せいてき【政敵】せいてき【静的】せいてつじょ【製鉄所】せいてんのいなずま【晴天の稲妻】せいてんのへきれき【青天の霹靂】せいてん【晴天】せいてん【聖典】せいでせいでんき【静電気】せいでん【聖殿】せいとうかされる【正当化される】せいとうかする【正当化する】せいとうか【正当化】せいとうがっぺい【政党合併】せいとう・しょうとう【正統】せいとうせい【正当性】せいとうせい【正統性】せいとうだ【正当だ】せいとうてき【正統的】せいとうに【正当に】せいとうは【正統派】せいとうぼうえい【正当防衛】せいとうをがっぺいする【政党を合併する】せいとう【政党】せいとう【正答】せいとかい【生徒会】せいとんする【整頓する】せいとん【整頓】せいと【生徒】せいと【聖徒】せいどうかん【生動感】せいどうきじだい【青銅器時代】せいどうき【青銅器】せいどう・しょうどう【正道】せいどうする【生動する】せいどうとく【性道徳】せいどう【制動】せいどう【聖堂】せいどう【青銅】せいどかする【制度化する】せいどか【制度化】せいどくする【精読する】せいどく【精読】せいどてき【制度的】せいど【制度】せいど【精度】せいなる【聖なる】せいなんがわ【西南側】せいなん・にしみなみ【西南】せいにくてん【精肉店】せいにく【精肉】せいにする【所為にする】せいねんがっぴ【生年月日】せいねんき【成年期】せいねんき【青年期】せいねんしき【成年式】せいねんじだい【青年時代】せいねんそう【青年層】せいねんのひ【成年の日】せいねん【成年】せいねん【生年】
せいてき【政敵】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- In politics, a person who is at odds with one.政治の上で対立している相手。(En politique) Personne avec qui l'on est en confrontation.Persona contraria en la política. شخص منازع في السياسةулс төрд зөрөлдөж тэмцэлдэж байгаа хүн.Người có quan hệ đối lập trong chính trị.คนที่มีความสัมพันธ์แบบขัดแย้งในทางการเมืองorang yang ada dalam hubungan berlawanan dalam politikПолитик, находящийся на стороне оппозиции.
- 정치에서 대립되는 관계에 있는 사람.
political opponent; political enemy
せいてき【政敵】
adversaire politique
adversario, rival, opositor
خصم سياسيّ
улс төрийн өрсөлдөгч, улс төрийн дайсан, улс төрийн сөрөг хүчин
đối thủ chính trị
คู่แข่งทางการเมือง
lawan politik
политический противник
せいてき【静的】
1. 정적²
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of being still.静止していること。Ce qui est dans un état d'arrêt. Lo que está en un estado paralizado. أن يكون في وضع متوقّفзогссон нөхцөл байдалд байгаа зүйл.Việc ở trạng thái dừng lại.สิ่งที่อยู่ในสภาพหยุดนิ่งada dalam keadaan berhenti (digunakan sebagai kata benda)Находящийся в состоянии приостановленного процесса.
- 멈춘 상태에 있는 것.
being poised; being calm
せいてき【静的】
(n.) calme, tranquille, silencieux, peu dynamique
lo estático, lo inmóvil, lo inamovible, lo quieto
ساكن ، سكوتيّ
зогсонги, зогсонги байдал, идэвхигүй байдал, хөдөлгөөнгүй байдал
tính tĩnh
ที่สงบนิ่ง, ที่เงียบสงบ, ที่อยู่นิ่ง, ที่ไม่เคลื่อนไหว
statis, diam
приостановленный; прекращённый; остановленный; статический; неподвижный
2. 정적⁴
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- Being in a calm and silent or static state.静止しているさま。Qui est dans un état d'arrêt.Que está en un estado paralizado.ما يكون في وضع متوقّفзогссон нөхцөл байдалд байгаа.Ở trạng thái dừng lại.ที่อยู่ในสภาพหยุดนิ่งada dalam keadaan berhenti (diletakkan di depan kata benda)Находящийся в состоянии приостановленного процесса.
- 멈춘 상태에 있는.
quiet; calm; static
せいてき【静的】
(dét.) calme, tranquille, silencieux, peu dynamique
estático, inmóvil, inamovible, quieto
ساكن ، سكوتيّ
зогсонги байдалтай, идэвхигүй байдалтай, хөдөлгөөнгүй байдалтай
có tính tĩnh
ที่สงบนิ่ง, ที่เงียบสงบ, ที่อยู่นิ่ง, ที่ไม่เคลื่อนไหว
statis, diam
приостановленный; прекращённый; остановленный; статический; неподвижный
せいてつじょ【製鉄所】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A plant that produces steel by melting modified iron ore in blast furnaces.鉄鉱石を溶鉱炉で熔かして銑鉄をつくる工場。Endroit où l'on produit de l'acier en fondant des minerais de fer dans un four.Fábrica donde se extrae el hierro tras fundir los minerales de hierro en el horno de fundición.مصنع يصهر الحديد الخام في الفرن عالي الحرارة ويستخلص الفولاذтөмрийн хүдрийг ширэм хайлуулах зууханд хайлуулж төмрийг ялган авдаг үйлдвэр. Nhà xưởng cho quặng sắt vào lò luyện kim làm ra sắt thép.โรงงานที่หลอมแร่เหล็กในเตาหลอมและเลือกเอาเหล็กออกมาpabrik yang melelehkan besi baja dalam tungku pemanas dan mengambil besiЗавод по производству металла путём плавки железной руды в доменной печи.
- 철광석을 용광로에 녹여 철을 뽑아내는 공장.
steel mill
せいてつじょ【製鉄所】
fonderie, usine sidérurgique
planta siderúrgica
مصنع الفولاذ، مصنع الصلب
төмрийн үйлдвэр, төмөрлөгийн үйлдвэр
nhà máy luyện thép
โรงงานถลุงเหล็ก, โรงงานผลิตเหล็ก
peleburan baja, pabrik baja
сталеплавильный завод
せいてんのいなずま【晴天の稲妻】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Lightning that strikes from a clear sky without rain.雨が降っていない晴れた日に走る稲妻。Éclair éclatant dans un ciel bleu par un temps sec.Rayo que cae en medio de un cielo despejado o sin lluvia. برق يضرب في سماء صافية دون المطرбороо ороогүй цэлмэг тэнгэрээс цахилах цахилгаан. Sấm chớp xuất hiện trên bầu trời sáng, không có mưa.ฟ้าผ่าในลักษณะที่ฟ้าสว่างและฝนไม่ตก kilat yang menyambar di langit yang cerah dan tanpa hujanМолния, сверкающая на чистом небе без дождя.
- 비가 오지 않는 맑은 하늘에서 치는 번개.
lightning in a clear sky
せいてんのいなずま【晴天の稲妻】
fulguration
rayo en seco
برق في سماء صافية
үүлгүй тэнгэрт цахилах цахилгаан
sấm chớp lúc quang đãng
ฟ้าผ่าแห้ง
kilat (di langit cerah), kilat di siang bolong
せいてんのへきれき【青天の霹靂】
1. 날벼락
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Thunderbolt that strikes suddenly on a clear day. 青く晴れ渡った空に突然、起こる雷鳴。Foudre éclatant brusquement par temps clair.Resplandor repentino en un día soleado. برق ورعد قويان في جو صافي"цэлмэг тэнгэрээс аянга буух мэт"Sét đánh bất ngờ lúc thời tiết quang đãng.ฟ้าผ่าที่กะทันหันในสภาพอากาศแจ่มใสpetir yang menyambar tiba-tiba di hari yang cerahМолния, внезапно появляющаяся в ясную погоду.
- 맑은 날씨에 갑자기 치는 벼락.
- (figurative) An unfortunate event that occurs unexpectedly. (比喩的に)予期しない突発的な災い。思いがけない災難。(figuré) Évènement défavorable survenant subitement.(FIGURADO) Suceso desafortunado que llega sin previo aviso. (مجازية) عمل سيء يحدث دون إنذار(зүйрл) гэнэт муу зүйл тохиолдох явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc không hay xảy đến một cách không báo trước.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องที่ไม่ดีที่ได้ประสบโดยไม่มีการตักเตือนล่วงหน้า(bahasa kiasan) kejadian yang buruk, yang tiba-tiba terjadi (перен.) Заставшее врасплох неприятное событие.
- (비유적으로) 예고 없이 닥친 좋지 않은 일.
- (figurative) A harsh scolding. (比喩的に)ひどく怒ること。(figuré) Réprimande sévère.(FIGURADO) Reprensión fuerte. (مجازية) توبيخ شديد(зүйрл) хүчтэй зэмлэл.(cách nói ẩn dụ) Sự mắng nhiếc thậm tệ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การโดนว่าอย่างรุนแรง(bahasa kiasan) ditumpahnya kemarahan yang serius(перен.) Сильное порицание, брань.
- (비유적으로) 심한 꾸중.
unexpected lightening
せいてんのへきれき【青天の霹靂】
foudre du ciel
relámpago
برق في جوّ صافيّ
үүлгүй тэнгэрийн аянга
sét đánh giữa ban ngày
ฟ้าแลบในสภาพอากาศแจ่มใส
petir di hari cerah, petir di siang bolong
внезапный удар молнии
a bolt from the blue; bombshell
せいてんのへきれき【青天の霹靂】
événement brutal et imprévu, malheur imprévu, coup dur absolument imprévisible, nouvelle foudroyante
de la nada, sin aviso
غير متوقّع ، مفاجئ
аянга дайрах
sét đánh ngang tai
ฟ้าแลบ, ฟ้าผ่า
petir di siang bolong
как гром среди ясного неба; неожиданное несчастье
scolding harshly; rebuking severely
せいてんのへきれき【青天の霹靂】
reproche immérité, réprimande imméritée, semonce imméritée
reprimenda, regaño
توبيخ شديد
аянга ниргэх
cơn thịnh nộ sấm sét
การด่า, การดุด่า, การว่ากล่าว
ditumpah kemurkaan
2. 청천벽력
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (figurative) A sudden stroke of lightning from a clear sky, used to mean an unexpected disaster or accident.(比喩的に)晴れ渡った空に突然起こる雷という意味で、突然起こった大きい災難や事故。(figuré) Malheur ou accident grave imprévu, signifiant littéralement "coup de foudre soudain dans le ciel clair".(FIGURADO) Palabra que significa un relámpago repentino en el cielo despejado, se refiere a una catástrofe o un accidente grande que sucede inesperadamente. (مجازي) كارثة أو حادث خطير غير متوقّع، وهذا يعني حرفيا صاعقة مفاجئة تأتي من سماء صافية(зүйрлэсэн үг) цэлмэг тэнгэрээс гэнэт буух аянга хэмээх утгатай бөгөөд санаандгүй үүссэн том гай гамшиг буюу аваар осол.(cách nói ẩn dụ) Sự cố hay tai ương lớn xảy ra bất ngờ, với nghĩa là tia chớp đột ngột trên bầu trời xanh trong. (ในเชิงเปรียบเทียบ)อุบัติเหตุหรือเรื่องร้ายที่เกิดขึ้นโดยไม่ได้คาดคิดมาก่อนหมายถึงฟ้าผ่าอย่างกะทันหันที่ท้องฟ้าสดใส(bahasa kiasan) bencana besar atau kecelakaan yang terjadi di luar dugaan, seperti halnya petir yang tiba-tiba menyambar dari langit biru yang cerah(перен.) Исходя из прямого смысла "гром, который ни с того, ни с сего гремит среди ясного, безоблачного неба", слово означает неожиданно случившееся происшествие, беду.
