せいせいする
動詞동사
    はあはあする。せいせいする
  • 驚いたり息が切れて、激しい息遣いをする音をしきりに出す。
  • 몹시 놀라거나 숨이 차서 숨을 몰아쉬는 소리를 자꾸 내다.
せいせいする【生成する】
動詞동사
    せいせいする【生成する】
  • なかった物事が新しく生じる。また、物事を生じさせる。
  • 없던 사물이 새로 생겨나다. 또는 사물이 생겨 이루어지게 하다.
せいせいする【精製する】
動詞동사
    せいせいする【精製する】
  • 混じり物を取り除いてきれいにする。
  • 물질에 섞인 더러운 것을 없애 깨끗하게 하다.
せいせい・せいぜい【精誠】
名詞명사
    せいせい・せいぜい【精誠】。まごころ【真心】。せいい【誠意】。たんねん【丹念】
  • 熱心に事にあたる正直で真実な心。
  • 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음.
せいせいどうどうたる【正正堂堂たる】
形容詞형용사
    せいせいどうどうたる【正正堂堂たる】
  • 態度や手段が正しくて正当である。
  • 태도나 수단이 올바르고 떳떳하다.
せいせいどうどうと【正正堂堂と】
副詞부사
    せいせいどうどうと【正正堂堂と】
  • 態度や手段が正しくて正当なさま。
  • 태도나 수단이 올바르고 떳떳하게.
せいせいぶつ【生成物】
名詞명사
    せいせいぶつ【生成物】
  • 二つ以上の物質が化学反応をして新しく生じたもの。
  • 두 가지 이상의 물질이 화학 반응을 하여 새로 만들어지는 물질.
せいせい【生成】
名詞명사
    せいせい【生成】
  • なかった物事が新しく生じること。また、生じさせること。
  • 없던 사물이 새로 생겨남. 또는 사물이 생겨 이루어지게 함.
せいせい【精製】
名詞명사
    せいせい【精製】
  • 混じり物を取り除いてきれいにすること。
  • 물질에 섞인 더러운 것을 없애 깨끗하게 함.
せいせい【聖世】
名詞명사
    たいへいのみよ【太平の御世・太平の御代】。せいだい【聖代】。せいせい【聖世】
  • 立派な君主の賢い統治のおかげで何の心配や苦難もない世の中や時代。
  • 어진 임금이 잘 다스려 아무 걱정이나 탈이 없는 세상이나 시대.
せいせきじゅん【成績順】
名詞명사
    せいせきじゅん【成績順】
  • 成績のよしあしでつける順序。 
  • 성적의 좋고 나쁨으로 매기는 순서.
せいせきひょう【成績表】
名詞명사
    せいせきひょう【成績表】
  • 生徒・学生が勉強した内容を試験などで評価した結果を記入した表。
  • 학생들이 공부한 것을 시험 등으로 평가한 결과를 기록한 표.
せいせき【成績】
名詞명사
    せいせき【成績】。じっせき【実績】
  • 仕事や試合などの結果としてあげた実績。
  • 일이나 경기 등의 결과로 얻은 실적.
  • せいせき【成績】
  • 学業を試験などで評価した結果。
  • 학생들이 공부한 것을 시험 등으로 평가한 결과.
名詞명사
    ひょうてん【評点】。せいせき【成績】
  • 大学・大学院で、成績を表示する単位。
  • 대학 또는 대학원에서 성적을 표시하는 단위.
せいせんされる【精選される】
動詞동사
    せんばつされる【選抜される】。せいせんされる【精選される】
  • 多数の中から選び抜かれる。
  • 여럿 가운데에서 골라져 뽑히다.
せいせんする【精選する】
動詞동사
    せんばつする【選抜する】。せいせんする【精選する】
  • 多数の中から選び抜く。
  • 여럿 가운데에서 골라 뽑다.
せいせん【聖戦】
名詞명사
    せいせん【聖戦】
  • 神聖な使命を持って行う戦争。
  • 성스러운 사명을 가지고 하는 전쟁.
  • せいせん【聖戦】
  • 宗教的な信念を持って行う戦争。
  • 종교적인 신념을 가지고 하는 전쟁.
せいぜい
副詞부사
    せいぜい
  • 全部合わせてやっと。
  • 다해야 고작.
