буюу тооцож үзсэн ч дөнгөж.Phải cân nhắc hoặc xem xét hết mức mới…ถึงจะคิดหรือคำนวณเต็มที่ก็ได้แค่telah melakukan sesuatu dengan susah payah tetapi hanya memperoleh sedikitТолько лишь; еле.
- 기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
at most; at best
せいぜい。たかが
au maximum, tout au plus
apenas, solo
على الأكثر
дөнгөж, чүү чамай, арайхийж
họa hoằn
อย่างมากก็..., มากที่สุดก็...
cuma, paling banyak
всего лишь; только
3. 고작해야
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Only by the most generous estimate.確かめたり計算してみてもやっと。De manière insignifiante quelqu'en soit l'estimation.A lo sumo, por más que se tenga todo en cuenta. بشكل أكثر تقدير أو تقييم хэдий шалгаж харах буюу тооцож үзсэн ч дөнгөж.Phải cân nhắc hoặc xem xét hết mức mới…ถึงจะคิดหรือคำนวณเต็มที่ก็ได้แค่sebesar-besarnya hanya, sebanyak-banyaknya hanyaТолько лишь, еле.
- 기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
at most; at best
せいぜい。たかが
au maximum, tout au plus
apenas, solo
على الأكثر
дөнгөж, чүү чамай, арайхийж
cùng lắm, dữ lắm thì
อย่างมากก็..., มากที่สุดก็...
hanya, cuma
всего лишь; только
4. 기껏해야
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- No matter how hard one may try.いくらやるにしても。Tout au plus.Por mucho que se esfuerce. حتى ولو يبذل قصارى جهودهхичнээн хичээгээд ч.Dù nói thế nào đi nữa.แม้ว่าทำอย่างไรก็ตามแต่แล้วwalau dilakukan demikianКак не старайся, максимум настолько.
- 아무리 한다고 해도.
- By the most generous estimate; at the highest estimate.いくら高く、多くみても。または、最大限にしても。Au point le plus élevé ou au plus haut degré que l’on puisse imaginer ; au grand maximum en considérant ceci étant comme la limite. Por alto que pueda llegar el nivel o la cantidad de algo. Por mucho que se haga.حتى ولو يكون أعلى الدرجات أو أكثرها أو حتى ولو يكون الأقصىхичнээн өндөр буюу их тооцоолсон ч. мөн хамгийн ихээр хийсэн ч. Dù lấy nhiều hay cao đến mức nào đi nữa. Hoặc dù với mức tối đa. แม้ว่าจะได้จำนวนสูงหรือมากก็ตามแต่แล้ว หรือแม้ว่าจะทำสุดกำลังก็ตามแต่แล้วsetinggi atau sebanyak apapun angka, atau dilakukan semaksimal apapunКак не старайся, максимум столько.
- 아무리 높거나 많게 잡아도. 또는 최대한으로 해도.
at the utmost; only
せいぜい
de moindre importance, sans importance
a lo sumo, a más no poder, a lo más
الحدّ الأقصى
сайндаа л , цаанадаж
nói gì đi nữa thì
อย่างมากที่สุดก็..., อย่างมากก็..., อย่างสุดก็...
bagaimanapun, sebaik-baiknya, sebagus-bagusnya
лишь
at most; at best
せいぜい
au maximum, au plus, tout au plus, à peine, à tout casser
a lo sumo, a más no poder, a lo más, como máximo, a todo tirar
في أحسن الأحوال
цаанадаж
tối đa, cao lắm là, nhiều nhất là
อย่างมากที่สุดก็..., อย่างมากก็..., อย่างสุดก็...
sebaik-baiknya, sebagus-bagusnya, sebesar-besarnya, setinggi-tingginya
самое большее; от силы
せいぜい【精々】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To do as much as one can.できる限り頑張る。Faire tout ce qui était possible.Hacer todo lo posible.يفعل كل ما في استطاعته بقدر الإمكانчадах хэмжээгээрээ бүгдийг хийх.Làm hết mức có thể. ทำทั้งหมดเท่าที่จะทำได้berupaya semampunyaДелать всё возможное.
- 할 수 있는 만큼 다하다.
be only
たかだか【高々】。せいぜい【精々】
faire de son mieux
hacer lo posible
يبذل جهودًا قصوى
сайндаа, ихдээ
hết cỡ, hết sức
ทำเต็มที่, ทำสุดกำลัง, ทำสุดความสามารถ
berkeras, berusaha, berupaya
せいぜい【精精】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- A word meaning "at the largest," "at best," or "at most."「多く見積もって」、「多く見積もっても」、「高が」の意を表す語。Terme signifiant "en gros", "au maximum", "au mieux".Palabra que significa 'por lo menos', 'como mínimo' y 'como máximo'.كلمة تدلّ على معنى ’على الأكثر‘، ’في الغالب‘، ’فقط‘"сайндаа", "сайн л бол", "ердөө л" гэсэн утгыг илэрхийлсэн үг.Từ thể hiện nghĩa "cũng chỉ", "kể cả là", "cũng chỉ là" v.v...คำที่ใช้แสดงความหมายว่า 'แค่...เท่านั้น' 'โดยเผื่อเหลือเผื่อขาด' 'แม้จะเผื่อเหลือเผื่อขาด'kata yang memperlihatkan maksud 'banyak pun, kalau banyak pun, hanyaВыражение, означающее "в лучшем случае".
- '넉넉잡아서', '넉넉잡아야', ‘고작’의 뜻을 나타내는 말.
at the highest
せいぜい【精精】。たかだか【高高】
hacer bien
على الأكثر
сайндаа, ердөө, сайн л бол
cùng lắm, tối đa
แค่...เท่านั้น, ต้องเก่ง
kalau banyak pun, kalau bagus pun, hanya, cuma
по максимуму; от си́лы; са́мое бо́льшее; только; не бо́лее
せいぜつだ【凄絶だ】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Very sad and dreadful.非常に悲しくて凄まじい。Qui est extrêmement triste et horrible.Que es terrible y muy triste.حزين ورهيب جدّاихэд гунигтай бөгөөд бодохоос аймаар байх.Rất buồn và khủng khiếp.โศกเศร้าและสยดสยองเป็นอย่างมากsangat sedih dan mengerikanОчень грустный и ужасный.
- 몹시 슬프고 끔찍하다.
desperate; awful
せいぜつだ【凄絶だ】
chagrinant, déséspérant, mélancolique
horrible, tremendo, fatal
بائس، مثير للأسف
гаслантай
rùng rợn, khiếp hãi, khiếp đảm
น่าสยดสยอง, น่ากลัว, น่าขนพองสยองเกล้า, น่าเศร้าโศก, น่าสงสาร, น่าสมเพช, น่าเวทนา
mengenaskan, mengerikan, menyedihkan
отчаявшийся
せいぜんせつ【性善説】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The assertion that man's innate nature is good.人間の本性は生まれる時から善良であるとする説。Théorie qui prétend que l’homme naît bon.Cuerpo de doctrina o teoría que aboga por que la naturaleza innata del hombre es buena en sí misma.عقيدة بأن طبع الانسان جيد منذ ولادتهхүн бол төрөлхийн сайн чанарыг агуулсан байдаг гэж үздэг онол. Học thuyết cho rằng bản tính của con người từ lúc sinh ra đều hiền lành.ทฤษฎีที่ว่าธรรมชาติของคนนั้นจิตใจดีมาตั้งแต่เกิด teori bahwa kodrat manusia adalah baik sejak lahir Теория о том, что любой человек рождается с добрым началом.
- 사람의 본성은 태어날 때부터 착하다는 학설.
belief that human nature is originally good
せいぜんせつ【性善説】
doctrine selon laquelle la nature humaine est bonne en elle-même
principio de la bondad natural del hombre
عقيدة بأن طبع الانسان جيد منذ ولادتها ، مقولة أن الإنسان مولود على الفطرة السليمة
хүнийг дээдлэх үзэл
học thuyết cho rằng con người sinh ra đều là thiện cả.