- (비유적으로) 맑은 하늘에서 갑자기 치는 벼락이라는 뜻으로, 뜻밖에 일어난 큰 재앙이나 사고.
bolt from the blue
せいてんのへきれき【青天の霹靂】
calamidad, incidente imprevisto
مفاجأة مذهلة
нартай өдөр аянга буух
sét đánh giữa trời quang, sét đánh ngang tai
เหนือความคาดคิด, เหนือความคาดหมาย
petir di siang bolong
гром среди ясного неба
せいてん【晴天】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A clear sky.澄んだ空。Ciel clairCielo despejado.سماء صافيةцэлмэг тэнгэр. Bầu trời trong.ท้องฟ้าที่ปลอดโปร่งlangit yang cerahЯсное небо.
- 맑은 하늘.
clear sky
せいてん【晴天】
ciel clair, ciel sans nuage, cieux clairs, cieux sans nuage
سماء ناصعة
trời quang
ท้องฟ้าปลอดโปร่ง, ท้องฟ้าแจ่มใส
langit cerah
せいてん【聖典】
1. 성경
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A book of the doctrines and teachings of Christianity.キリスト教の基本的な原理と教義を書いた書物。Livre où sont notés les principes de base et l'enseignement du christianisme.Libro que reúne la doctrina y las enseñanzas del cristianismo.كتاب من المبادئ الأساسية والتعاليم للمسيحيةХристийн шашны үндсэн зарчим болон сургаалыг бичсэн ном.Quyển sách có ghi những điều giáo huấn và nguyên lý cơ bản của đạo Cơ đốc.หนังสือที่เขียนคำสั่งสอนและหลักพื้นฐานของศาสนาคริสต์buku berisikan teori dan ajaran dasar agama KristenСвод священных книг, где изложены основные принципы, положения и учения христианской религии.
- 기독교의 기본 원리와 가르침을 적은 책.
Bible
せいしょ【聖書】。バイブル。せいてん【聖典】。せいきょう・せいけい【聖経】
Bible
biblia
الكتاب المقدس
библи
kinh thánh
คัมภีร์ศาสนาคริสต์
Alkitab
Библия
2. 성서
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A book of the doctrines and teachings of Christianity.キリスト教の基本的な原理や教義を書いた書物。Livre contenant les principes et les doctrines fondamentaux du Christianisme.En cristianismo, libro que contiene sus principios y lecciones. كتاب مكتوب فيه معتقدات ومبادئ وتعاليم المسيحية الأساسيةХристийн шашны эш, номлолыг бичсэн судар.Sách ghi chép nguyên lý cơ bản và điều răn dạy của Cơ Đốc giáo.หนังสือที่บันทึกคำสอนและหลักการพื้นฐานของศาสนาคริสต์ buku yang ditulis mengenai prinsip dan ajaran dasar agama Kristen ProtestanКнига, содержащая основы и учения христианства.
- 기독교의 기본 원리와 가르침을 적은 책.
- A book of the doctrines and teachings of a certain religion. 各宗教の基本的な原理や教義を書いた書物。Livre contenant les principes et les doctrines fondamentaux de chaque religion.Libro que contiene principios y lecciones de cada religión. كتاب مكتوب فيه معتقدات ومبادئ وتعاليم لكلّ الدياناتолон шашны эш, номлолыг бичсэн ном. Sách ghi chép nguyên lý cơ bản và điều răn dạy của các tôn giáo.หนังสือที่บันทึกคำสอนและหลักการพื้นฐานของศาสนาต่างๆ buku yang ditulis mengenai prinsip dan ajaran dasar setiap agamaКнига, содержащая основы и учения каждой религии.
- 각 종교의 기본 원리와 가르침을 적은 책.
Bible
せいしょ【聖書】。バイブル。せいてん【聖典】。せいきょう・せいけい【聖経】
Bible
biblia
كتاب مقدّس
библи
kinh Thánh
คัมภีร์ไบเบิล
Alkitab
священное писание; Библия
bible; scripture
せいしょ【聖書】。せいてん【聖典】。せいきょう・せいけい【聖経】
écriture sainte
biblia
судар
Thánh thư
ศาสนคัมภีร์, คัมภีร์คำสอนทางศาสนา
kitab ajaran agama, kitab suci
せいで
- An expression used to indicate that an act or state mentioned in the preceding statement is the cause or reason for the following statement.前に述べる事柄が後に述べる事柄の原因や理由になるという意を表す表現。Expression pour indiquer que l'action précédente est la cause ou la raison de la situation suivante.Expresión que se usa para mostrar que el acto anterior es el origen o la causa del acto posterior. عبارة تدلّ على أن يكون الفعل السابق أو الوضع السابق سببا أو أساسا للوضع اللاحقөмнөх үйлдэл арын нөхцөл байдлын учир, шалтгаан болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà vế trước diễn đạt trở thành lí do hay nguyên nhân của vế sau.สำนวนที่แสดงว่าการกระทำหรือสถานการณ์ที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้จะกลายเป็นเหตุผลหรือสาเหตุของคำพูดที่ตามมาข้างหลังungkapan untuk menyatakan suatu tindakan atau keadaan dalam perkataan depan menjadi alasan atau lantaran bagi perkataan belakangВыражение, указывающее на то, что действие, описанное в первой части предложения, является причиной или предпосылкой возникновения последующей ситуации.
- 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 뒤에 오는 말의 원인이나 이유가 됨을 나타내는 표현.
-neun barame
はずみに。ひょうしに【拍子に】。ので。ため。せいで
ـنون باراماي
vì, tại vì, bởi vì, do
เพราะ..., เนื่องมาจาก..., มีสาเหตุมาจาก...
karena, sebab, gara-gara
せいでんき【静電気】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Weak electric charge borne by a rubbed object.摩擦した物体が帯びる弱い電気。Faible courant électrique que contient un objet frotté.Electricidad débil que surge en un cuerpo friccionado.كهرباء ضعيفة تنجم عن احتكاك شيءүрэлт үүссэн биетийн гаргадаг багахан хэмжээний цахилгаан.Dòng điện yếu phát sinh do vật thể bị ma sát.วัตถุที่ถูกเสียดสีมีกระแสไฟฟ้าอ่อน ๆ aliran listrik lemah yang dibentuk oleh benda yang bergesekanСлабый ток, проявляющийся при трении тел.
- 마찰된 물체가 띠는 약한 전기.
static
せいでんき【静電気】
électricité statique
electricidad estática
كهربائية ساكنة، كهرباء ستاتية
цахилгаанжих
tĩnh điện
ไฟฟ้าสถิต
listrik statis
статическое электричество
せいでん【聖殿】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A building built to hold rituals to worship God mainly in Christianity or Catholicism.主にキリスト教・カトリックで、神を祭る儀式を行うために建てた建築物。Dans le christianisme ou le catholicisme, bâtiment construit afin de pratiquer des rites d'adoration de Dieu.Edificación construida para llevar a cabo ceremonias destinada a la veneración de Dios, principalmente en el catolicismo y el protestantismo.منشأة لإقامة طقوس لعبادة الله خاصة في المسيحية أو الكاثوليكيةихэвчлэн христийн буюу католиг шашинд, бурханыг хүндэтгэх ёслол хийхийн тулд барьсан барилга.Toà nhà xây dựng để cử hành nghi thức kính bái thần linh trong đạo Cơ đốc hay đạo Thiên chúa giáo.อาคารที่สร้างขึ้นเพื่อประกอบพิธีกรรมสักการะพระเจ้าในศาสนาคริสต์หรือศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิกเป็นส่วนใหญ่ gedung yang didirikan untuk menjalankan upacara pemujaan kepada tuhan kebanyak dalam ajaran agama Kristen atau Katolik В основном в католицизме или православии, здание, где служат и молятся Богу.
- 주로 기독교나 가톨릭에서, 신을 경배하는 의식을 행하기 위해 지은 건물.
church; chapel; sanctuary
せいでん【聖殿】
sanctuaire, église
iglesia, capilla, santuario
كنيسة
сүм, дуган
thánh điện
โบสถ์, ศาสนจักร
gereja, kastel pemujuaan
храм; молельня; часовня
せいとうかされる【正当化される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For something unjustifiable to be accepted as justifiable.正当であるようにみせられる。(Quelque chose qui n'est pas légitime) Être transformé en quelque chose de légitime. Ser convertido lo injusto en lo justo. يتم تحويل شيء غير شرعي إلى شيء شرعيзүй зохисгүй зүйл зөв шударга зүйл болох.Cái không có tính chính đáng được làm thành cái chính đáng.สิ่งที่ไม่มีความถูกต้องถูกทำให้กลายเป็นสิ่งที่ถูกต้อง sesuatu yang tidak memiliki kebenaran atau legitimasi dibuat menjadi benar atau tepatБыть превращённым в правильность ( о том, где справедливость отсутствует).
- 정당성이 없는 것이 정당한 것으로 만들어지다.
be justified
せいとうかされる【正当化される】
être justifié
ser justificado
يكون شرعيًّا
зүй зохистой болох, зөв шударга болох
được làm cho chính đáng
ถูกทำให้ถูกต้อง, ถูกทำให้เหมาะสม, ถูกทำให้เป็นเรื่องชอบธรรม
dirasionalkan, dibenarkan
быть оправдываемым
せいとうかする【正当化する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To turn the unjustifiable into something justifiable.正当であるようにみせる。Transformer quelque chose qui n'est pas légitime en une chose de légitime. Convertir lo injusto en lo justo. يحوّل شيئا غير شرعي إلى شيء شرعيзүй зохисгүй зүйлийг зөв шударга зүйл болгох.Làm cho cái không có tính chính đáng thành cái chính đáng.ทำให้สิ่งที่ไม่มีความถูกต้องกลายเป็นสิ่งที่ถูกต้อง membuat sesuatu yang tidak memiliki kebenaran atau legitimasi menjadi benar atau tepatПревращать в правильность то, где справедливость отсутствует.
- 정당성이 없는 것을 정당한 것으로 만들다.
justify
せいとうかする【正当化する】
justifier, se justifier
justificar
يجعله شرعيًّا
зөв шударга болгох, зүй зохистой болгох
chính đáng hóa
ทำให้ถูกต้อง, ทำให้เหมาะสม, ทำให้เป็นเรื่องชอบธรรม
merasionalkan, membenarkan
оправдывать
せいとうか【正当化】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of turning the unjustifiable into something justifiable.正当であるようにみせること。Action de transformer quelque chose qui n'est pas légitime en une chose de légitime.Acción de convertir lo injusto en lo justo.تحويل شيء غير شرعي إلى شيء شرعيзүй зохисгүй зүйлийг зөв шударга зүйл болгох явдал.Sự làm cho cái không có tính chính đáng thành cái chính đáng.การทำให้สิ่งที่ไม่มีความถูกต้องกลายเป็นสิ่งที่ถูกต้องmembuat sesuatu yang tidak memiliki kebenaran atau legitimasi menjadi benar atau tepatПопытка превратить в правильность то, где справедливость отсутствует.
- 정당성이 없는 것을 정당한 것으로 만듦.
justification
せいとうか【正当化】
justification
justificación
تبرير ، دفاع ، تأييد
зүй зохистой болгох, зөв шударга болгох
việc làm cho chính đáng
การทำให้ถูกต้อง, การทำให้เหมาะสม, การทำให้เป็นเรื่องชอบธรรม
kerasionalan, rasionalitas, pembenaran
оправдание
せいとうがっぺい【政党合併】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of combining two more political parties into one. 二つ以上の政党を一つに合わせること。Fait d'unir plus de deux partis en un seul.Acción de unificar dos o más partidos políticos. توحيد أكثر من حزبين في حزب واحدхоёроос дээш намыг нэг болгож нийлүүлэх явдал.Việc gộp hai đảng trở lên thành một.การรวมพรรคมากกว่าสองพรรคขึ้นไปเป็นพรรคเดียวhal yang menggabungkan lebih dari dua partai dan membuatnya menjadi satu Соединение, союз двух или более партий в одну целую.