副詞부사
    せいぜい。たかが
  • 確かめたり計算してみてもやっと。
  • 기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
副詞부사
    せいぜい。たかが
  • 確かめたり計算してみてもやっと。
  • 기껏 따져 보거나 헤아려 보아야 겨우.
副詞부사
    せいぜい
  • いくらやるにしても。
  • 아무리 한다고 해도.
  • せいぜい
  • いくら高く、多くみても。または、最大限にしても。
  • 아무리 높거나 많게 잡아도. 또는 최대한으로 해도.
せいぜい【精々】
動詞동사
    たかだか【高々】。せいぜい【精々】
  • できる限り頑張る。
  • 할 수 있는 만큼 다하다.
せいぜい【精精】
動詞동사
    せいぜい【精精】。たかだか【高高】
  • 「多く見積もって」、「多く見積もっても」、「高が」の意を表す語。
  • '넉넉잡아서', '넉넉잡아야', ‘고작’의 뜻을 나타내는 말.
せいぜつだ【凄絶だ】
形容詞형용사
    せいぜつだ【凄絶だ】
  • 非常に悲しくて凄まじい。
  • 몹시 슬프고 끔찍하다.
せいぜんせつ【性善説】
名詞명사
    せいぜんせつ【性善説】
  • 人間の本性は生まれる時から善良であるとする説。
  • 사람의 본성은 태어날 때부터 착하다는 학설.
せいぜんたる【整然たる】
形容詞형용사
    せいぜんたる【整然たる】
  • 言葉や文章、行動などが秩序正しく整っている。
  • 말이나 글, 행동 등이 앞뒤가 들어맞고 짜임새가 있다.
せいぜんとしている【凄然としている】
形容詞형용사
    せいぜんとしている【凄然としている】
  • 物寂しくて悲しい。
  • 쓸쓸하고 구슬프다.
せいぜんとしている【整然としている】
形容詞형용사
    せいぜんとしている【整然としている】。きちんとしている。そろっている【揃っている】
  • 大きさや模様に乱れがなく、整っている。
  • 크기나 모양이 큰 차이가 없이 고르고 나란하다.
せいぜんと【整然と】
副詞부사
    せいぜんと【整然と】。きちんと。いちように【一様に】
  • 大きさや模様に乱れがなく、整っているさま。
  • 크기나 모양이 큰 차이가 없이 고르고 나란히.
副詞부사
    たんせいに【端正に】。つつましやかに【慎ましやかに】。せいぜんと【整然と】
  • 整っている模様できちんと。
  • 모양이 단정하고 반듯하게.
副詞부사
    せいぜんと【整然と】
  • 言葉や文章、行動などが秩序正しく整っているさま。
  • 말이나 글, 행동 등이 앞뒤가 들어맞고 짜임새가 있게.
せいぜん【生前】
名詞명사
    せいぜん【生前】
  • 生きている間。
  • 살아 있는 동안.
せいそういん【清掃員】
名詞명사
    そうじふ【掃除夫】。せいそういん【清掃員】
  • 掃除を職業とする男性。
  • 청소하는 일을 직업으로 하는 남자.
名詞명사
    そうじふ【掃除婦】。せいそういん【清掃員】
  • 掃除を職業とする女性。
  • 청소하는 일을 직업으로 하는 여자.
せいそうけん【成層圏】
名詞명사
    せいそうけん【成層圏】
  • 対流圏と中間圏との間にある大気層。
  • 대류권과 중간권 사이에 있는 대기층.
せいそうされる【清掃される】
動詞동사
    せいそうされる【清掃される】。そうじされる【掃除される】
  • 汚いものやゴミ、ほこりなどがきれいに取り去られる。
  • 더럽고 지저분한 것이 깨끗하게 치워지다.
せいそうしゃ【清掃車】
名詞명사
    せいそうしゃ【清掃車】。ごみしゅうしゅうしゃ【ごみ収集車】
  • 集められたごみを処分施設まで運搬する車両。
  • 모아진 쓰레기를 치워 가는 차.
  • せいそうしゃ【清掃車】。ろめんせいそうしゃ【路面清掃車】。ストリートスイーパー
  • 道路上のごみや落ち葉などを自動的に吸い込んで掃除する車両。
  • 도로 위의 쓰레기나 낙엽 등을 자동으로 빨아들여 청소하는 차.