ทฤษฎีของเม่งจื๊อที่เชื่อว่ามนุษย์ทุกคนเกิดมาเป็นคนดี
teori kodrat kebaikan manusia
せいぜんたる【整然たる】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Speech, text, act, etc., being coherent and organized.言葉や文章、行動などが秩序正しく整っている。(Parole, texte, comportement, etc.) Qui a une logique cohérente et une structure bien organisée.Que los hechos y los dichos son congruentes y estructurados.يكون الكلام أو المقالة أو الفعل أو غيره مرتّبا ومنطقياүг хэл, үйл хөдлөл зэрэг нь эмх цэгцтэй, яв цав.Lời nói, bài viết hay hành động trước sau phù hợp và có sự đan kết.คำพูดหรือตัวหนังสือ การกระทำ เป็นต้น หน้าหลังเหมาะสมกันและมีองค์ประกอบperkataan atau tulisan, tindakan, dsb depan dan belakangnya berkesinambungan serta memiliki strukturСвязанный логически, хорошо систематизированный (о речи, тексте, поведении и т.п.).
- 말이나 글, 행동 등이 앞뒤가 들어맞고 짜임새가 있다.
well-organized; neat
せいぜんたる【整然たる】
clair, précis, explicite
ordenado, estructurado, metódico, puntual, sistematizado, exacto
منظّم
цэгцтэй, замбараатай
có hệ thống, lô gic, ngăn nắp
เป็นระเบียบ, เป็นระเบียบเรียบร้อย, มีองค์ประกอบ, เป็นลำดับ
terstruktur, tersusun baik, rapi
упорядоченный; организованный; последовательный
せいぜんとしている【凄然としている】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Lonely and mournful.物寂しくて悲しい。Qui est esseulé et mélancolique.Melancólico y triste.حزين ومثير للشفقةгансрал, гунигтай байх.Buồn và đáng thương.เศร้าสร้อยและน่าสลดใจ sunyi dan sedihМрачный и унылый.
- 쓸쓸하고 구슬프다.
sad; sorrowful
せいぜんとしている【凄然としている】
triste, lamentable, lugubre
patético, conmovedor
حزين
гунигтай, уйтгартай
buồn rầu, não nề, thảm thương
เศร้าสร้อย, น่าสงสาร, น่าสลด
sedih
грустный; печальный
せいぜんとしている【整然としている】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Evenly and neatly arranged without much difference in size and shape.大きさや模様に乱れがなく、整っている。Qui est rangé au même niveau sans différence de taille ni de forme.Igual y conforme, sin grandes diferencias en tamaño o forma. Puesto en línea recta.يضَعَ الأشياء جنبًا إلى جنب دون فرق كبير في الحجم أو الشكلхэлбэр хэмжээгээрээ нэг их ялгаагүй тэгш жигд байх.Kích cỡ hay hình dạng ngay ngắn và đều đặn không có sự khác biệt.ขนาดหรือรูปร่างคล้าย ๆ กันไม่แตกต่างกันมากดูเป็นระเบียบเรียบร้อยukuran, bentuk benda sangat mirip dan hampir sama (размер или форма) Одинаковый и ровный без большого различия.
- 크기나 모양이 큰 차이가 없이 고르고 나란하다.
evenly arranged; neatly placed
せいぜんとしている【整然としている】。きちんとしている。そろっている【揃っている】
égal, pareil, (bien) aligné, ordonné
parejo, uniforme, alineado
يساوى
тэгш, нэг эгнээ, жигд, зэрэгцээ, нэг янз
đều đặn, đồng đều, ngay ngắn
เรียบ, เรียบร้อย, ในระดับเดียว, เป็นระเบียบเรียบร้อย
sama rata, rapi
ровный; стройный
せいぜんと【整然と】
1. 가지런히
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a uniform manner without great difference, in size or shape.大きさや模様に乱れがなく、整っているさま。D'une manière uniforme et côte à côte sans différence de taille ni de forme.De manera pareja y semejante, sin grandes diferencias en tamaño o forma. De forma alineada.وضعُ الأشياء جنبًا إلى جنب دون فرق كبير في الحجم أو الشكلхэлбэр хэмжээгээрээ нэг их ялгаагүй тэгш жигд.Kích cỡ hay hình dạng một cách ngay ngắn và đều đặn mà không có sự khác biệt..ขนาดหรือรูปร่างคล้าย ๆ กันไม่แตกต่างกันมากดูเป็นระเบียบเรียบร้อยdengan sangat mirip dan hampir sama ukuran, bentuk bendanya (по форме или величине) Одинаково и ровно без большого различия.
- 크기나 모양이 큰 차이가 없이 고르고 나란히.
uniformly
せいぜんと【整然と】。きちんと。いちように【一様に】
en ordre, avec ordre
uniformemente, en línea recta
مستو
тэгш, нэг эгнээ, жигд, зэрэгцээ, нэг янз
một cách đều đặn, một cách đồng đều, một cách ngay ngắn
อย่างเรียบ, อย่างเรียบร้อย, ในระดับเดียว, อย่างเป็นระเบียบเรียบร้อย
dengan sama rata, dengan rapi
ровно; стройно
2. 얌전히
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a neat and tidy shape.整っている模様できちんと。De façon à ce que l'apparence soit décente et régulière.Con modestia y rectitud en el modo.شكل أنيق و منتظمхэлбэр байдал нь тэгш, өө сэвгүй. Dáng vẻ đoan chính và sáng sủa.อย่างที่ลักษณะรูปร่างเรียบร้อยและเป็นระเบียบbentuknya dengan baik dan rapiТихо, спокойно.
- 모양이 단정하고 반듯하게.
neatly; cleanly; tidily
たんせいに【端正に】。つつましやかに【慎ましやかに】。せいぜんと【整然と】
avec soin
modestamente, humildemente, moderadamente, recatadamente
بلُطْف
цэвэр, нямбай
một cách đoan trang, một cách nết na
อย่างสุภาพ, อย่างเรียบร้อย, อย่างสงบเสงี่ยม, อย่างเป็นระเบียบ
dengan rapi, dengan baik, dengan bagus
3. 정연히
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- In a manner of speech, text, act, etc., being coherent and organized.言葉や文章、行動などが秩序正しく整っているさま。(Parole, texte, comportement, etc.) De manière à avoir une logique cohérente et une structure bien organisée. Con congruencia y estructura en los hechos y los dichos.أن يكون الكلام أو المقالة أو الفعل أو غيره مرتّبا ومنطقياүг хэл, үйл хөдлөл зэрэг нь эмх цэгцтэй, яв цав.Lời nói, bài hát hay hành động trước sau phù hợp và có sự đan cài gắn kết.อย่างที่คำพูดหรือตัวหนังสือ การกระทำ เป็นต้น หน้าหลังเหมาะสมกันและมีองค์ประกอบdengan perkataan atau tulisan, tindakan, dsb yang depan dan belakangnya berkesinambungan serta memiliki strukturЛогично и систематизированно (о речи, тексте, поведении и т.п.).
- 말이나 글, 행동 등이 앞뒤가 들어맞고 짜임새가 있게.
neatly
せいぜんと【整然と】
clairement, nettement, de façon évidente
ordenadamente, estructuradamente, sistematizadamente, exactamente
منظّما
цэгцтэй, замбараатай, дэг журамтай
một cách lô gic, một cách hệ thống, một cách ngăn nắp
อย่างเป็นระเบียบ, อย่างเป็นระเบียบเรียบร้อย, อย่างมีองค์ประกอบ, อย่างเป็นลำดับ
dengan terstruktur, dengan tersusun baik, dengan rapi
упорядоченно; организованно; последовательно
せいぜん【生前】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The period when one is alive.生きている間。Moment pendant lequel on est en vie.Mientras está vivo.في أثناء الحياةамьд байх хугацаанд.Trong khi đang sống.ในช่วงที่มีชีวิตอยู่selama masih hidupПериод жизни. Вся жизнь.
- 살아 있는 동안.
life
せいぜん【生前】
n.) pendant sa vie, de toute sa vie, de son vivant
en vida
طوال الحياة
амьд ахуй, амьдрал
sinh thời, lúc còn sống
ในขณะที่มีชีวิตอยู่, ในขณะที่ยังมีชีวิตอยู่, ในขณะที่ดำรงชีวิตอยู่
selama hidup
せいそういん【清掃員】
1. 청소부¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A man whose job is cleaning. 掃除を職業とする男性。Homme dont la profession est le nettoyage. Hombre que tiene como profesión el trabajo de limpiar.رجل مهنته التنظيفцэвэрлэгээ хийдэг эрэгтэй хүн.Người nam giới mà làm việc dọn vệ sinh như một nghề.ผู้ชายที่ทำงานทำความสะอาดเป็นอาชีพlaki-laki yang bekerja sebagai pembersihМужчина, который занимется уборкой чего-либо как профессией.