- 두 개 이상의 당을 하나로 합침.
merger; consolidation
せいとうがっぺい【政党合併】
fusion de deux partis
unión, unificación, alianza
اندماج حزبي
нэгдэх
sự hợp nhất đảng
การรวมพรรคการเมือง, การรวมพรรคเข้าด้วยกัน
koalisi partai
せいとう・しょうとう【正統】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A legitimate system that is considered right and proper.正しい系統。Bonne lignée.Conforme con lo tradicional.نظام صحيحзөв тогтолцоо.Hệ thống đúng đắn.เชื้อสายที่ถูกต้อง kelas yang benarПравильная система.
- 바른 계통.
- The lineage of the eldest son and eldest grandson who are born to a legal wife.本妻から生まれた長男と初孫の血統。Descendance d'un fils aîné et de son fils qui sont nés d'une femme légitime.Linaje del primogénito y el nieto mayor engendrado por la esposa legítima.نسب لابن أوّل من زوجة شرعية وحفيدهاавааль эхнэрээс нь төрсөн отгон хүү болон отгон ачийн удам.Dòng máu của con trai trưởng và cháu trai trưởng mà người vợ cả sinh ra.สายโลหิตของหลานชายคนโตและลูกชายคนโตที่เกิดจากภรรยาหลวงketurunan yakni anak dan cucu laki-laki sulung yang lahir dari istri sendiriРодословие старшего сына и старшего внука, родившегося от законной жены.
- 본처에게서 태어난 맏아들과 맏손자의 혈통.
being authentic
せいとう・しょうとう【正統】
autenticidad, lo auténtico
sự chính thống
เชื้อสายตรง
benar-benar, asli
законность, аутентичность, подлинность
being authentic
せいとう・しょうとう【正統】。ちゃくりゅう【嫡流】
descendance légitime
legitimidad, lo legítimo
жинхэнэ
sự chính thống
การสืบเชื้อสายตรง
keturunan murni, kandung
кровное родство; прямая линия (законная)
せいとうせい【正当性】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The quality of standing to reason and being right.理にかなって正しい性質。Caractère de ce qui est juste et conforme à la raison.Cualidad de recto, conforme a la razón. صفة صحيحة ومَنْطقيةзүй ёсонд нийцсэн зөв шудрага шинж чанар.Tính chất đúng đắn, hợp với lẽ phải.ลักษณะที่ตรงกับเหตุผลและถูกต้องkarakter yang benar karena masuk akalКачества, соответствующие здравому смыслу.
- 이치에 맞아 올바른 성질.
justification
せいとうせい【正当性】
justice, légalité, légitimité
justicia, equidad, honradez, imparcialidad
شرعية
зүй зохистой чанар, шударга шинж чанар
tính chính đáng, tính thỏa đáng
ลักษณะที่ถูกต้อง, ลักษณะที่เหมาะสม, ลักษณะที่ชอบธรรม, ลักษณะที่เป็นเหตุเป็นผล, ความถูกต้อง, ความเหมาะสม, ความชอบธรรม
legitimasi, pembenaran, kebenaran
правильность; справедливость; безошибочность
せいとうせい【正統性】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The qualifications and credentials of an authority or system that is acceptable to people.一般的に認められる権力や系統の資格や根拠。Qualité ou fondement d'un pouvoir et d'un système qui peut être accepté par les gens.Requisito o fundamento de poder o sistema que puede ser aceptado por la gente.صفة أو أساس للسلطة أو النسب والذي يقبله الناسхүмүүс хүлээн авч чадах эрх мэдэл ба тогтолцооны эрх, үндэслэл.Tư cách hay căn cứ của quyền lực hay hệ thống mà mọi người có thể chấp nhận.เหตุผลหรือคุณสมบัติของสายพันธุ์หรืออำนาจที่ผู้คนสามารถยอมรับได้kelayakan atau bukti wewenang atau sistem yang dapat diterima oleh orang-orangоснова власти, правильной системы, принятые людьми.
- 사람들이 받아들일 수 있는 권력이나 계통의 자격이나 근거.
legitimacy; authenticity
せいとうせい【正統性】
légitimité
legitimidad
شرعية
хууль ёс
tính chính thống, tính chính đáng
คุณสมบัติการสืบเชื้อสาย, คุณสมบัติในการรับช่วงต่อ
legitimasi
Легитимность
せいとうだ【正当だ】
1. 똑바르다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- A person's remark, thinking, or behavior being right and correct because it is not against reason.言動や思考などが道理に外れていなくて、正しくて正当だ。(Paroles ou comportement) Qui est droit et juste sans aller à l'encontre de la raison.Que habla, piensa o actúa debida y correctamente sin desobedecer los principios fundamentales. الكلام أو الفكرة أو السلوك صحيح وسليم حيث إنه لا يخالف المنطقүг яриа, үйл хөдлөл, бодол санаа зэрэг нь ёс зүйд нийцтэй зөв шударга.Lời nói, suy nghĩ hay hành động đúng đắn và ngay thẳng không trái đạo lí.คำพูด ความคิดหรือการกระทำที่มีเหตุผล ถูกต้องและตรงไปตรงมาperkataan, pikiran, tindakan tidak di luar logika, benar dan lurusПравдивый, разумный в речах, мышлении или поступках.
- 말이나 생각이나 행동이 이치에 어긋나지 않아 옳고 바르다.
right
ただしい【正しい】。せいとうだ【正当だ】
carré, sincère
derecho, recto, honesto, franco, honrado
مستقيم
тэгш, шулуун, цэх, зөв, шударга
ngay thẳng, thẳng thắn
ซื่อตรง, ตรงไปตรงมา
benar, lurus
правильный; верный; точный
2. 바르다³
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- A remark, behavior, etc., being not contrary to a social norm or reason.言動などが社会規範や世間の道理にかなっている。(Parole, comportement de quelqu'un) Qui est conforme aux règles d'une société ou à la raison.Que habla o actúa en estricto cumplimiento de normas sociales o de manera racional. الكلام أو السلوك... إلخ لا يخالف المعايير العامة أو المنطق الاجتماعي үг хэл, үйл хөдлөл зэрэг нь нийгмийн хэв маяг, ёс зүйгээс гажаагүй. Lời nói hay hành động... không sai lệch với quy phạm xã hội hay đạo lí.คำพูดหรือการกระทำ เป็นต้น ที่ไม่ผิดแปลกไปจากกฎเกณฑ์หรือทำนองคลองธรรมในทางสังคมperkataan atau sikap dsb tidak menyimpang dari norma atau prinsip masyarakatСоблюдающий социальные нормы или правила, правильный в речах, поведении и т.п.
- 말이나 행동 등이 사회적인 규범이나 사리에 어긋남이 없다.
right; righteous
ただしい【正しい】。せいとうだ【正当だ】
correct, irréprochable
derecho, justo, honesto, íntegro
зөв, шударга, цэх
đúng đắn, nghiêm túc
ถูก, ถูกต้อง
benar, lurus
правильный; правый
3. 정당하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Reasonable and righteous.理にかなって正しい。Qui est juste et conforme à la raison. Que es recto, conforme a la razón.يكون صحيحا ومَنْطقياзүй ёсонд нийцсэн зөв. Đúng đắn, hợp với lẽ phải.ตรงกับเหตุผลและถูกต้องbenar karena masuk akalПравомерный, соответствующий здравому смыслу.
- 이치에 맞아 올바르다.
fair
せいとうだ【正当だ】
légal, légitime, convenable, raisonnable, valable
justo, imparcial, equitativo, honesto
عادل
зүй зохистой, зөв шударга
chính đáng, thỏa đáng
ถูกต้อง, เหมาะสม, ชอบธรรม
tepat, benar, beralasan, masuk akal
правильный; справедливый; безошибочный
4. 정의롭다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Not deviating from a righteous path that agrees with truth.真理にかなった正しい道理に反しない。Qui respecte le bon sens correct et conforme à la vérité. Que no se desvía de la razón conforme a la verdad.لا يخالف فضيلة صالحة ومستحقّةүнэн зөвд нийцэх шударга ёс суртахуунаас гажихгүй.Không vượt ra khỏi đạo lý đúng đắn và phù hợp với chân lý.ไม่มีสิ่งที่ผิดไปจากความเป็นจริงที่ถูกต้องและตรงกับสัจธรรมtidak menyimpang dari jalan yang ada pada kebenaranНе уклоняющийся от нравственных норм, совпадающих с истиной.
- 진리에 맞는 올바른 도리에 벗어남이 없다.
just; righteous
せいとうだ【正当だ】
juste
justo, imparcial, equitativo
عادل
шударга, ёс суртахуунтай
vì chính nghĩa, hợp đạo lý
เป็นธรรม, ยุติธรรม, ถูกต้อง
benar, baik
справедливый; правильный
せいとうてき【正統的】
1. 정통적¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Something that belongs to the regular or right system.正しい系統に属すること。Ce qui appartient à une bonne lignée ou à une bonne race.Lo que pertenece a lo verdadero. ما يتبع النسب الشرعيّзөв тогтолцоонд багтаж буй зүйл.Cái thuộc về hệ thống đúng đắn.สิ่งที่สังกัดอยู่ในสายที่ถูกต้อง ada dalam kelas yang benar (digunakan sebagai kata benda)то, что входит в правильную систему.
- 바른 계통에 속하는 것.
being conventional; being authentic
せいとうてき【正統的】
(n.) orthodoxe, légitime
lo legítimo, lo ortodoxo, lo tradicional
شرعيّ ، صحيح
хууль ёсны
tính chính thống
ที่ถูกต้อง, ที่รอบรู้, ที่ถนัด, ที่ชำนาญ
asli, benar
Законный
2. 정통적²
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- Belonging to the regular or right system. 正しい系統に属するさま。Qui appartient au bon ou au juste système.Que pertenece a lo verdadero.أن يتبع النسب الشرعيّзөв тогтолцоонд багтаж буй.Thuộc về hệ thống đúng đắn.ที่สังกัดอยู่ในสายที่ถูกต้อง ada dalam kelas yang benar (diletakkan di depan kata benda)Входящий в правильную систему.
- 바른 계통에 속하는.
conventional
せいとうてき【正統的】
(dét.) conventionnel, classique
legítimo, ortodoxo, tradicional
شرعيّ ، صحيح
хууль ёсны
mang tính chính thống
ที่ถูกต้อง, ที่รอบรู้, ที่ถนัด, ที่ชำนาญ
asli, benar
законный; системный
せいとうに【正当に】
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- Reasonably and righteously.理にかなって正しいさま。De manière juste et conforme à la raison. Con rectitud, conforme a la razón. أن يكون صحيحا ومَنْطقياёс зүйд нийцсэн өв тэгш.Một cách đúng đắn, phù hợp với lẽ phải.อย่างถูกต้องและตรงกับเหตุผลdengan benar karena masuk akalВерно, соответствуя здравому смыслу.