せいそうする【正装する】
動詞동사
    せいそうする【正装する】
  • 公式的な場に出るために正式の服装を着る。
  • 공식적인 자리에서 주로 입는 격식을 차린 옷차림을 하다.
せいそうする【清掃する】
動詞동사
    せいそうする【清掃する】。そうじする【掃除する】
  • 汚いものやゴミ、ほこりなどをきれいに取り去る。
  • 더럽고 지저분한 것을 깨끗하게 치우다.
動詞동사
    とりのぞく【取り除く】。そうじする【掃除する】。せいそうする【清掃する】
  • 汚い物や積もっている不要な物を掘り出したり他の場所に移してきれいにする。
  • 지저분하거나 불필요하게 쌓인 물건을 파내거나 옮겨서 깨끗하게 하다.
せいそうする【盛装する】
動詞동사
    きかざる【着飾る】。せいそうする【盛装する】
  • 服装をきれいで端正にする。
  • 옷차림을 깨끗하고 단정하게 하다.
動詞동사
    きかざる【着飾る】。せいそうする【盛装する】
  • 美しい衣服を着て身を飾る。
  • 옷차림을 근사하게 하다.
動詞동사
    きかざる【着飾る】。せいそうする【盛装する】。ドレスアップする
  • 相応しい衣服を着て身を飾る。
  • 잘 갖추어 입다.
せいそうねん【青壮年】
名詞명사
    せいそうねん【青壮年】
  • 青年と壮年。
  • 청년과 장년.
せいそう【政争】
名詞명사
    せいそう【政争】
  • 政治上の争い。
  • 정치에서의 싸움.
せいそう【正装】
名詞명사
    いかん【衣冠】。せいそう【正装】
  • 男性のあらたまった装い。
  • 남자가 정식으로 갖추어 입는 옷차림.
名詞명사
    せいそう【正装】
  • 公式的な場に出る時に着る正式の服装。
  • 공식적인 자리에서 주로 입는 격식을 차린 옷.
せいそう【清掃】
名詞명사
    せいそう【清掃】。そうじ【掃除】
  • 汚いものやゴミ、ほこりなどをきれいに取り去ること。
  • 더럽고 지저분한 것을 깨끗하게 치움.
せいそくする【生息する・棲息する・栖息する】
動詞동사
    せいそくする【生息する・棲息する・栖息する】
  • 生き物が一定の場所に住む。
  • 생물이 어떤 곳에 보금자리를 만들어 살다.
せいそくち【生息地・棲息地】
名詞명사
    せいそくち【生息地・棲息地】
  • 生き物が生息する地域。
  • 생물이 보금자리를 만들어 사는 곳.
せいそく【生息・棲息・栖息】
名詞명사
    せいそく【生息・棲息・栖息】
  • 生き物が一定の場所に住むこと。
  • 생물이 어떤 곳에 보금자리를 만들어 삶.
せいそだ【清楚だ】
形容詞형용사
    せいそだ【清楚だ】。こぎれいだ【小奇麗だ】。こざっぱりしている
  • 外見が清らかできれいである。
  • 모습이 깔끔하고 곱다.
形容詞형용사
    せいそだ【清楚だ】
  • 派手なところがなく清らかで美しい。
  • 화려하지 않으면서 맑고 깨끗하게 아름답다.
せいぞうぎょうしゃ【製造業者】
名詞명사
    メーカー。せいぞうぎょうしゃ【製造業者】。せいぞうもと【製造元】
  • 商品を作る人。または、製造会社。
  • 상품을 만드는 사람 또는 제조 회사.
名詞명사
    せいぞうぎょうしゃ【製造業者】。メーカー
  • 原材料を加工して製品を生産する産業に携わる人。
  • 원료를 가공하여 물건을 만드는 사업을 하는 사람.
せいぞうぎょう【製造業】
名詞명사
    せいぞうぎょう【製造業】
  • 原材料を加工して製品を生産する産業。
  • 원료를 가공하여 물건을 만드는 사업.
せいぞうされる【製造される】
動詞동사
    せいぞうされる【製造される】
  • 原材料が加工されて製品が作られる。
  • 원료가 가공되어 물건이 만들어지다.