- 청소하는 일을 직업으로 하는 남자.
garbage man; sanitary worker; street cleaner
そうじふ【掃除夫】。せいそういん【清掃員】
balayeur
limpiador, barrendero, basurero
مُنظِّف
цэвэрлэгч эрэгтэй
ông dọn vệ sinh, bác quét dọn
พนักงานทำความสะอาดชาย
pembersih, tukang bersih-bersih, tukang sapu
уборщик
2. 청소부²
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A woman whose job is cleaning.掃除を職業とする女性。Femme dont la profession est le nettoyage.Mujer que tiene como profesión el trabajo de limpiar.امرأة مهنتها تنظيفцэвэрлэгээ хийдэг эмэгтэй хүн.Người phụ nữ mà làm việc dọn vệ sinh như một nghề.ผู้หญิงที่ทำงานทำความสะอาดเป็นอาชีพwanita yang bekerja sebagai pembersihЖенщина, которая занимется уборкой чего-либо как профессией.
- 청소하는 일을 직업으로 하는 여자.
female cleaner; cleaning woman
そうじふ【掃除婦】。せいそういん【清掃員】
balayeuse
limpiadora, barrendera, basurera
مُنظِّفة
цэвэрлэгч
bà dọn vệ sinh, cô quét dọn
พนักงานทำความสะอาดหญิง
pembersih, tukang bersih-bersih, tukang sapu
уборщица
せいそうけん【成層圏】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The atmospheric layer between the troposphere and mesophere.対流圏と中間圏との間にある大気層。Couche d'air atmosphérique se trouvant entre la troposphère et la mésosphère.Capa de la atmósfera entre la troposfera y la mesosfera.طبقة الغلاف الجوي بين طبقة تروبوسفير وطبقة ميزوسفيرагаар мандлын хамгийн доод үе болон мезосферийн хооронд орших агаарын давхарга.Tầng khí quyển ở giữa tầng đối lưu và tầng trung gian.ชั้นบรรยากาศที่อยู่ระหว่างชั้นโทรโฟสเฟียร์และชั้นมีโซสเฟียร์lapisan udara yang ada di antara litosfer dan mesosferСлой атмосферы, располагающийся между тропосферой и мезосферой.
- 대류권과 중간권 사이에 있는 대기층.
stratosphere
せいそうけん【成層圏】
stratosphère
estratosfera
ستراتوسفير
агаарын дээд үелсэн давхарга
tầng bình lưu
ชั้นบนของบรรยากาศ, ชั้นบรรยากาศชั้นสตราโตสเฟียร์
stratosfer
стратосфера
せいそうされる【清掃される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For something dirty and messy to be cleaned.汚いものやゴミ、ほこりなどがきれいに取り去られる。(Chose sale et désagréable) Être proprement enlevé.Quitar la suciedad y todo lo desordenado dejándolo limpio.يتمّ تنظيف الوسخ والدنسбохир заваан зүйл цэвэрхэн болж цэгцлэгдэх.Thứ bừa bộn và dơ bẩn được dọn dẹp một cách sạch sẽ.สิ่งที่รกและสกปรกถูกเก็บกวาดอย่างสะอาดbagian yang kotor dan bernoda dihilangkan, dihapus, atau disapu dengan bersihПриводиться в порядок (о чём-либо грязном и неряшливом).
- 더럽고 지저분한 것이 깨끗하게 치워지다.
be cleaned
せいそうされる【清掃される】。そうじされる【掃除される】
se nettoyer
limpiarse
يتمّ تنظيف
цэвэрлэгдэх
được quét dọn, được lau chùi, được dọn dẹp, được vệ sinh
ถูกทำความสะอาด, ถูกปัดกวาดเช็ดถู, ถูกเก็บให้สะอาด
dibersihkan
быть убранным
せいそうしゃ【清掃車】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A vehicle that takes away collected garbage.集められたごみを処分施設まで運搬する車両。Véhicule pour l'enlèvement des ordures collectées.Vehículo que recolecta la basura.سيارة لإزالة القمامة التي تمّ جمعهاбөөгнөрсөн хогийг цэвэрлэдэг машин.Xe đi dọn rác mà đã được gom lại.รถที่เก็บขยะที่ถูกรวมอยู่kendaraan untuk membawa sampah atau kotoran yang sudah terkumpul atau menumpukАвтомобиль для загрузки и вывоза собранного мусора.
- 모아진 쓰레기를 치워 가는 차.
- A vehicle that cleans roads and streets by automatically absorbing garbage, leaves, etc.道路上のごみや落ち葉などを自動的に吸い込んで掃除する車両。Véhicule de nettoyage servant à aspirer les ordures ou les feuilles mortes dans la rue.Vehículo que aspira y limpia automáticamente basura u hojas de la calle.سيارة تنظيف من خلال امتصاص الزبالة أو أوراق الأشجار أو غيرها في الشارع تلقائياзам дээрх хог ба навч зэргийг автоматаар сорж цэвэрлэдэг машин.Xe dọn vệ sinh, hút tự động những thứ như rác, lá rụng trên đường.รถที่ทำความสะอาดดูดเศษขยะหรือใบไม้ร่วงตามท้องถนน เป็นต้น แบบอัตโนมัติkendaraan untuk menyapu kemudian membersihkan sampah atau daun-daun kering dsb di jalan secara otomatisАвтомобиль, который автоматически всасывает и убирает мусор, листву и т.п. на дорогах.
- 도로 위의 쓰레기나 낙엽 등을 자동으로 빨아들여 청소하는 차.
garbage truck
せいそうしゃ【清掃車】。ごみしゅうしゅうしゃ【ごみ収集車】
camion poubelle
camión de basura
سيارة زبالة، شاحنة قمامة
цэвэрлэгээний машин
xe vệ sinh
รถเก็บขยะ, รถดูดส้วม
truk pengangkut sampah
мусоровоз
leaf vacuum truck; road sweeper machine
せいそうしゃ【清掃車】。ろめんせいそうしゃ【路面清掃車】。ストリートスイーパー
balayeuse
coche escoba
хогны машин
xe dọn rác, xe hút bụi
รถดูดขยะ, รถกวาดขยะ
truk penyapu sampah, truk pembersih sampah
мусороуборочная машина
せいそうする【正装する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To wear a formal outfit worn primarily on official occasions.公式的な場に出るために正式の服装を着る。Se mettre en tenue formelle que l'on porte lors d'un événement officiel.Ponerse vestuario formal que se viste generalmente en los espacios oficiales. يرتدي ملابس تتمسّك بالشكليات في المناسبات الرسمية عموماалбан ёсны ажиллагаанд ихэвчлэн өмсдөг ёсорхог байдалтай хувцас өмсөх. Ăn mặc lịch sự chủ yếu mặc ở nơi có tính chất trang trọng.แต่งกายด้วยเสื้อผ้าที่เป็นทางการโดยส่วนใหญ่ใส่ในสถานที่ที่เป็นพิธีการmengenakan pakaian resmi yang biasanya dikenakan dalam kesempatan yang resmiНадеть одежду, которую по нормам приличия носят в официально-деловой обстановке.
- 공식적인 자리에서 주로 입는 격식을 차린 옷차림을 하다.
dress up
せいそうする【正装する】
porter un costume, se mettre en tenue de soirée
vestirse de gala
يرتدي لباسا رسميّا
албархаг хувцаслах, ёсорхог хувцаслах
ăn mặc chỉnh tề, ăn mặc nghiêm chỉnh
แต่งกายด้วยชุดสากลนิยม, แต่งกายสุภาพเรียบร้อยสำหรับเข้าร่วมพิธี, แต่งเครื่องแบบเต็มยศ
berpakaian formal, berpakaian resmi
надеть официальную форму одежды; надеть костюм
せいそうする【清掃する】
1. 청소하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To clean something dirty and messy.汚いものやゴミ、ほこりなどをきれいに取り去る。Enlever proprement les choses sales et désagréables. Quitar la suciedad y todo lo desordenado dejándolo limpio.ينظّف الوسخ والدنسбохир заваан зүйлийг цэвэрлэх.Dọn dẹp sạch sẽ thứ bừa bộn và dơ bẩn.เก็บกวาดสิ่งที่สกปรกหรือเลอะเทอะให้สะอาดmenghilangkan, menghapus, atau menyapu bagian yang kotor dan bernodaПриводить в порядок что-либо, наводить порядок где-либо, производить уборку чего-либо.