- 이치에 맞아 올바르게.
fairly
せいとうに【正当に】
convenablement
justamente, imparcialmente, equitativamente, honestamente
شرعيا
зөв шударга, хууль ёсны, үнэн мөн
một cách chính đáng, một cách thỏa đáng
อย่างถูกต้อง, อย่างเหมาะสม, อย่างชอบธรรม
dengan tepat, dengan benar, dengan beralasan, dengan masuk akal
правильно; справедливо; безошибочно
せいとうは【正統派】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A faction that has inherited a theory or teachings in the most right way.ある学説や教えなどを一番忠実に継承しているとされる一派。Parti qui se conforme le plus strictement à une théorie, une doctrine, etc.Conjunto de seguidores que siguen de manera más exacta cierta teoría, doctrina, etc.طائفة تتبع نظرية علمية ما أو تعليمات أو غيرها أكثر بشكل صحيحямар нэг онол, сургаал зэргийг хамгийн зөв байдлаар уламжлан авсан урсгал.Phái kế thừa một cách đúng đắn nhất học thuyết hoặc điều răn dạy nào đó.วงการที่ได้รับหลักวิชาการหรือคำสั่งใดต่ออย่างถูกต้องที่สุด aliran yang meneruskan suatu teori atau ajaran dsb dengan paling tepat dan benarФракция, неуклонно придерживающаяся основ какой-либо теории или учения.
- 어떤 학설이나 가르침 등을 가장 바르게 이어받은 파.
mainstream
せいとうは【正統派】
parti orthodoxe
partido ortodoxo, secta ortodoxa
تجمّع أرثوذكسيّ
нийтээр зөвшөөрсөн урсгал
phái chính thống
วงการที่รับเอาหลักวิชาการที่ถูกต้องมา, วงการที่รับเอาหลักวิชาการที่ปราดเปรื่องมา
aliran ortodoks, faksi ortodoks
ортодоксальная школа
せいとうぼうえい【正当防衛】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of hurting someone who threatens to do harm in order to protect oneself or others from urgent and unjustified infringement.危急で不当な侵害に対する自己や他人の権利を防衛するために、危害を与えようとする人にやむをえずけがをさせる行為。Action de blesser un agresseur lorsqu'on n'a pas le choix pour se défendre d'une agression urgente ou injustifiée dirigée contre sa personne ou contre autrui.Actuación de una persona que inevitablemente lastima al agresor en defensa propia o ajena para impedir violaciones injustas e inminentes.فعل يتسبّب في إصابة شخص سيء وكان ليس أمامه إلا أن يدافع عن نفسه أمام الانتهاك غير الشرعي من قبله أو غيرهөөрт болон бусдад хүрэх аюултай хууль бус халдлагыг зогсоохын тулд заналхийлж буй хүнийг яах ч аргагүй гэмтээх үйлдэл.Hành vi không có cách nào khác phải làm bị thương người định gây hại, để ngăn chặn sự xâm hại không chính đáng và nguy cấp cho mình hoặc cho người khác.พฤติกรรมที่ทำให้คนที่จะสร้างความเสียหายได้รับบาดเจ็บอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ เพื่อที่สกัดกั้นการล่วงละเมิดที่ไม่ยุติธรรมและเหตุฉุกเฉินที่เกิดขึ้นแก่คนอื่นหรือตัวเองtindakan mau tidak mau melukai orang yang berniat melukai dirinya untuk menahan serangan berbahaya dan merugikan yang diberikan oleh orang lain kepada dirinyaКрайнее действие для предотвращения крайне опасного и несправедливого посягательства на себя лично или на кого-либо другого со стороны других лиц.
- 자신이나 남에게 가해지는 위급하고 부당한 침해를 막기 위하여 해를 끼치려고 하는 사람을 어쩔 수 없이 다치게 하는 행위.
self defense
せいとうぼうえい【正当防衛】
légitime défense
legítima defensa
دفاع عن النفس، حماية النفس
аргагүй хамгаалалт
sự tự vệ chính đáng, sự phòng vệ chính đáng
การป้องกันตัวเอง, วิธีการป้องกันตัว, สิทธิอันชอบธรรมในการปกป้องตัวเองและทรัพย์สิน
bela diri, pertahanan diri
самозащита; самооборона
せいとうをがっぺいする【政党を合併する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To combine two or more political parties into one. 二つ以上の政党を一つに合わせる。Unir plus de deux partis en un seul.Unificar dos o más partidos políticos. يدمج أكثر من حزبين في حزب واحدхоёроос дээш намыг нэг болгож нийлүүлэх.Gộp hai đảng trở lên thành một.รวมพรรคมากกว่าสองพรรคขึ้นไปเป็นพรรคเดียวmenggabungkan lebih dari dua partaiДве или более партии соединяются в одну целую.
- 두 개 이상의 당을 하나로 합치다.
merge; consolidate
せいとうをがっぺいする【政党を合併する】
fusionner (des partis) en un seul
unir, unificar, aliar
يوحّد ، يتوحّد ، يدمج
нэгдэх
hợp nhất đảng
รวมพรรคการเมือง, รวมพรรคเข้าด้วยกัน
berkoalisi partai
せいとう【政党】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A group formed by people with the same political ideas or opinions for the purpose of taking power and realizing their political ideals.共通の政治的主義・主張をもつ人たちが政権を握って政治的な理想を実現するために集まった団体。Groupe de personnes qui ont la même idéologie et les mêmes opinions et qui cherchent à prendre le pouvoir pour réaliser un idéal politique.Grupo formado por personas que comparten mismas ideas o argumentos políticos con el objetivo de tomar el poder político y realizar el ideal político.جماعة فيها يتجمع ناس يكونون لهم نفس الأفكار السياسية أو نفس وجهات النظر من أجل تولي السلطة وتحقيق الفكر السياسيّулс төрийн үзэл бодол, байр суурь төстэй хүмүүс төрийн эрхийг гартаа авч улс төрийн бодлогоо хэрэгжүүлэхийн тулд байгуулсан бүлэг.Tổ chức của những người có cùng suy nghĩ hay chủ trương chính trị tập hợp nhau lại để nắm giữ chính quyền và hiện thực hóa những lý tưởng chính trị.กลุ่มที่คนที่มีความคิดเห็นหรือความคิดทางการเมืองคล้ายกันได้มารวมตัวกัน เพื่อคุมอำนาจทางการเมืองและทำให้อุดมคติทางเมืองเป็นความจริงorganisasi perkumpulan orang-orang yang memiliki pemikiran atau argumentasi politik yang sama, yang dibentuk untuk mewujudkan ide politik dan memegang kekuasaanПартия, созданная людьми, близкими по политическим взглядам и принципам, в целях достижения государственной власти и претворения в жизнь своих идеалов.
- 정치적인 생각이나 주장이 같은 사람들이 정권을 잡고 정치적 이상을 실현하기 위하여 모인 단체.
party
せいとう【政党】
parti, parti politique
partido político
حزب سياسيّ
улс төрийн нам
chính đảng
พรรคการเมือง
partai (politik)
политическая партия
せいとう【正答】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The right answer to a problem or question.ある問題や質問に対する正しい答え。Réponse correcte à un problème ou à une question.Contestación exacta a cierto asunto o pregunta.إجابة صحيحة على سؤال ما أو مسألة ماямар нэг асуудал, асуултын үнэн зөв хариулт.Đáp án đúng với câu hỏi hay vấn đề nào đó.คำตอบที่ถูกต้องของคำถามหรือปัญหาใด ๆjawaban yang benar untuk suatu soal atau pertanyaanВерный ответ на заданный вопрос или поставленную задачу.
- 어떤 문제나 질문에 대한 옳은 답.
correct answer
せいとう【正答】。せいかい【正解】
bonne réponse, réponse exacte
respuesta correcta
إجابة مضبوطة
зөв хариулт
đáp án đúng, câu trả lời chuẩn xác
คำตอบที่ถูกต้อง
jawaban yang benar, jawaban yang tepat, jawaban benar, jawaban tepat
правильный ответ
せいとかい【生徒会】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An organization within a school, or a meeting in which students discuss problems, make decisions, and perform certain tasks.生徒・学生が中心になって、ある事柄について議論・決定・実行する組織。Organisation ou réunion dont les élèves ou les étudiants sont au cœur, et où des décisions sont discutées, prises et exécutées.Organización o asociación estudiantil de una escuela, donde los alumnos discuten y toman decisiones por sí mismos sobre determinados asuntos. هيئة أو اجتماع يناقش فيه الطلّاب أيّ أمر واتخاذ قرارات بشأنه وتنفيذهاоюутан сурагч цөм нь болсон ямар нэг ажлыг хэлэлцэн шийдвэрлэж хэрэгжүүлдэг байгууллага болон цугларалт.Tổ chức hay tập hợp mà học sinh là trung tâm để bàn thảo, quyết định và thi hành việc nào đó.องค์กรหรือการรวมกลุ่มที่นักเรียนเป็นศูนย์กลางในการแลกเปลี่ยนความคิดเห็น ตัดสินใจ และปฏิบัติเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ ร่วมกันorganisasi atau perkumpulan di mana pelajar mendiskusikan, memutuskan, dan menjalankan suatu pekerjaanорганизация или собрание студентов, на котором обсуждаются, решаются и претворяются в жизнь какие-либо проекты.
- 학생이 중심이 되어 어떤 일을 의논하여 결정하고 실행하는 조직이나 모임.
student's association; student council
せいとかい【生徒会】。がくせいかい【学生会】
association d'élèves, conseil étudiant
asociación de alumnos, consejo estudiantil
مجلس طلابي، اتحاد طلاب
оюутны холбоо, оюутны зөвлөл
hội học sinh, hội sinh viên
สภานักเรียน, องค์การนักศึกษา
OSIS, senat pelajar, senat mahasiswa, persatuan pelajar
Студенческая ассоциация, студенческая организация, собрание студентов
せいとんする【整頓する】
1. 정돈되다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For things that are dispersed in a disorderly manner to be arranged and neatened up.乱れている物事がきちんと片付く。(Quelque chose qui est dispersé de manière désordonnée) Être mis en ordre.Ponerse en orden algo que está esparcido desordenadamente. يتم ترتيب أشياء فوضوية وتنسيقها في صورة منسّقةэнд тэнд тарж бутарсан зүйл эмх цэгцэндээ орж эмхлэгдэх.Cái lộn xộn, bừa bãi được sắp xếp một cách ngăn nắp.สิ่งที่กระจัดกระจายอย่างยุ่งเหยิงถูกจัดการและทำให้เข้าที่ apa yang tersebar dengan berantakan dipungut dan diatur dengan rapi Приводиться в порядок (о том, что было неаккуратно разбросано).
- 어지럽게 흩어진 것이 가지런히 바로잡혀 정리되다.
be tidied; be made
せいとんする【整頓する】。ととのう【整う】
être arrangé, être rangé
ser arreglado, ser ordenado
يتنظّم
эмх цэгцтэй болох, эмхлэгдэх
được chỉnh đốn
ถูกจัดให้เป็นระเบียบ, ถูกจัดเป็นระเบียบเรียบร้อย, ถูกจัดให้เข้าที่
dirapikan, dbereskan
быть убранным; быть прибранным; быть налаженным
2. 정돈하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To arrange and neaten up things that are dispersed in a disorderly manner.乱れている物事をきちんと片付ける。Mettre de l’ordre dans ce qui est dispersé de manière désordonnée. Poner en orden algo que está esparcido desordenadamente.يرتب أشياء فوضوية وينسّقها في صورة منسّقةэнд тэнд тарж бутарсан зүйлийг эмхлэн засч янзлах.Sắp xếp một cách ngăn nắp cái lộn xộn, bừa bãi.จัดการและทำสิ่งที่กระจัดกระจายอย่างยุ่งเหยิงให้เข้าที่ memungut dan mengatur dengan rapi apa yang tersebar dengan berantakanПриводить в порядок то, что было неаккуратно разбросано.