せいぞうする【製造する】
動詞동사
    つくる【作る】。したてる【仕立てる】。こしらえる【拵える】。せいぞうする【製造する】。せいさくする【製作する】
  • 力や技術を使って、存在しなかったものを生じさせる。
  • 힘과 기술을 써서 없던 것을 생기게 하다.
動詞동사
    せいぞうする【製造する】
  • 原材料を加工して製品を作る。
  • 원료를 가공하여 물건을 만들다.
せいぞうひよう【製造費用】
名詞명사
    せいぞうひよう【製造費用】。コスト
  • 製造にかかる費用。
  • 물건을 만드는 데 드는 돈.
せいぞうび【製造日】
名詞명사
    せいぞうび【製造日】
  • 製品を作った日。
  • 물건을 만든 날짜.
せいぞうもと【製造元】
名詞명사
    メーカー。せいぞうぎょうしゃ【製造業者】。せいぞうもと【製造元】
  • 商品を作る人。または、製造会社。
  • 상품을 만드는 사람 또는 제조 회사.
せいぞう【製造】
名詞명사
    せいぞう【製造】
  • 原材料を加工して製品を作ること。
  • 원료를 가공하여 물건을 만듦.
せいぞんきょうそう【生存競争】
    せいぞんきょうそう【生存競争】
  • 生物が生き残ったり次の世代を残す目的で、より良い環境を確保するためにする競争。
  • 생물이 살아남거나 자손을 만드는 데에 더 좋은 조건을 얻기 위하여 하는 다툼.
せいぞんけん【生存権】
名詞명사
    せいぞんけん【生存権】
  • 生きる権利。
  • 살아 있을 권리.
  • せいぞんけん【生存権】
  • 国民各自が人間らしい生活をするうえで必要なものを国に要求できる権利。
  • 국민이 인간다운 생활을 하는 데 필요한 것을 국가에 요구할 수 있는 권리.
せいぞんさせる【生存させる】
動詞동사
    いかす【生かす】。せいぞんさせる【生存させる】
  • 試合や遊びなどで、鬼や相手に捕まらないようにする。
  • 경기나 놀이 등에서 술래나 상대편에 잡히지 않게 하다.
せいぞんしゃ【生存者】
名詞명사
    せいぞんしゃ【生存者】
  • 生きている人。また、生き残った人。
  • 살아 있는 사람. 또는 살아남은 사람.
せいぞんする【生存する】
動詞동사
    いきる【生きる】。せいぞんする【生存する】
  • 生命を持っている。
  • 생명을 지니고 있다.
動詞동사
    いきる【生きる】。せいぞんする【生存する】
  • 生命を保つ。
  • 목숨을 이어가다.
動詞동사
    せいぞんする【生存する】。いきのこる【生き残る】
  • 生きている。また、生き残る。
  • 살아 있거나 살아남다.
せいぞん【生存】
名詞명사
    せいぞん【生存】
  • 生きていること。また、生き残ること。
  • 살아 있음. 또는 살아남음.
せいたいがく【生態学】
名詞명사
    せいたいがく【生態学】。エコロジー
  • 生物の生活状態、生物と環境との関係などを研究する学問。
  • 생물의 생활 상태, 생물과 환경과의 관계 등을 연구하는 학문.
せいたいけい【生態系】
名詞명사
    せいたいけい【生態系】
  • 一定の地域や環境において種々の生物が互いに適応して関わり合う自然の世界。
  • 일정한 지역이나 환경에서 여러 생물들이 서로 적응하고 관계를 맺으며 어우러진 자연의 세계.
せいたいもしゃ【声帯模写】
名詞명사
    せいたいもしゃ【声帯模写】。こわいろ【声色】
  • 人や動物の声など、各種の声を真似ること。
  • 다른 사람의 목소리나 동물 소리 등 각종 소리를 흉내 내는 것.
せいたい【声帯】
名詞명사
    せいたい【声帯】
  • 喉頭の中央にある、声を出す器官。
  • 목구멍 가운데에 있는, 소리를 내는 기관.
名詞명사
    せいたい【声帯】
  • 喉の中央部にあり、呼気が通って振動させることによって声を出す、しわ状の発声器官。
  • 목구멍의 가운데에 있는, 내쉬는 숨에 의해 떨려서 소리를 내는 주름 모양의 기관.

+ Recent posts

TOP