- 더럽고 지저분한 것을 깨끗하게 치우다.
clean
せいそうする【清掃する】。そうじする【掃除する】
nettoyer
Limpiar
ينظّف
цэвэрлэгээ хийх, цэвэрлэх
quét dọn, lau chùi, dọn dẹp
ทำความสะอาด, ปัดกวาดเช็ดถู
membersihkan, bebersih
убирать; прибирать
2. 치다⁷
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To dig up or carry a dirty object or unnecessarily stacked objects, making the area clean.汚い物や積もっている不要な物を掘り出したり他の場所に移してきれいにする。Nettoyer par l'extraction ou le déplacement d'objets entassés de manière sale et inutile. Excavar o remover objetos acumulados innecesariamente y que están sucios, y hacer que quede limpio.يجعله نظيفا عن طريق إزالة الأشياء القذرة والمكدسة بلا ضرورةхөглөрсөн буюу хэрэгцээгүй овоорсон зүйлийг малтан холдуулж цэвэрлэх.Di chuyển hoặc đào những đồ vật chất đống một cách bẩn thỉu hoặc không cần thiết để làm cho sạch sẽ.เคลื่อนย้ายหรือขุดค้นสิ่งของที่กองสะสมโดยไม่จำเป็นหรือสกปรกแล้วทำให้สะอาด membersihkan tempat dengan memunguti atau memindahkan benda-benda menumpuk yang bertebaran atau tidak diperlukanУбирать что-либо ненужное или неопрятное, расставляя или раскладывая его из общей кучи на свои места.
- 지저분하거나 불필요하게 쌓인 물건을 파내거나 옮겨서 깨끗하게 하다.
clear; dig up
とりのぞく【取り除く】。そうじする【掃除する】。せいそうする【清掃する】
débarrasser, mettre en ordre, nettoyer, rendre propre
mover, limpiar, ordenar
ينظّف، ينفض
цэвэрлэх, холдуулах, зайлуулах
dọn
กำจัด, ขจัด, ทำให้สะอาด, ทำให้เรียบร้อย
membereskan, merapikan
очищать; расчищать
せいそうする【盛装する】
1. 빼다²
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be dressed in clean and neat attire.服装をきれいで端正にする。S'habiller de vêtements propres et décents.Mantenerse aseado y limpio.يلبس الملابس بشكل لائق وأنيقөмсөж буй хувцсаа цэвэрхэн засах.Ăn mặc một cách sạch sẽ và đoan trang.ทำให้เสื้อผ้าสะอาดและเรียบร้อยmembuat pakaian bersih dan rapiЧисто и аккуратно одевать какой-либо наряд.
- 옷차림을 깨끗하고 단정하게 하다.
dress oneself up
きかざる【着飾る】。せいそうする【盛装する】
se mettre sur son trente-et-un
asearse, ataviarse
يكسى
янзлах
trau chuốt, ăn diện
ซัก(ผ้า, รอยเปื้อน)
merapikan
наряжаться
2. 뽑다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To dress up nicely. 美しい衣服を着て身を飾る。Porter de beaux vêtements.Vestirse elegante.يرتدي ثيابا بشكل جيدгоё ганган хувцас өмсөх.Ăn mặc một cách tươm tất.แต่งกายอย่างดูดีmengenakan pakaian yang bagus dan mewahПриукрашивать наряд.
- 옷차림을 근사하게 하다.
dress up
きかざる【着飾る】。せいそうする【盛装する】
se mettre sur son trente-et-un
asearse, ataviarse
гангалах
diện
เลือกเสื้อผ้าใส่, แต่งกายให้ดูดี
memakai, mengenakan
украшать; принарядиться
3. 차려입다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To get dressed up.相応しい衣服を着て身を飾る。S'habiller avec soin.Vestirse formalmente.يرتدي ملابس بشكل أنيق وجيدмаш сайн зохицуулж хувцаслах.Mặc một cách tươm tất.จัดเตรียมให้ดีแล้วใส่menyiapkan dengan baik kemudian memakainyaОдеться красиво.
- 잘 갖추어 입다.
be well-dressed
きかざる【着飾る】。せいそうする【盛装する】。ドレスアップする
s'habiller, se vêtir
vestirse formalmente
يلبس بشكل أنيق
тааруулж хувцаслах
diện (quần áo)
เตรียมใส่, เตรียมสวม
memakai, berpakaian
принаряжаться; принарядиться; приодеться
せいそうねん【青壮年】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- People aged between 20 and 39.青年と壮年。Personne jeune et adulte.Jóvenes y personas de mediana edad.الشباب والكهولةзалуу нас ба хижээл нас.Thanh niên và trung niên.วัยหนุ่มและวัยกลางคนorang muda dan separuh bayaМолодость и зрелость; молодёжь и люди зрелого возраста.
- 청년과 장년.
young adult and middle-aged
せいそうねん【青壮年】
الشباب وسنّ الرجولة
thanh niên và trung niên
วัยหนุ่มและวัยกลางคน
orang muda dan separuh baya
せいそう【政争】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A disagreement or struggle in a political circle.政治上の争い。Dispute dans un milieu politique. Lucha en la política.نزاع في السياسةулс төрийн тэмцэл.Sự đấu đá trong chính trị.การต่อสู้ทางการเมืองperkelahian di dalam politikВойна в политике.
- 정치에서의 싸움.
political bickering
せいそう【政争】
lutte politique, dispute politique
disputa política
نزاع سياسيّ
улс төрийн тэмцэл, улс төрийн маргаан, улс төрийн өрсөлдөөн
sự tranh đấu chính trị
การต่อสู้ทางการเมือง, ความโต้แย้งทางการเมือง, ความขัดแย้งทางการเมือง
kemelut politik, gejolak politik
политическая борьба
せいそう【正装】
1. 의관
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The attire a man wears on a formal occasion.男性のあらたまった装い。Tenue que les personnes de sexe masculin portent de manière formelle.Vestido formal completo de un hombre. ملابس رسمية لرجلэрэгтэй хүний албан ёсны хувцаслалт.Cách ăn mặc mà nam giới mặc một cách chính thức.เสื้อผ้าเครื่องแต่งกายที่ผู้ชายใส่ยามที่เป็นทางการ pakaian resmi untuk laki-lakiОфициальная мужская одежда.
- 남자가 정식으로 갖추어 입는 옷차림.
attire; full dress
いかん【衣冠】。せいそう【正装】
habit et chapeau, tenue de sortie
traje formal
لِباس فاخِر
хувцаслалт
trang phục chỉnh tề
เสื้อผ้าเต็มยศ
pakaian formal pria
костюм
2. 정장
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Formal clothes worn primarily on official occasions.公式的な場に出る時に着る正式の服装。Tenue formelle que l'on porte lors d'un événement officiel.Vestuario formal que se viste generalmente en los espacios oficiales.ملابس تتمسّك بالشكليات وترتدى في المناسبات الرسمية عموماалбан ёсны үйл ажиллагаанд голдуу өмсдөг ёслолын хувцас.Quần áo lịch sự chủ yếu được mặc ở nơi có tính chất trang trọng.เสื้อผ้าที่จัดเป็นแบบแผนซึ่งสวมใส่ในสถานที่ที่เป็นงานพิธีการโดยส่วนใหญ่pakaian resmi yang biasanya dikenakan dalam kesempatan yang resmiОдежда, которая по нормам приличия носится в официальной деловой обстановке.