- 어지럽게 흩어진 것을 가지런히 바로잡아 정리하다.
tidy; make
せいとんする【整頓する】。ととのえる【整える】
arranger, ranger, ordonner, mettre en ordre
arreglar, ordenar
ينظّم
эмхлэх, цэгцлэх
chỉnh đốn
จัดให้เป็นระเบียบ, จัดเป็นระเบียบเรียบร้อย, จัดให้เข้าที่
merapikan, membereskan
наводить порядка; делать уборку
3. 치우다¹
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To clean up a place or put things away.掃除したり片付ける。Nettoyer ou rangerLimpiar y poner en orden.ينظّف أو يرتّبцэвэрлэх буюу цэгцлэх.Dọn dẹp hay sắp xếp.ทำความสะอาดหรือจัดการ membersihkan atau membereskanНаводить чистоту и порядок.
- 청소하거나 정리하다.
- To empty a room, etc., by moving things away or tidying them up.部屋などを片付けて空けておく。Vider la chambre, etc. en la rangeant.Ordenar y vaciar la habitación.يفرغ غرفةً وغيرها بواسطة تنظيفهاөрөө гэх мэтийг цэгцлэн хоослох.Sắp xếp và để trống căn phòng v.v...จัดเก็บห้องหรือสิ่งอื่น แล้วทำให้โล่งmembereskan kemudian mengosongkan ruangan dsb Наводить порядок, опустошать комнату и т.п.
- 방 등을 정리하여 비우다.
clean; tidy up
かたづける【片付ける】。せいりする【整理する】。せいとんする【整頓する】
nettoyer, ranger, débarrasser
remover, limpiar, ordenar
ينظّف
эмхлэх, цэгцлэх, цэвэрлэх
thu dọn
ทำความสะอาด, จัดเก็บ
membereskan, membersihkan, menyapu
убирать
clean; empty
かたづける【片付ける】。せいりする【整理する】。せいとんする【整頓する】
débarrasser, nettoyer
ordenar, vaciar
ينظّف، يفرغ
цэвэрлэх, хураах, цэгцлэх
thu dọn, dẹp bỏ
จัดเก็บ, ทำความสะอาด
mengosongkan, membereskan
чистить; очищать
せいとん【整頓】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of arranging and neatening up things that are dispersed in a disorderly manner. 乱れている物事をきちんと片付けること。Action de mettre de l’ordre dans ce qui est dispersé de manière désordonnée. Acción de poner en orden algo que está esparcido desordenadamente. قيام بترتيب أشياء فوضوية وتنسيقها في صورة منسّقةэнд тэнд тарж бутарсан зүйлийг эмхлэн засаж янзлах явдал.Sự sắp xếp một cách ngăn nắp cái lộn xộn, bừa bãi.การจัดการและทำสิ่งที่กระจัดกระจายอย่างยุ่งเหยิงให้เข้าที่hal memungut dan mengatur dengan rapi apa yang tersebar dengan berantakanПриведение в порядок того, что было неаккуратно разбросано.
- 어지럽게 흩어진 것을 가지런히 바로잡아 정리함.
tidying
せいとん【整頓】
mise en ordre, arrangement, rangement
arreglo, orden
تنظيم
эмх цэгц
sự chỉnh đốn
การจัดให้เป็นระเบียบ, การจัดเป็นระเบียบเรียบร้อย, การจัดให้เข้าที่
perapian, pemberesan, kerapian
наведение порядка; уборка
せいと【生徒】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A person who studies in a school. 学校に通って勉強する人。Personne qui étude dans une école.Persona que estudia en una escuela.شخص يذهب إلى مدرسة ويدرس فيهاсургуульд явж суралцаж буй хүн. Người đến trường học tập.บุคคลที่ไปโรงเรียนเพื่อศึกษาเล่าเรียนorang yang bersekolah untuk menimba ilmuТот, кто учится где-либо.
- 학교에 다니면서 공부하는 사람.
student; learner
じどう【児童】。せいと【生徒】。がくせい【学生】
élève, étudiant(e)
estudiante, alumno
طالب، دارس، تلميذ
сурагч, оюутан
học sinh
นักเรียน
pelajar
учащийся; обучающийся; ученик; школьник; студент
せいと【聖徒】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (polite form) A believer in Christianity.キリスト教の信者を敬っていう語。(forme honorifique) Chrétien.(HONORÍFICO) Creyente del cristianismo.مؤمن بالديانة المسيحية (احترام)(хүндэтгэ.) Христэд итгэгч. (cách nói kính trọng) Tín đồ đạo Cơ Đốc.(คำยกย่อง)สาวกผู้ภักดีในศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิก(dalam bentuk formal atau sopan) penganut agama Kristen Protestan(уважит.) Верующий христианин.
- (높이는 말로) 기독교 신자.
follower of Christ
せいと【聖徒】
saint(e), croyant(e), fidèle
fiel, devoto, creyente
مؤمن بالمسيحية
итгэгч
tín đồ
สาวกพระเยซู, ผู้เลื่อมใสในนิกายโรมันคาทอลิก, ผู้ภักดีในนิกายโรมันคาทอลิก
umat, jemaat
せいどうかん【生動感】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of feeling alive and lively due to a fresh feeling and high-spirited energy.いきいきとして活気溢れる雰囲気で、生きて動いているような感じ。Impression donnée par une chose fraîche et pleine d’énergie, qui la fait sentir animée et vivante.Que rezuma viveza a causa de la frescura y el vigor.إحساس بالحياة والحيوية يعود للتمتع بروح عالية وطاقة نابضة بالحياةсэргэлэн цовоо, эрч хүчтэй байгаа мэт мэдрэмж, Cảm giác như sinh khí tươi trẻ và tràn đầy sức sống đang tồn tại và chuyển động.ความรู้สึกราวกับว่ามีชีวิตและเคลื่อนไหวเนื่องจากมีพลังที่สดชื่นและเต็มเปี่ยมrasa seperti seolah-olah bergerak dan hidup karena ada energi yang kuat dan lincahОщущение оживлённого и энергичного движения.
- 싱싱하고 활기찬 기운이 있어 살아 움직이는 듯한 느낌.
liveliness
せいどうかん【生動感】。やくどうかん【躍動感】
animation, vivacité, entrain, vie, dynamisme
animación, vivacidad, vitalidad, viveza, vigor
حيوية
золбоо, жавхаа
sự sinh động, sự sôi nổi
ความรู้สึกมีชีวิตชีวา, ความรู้สึกสดชื่น
hidup, dinamis
живость
せいどうきじだい【青銅器時代】
- In human history, an era in which people made items such as weapons or production tools out of bronze.人類の歴史で、武器や生産道具のような主な器具を青銅で作って用いていた時代。Période de l'histoire humaine caractérisée par l'usage du bronze pour la fabrication des instruments principaux tels que les armes, les appareils de production, etc.Época de la historia de la humanidad en la que utilizaban herramientas como armas o instrumentos elaborándolas con bronce.عصر في التاريخ البشري كانت الأدوات الرئيسية فيه مثل الأسلحة أو أدوات الإنتاج وغيرها مصنوعة من البرونزхүн төрөлхтний түүхэнд зэвсэг юмуу үйлдвэрлэлийн багаж хэрэгсэл мэтийн гол чухал багаж төхөөрөмжийг хүрлээр хийж хэрэглэдэг байсан цаг үе.Một thời đại trong lịch sử nhân loại mà những công cụ chủ yếu như vũ khí hay các công cụ sản xuất được làm bằng đồng thau.ยุคที่ใช้เครื่องมือที่ทำจากทองสัมฤทธิ์เป็นหลักดังเช่นอาวุธหรือเครื่องมือที่ใช้ในการผลิตในทางประวัติศาสตร์ของเผ่าพันธุ์มนุษย์zaman dalam sejarah di mana manusia menggunakan senjata atau alat-alat kehidupan utama dibuat dari perungguПериод в истории человечества, когда бронза стала основным материалом в производстве таких основных приборов, как оружие и орудия производства.
- 인류의 역사에서 무기나 생산 도구와 같은 주요 기구를 청동으로 만들어 사용하던 시대.
Bronze Age
せいどうきじだい【青銅器時代】
âge du bronze
edad de bronce
عصر البرونز، العصر البرونزي
хүрэл зэвсгийн үе
thời đại đồ đồng
ยุคทองสัมฤทธิ์
zaman perunggu
бронзовый век
せいどうき【青銅器】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Containers or tools made of bronze.青銅で作った器具や道具。Récipient ou appareil fabriqué en bronze.Instrumento o vasija elaborado con bronce.إناء أو جهاز مصنوع من البرونزхүрлээр хийсэн сав суулга, багаж хэрэгсэл.Đồ đựng hay dụng cụ làm bằng đồng.ถ้วยชามหรืออุปกรณ์ที่ทำจากทองสัมฤทธิ์mangkuk atau alat yang terbuat dari perungguПосуда или прибор, изготовленные из бронзы.
- 청동으로 만든 그릇이나 기구.
bronzeware
せいどうき【青銅器】
instrument en bronze
herramienta de bronce
أداة من البرونز
хүрэл зэвсэг
đồ đồng
เครื่องมือที่ทำจากทองสัมฤทธิ์, ภาชนะที่ทำจากทองสัมฤทธิ์
perkakas perunggu, alat-alat perunggu
изделия из бронзы
せいどう・しょうどう【正道】
1. 바른길
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A righteous duty expected to be fulfilled in a figurative sense. 素直で正しい道理。Ce qui est correct et conforme à la raison.Deber y obligación que una persona debe cumplir.مبدأ صحيح وسليمзөв шударга, зохистой хүний ёс.Đạo lí đúng đắn và hợp lẽ.วิถีทางที่ถูกต้องและเหมาะสมcara, prinsip yang benar dan wajarверный, истинный путь, направление.
- 올바르고 마땅한 도리.
right way; right direction
せいどう・しょうどう【正道】
bonne route, bon chemin
camino correcto
зөв шударга зам
đường đúng, đường chính trực
เที่ยงตรง, ซื่อสัตย์, ทางที่ถูกที่ควร
jalan lurus, jalan benar
Правильный путь
2. 정도¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The right path or righteous principle that people should follow.人間としての正しい道や正当な道理。Bonne route ou bon sens que l'homme doit suivre ou respecter. Camino correcto o justo que debe seguir el hombre.حقّ وعدالة أو طريق صحيح يجب أن يلتزم به الإنسانхүний дагах хэрэгтэй зөв шударга зам болон зүй зохистой ёс суртахуун.Đạo lí chính đáng hay con đường đúng đắn mà con người phải theo.วิถีทางที่เหมาะสมหรือทางที่ถูกต้องที่คนจะต้องปฏิบัติตามjalan yang benar atau cara yang sesuai yang harus dipatuhi orangНадлежащий путь, правильная дорога, по которой должен следовать человек.
- 사람이 따라야 할 올바른 길이나 정당한 도리.
right way
せいどう・しょうどう【正道】
droit chemin, voie droite, voie de la vertu
justicia
طريق مستقيم، سبيل مستقيم
зөв зам, ёс жудаг, ёс суртахуун, хүний ёс, ёс жаяг
đạo đức, chính nghĩa
ทำนองคลองธรรม, วิถีทางที่เหมาะสม, ทางที่ถูกต้อง
jalur yang benar, jalur tepat
правильный путь
せいどうする【生動する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To feel alive and lively due to a fresh feeling and high-spirited energy.いきいきと活気溢れる雰囲気で、生きて動いている。Prendre vie de façon à être actif et plein de vivacité.Dícese de una cosa con cualidad de activo, fresco, de mucho ánimo. يتحرّك نشيطا وصحيحا وقويّاсэргэлэн цовоо, эрч хүчтэй хөдлөх. Sống động với nguồn sinh khí tươi mới và tràn đầy sức sống. ใช้ชีวิตและเคลื่อนไหวอย่างมีพละกำลังวังชาและกระปรี้กระเปร่าhidup dan bergerak dengan semangat yang kuat dan lincahСвежий и энергичный, живой.