- 공식적인 자리에서 주로 입는 격식을 차린 옷.
formal wear; suit
せいそう【正装】
costume, complet, tenue de soirée
traje de etiqueta, vestido de ceremonia
لباس رسمي
костюм
vest, com-lê
ชุดสากลนิยม, เครื่องแต่งกายสำหรับเข้าร่วมงานพิธีการ
pakaian formal
костюм; деловая одежда; официальная форма одежды
せいそう【清掃】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of cleaning something dirty and messy.汚いものやゴミ、ほこりなどをきれいに取り去ること。Action d'enlever proprement d'un lieu des choses sales et désagréables.Acción de quitar lo sucio y desordenado dejándolo limpio.القيام بتنظيف الوسخ والدنس ليكون نظيفاбохир заваан зүйлийг цэвэрлэх явдал.Việc dọn dẹp sạch sẽ thứ bừa bộn và dơ bẩn.การเก็บกวาดสิ่งที่สกปรกหรือเลอะเทอะให้สะอาด hal menghilangkan, menghapus, atau menyapu bagian yang kotor dan bernodaНаведение чистоты, порядка.
- 더럽고 지저분한 것을 깨끗하게 치움.
cleaning
せいそう【清掃】。そうじ【掃除】
nettoyage
limpieza
تنظيف
цэвэрлэгээ
việc quét dọn, việc lau chùi, việc dọn dẹp
การทำความสะอาด, การปัดกวาดเช็ดถู
pembersihan
уборка
せいそくする【生息する・棲息する・栖息する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a living thing to dwell in a place.生き物が一定の場所に住む。(Organisme vivant) Créer un habitat dans un endroit pour y vivre.Dícese de un ser vivo: construir un nido o un hogar para vivir allí.ينشأ كائن حيّ بيتا في مكان ما ويعيش فيهамьд биет ямар нэгэн газар үүрээ засч амьдрах.Sinh vật làm tổ và sống ở nơi nào đó.สิ่งมีชีวิตสร้างที่อยู่ที่ใด ๆ และอยู่อาศัยhewan membuat sarang dan tinggal di suatu tempatПроживать в каком-либо месте, создавая норы и т.п. (о живых существах).
- 생물이 어떤 곳에 보금자리를 만들어 살다.
inhabit
せいそくする【生息する・棲息する・栖息する】
habiter, exister
habitar
يسكن
нутаглах
sinh sống, cư trú
อยู่, อาศัยอยู่, พักอาศัย
menghuni
жить; обитать
せいそくち【生息地・棲息地】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A place where a living thing dwells.生き物が生息する地域。Lieu où vit un organisme vivant en y construisant un habitat.Lugar donde un animal se establece y reside.مكان يعيش أو يقيم كائِنٌ حَيّ فيهамьд биет үүрээ засч амьдрах газар.Nơi sinh vật làm tổ sinh sống.ที่ที่สิ่งมีชีวิตสร้างที่อยู่และอาศัยอยู่tempat di mana binatang membuat sarang lalu tinggal di sanaСреда обитания живого существа.
- 생물이 보금자리를 만들어 사는 곳.
habitat
せいそくち【生息地・棲息地】
habitat, lieu d’habitation
hábitat
مَوْطِن
нутаглах газар
nơi sinh sống, nơi cư trú
แหล่งอาศัย, ถิ่นที่อยู่, ที่อยู่อาศัย
habitat
родина (животного, растения); место распространения; естественная среда; местообитание; местоположение
せいそく【生息・棲息・栖息】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A living thing dwelling in a place.生き物が一定の場所に住むこと。Fait pour un organisme vivant de vivre en un lieu en y construisant un habitat.Lugar en el que un animal vive y se establece.من خلال قيام بإنشاء كائن حيّ في مكان ما وعيْش فيهамьд биет ямар нэгэн газар үүр барьж амьдрах явдал.Việc động vật làm tổ (ổ) ở nơi nào đó để sống.การที่สิ่งมีชีวิตสร้างที่อยู่ที่ใด ๆ และอยู่อาศัยhal yang hewan membuat sarang dan hidup di suatu tempatПроживание живых существ в каком-либо месте, где они создают норы, гнёзда и т.п.
- 생물이 어떤 곳에 보금자리를 만들어 삶.
inhabitation
せいそく【生息・棲息・栖息】
habitation
hábitat
استيطان، سُكْنَى
нутаглах
sự cư trú, việc sống
การอยู่อาศัย, การอาศัยอยู่(ของสัตว์)
penghunian, habitat
жильё; обитание; место обитания
せいそだ【清楚だ】
1. 참하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Looking neat and good.外見が清らかできれいである。Qui a une apparence propre et belle.Que una imagen está arreglada y bonita.المظهر نظيف وجميلтөрх байдал цэмцгэр, хөөрхөн байх.Dáng vẻ gọn gàng và xinh đẹp.รูปร่างสวยงามและดูสะอาดเรียบร้อย bentuknya rapi dan cantikПрекрасный, хорошо выглядящий.
- 모습이 깔끔하고 곱다.
clean and good
せいそだ【清楚だ】。こぎれいだ【小奇麗だ】。こざっぱりしている
joli, ravissant, noble
elegante, estilizado
حسن
төгс төгөлдөр, тэгш сайхан
xinh xắn, dễ thương, ưa nhìn
เรียบร้อย, สุภาพ, อ่อนโยน
rapi, keren
изящный; красивый
2. 청초하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Beautiful in a way that is pure and clear rather than glamorous.派手なところがなく清らかで美しい。Qui est beau d'une manière claire et nette sans être trop voyant.No es llamativo pero es bello de forma pura y limpia.جميل بصفاء وبنَظَافَة وغير فخمгял цал биш хирнээ тунгалаг, цэвэрхэн сайхан.Đẹp một cách tinh khiết và trong sáng, không lòe loẹt.ไม่หรูหรา แต่สวยอย่างสะอาดและสดใสindah yang tidak mencolok, jelas dan bersihНе броский, но в тоже время светлый, чистый и красивый.
- 화려하지 않으면서 맑고 깨끗하게 아름답다.
pure; elegant
せいそだ【清楚だ】
pur, élégant
pulido, hermoso
عفيف، نزيه، زكي
цэвэр сайхан
thanh tao, tao nhã
เรียบ ๆ, สวยสดใส, สะอาดสะอ้าน
murni, elegan, anggun
せいぞうぎょうしゃ【製造業者】
1. 메이커
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who makes a product, or a company that manufactures it. 商品を作る人。または、製造会社。Personne ou entreprise fabriquant des produits.Empresa fabricante o persona que elabora un producto.شخص أو شركة تصنع منتجاتбараа бүтээгдэхүүнийг хийдэг хүн болон үйлдвэрлэдэг компани.Người làm ra sản phẩm hay công ty chế tạo.คนที่ทำสินค้า หรือบริษัทผลิตperusahaan pemroduksi yang membuat barang daganganФирма, которая выпустила какой-либо товар.
- 상품을 만드는 사람 또는 제조 회사.
maker
メーカー。せいぞうぎょうしゃ【製造業者】。せいぞうもと【製造元】
fabricant
productor, fabricante
صانع
үйлдвэрлэгч
nhà sản xuất
บริษัทผลิตสินค้า
perusahaan, merek
производитель; изготовитель
2. 제조업자
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person whose business involves processing materials to make an item.原材料を加工して製品を生産する産業に携わる人。Personne dont le métier est de produire quelque chose par la transformation de matières premières.Persona que se dedica a fabricar productos tras elaborar las materias primas. مَن يدير شركة الصناعة التي تعالج المواد الخام اصطناعيا وتنتج سلعاтүүхий эд боловсруулж бараа бүтээгдэхүүн үйлдвэрлэх ажил эрхэлдэг хүн.Người làm trong ngành gia công nguyên vật liệu và tạo ra sản phẩm từ nguyên vật liệu đó.ผู้ประกอบการอุตสาหกรรมแปรรูปวัตถุดิบและผลิตสิ่งของ orang yng melakukan usaha mengolah dan membuat bahan menjadi bendaЧеловек, занимающийся обработкой сырья и производством продукции.