- 싱싱하고 활기찬 기운이 있게 살아 움직이다.
be full of life
せいどうする【生動する】
s'animer, être animé, être plein de vie
estar lleno de vida
يتحرّك بحيويّة
цовоо цолгиун, жавхаатай
sinh động, sôi nổi
มีชีวิตชีวา, มีความสดชื่น
penuh semangat, sangat dinamis
せいどうとく【性道徳】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A social value system or norms regarding sex between a man and a woman.男女の性に関わる、社会の価値体系や規範。Système ou norme social(e) concernant la relation sexuelle entre un homme et une femme. Reglas sociales o sistema de valores en relación con la sexualidad entre hombres y mujeres.نظام من القيم الأجتماعية أو القواعد بشأن الجنس بين رجل وامرأةэр эмийн бэлгийн харилцааны талаарх нийгмийн тогтолцоо ба жишиг.Chuẩn mực hay hệ thống giá trị mang tính xã hội đối với quan hệ giới tính nam và nữ.บรรทัดฐานหรือระบบคุณค่าทางสังคมเกี่ยวกับความสัมพันธ์ทางเพศของชายหญิง sistem atau norma nilai sosial mengenai hubungan seksual antara laki-laki dan perempuanСоциальные нормы или система ценностей по отношению к половым отношениям между мужчиной и женщиной.
- 남녀 사이의 성에 대한 사회적 가치 체계나 규범.
sexual morality
せいどうとく【性道徳】。せいりんり【性倫理】。せいモラル【性モラル】
morale sexuelle
moral sexual
الأخلاقية الجنسية
бэлгийн ёс журам
đạo đức giới tính
ศีลธรรมทางเพศ, ศีลธรรมจรรยาทางเพศ
moralitas seksual, moral seksual
половая мораль; половая этика
せいどう【制動】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of causing a machine, automobile, etc., to stop.機械や自動車などの動きを止めること。Fait d'arrêter le mouvement d'une machine, d'une voiture, etc.Acción de parar con el freno el movimiento de una máquina o de un carruaje.إيقاف تحرّك آلة أو سيارة وغيرهاтехник хэрэгсэл, машины хөдөлгөөнийг зогсоох явдал.Việc làm ngừng sự chuyển động của máy móc hay xe cộ...การทำให้การเคลื่อนของรถยนต์หรือเครื่องจักร เป็นต้น หยุดลงhal membuat pergerakan mesin atau kendaraan dsb berhentiОстановка движения машины, механического аппарата и т.п.
- 기계나 자동차 등의 움직임을 멈추게 함.
braking
せいどう【制動】
freinage, serrage des freins, enrayage
frenado
كبح
тоормос
sự phanh, sự thắng lại, sự hãm phanh
การหยุด, การทำให้หยุด, การทำให้ชะงัก
pengereman
торможение
せいどう【聖堂】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A sanctified building, such as a church or cathedral, in which Catholic rituals are held.キリスト教の宗教儀式が行われる建築物。Bâtiment où se tiennent les rites religieux catholiques.Edificio en el que se llevan a cabo rituales religiosos del catolicismo.مبنى تقام فيه الطقوس الدينية رسميا في الكاثوليكيةкатолик шашны сүмийн ёслол үйлддэг барилга.Tòa nhà nơi nghi thức tôn giáo của Thiên Chúa giáo được tiến hành.อาคารที่พิธีกรรมทางศาสนาถูกประกอบขึ้นในศาสนาคริสต์นิกายโรมันคาทอลิกbangunan agama Kristen Katolik di mana upacara keagamaan dilaksanakanЗдание католической церкви, в котором проводятся различные религиозные церемонии.
- 가톨릭의 종교 의식이 행해지는 건물.
Catholic church
せいどう【聖堂】。きょうかいどう【教会堂】。きょうかい【教会】。カテドラル
cathédrale, église catholique
Iglesia Católica
كنيسة كَاثُولِيكِيَّة
католикийн сүм
thánh đường
โบสถ์นิกายคาทอลิก
gereja Katolik
католическая церковь; часовня; капелла; собор
せいどう【青銅】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An alloy of copper and tin.銅と錫の合金。Alliage de cuivre et d'étain. Aleación de cobre y estaño.سبائك النحاس والقصديرзэс болон цагаан тугалгын нэгдэл.Hợp kim của đồng và thiếc.โลหะผสมทองแดงและดีบุกcampuran tembaga dan timahСплав меди с оловом.
- 구리와 주석의 합금.
bronze
せいどう【青銅】
bronze
bronce
برونز
хүрэл
đồng, đồng thiếc
ทองสัมฤทธิ์, ทองบรอนซ์
perunggu
бронза
せいどかする【制度化する】
1. 제도화되다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For something to become an institution.何かが制度になる。Être organisé en un système.Convertirse algo en institucional.يصبح أمرٌ ما نظاماямар нэгэн зүйл горимын дагуу болох.Cái nào đó trở thành chế độ.สิ่งใด ๆ กลายเป็นระบบsesuatu terbentuk atas sebuah strukturФормироваться и упорядочиваться в систему (о чём-либо). Или приводить что-либо в систему.
- 어떤 것이 제도로 되다.
be institutionalized
せいどかする【制度化する】
être systématisé, être institutionnalisé
institucionalizarse
يصبح نظامًا
системчлэгдэх
trở thành chế độ, được chế độ hóa, bị chế độ hóa
เป็นระบบ, เป็นแบบแผน
diinstitusionalkan
систематизироваться; организационно закрепляться; организационно оформляться; официально оформляться; наделяться законным статусом
2. 제도화하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For something to become an institution, or to cause it to become an institution.何かが制度になる。また、何かが制度になるようにする。Être organisé en un système ; le rendre ainsi. Convertirse o convertir algo en institucional. يصبح أمرٌ ما نظاما، أو يجعل أمرا ما كنظامямар нэгэн зүйл горимын дагуу болох. мөн тийнхүү болгох.Cái nào đó trở thành chế độ. Hoặc làm cho cái nào đó trở thành chế độ.สิ่งใด ๆ กลายเป็นระบบ หรือทำให้สิ่งใด ๆ กลายเป็นระบบsesuatu terbentuk atas sebuah struktur, atau membuat sesuatu dari sebuah strukturФормировать и упорядочивать в систему (о чём-либо). Или приводить что-либо в систему.
- 어떤 것이 제도로 되다. 또는 어떤 것을 제도가 되게 하다.
institutionalize
せいどかする【制度化する】
systématiser, institutionnaliser, être systématisé, être institutionnalisé
institucionalizarse, institucionalizar
ينظّم ، يجعله نظامًا
системчлэх
chế độ hóa, lập thành chế độ
ทำให้เป็นระบบ, จัดระบบ
diinstitusionalkan, menginstitusionalkan
систематизировать; организационно закреплять; организационно оформлять; официально оформлять; наделять законным статусом
せいどか【制度化】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of something becoming an institution, or causing it to become an institution.何かが制度になること。また、そのようにすること。Fait que quelque chose devient une institution ; action de le rendre ainsi.Acción y efecto de institucionalizar o institucionalizarse algo.أن يصبح أمرٌ ما نظاما، أو يجعله مثل ذلكямар нэгэн зүйл горимын дагуу болох явдал. мөн тийнхүү болгох явдал.Việc cái nào đó trở thành chế độ. Hoặc việc làm cho trở thành như vậy.การที่สิ่งใด ๆ กลายเป็นระบบ หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhal sesuatu terbentuk atas sebuah struktur, atau hal membuat sesuatu dari sebuah strukturФормализация и упорядочение чего-либо в систему. Или способствование подобному процессу.
- 어떤 것이 제도로 됨. 또는 그렇게 되게 함.
institutionalization
せいどか【制度化】
systématisation, institutionnalisation
institucionalización
تنظيم
системчлэх
sự chế độ hóa, sự lập thành chế độ
การทำให้เป็นระบบ, การจัดระบบ
institusional
систематизация
せいどくする【精読する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To read a text carefully and in detail.文章を細かいところまで丁寧に読む。Lire un écrit très minutieusement et en détails. Leer el texto atenta y detenidamente. يقرأ مقالة بدقّة وعنايةбичвэрийг нямбай, нарийн тодорхой унших.Đọc bài một cách tỉ mỉ và chi tiết.อ่านบทความอย่างละเอียดรอบคอบmembaca tulisan dengan seksama dan jelasВнимательно и тщательно прочитывать текст.
- 글을 꼼꼼하고 자세히 읽다.
read intensively
せいどくする【精読する】。じゅくどくする【熟読する】
lire attentivement
hacer una lectura detenida
يقرأ بعناية
анхааралтай унших, анхааран унших
đọc kĩ, đọc căn kẽ
อ่านอย่างละเอียด, อ่านละเอียด
menyimak, membaca dengan teliti
внимательно читать
せいどく【精読】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of reading a text carefully and in detail. 文章を細かいところまで丁寧に読むこと。Fait de lire un écrit très minutieusement et en détails. Acción de leer el texto atenta y detenidamente.أن يقرأ مقالة بدقّة وعنايةбичвэрийг нямбай, нарийн тодорхой унших.Việc đọc bài một cách tỉ mỉ và chi tiết.การอ่านบทความอย่างละเอียดรอบคอบhal membaca tulisan dengan seksama dan jelasВнимательное и тщательное прочитывание текста.
- 글을 꼼꼼하고 자세히 읽음.
intensive reading
せいどく【精読】。じゅくどく【熟読】
lecture attentive
lectura detenida
قراءة بعناية
анхааралтай унших, анхааран унших
sự đọc kĩ, sự đọc căn kẽ
การอ่านอย่างละเอียด, การอ่านละเอียด
menyimak, membaca dengan teliti
внимательное чтение
せいどてき【制度的】
1. 제도적¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The practice of establishing a method or standard needed for social interaction.社会生活に必要な一定の方式や基準を法律や制度で定めること。Ce qui fixe par une loi ou un régime, des méthodes ou des normes que l'on doit respecter dans la vie sociale.Lo que establece por la ley o el régimen ciertos modos o bases necesarios para las actividades sociales.ما يقرّر أسلوبا معيّنا أو معيارا معيّنا بشكل قانون أو النظام والذي تتطلّبه الحياة الاجتماعيةнийгмийн амьдралд хэрэгтэй тогтсон арга барил юмуу түвшинг хууль ба дүрэм журмаар тогтоох явдал.Việc định ra cách thức hay tiêu chuẩn nhất định cần thiết cho cuộc sống xã hội dựa trên thể chế hay luật pháp.การที่กำหนดมาตรฐานหรือวิธีหนึ่งๆ ซึ่งจำเป็นในการใช้ชีวิตในสังคมให้เป็นกฎหมายหรือระบบ hal menentukan cara atau standar yang diperlukan dalam masyarakat secara hukum atau sistem Приведение в законодательные нормы и режим необходимые в обществе установившиеся образ жизни или критерии.