- 원료를 가공하여 물건을 만드는 사업을 하는 사람.
manufacturer
せいぞうぎょうしゃ【製造業者】。メーカー
fabricant(e), constructeur(trice)
manufacturero, fabricante
صاحب المصنع
зохион бүтээгч, үйлдвэрлэгч
người chế tạo, người sản xuất
ผู้ประกอบการอุตสาหกรรมการผลิต
pengusaha manufaktur
производитель; изготовитель
せいぞうぎょう【製造業】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A business that engages in processing materials to make an item.原材料を加工して製品を生産する産業。Industrie qui produit quelque chose par la transformation de matières premières.Industria que se dedica a fabricar productos tras elaborar las materias primas.عمل يعالج المواد الخام اصطناعيا وينتج سلعاтүүхий эдийг боловсруулж бараа бүтээгдэхүүн хийдэг үйл ажиллагаа.Ngành gia công nguyên vật liệu và tạo ra sản phẩm từ nguyên vật liệu đó.อุตสาหกรรมที่แปรรูปวัตถุดิบและผลิตสิ่งของusaha mengolah dan membuat bahan menjadi bendaОтрасль промышленности, занимающаяся обработкой сырья и производством продукции.
- 원료를 가공하여 물건을 만드는 사업.
the manufacturing industry
せいぞうぎょう【製造業】
industrie manufacturière
industria manufacturera
صناعة الإنتاج
үйлдвэрлэлийн ажил
ngành chế tạo, ngành sản xuất
อุตสาหกรรมการผลิต
bisnis manufaktur
обрабатывающая промышленность
せいぞうされる【製造される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For materials to be processed to make an item.原材料が加工されて製品が作られる。(Objet) Être produit après par la transformation de matières premières.Ser un producto manufacturado tras elaborarse las materias primas.يتم معالجة المادة الخامة اصطناعيا وإنتاج سلعтүүхий эд боловсорч бараа бүтээгдэхүүн болох.Nguyên liệu được gia công và sản phẩm được tạo ra.วัตถุดิบถูกแปรรูปและสิ่งของถูกผลิตขึ้น bahan diolah dan dibuat menjadi bendaОбрабатываться (о сырье) и производиться (о товаре).
- 원료가 가공되어 물건이 만들어지다.
be produced; be manufactured
せいぞうされる【製造される】
être fabriqué, être construit, être confectionné
ser manufacturado
يُصنع
үйлдвэрлэх, үйлдвэрлэгдэх
được chế tạo, được sản xuất
ถูกผลิต, ถูกทำขึ้น, ถูกประดิษฐ์
dibuat, diolah, dimanufaktur
быть изготовленным; изготавливаться
せいぞうする【製造する】
1. 만들다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To create something that did not exist, using one's power or skill.力や技術を使って、存在しなかったものを生じさせる。Faire apparaître ce qui n'existait pas, à l'aide d'une force ou d'une technique.Producir algo de la nada, aplicando la fuerza y la técnica.يصنع شيئا جديدا لا يوجد من قبل باستخدام القوة والتقنيّةхүч болон ур дүйгээ ашиглаж байхгүй зүйлийг бий болгох.Dùng sức mạnh và kỹ thuật để tạo nên cái vốn không có.ทำให้เกิดสิ่งที่ไม่เคยมีโดยใช้แรงและฝีมือmembuat ada sesuatu yang tadinya tidak ada dengan menggunakan kekuatan dan keterampilanДелать что-либо несуществовавшее до сих пор, используя силу и технологии.
- 힘과 기술을 써서 없던 것을 생기게 하다.
make; create; produce; manufacture
つくる【作る】。したてる【仕立てる】。こしらえる【拵える】。せいぞうする【製造する】。せいさくする【製作する】
produire, fabriquer
crear
يبتكر
хийх, бүтээх, бий болгох
làm ra, tạo ra, chế tạo
ทำ, ประดิษฐ์, สร้างสรรค์
membuat
создавать; формировать
2. 제조하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To process materials to make an item.原材料を加工して製品を作る。Produire un objet par la transformation de matières premières.Fabricar productos tras elaborar las materias primas. يعالج المواد الخام اصطناعيا وينتج سلعاтүүхий эд боловсруулж бараа бүтээгдэхүүн хийх.Gia công nguyên liệu và tạo ra sản phẩm.แปรรูปวัตถุดิบและผลิตสิ่งของmengolah dan membuat bahan menjadi bendaОбрабатывать сырьё и производить товар.
- 원료를 가공하여 물건을 만들다.
produce; manufacture
せいぞうする【製造する】
fabriquer, construire, confectionner
manufacturar
ينتج
үйлдвэрлэх, хийх
sản xuất, chế tạo
ผลิต, ทำขึ้น, ประดิษฐ์
membuat, memproduksi, memanufaktur
изготавливать
せいぞうひよう【製造費用】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Money needed to make an item.製造にかかる費用。Argent nécessaire à la production d'un produit.Dinero que se gasta para producir objetos.ما يبذل من المال لإنتاج سلعбараа бүтээгдэхүүн хийхэд хэрэглэгдэх мөнгө хөрөнгө.Tiền tiêu tốn vào việc tạo ra sản phẩm.เงินที่ใช้ในการผลิตสิ่งของuang yang digunakan untuk membuat bendaДенежная сумма, расходуемая при изготовлении товара.
- 물건을 만드는 데 드는 돈.
production cost
せいぞうひよう【製造費用】。コスト
frais de production, coût de production
gastos de fabricación
تكاليف الإنتاج
үйлдвэрийн зардал, үйлдвэрлэлийн зардал
chi phí chế tạo, chi phí sản xuất
ค่าผลิต, ค่าประดิษฐ์, ค่าจัดทำ
biaya pengolahan, biaya pembuatan, biaya manufaktur
производственные затраты
せいぞうび【製造日】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The date on which an item is made.製品を作った日。Date à laquelle un objet a été produit.Fecha en que se ha fabricado el producto.تاريخ إنتاج السلعةбараа бүтээгдэхүүн хийсэн өдөр.Ngày tháng tạo ra sản phẩm.วันที่ผลิตสิ่งของtanggal membuat bendaДата производства продукции.
- 물건을 만든 날짜.
date of production
せいぞうび【製造日】
date de fabrication, date de production
fecha de fabricación
تاريخ الإنتاج
үйлдвэрлэсэн өдөр
ngày sản xuất
วันผลิต, วันที่ผลิต
tanggal pembuatan, tanggal manufaktur
дата изготовления
せいぞうもと【製造元】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who makes a product, or a company that manufactures it. 商品を作る人。または、製造会社。Personne ou entreprise fabriquant des produits.Empresa fabricante o persona que elabora un producto.شخص أو شركة تصنع منتجاتбараа бүтээгдэхүүнийг хийдэг хүн болон үйлдвэрлэдэг компани.Người làm ra sản phẩm hay công ty chế tạo.คนที่ทำสินค้า หรือบริษัทผลิตperusahaan pemroduksi yang membuat barang daganganФирма, которая выпустила какой-либо товар.
- 상품을 만드는 사람 또는 제조 회사.
maker
メーカー。せいぞうぎょうしゃ【製造業者】。せいぞうもと【製造元】
fabricant
productor, fabricante
صانع
үйлдвэрлэгч
nhà sản xuất
บริษัทผลิตสินค้า
perusahaan, merek
производитель; изготовитель
せいぞう【製造】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of processing materials to make an item.原材料を加工して製品を作ること。Action de produire un objet après avoir transformé des matières premières.Fabricación de productos tras la elaboración de las materias primas. معالجة المادة الخام اصطناعيا وإنتاج سلعтүүхий эдийг боловсруулж бараа бүтээгдэхүүн хийх явдал.Sự gia công nguyên liệu và tạo ra sản phẩm.การแปรรูปวัตถุดิบและผลิตสิ่งของhal mengolah dan membuat bahan menjadi bendaОбработка сырья и производство товара.