- 사회생활에 필요한 일정한 방식이나 기준을 법이나 제도로 정하는 것.
policy
せいどてき【制度的】
(n.) institutionnel
institución, regla, sistema
نظاميّ
системтэй
tính chất chế độ
ที่เป็นระบบ, ที่เป็นระบอบ
sistematis
нормативный; режимный
2. 제도적²
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- Establishing certain ways or standards needed for society in the form of law or institution.社会生活に必要な一定の方式や基準を法律や制度で定めるさま。Qui fixe par une loi ou un régime, des méthodes ou des normes qu'on doit respecter dans la vie sociale.Que se establecen por la ley o el sistema ciertos modos o bases necesarios para las actividades sociales.أن يقرّر أسلوبا معيّنا أو معيارا معيّنا بشكل قانون أو النظام والذي تتطلّبه الحياة الاجتماعيةнийгмийн амьдралд хэрэгтэй тогтсон арга барил юмуу түвшинг хууль ба дүрэм журмаар тогтоосон.Có tính chất định ra cách thức hay tiêu chuẩn nhất định cần thiết cho cuộc sống xã hội dựa trên thể chế hay luật pháp. ที่กำหนดมาตรฐานหรือวิธีหนึ่งๆ ซึ่งจำเป็นในการใช้ชีวิตในสังคมให้เป็นกฎหมายหรือระบบyang menentukan cara atau standar yang diperlukan dalam masyarakat secara hukum atau sistem Установленные в форму закона или режима необходимые в обществе образ жизни или критерии.
- 사회생활에 필요한 일정한 방식이나 기준을 법이나 제도로 정하는.
institutional
せいどてき【制度的】
(dét.) institutionnel
institucional, sistemático
نظاميّ ، قانونيّ
системтэй
mang tính chế độ
ที่เป็นระบบ, ที่เป็นระบอบ
yang sistematis, (yang bersifat) sistematis
институциональный
せいど【制度】
1. 시스템
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A structure composed of many components interrelated in an organized manner. ある体制の中で様々な部分が体系的に関連している組織。Organisation où les différentes parties sont liées de manière structurée, à l'intérieur d'un système.Conjunto de varias cosas que se relacionan ordenadamente entre sí dentro de cierto régimen.في أي نظام توجد أجزاء مختلفة تنشأ علاقة منظمة بينها داخل المنظمةямар нэгэн тогтолцооны дотор, олон хэсгүүд эмх цэгцтэйгээр холбоотой байх бүтэц. Tổ chức mà nhiều bộ phận trong thể chế nào đó tạo nên mối liên quan một cách có cấu trúcโครงสร้างที่หลายส่วนเชื่อมความสัมพันธ์อย่างมีรูปแบบอยู่ซึ่งในระบบใดๆstruktur yang mengikat bagian satu dengan bagian atau beberapa bagian lainnya di sebuah perusahaan atau instansiОпределённая структура, порядок, основанный на взаимной связи, объединении частей чего-либо.
- 어떤 체제 안에서 여러 부분들이 짜임새 있게 관련을 맺고 있는 조직.
system
システム。せいど【制度】。たいけい【体系】
système
sistema, mecanismo
نظام
систем, тогтолцоо
hệ thống
ระบบ, แบบวิธี, แนวการ, วิธี, ระเบียบ
sistem
система
2. 제도¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A norm such as custom, morals and law or the system in a social structure.慣習、道徳、法律などの規範や社会構造の体系。Norme comme une coutume, une morale, une loi, etc. ou système d'une structure sociale.Normas tales como costumbre, moralidad, ley, etc. o estructura social.قواعد مثل العادات، الأخلاق، القانون أو تنظيم بناء اجتماعيّзан үйл, ёс суртахуун, хууль зэргийн горим ба нийгмийн бүтцийн систем.Hệ thống của cấu trúc xã hội hay quy phạm về pháp luật, đạo đức, tập quán.ระบบโครงสร้างของสังคมหรือแบบแผน ขนมธรรมเนียมประเพณี จริยธรรม กฏหมาย เป็นต้นsistem norma adat istiadat, moral, hukum, dsb atau struktur masyarakatФорма организации, общее устройство общества или традиционных, нравственных, правовых и др. норм.
- 관습, 도덕, 법률 등의 규범이나 사회 구조의 체계.
institution; system
せいど【制度】。システム
régime, institution
sistema
نظام
тогтолцоо
chế độ
ระบบ, ระบอบ
institusi, sistem
система; политика
せいど【精度】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The degree of precision and detail in measurement.測定の正確さ・精密さの度合い。Degré d'exactitude et de précision d'une mesure.Grado de exactitud y de minuciosidad en la medición. مستوى الفحص من ناحية الدقة والضبط хэмжилтийн нарийн, тодорхой хэмжээ.Mức độ chính xác và chi tiết trong đo lường.ระดับความละเอียดและแม่นยำของการวัดtingkat ketepatan dan ketelitian suatu pengukuranВерность, надёжность измерения или расчётов.
- 측정의 정확하고 자세한 정도.
- The degree of precision of a measuring instrument.測定装置の正確さの度合い。Degré indiquant le degré de précision d'un instrument de mesure.Grado que representa la exactitud del aparato de medición. مستوى يشير إلى درجة الدقّة لجهاز القياسхэмжих хэрэгсэлийн тодорхойлолыг илэрхийлэх хэмжээ.Mức độ thể hiện độ chính xác của thiết bị đo lường. ระดับที่แสดงความแม่นยำของเครื่องมือวัดukuran yang memperlihatkan tingkat ketepatan dari alat pengukuranУровень правильности измерительного прибора.
- 측정 장치의 정확도를 나타내는 정도.
precision
せいみつど【精密度】。せいど【精度】
degré de précision
precisión
درجة الدِقّة
нарийвчлал
độ tinh xảo
ระดับความละเอียด, ระดับความแม่นยำ
ketepatan, keakuratan, akurasi, kecermatan
точность
precision
せいみつど【精密度】。せいど【精度】
degré de précision
precisión
درجة الدِقّة
нарийвчлал, тодорхойлол
độ chính xác, độ chi tiết
ระดับความละเอียด, ระดับความแม่นยำ
ketepatan, keakuratan
точность
せいなる【聖なる】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Being holy, pure, and great enough to be admired and respected.極めて神聖で、崇めるほど清浄で偉大である。Qui est saint, pur et grand au point d’inspirer le respect.Divino, decente y grandioso, tanto que es digno de ser alabado.مقدس جداً وعظيمихэд ариун бөгөөд өргөж залахаар цэвэр нандин гайхалтай байх.Rất thánh thiện, trong sạch và vĩ đại đến mức xứng đáng được trân trọng. ยิ่งใหญ่และสะอาดหมดจดจนน่ายกย่องและให้เกียรติอย่างมากsangat suci serta bersih dan hebat sehingga terpandangОбладающий абсолютным совершенством и чистотой, божественный.
- 매우 성스럽고 우러러 받들 만큼 깨끗하고 위대하다.
divine; sacred; great
こうごうしい【神々しい】。せいなる【聖なる】
saint, sacré, divin
sagrado, pulcro
مقدّس
ариун, ариун гэгээн
thánh thiện, trong sạch, tuyệt diệu, tuyệt trần, siêu phàm
ประเสริฐ, ยิ่งใหญ่, ใหญ่หลวง, เป็นเลิศ, เลิศล้ำ, ดีเลิศ, ชั้นเลิศ
kudus, suci, ilahi
святой; священный; сакральный
せいなんがわ【西南側】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The direction between the west and south.西と南の中間の方角。Direction située entre le sud et l'ouest.Punto entre el oeste y el sur.الاتجاه بين الغرب والجنوبбаруун ба өмнө зүгийн хоорондох.Phần ở giữa phía Tây và phía Nam.ระหว่างทิศใต้และทิศตะวันตก antara arah barat dan arah selatanЮго-западная сторона.
- 서쪽과 남쪽 사이.
southwest
せいなんがわ【西南側】
direction sud-ouest
suroeste
جنوب غرب
баруун өмнө зүг
hướng Tây Nam
ทิศตะวันตกเฉียงใต้, ทิศหรดี
arah barat daya
запад и юг; юго-запад
せいなん・にしみなみ【西南】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The west and south. 西と南。Côté ouest et côté sud.El sur y el oeste. جهة الجنوب وجهة الغربбаруун болон урд хоёр зүг.Phía Tây và phía Nam.ทางทิศใต้และทิศตะวันตก arah barat dan arah selatanЗападная и южная сторона.
- 서쪽과 남쪽.
- The direction between west and south. 西と南の間。Entre les points cardinaux Ouest et Sud.Dirección entre el sur y el oeste. بين جهتين الجنوب والغربбаруун болон урд зүг хоёрын хоорондох завсрын зүг.Giữa phía Tây và phía Nam.ระหว่างทางทิศใต้และทิศตะวันตก antara barat dan selatanМежду западом и югом.
- 서쪽과 남쪽 사이.
west and south
せいなん・にしみなみ【西南】。なんせい【南西】
sud et ouest
sudoeste
جنوب غربي
баруун ба өмнө
Tây Nam
ทิศใต้และทิศตะวันตก
barat dan selatan
юго-западный
southwest
せいなん・にしみなみ【西南】。なんせい【南西】
sud-ouest
sudoeste
جنوب غربي
баруун өмнө зүг
khu vựcTây Nam
ทิศตะวันตกเฉียงใต้, หรดี
barat daya
юго-запад
せいにくてん【精肉店】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (archaic) A shop where meat such as beef or pork was sold.昔、牛肉・豚肉など、肉を売っていた店。(archaïque) Magasin qui vendait de la viande comme du bœuf, du porc, etc.(ARCAICO) Tienda en que se vendía carne de res, cerdo, etc. (في قديم الزمان) متجر يتمّ فيه بيع اللحوم مثل لحم البقر أو لحم الخنزير(хуучир.) үхэр, гахайны мах зардаг байсан дэлгүүр.(ngày xưa) Cửa hàng bán thịt như thịt lợn hay thịt bò.(ในอดีต)ร้านที่เคยขายเนื้อสัตว์ เช่น เนื้อวัวหรือเนื้อหมู เป็นต้น(pada zaman dahulu) toko yang menjual daging seperti daging sapi atau daging babi dsb(в древ.) Магазин, где продавалось говяжье или свинное мясо и т.п.
- (옛날에) 쇠고기나 돼지고기 등의 고기를 팔던 가게.
butcher's shop
にくや【肉屋】。せいにくてん【精肉店】
boucherie, charcuterie
carnicería
مجزر
quầy thịt, cửa hàng thịt
ร้านขายเนื้อ
toko daging
мясная лавка
せいにく【精肉】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Beef only made up of flesh, not mixed with sinews or fat.筋や脂肪が混ざっていない牛肉。Viande composée uniquement de chair, sans tendons ni graisse.Carne vacuna que no está mezclada con tendones ni grasas. لحم البقر وليس فيها عروق أو دهونшөрмөс шандас ба өөхийг нь ялган авсан цул мах.Thịt không lẫn gân hoặc mỡ, chỉ còn thịt.เนื้อวัวที่มีแต่เนื้อโดยไม่มีเอ็นหรือก้อนไขมันผสมอยู่daging sapi halus tanpa tulang dan lemakМясо, отделённое от костей и жира.
- 힘줄이나 지방 덩어리가 섞여 있지 않고 살로만 된 쇠고기.
lean meat
せいにく【精肉】
viande maigre, chair
carne de vaca
لحم أحمر
цул мах
thịt bò nạc
เนื้อไม่ติดมัน, เนื้อไม่มีมัน, เนื้อล้วน ๆ
daging tanpa tulang dan lemak
せいにする【所為にする】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To scold or resent someone, blaming him/her for one's situation, etc.他人や状況などを言い訳にして咎めたり恨む。Blâmer ou en vouloir à quelqu'un d'une mauvaise chose en prenant un prétexte.Resentir o reprochar poniendo como excusa a otra persona o una situación.يوَبِّخ أو يلوم من خلال جعْل شخص آخر أو حالة شخص آخر وغيرها حجةَ لهбусад хүн болон нөхцөл байдал зэргийг шалтгаан болгож буруутгах буюу гомдоллох.Lấy người khác hay tình huống khác... làm cớ để la mắng hay oán giận.ถือคนอื่นหรือสถานการณ์อื่น เป็นต้น เป็นการแก้ตัว แล้วตำหนิและเคียดแค้นmenganggap orang lain atau kondisi dsb sebagai alasan dan menegur atau kecewaВозложить вину за что-либо на кого-либо или же сетовать на обстоятельства.