- 원료를 가공하여 물건을 만듦.
production; manufacturing
せいぞう【製造】
fabrication, production, construction, confection
manufactura
صنع، إنتاج
үйлдвэрлэл, үйлдвэр
sự chế tạo, sự sản xuất
การผลิต, การทำ, การประดิษฐ์
pembuatan, pengolahan, manufaktur
изготовление
せいぞんきょうそう【生存競争】
- Fights among living creatures to secure better positions to survive or to make offspring.生物が生き残ったり次の世代を残す目的で、より良い環境を確保するためにする競争。Lutte des êtres vivants pour obtenir de meilleures conditions pour survivre ou pour faire des enfants (ou des petits).Lucha por conseguir las condiciones convenientes para sobrevivir o reproducir especies. صراع بين الكائنات للحصول على ظروف أحسن للعيش أو التناسلамьтад амьд үлдэх болон үр төлөө үлдээхэд шаардлагатай илүү тохиромжтой сайн нөхцөлийг олж авахын төлөө тэмцэлдэх явдал.Việc sinh vật tranh đấu để có được điều kiện tốt hơn trong việc sinh tồn hoặc tạo ra con cháu. การแย่งชิงเพื่อที่จะให้ได้มาซึ่งเงื่อนไขที่ดีกว่าในการที่สิ่งมีชีวิตจะอยู่รอดหรือการสร้างทายาทสืบสกุลpertarungan makhluk hidup untuk bertahan hidup atau mendapatkan kondisi yang lebih baik untuk membuat keturunanБорьба живых существ за существование или обретение лучших условий для создания потомства.
- 생물이 살아남거나 자손을 만드는 데에 더 좋은 조건을 얻기 위하여 하는 다툼.
struggle for existence
せいぞんきょうそう【生存競争】
lutte pour la vie, compétition pour survivre, combat vital
lucha por la vida
الصراع في سبيل الوجود
амьдралын төлөөх тэмцэл
sự cạnh tranh sinh tồn
การต่อสู้เพื่อความอยู่รอด, การต่อสู้ดิ้นรนเพื่อความอยู่รอด
perjuangan bertahan hidup
борьба за существование
せいぞんけん【生存権】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The right to live. 生きる権利。Droit de survie.Derecho de estar vivo. حقّ العيشамьд байх эрх.Quyền được sinh sống. สิทธิที่จะมีชีวิตอยู่hak untuk hidupПраво на жизнь.
- 살아 있을 권리.
- The people's right to ask the government for things necessary to live a humanly decent life. 国民各自が人間らしい生活をするうえで必要なものを国に要求できる権利。Droit de demander à l'État ce qui est nécessaire pour mener une vie décente.Derecho de que el pueblo puede pedir al gobierno las necesidades para estar vivo o gozar de vida humana. حقوق يطلبها الشعب من الحكومة للحصول على أشياء لازمة للحياة الإنسانيةхүн шиг амьдрахад хэрэгтэй зүйлийг ард түмэн улс орноосоо шаардах боломжтой эрх.Quyền lợi mà người dân có thể yêu cầu nhà nước về việc cần thiết đối với cuộc sống con người. สิทธิที่ประชาชนสามารถร้องขอจากรัฐบาลในสิ่งที่จำเป็นต่อการดำรงชีวิตที่สมกับเป็นมนุษย์ได้hak warga negara yang diperlukan untuk dapat hidup manusiawi, yang dapat dituntut ke pada negara Право гражданина, благодаря которому он может потребовать что-либо, необходимое для достойной жизни.
- 국민이 인간다운 생활을 하는 데 필요한 것을 국가에 요구할 수 있는 권리.
right to live
せいぞんけん【生存権】
droit de vivre
derecho a la vida
حقّ الحياة
амьд байх эрх
quyền sinh tồn
สิทธิในการดำรงชีพ, สิทธิในการหาเลี้ยงชีพ
hak hidup
right to life
せいぞんけん【生存権】
droit de vivre
derecho a la vida
حقّ الحياة
амьдрах эрх
quyền sinh tồn
สิทธิการดำรงชีวิตในสังคม
hak asasi
せいぞんさせる【生存させる】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To keep someone or something uncaught by the tagger or an opponent in a game, etc.試合や遊びなどで、鬼や相手に捕まらないようにする。 Ne pas se faire attraper par l'adversaire dans une compétition ou le chat dans un jeu d'enfants.Hacer que alguien no sea atrapado por otra persona o la parte contraria en un partido o juego. يحاول ألاّ يقبضه اللاعب المكلّف أو الخصمُ في مباراة أو لعبة أو غيرهاтэмцээн уралдаан, тоглоом зэрэгт өрсөлдөгч буюу эсрэг талдаа баригдахааргүй болгох.Làm cho không bị bắt bởi người đuổi bắt hay đối phương trong trận đấu hay trò chơi... ทำให้ไม่ถูกฝ่ายตรงข้ามหรือคนหาตัวจับได้ในการแข่งขันหรือการละเล่น เป็นต้นmembuat agar tidak tertangkap lawan atau musuh dalam pertandingan, permainan, dsbНе попасться противнику или водящему в какой-либо игре.
- 경기나 놀이 등에서 술래나 상대편에 잡히지 않게 하다.
keep alive
いかす【生かす】。せいぞんさせる【生存させる】
ne pas toucher à quelque chose, conserver, préserver
salvar
амьд үлдээх
để cho sống
ไว้ชีวิต, ปล่อยไป
menyelamatkan, menghidupkan
выжить; остаться в живых
せいぞんしゃ【生存者】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who is alive, or who survives.生きている人。また、生き残った人。Personne vivante ; personne survivante.Persona que ha sobrevivido o se mantiene con vida.شخص حيّ، أو شخص يبقى على قيد الحياةамьд буй хүн. мөн амьд үлдсэн хүн.Người đang sống. Hoặc người còn sống. คนที่มีชีวิตอยู่ หรือคนที่อยู่รอด orang yang hidup, atau orang yang bertahan hidupЖивой человек. Выживший, оставшийся в живых человек.
- 살아 있는 사람. 또는 살아남은 사람.
survivor
せいぞんしゃ【生存者】
survivant, rescapé
superviviente, sobreviviente
ناجي
амьд үлдэгч
người sinh sống, người sống sót
คนที่มีชีวิตอยู่, ผู้ที่มีชีวิตรอด, ผู้ที่ดำรงอยู่, คนที่อยู่รอด
orang yang bertahan hidup
せいぞんする【生存する】
1. 살다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be alive.生命を持っている。Être en vie.Tener vida.يحمل الحياةамьд сэрүүн байх.Đang có sinh mệnh.ดำเนินชีวิตอยู่menjalani kehidupanПоддерживать жизнь или быть живым.
- 생명을 지니고 있다.
live; be alive
いきる【生きる】。せいぞんする【生存する】
vivre
vivir
يعيش
амьдрах, аж төрөх
sống
มีชีวิต, ดำรงชีวิต, มีชีวิตอยู่
hidup
жить; существовать
2. 살아가다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To continue to live.生命を保つ。Poursuivre sa vie.Durar con vida, mantener la vida. يتابع حياتهамьд явах.Tiếp nối sự sống.มีชีวิตอยู่ต่อไปmempertahankan nyawaНаходиться в процессе жизни.
- 목숨을 이어가다.
live
いきる【生きる】。せいぞんする【生存する】
vivre, exister
vivir
يعيش
амьдрах
sống tiếp
ดำรงชีวิต, มีชีวิตอยู่
bertahan hidup
жить
3. 생존하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be alive, or survive.生きている。また、生き残る。Être vivant ou rester en vie.Estar vivo o vivir, generalmente después de cierto suceso en el que ha habido gran peligro. يكون حيا أو يبقى على قيد الحياةамьд байх, амьд үлдэх.Đang sống hoặc còn sống. มีชีวิตอยู่หรืออยู่รอดmasih hidup atau bertahan hidupЖить или остаться в живых.
- 살아 있거나 살아남다.
survive
せいぞんする【生存する】。いきのこる【生き残る】
exister, vivre, survivre
sobrevivir
يقضي حياته
орших, байх, тогтнох, амьд үлдэх
sinh tồn, sống sót
มีชีวิตอยู่, มีชีวิตรอด, ดำรงอยู่, อยู่รอด
hidup
выживать
せいぞん【生存】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of being alive, or surviving.生きていること。また、生き残ること。Fait d’être en vie ; fait de survivre.Acción y efecto de sobrevivir o mantenerse con vida.حيّ، أو البقاء على قيد الحياةамьд байх явдал. мөн амьд үлдэх явдал.Việc đang sống. Hoặc việc còn sống. การที่มีชีวิตอยู่หรือการอยู่รอดhal hidup, atau bertahan hidupБыть живым или оставаться в живых.