- 다른 사람이나 상황 등을 핑계로 삼아 나무라거나 원망하다.
lay blame on; find fault
せいにする【所為にする】。うらむ【恨む】
rejeter (la faute)
culpar, echar culpa, reprender
يَلوم، يوبِّخ
шалтаглах, учирлах, гомдоллох
đổ lỗi, đổ tội, than trách
หาความผิด, ตำหนิ, กล่าวโทษ
menyalahkan
винить; обвинять; порицать; осуждать; считать виновным; пенять; упрекать
せいねんがっぴ【生年月日】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The year, month and day of birth.生まれた年と月と日。Année, mois et date où une personne est née.Año, mes y día de nacimiento.يوم وشهر وعام الميلادтөрсөн он сар өдөр. Ngày, tháng và năm được sinh ra.วันเดือนปีที่เกิดtanggal, bulan dan tahun saat dilahirkanГод, месяц и день рождения.
- 태어난 해와 달과 날.
date of birth; birth date
せいねんがっぴ【生年月日】
année, mois et date de naissance
fecha de nacimiento
تاريخ الميلاد
төрсөн он сар өдөр
ngày tháng năm sinh
วันเดือนปีเกิด
tanggal, bulan dan tahun kelahiran
дата рождения
せいねんき【成年期】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The period when a person has grown up to be an adult.成長が終わり大人になった時期。 Période où une personne a fini de grandir et est devenu adulte.Período en el que una persona ha alcanzado su pleno desarrollo.فترة يكون شخص قد كبر فيها ليكون راشداнас бие гүйцэж том хүн болох үе. Thời kỳ đủ tuổi để trở thành người lớn.ช่วงเวลาที่โตเต็มที่เป็นผู้ใหญ่ periode saat telah tumbuh menjadi dewasaВремя, с которого юноша или девушка становятся взрослыми.
- 다 자라 어른이 된 시기.
adulthood
せいねんき【成年期】
période de la majorité
edad adulta
مرحلة البلوغ
насанд хүрэх үе
thời kỳ trưởng thành
ช่วงแตกเนื้อหนุ่มแตกเนื้อสาว, ช่วงเข้าสู่ผู้ใหญ่, ช่วงบรรลุนิติภาวะ, วัยบรรลุนิติภาวะ, วัยผู้ใหญ่
periode kedewasaan
период совершеннолетия
せいねんき【青年期】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The time between one's early teenage years and early 20s when one's body and mind develop rapidly.身体と精神が最も旺盛に発達している20代前後の年齢期。Période de la vie humaine comprise à peu près entre vingt et trente ans durant laquelle le développement physique et mental est le plus considérable. Edad antes y después de la línea de los veinte en que la persona está más activa física y mentalmente. فترة يتقدّم فيها الجسم والعقل إلى الأكثر نشاطا قبل أو بعد العشرينбие болон оюун ухаан хамгийн бүрэн төгс хөгжсөн хорь гаруй насныхан.Độ tuổi trước sau 20 tuổi, khi mà cơ thể và tinh thần phát triển mạnh mẽ nhất.ระดับของอายุประมาณ 20 ปีที่ร่างกายและสติปัญญาพัฒนาอย่างสมบูรณ์lapisan usia sekitar 20-an tahun yang fisik dan mentalnya paling berkembangВозраст около 20-ти лет, при котором физическое тело и разум достигают полного развития.
- 신체와 정신이 가장 왕성하게 발달한 20대 전후의 연령대.
adolescence
せいねんき【青年期】
jeunesse
juventud
مراهقة، فتوّة
цэл залуу нас, хорь гаруй нас
thời kì thanh niên, tuổi thanh niên, tuổi thanh xuân
วัยหนุ่มสาว, สมัยวัยหนุ่มสาว
masa remaja, masa muda
молодость; молодые годы
せいねんしき【成年式】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A ritual to celebrate becoming an adult when reaching a certain age as designated by society.ある社会において一定の年齢に達した人が一人前の大人になったことを記念する儀式。Rite par lequel une personne atteignant un certain âge célèbre le fait de devenir adulte dans une société.Ceremonia en la que se celebra la transición a la edad adulta de acuerdo con los parámetros específicos de una comunidad.مراسم خاصة للاحتفال ببلوغ شخص ما سنا معينا في مجتمع ما аливаа нийгмийн тодорхой насанд хүрсэн нэгнийг том хүн болж буйг тэмдэглэх ёслол. Nghi thức kỷ niệm việc một người đến độ tuổi nhất định trở thành người lớn trong xã hội.พิธีกรรมที่ฉลองการเติบโตเป็นผู้ใหญ่สำหรับคนที่โตเป็นผู้ใหญ่ตามวัยที่กำหนดในสังคมหนึ่ง upacara yang merayakan menjadi dewasanya orang yang telah mencapai usia tertentu dalam masyarakat Церемония, проводимая в каком-либо обществе в честь достижения совершеннолетия.
- 한 사회에서 일정한 나이에 이른 사람이 어른이 되는 것을 기념하는 의식.
coming-of-age ritual
せいねんしき【成年式】。せいじんしき【成人式】
cérémonie de la majorité
celebración de la mayoría de edad
مراسم سن الرشد
насанд хүрэх ёслол
lễ thành niên
พิธีกรรมเฉลิมฉลองความเป็นผู้ใหญ่, พิธีกรรมเฉลิมฉลองการบรรลุนิติภาวะ
upacara kedewasaan
обряд совершеннолетия
せいねんじだい【青年時代】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Young age or youthhood.若い年齢や若い時代。Jeune âge ; une telle périodeÉpoca en que uno es joven o tiene edad de joven.عمر صغير أو أيام شبابзалуу нас буюу залуу байх үе.Tuổi trẻ hay thời trẻ.ช่วงสมัยเป็นหนุ่มเป็นสาวหรือช่วงอายุวัยรุ่นusia muda, masa mudaВозраст от отрочества до зрелости или период жизни от отрочества до зрелости.
- 젊은 나이나 젊은 시절.
youth
せいしゅん【青春】。せいねんじだい【青年時代】
jeunesse
juventud
أيام الشباب، شابّ
залуу нас
thanh xuân
ความหนุ่มสาว, วัยหนุ่มสาว, วัยหนุ่มวัยสาว
remaja, masa muda
молодость
せいねんそう【青年層】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- People who are in their adolescence.社会構成員の中で青年期にある人々。Personnes passant leur jeunesse parmi les membres d'une société.Personas entre los miembros de la sociedad que están en la etapa de la juventud.الناس في المراهقة بين أفراد المجتمعнийгмийн гишүүдийн дунд өсвөр насны үедээ байгаа хүмүүс.Những người ở thời kì thanh niên trong số các thành viên của xã hội.ผู้คนที่อยู่ในวัยหนุ่มสาวซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของสมาชิกในสังคมorang-orang dalam struktur masyarakat yang berada dalam masa remajaЛюди молодого возраста в социальной структуре общества.
- 사회 구성원 가운데 청년기에 있는 사람들.
youth
せいねんそう【青年層】
jeunes
generación naciente
طبقة شباب
өсвөр насныхан
lớp thanh niên
ผู้คนในวัยหนุ่มสาว, กลุ่มคนในวัยหนุ่มสาว
remaja
молодёжь
せいねんのひ【成年の日】
- The day to celebrate becoming an adult, which is the third Monday of May.成人になったことを祝う記念日。5月の第3月曜日である。Date pour célébrer l'entrée dans la vie d'adulte. Elle est fêtée le troisième lundi de mai.Día para celebrar a alguien que consta en alcanzar una edad cronológica. La festividad cae en el tercer lunes de mayo. احتفال سنوية للوصول إلى سنّ الرشد، وهو يصادف يوم الاثنين في الأسبوع الثالث في مايوнасанд хүрсэн явдалд баяр хүргэдэг тэмдэглэлт өдөр. 5 сарын 3 дахь даваа гариг.Ngày kỉ niệm để chúc mừng việc trở thành người lớn. Ngày thứ hai của tuần thứ ba trong tháng Năm,วันจันทร์ที่ 3 ของเดือนพฤษภาคม ซึ่งเป็นวันระลึกถึงที่ฉลองการได้เป็นผู้บรรลุนิติภาวะhari perayaan untuk menyelamati seseorang yang menjadi dewasa yang jatuh pada hari Senin ketiga di bulan Mei, diperuntukkan bagi orang di Korea yang berusia 20 tahunПраздник достижения совершеннолетия и вступления во взрослую жизнь, отмечается в третий понедельник мая.
- 성인이 된 것을 축하하는 기념일. 5월 셋째 월요일이다.
Coming-of-Age Day
せいねんのひ【成年の日】。せいじんのひ【成人の日】
jour de la majorité
Día de mayoría de edad
عيد سنّ الرشد
насанд хүрсний баяр
ngày thành niên
วันระลึกถึงการเป็นผู้ใหญ่, วันระลึกถึงการบรรลุนิภาวะ(อายุครบ 20 ปีบริบูรณ์)
День совершеннолетия
せいねん【成年】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The age that is recognized by custom or law when one becomes an adult.法的・慣習的に、大人になったと認められる年齢。 Age qui permet d'être reconnu comme étant devenu adulte par la coutume ou par la loi.Edad que reconoce la costumbre o la ley como aquella en la que el individuo ha alcanzado su completo desarrollo.العمر المعترف به عرفا أو قانونا ، بأن الشخص أصبح بالغاнас бие гүйцсэн хэмээн ёс жаяг ба хуулиар хүлээн зөвшөөрсөн нас.Tuổi được pháp luật hoặc phong tục công nhận là đã trở thành người lớn.อายุที่ได้รับการยอมรับในทางกฎหมายหรือขนบประเพณีว่าเป็นผู้ใหญ่แล้ว usia yang mendapat pengakuan telah menjadi dewasa secara adat/kebiasaan atau hukumВозраст, по достижении которого человек считается дееспособным по закону или обычаю.
- 어른이 되었다고 관습이나 법으로 인정받는 나이.
adult age
せいねん【成年】
majorité, âge de la majorité, majeur
edad adulta
سن الرشد
насанд хүрэх
tuổi trưởng thành
การบรรลุนิติภาวะ
usia kedewasaan
совершеннолетие
せいねん【生年】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The year one was born.生まれた年。Année où une personne est née.Año en que alguien nació.العام الذي تمت به الولادةтөрсөн он. Năm được sinh ra.ปีที่เกิดtahun saat lahirГод рождения.
- 태어난 해.
year of birth
せいねん【生年】。うまれどし【生まれ年】
année de naissance
año de nacimiento
عام الميلاد
төрсөн он
năm sinh
ปีเกิด
tahun kelahiran
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
せいぶんかされる【成文化される】 - せいゆう【声優】 (0) | 2020.02.13 |
---|---|
せいねん【青年】 - せいぶつ【静物】 (0) | 2020.02.13 |
せいたい【正体】 - せいてき【性的】 (0) | 2020.02.13 |
せいせいする - せいたい【声帯】 (0) | 2020.02.13 |
せいじはん【政治犯】 - せいせいされる【精製される】 (0) | 2020.02.13 |