- 살아 있음. 또는 살아남음.
survival
せいぞん【生存】
existence, vie, survie
supervivencia
البقاء
орших, байх, тогтнох, амьд үлдэх
sự sinh tồn
การมีชีวิตอยู่, การมีชีวิตรอด, การดำรงอยู่, การอยู่รอด
keberadaan, eksistensi, kehidupan
существование
せいたいがく【生態学】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An academic field that studies the living conditions of an organism, the relationship between organisms and the environment, etc.生物の生活状態、生物と環境との関係などを研究する学問。Science qui étudie le mode de vie des organismes vivants, leurs relations avec l’environnement, etc.Ciencia que estudia las condiciones de vida de un organismo y las relaciones entre ellos y el medio ambiente, etc. علم يبحث حياة الكائنات الحية أوالعلاقة بين الكائنات الحية والبيئة الطبيعية وغيرهاамьд биеийн амьдарлын байдал, амьд бие ба байгаль орчны харилцаа зэргийг судалдаг шинжлэх ухаан.Ngành học nghiên cứu môi trường sinh hoạt của sinh vật và mối quan hệ giữa môi trường với sinh vật. ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับสภาพการใช้ชีวิตของสิ่งมีชีวิตและความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งมีชีวิตกับสิ่งแวดล้อม เป็นต้น studi yang meneliti kondisi kehidupan makhluk hidup, hubungan makhluk dengan lingkungan, dsbНаука, изучающая жизнь живых организмов, их взаимодействие с окружающей средой и т.п.
- 생물의 생활 상태, 생물과 환경과의 관계 등을 연구하는 학문.
ecology
せいたいがく【生態学】。エコロジー
écologie
ecología
علم البيئة
экологи, байгаль орчин судлал
sinh thái học
นิเวศวิทยา, การศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งมีชีวิตกับสิ่งแวดล้อม
ilmu ekologi
экология
せいたいけい【生態系】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The natural world in which different organisms adapt to each other and form relationships in a certain place or environment.一定の地域や環境において種々の生物が互いに適応して関わり合う自然の世界。Milieu naturel dans lequel différents organismes vivants coexistent en harmonie en s’adaptant les uns aux autres et en nouant des relations, dans une zone ou un environnement donné.Mundo natural en que diferentes seres vivos se adaptan y forman relaciones armónicas dentro de un cierto lugar o ambiente. نظام بيئي طبيعي حيث تعيش العديد من الكائنات الحية المختلفة في مكان أو بيئة محددة وتتفاعل سوياтодорхой бүс нутаг ба байгаль орчинд янз бүрийн амьд биетүүд хоорондоо нийцэн зохицож, харилцдаг байгаль дэлхий. Thế giới tự nhiên mà nhiều sinh vật thích ứng và tạo quan hệ liên kết với nhau trong môi trường hoặc khu vực nhất định. โลกของธรรมชาติที่สิ่งมีชีวิตทั้งหลายปรับตัวเข้าหากันและมีความสัมพันธ์เข้ากันได้ดีในบริเวณหรือสิ่งแวดล้อมหนึ่ง ๆkehidupan alam di lokasi tertentu atau lingkungan yang terbentuk dengan berbagai makhluk hidup yang saling mengikat hubungan dan saling beradaptasi satu sama lainЕдиный природный комплекс, образованный живыми организмами и средой их обитания, в котором живые и косные компоненты связаны между собой обменом вещества и энергии.
- 일정한 지역이나 환경에서 여러 생물들이 서로 적응하고 관계를 맺으며 어우러진 자연의 세계.
ecosystem
せいたいけい【生態系】
écosystème, système écologique
ecosistema
النظام البيئي
экосистем
hệ sinh thái, giới sinh thái
ระบบนิเวศ
ekosistem
экосистема
せいたいもしゃ【声帯模写】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of imitating all kinds of sounds such as other people's voices, animal cries, etc.人や動物の声など、各種の声を真似ること。Fait d'imiter toutes sortes de sons comme la voix d'une autre personne, le bruit d'un animal, etc.Acción de imitar todo tipo de sonidos como voces de personas, gritos de animales, etc.تقليد جميع أنواع الأصوات مثل أصوات الناس أو الحيوانات، أو غيرهاбусад хүний дуу хоолой ба амьтны дуу чимээ зэрэг янз бүрийн дуу чимээг дууриах явдал. Sự bắt chước các loại âm thanh như giọng nói của người khác hoặc tiếng của loài vật.การลอกเลียนแบบเสียงแต่ละชนิด เช่น เสียงสัตว์หรือเสียงคนhal meniru segala macam suara seperti suara orang lain atau suara hewan dsbПодражание разным человеческим голосам, звукам животного мира или т.п.
- 다른 사람의 목소리나 동물 소리 등 각종 소리를 흉내 내는 것.
imitation; impersonation
せいたいもしゃ【声帯模写】。こわいろ【声色】
imitation vocale, imitation de la voix de quelqu'un
imitación vocal
تقليد الصوت، انتحال الصوت
элэглэл
sự bắt chước giọng nói, sự bắt chước âm thanh
การเลียนเสียง, การเลียนแบบเสียง
peniruan suara
звукоподражание
せいたい【声帯】
1. 목청
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An organ in the center of the throat that is used to produce sound.喉頭の中央にある、声を出す器官。Organisme situé au milieu de la gorge produisant du son.Órgano que produce sonido y se encuentra en medio de la garganta.جهاز يصدر صوت ويقع في وسط الحنجرةулаан хоолойны дунд хэсэгт байдаг дуу гаргадаг эрхтэн.Cơ quan ở giữa cổ họng, phát ra âm thanh. อวัยวะที่ทำให้เกิดเสียงออกมา ซึ่งอยู่ตรงกลางลำคอorgan yang berada di tengah tenggorokan, yang menghasilkan suaraОрган в середине горла, с помощью которого издается звук.
- 목구멍 가운데에 있는, 소리를 내는 기관.
throat; voice; vocal cords
せいたい【声帯】
cordes vocales
cuerdas vocales
حبال صوتية
хоолой. хөг
thanh quản
เส้นเสียง
pita suara
гортань
2. 성대
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A wrinkled organ located in the middle of the throat which makes sounds by vibrating caused by expirations.喉の中央部にあり、呼気が通って振動させることによって声を出す、しわ状の発声器官。Organe situé au milieu de la gorge, en forme de pli, qui produit un son suite aux vibrations créées au moment de l'expiration. Pliegues de la laringe que vibran con el paso del aire y producen sonidos. جهاز إصدار الأصوات ، يقع في منتصف الحلق ، ويصدر الصوت من خلال اهتزاز الأحبال الصوتية بالهواء хоолойны голд байрладаг ба амьсгаа гаргахад чичирхийлэн авиа гаргадаг үрчлээ хэлбэрийн эрхтэн. Cơ quan có nhiều nếp nhăn nằm ở giữa cổ họng. Khi chúng ta thở ra, dây này rung lên và phát ra âm thanh.อวัยวะรูปร่างย่นที่ทำให้เกิดเสียง โดยเกิดการสั่นเนื่องมาจากการหายใจ อยู่บริเวณตรงกลางของช่องคอ organ berbentuk keriput yang terdapat di tengah-tengah lubang tenggorokan, dan menghasilkan suara karena bergetar oleh udara saat menghirup nafasОрган в центре гортани в виде морщин, при колебании воздушной струёй издающий звук.
- 목구멍의 가운데에 있는, 내쉬는 숨에 의해 떨려서 소리를 내는 주름 모양의 기관.
vocal cords; vocal folds
せいたい【声帯】
corde vocale
cuerdas vocales
الحبال الصوتية
дууны хөвч
dây thanh âm
กล่องเสียง, เส้นเสียง
pita suara
голосовые связки
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
せいてき【政敵】 - せいねん【生年】 (0) | 2020.02.13 |
---|---|
せいたい【正体】 - せいてき【性的】 (0) | 2020.02.13 |
せいじはん【政治犯】 - せいせいされる【精製される】 (0) | 2020.02.13 |
せいしょくいん【正職員】 - せいじてき【政治的】 (0) | 2020.02.13 |
せいさくしょ【製作所・制作所】 - せいしょう【青松】 (0) | 2020.02.13 |