せいたい【正体】せいたい【生体】せいたい【生態】せいたかくけい【正多角形】せいたくする【請託する】せいたく【請託】せいたんさい【聖誕祭】せいたん【聖誕】せいだいだ【盛大だ】せいだいに【盛大に】せいだい【聖代】せいちじゅんれい【聖地巡礼】せいちゅうだ【誠忠だ】せいちゅう【成虫】せいちゅう【誠忠】せいちょうかぶ【成長株】せいちょうきょくめん【成長局面】せいちょうき【成長期】せいちょうさせる【成長させる】せいちょうされる【成長される】せいちょうする【成長する】せいちょうする【清聴する】せいちょうつう【成長痛】せいちょうぶり【成長ぶり】せいちょうりつ【成長率】せいちょう【声調】せいちょう【性徴】せいちょう【成長】せいちょう【生長】せいち【聖地】せいつうしている【精通している】せいつうする【精通する】せいつう【精通】せいていされる【制定される】せいていする【制定する】せいてい【制定】せいてきあいしょう【性的相性】せいてきいやがらせ【性的嫌がらせ】せいてきかんかく【性的感覚】せいてきかんけい【性的関係】せいてきぼうこうする【性的暴行する】せいてきぼうこう【性的暴行】せいてきぼうりょく【性的暴力】せいてき【性的】
せいたい【正体】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A handwriting that is neat.正しい書体。Écriture en forme droite.Letra pulcramente escrita.شكل الحرف الصحيحзөв хэлбэртэй бичиг.Chữ viết theo dạng thẳng.ตัวอักษรรูปแบบที่ถูกต้อง tulisan berbentuk baikБуквы правильного начертания.
- 바른 모양의 글씨.
clean handwriting
せいたい【正体】
letra correcta
зөв бичиг
kiểu chữ ngay ngắn
ตัวเต็ม, ตัวอักษรดั้งเดิม, ตัวอักษรที่ถูกต้อง
tulisan rapi, tulisan halus
せいたい【生体】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The body of a living organism.生きている生物の身体。Corps d’un organisme en vie.Organismo vivo.جسد كائن حيّамьдарч буй амьд биетийн бие организм.Cơ thể của sinh vật đang sống. ร่างกายของสิ่งมีชีวิตที่ยังมีชีวิตอยู่tubuh makhluk hidup yang masih hidupТело живого существа.
- 살아 있는 생물의 몸.
living body
せいたい【生体】
corps vivant
cuerpo vivo
جسد حيّ
амьд биет, амьд организм
cơ thể sống
ร่างกายของสิ่งมีชีวิต
tubuh, tubuh makhluk hidup
せいたい【生態】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The way or state in which an organism lives.生物が生きていくありさまや状態。Manière de vivre d’un organisme vivant ; état dans lequel il vit. Forma o condición en la que vive un organismo. شكل وحالة حياة المخلوقات الحيّةамьд бие амьдарч буй байдал.Hình ảnh sinh vật đang sống. ลักษณะหรือสภาพที่สิ่งมีชีวิตดำรงชีพbentuk hidup organismeУсловия существования животных и растительных организмов.
- 생물이 살아가는 모양이나 상태.
ecology
せいたい【生態】
vie organique, (n.) écologique
ecosistema
البيئة
экологи, байгаль орчин
sinh thái
รูปแบบระบบนิเวศ, รูปแบบการดำรงชีวิตของสิ่งมีชีวิต
ekologi
форма жизни; экология
せいたかくけい【正多角形】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A two-dimensional figure all sides of which have the same length and all angles of which are equal in measure.各辺の長さが等しく、内角の大きさがすべて等しい平面図形。Figure plane qui a des côtés et des angles égaux.Figura plana de cuatro ángulos y cuatro lados todos iguales.شكل هندسي متساوي، جميع أضلاعه متساوية في الطول وجميع زواياه متساوية في القياسталуудын урт болон өнцөг нь бүгд адилхан хавтгай дүрс.Hình phẳng có chiều dài các cạnh bằng nhau và độ lớn tất cả các góc bằng nhau.รูปผิวราบที่ขนาดของมุมและความยาวของด้านเท่ากันทั้งหมดbentuk yang panjang sisinya sama dan besar sudutnya semua samaРавносторонняя равноугольная геометрическая фигура.
- 변의 길이가 같고 내각의 크기가 모두 같은 평면 도형.
regular polygon
せいたかくけい【正多角形】
polygone équilatéral, polygone régulier
polígono regular
مضلع منتظم
адил олон өнцөгт
hình vuông
รูปหลายเหลี่ยมด้านเท่า
poligon sama sisi
правильный многоугольник
せいたくする【請託する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To ask someone to do something.特別の計らいをしてくれるように頼む。Prier quelqu'un de faire quelque chose.Solicitar a otra persona realizar algo.يلتمس من خلال طلب بتنفيذ أمر ما من شخص آخرямар нэгэн зүйлийг хийгээд өгөөч гэж бусдаас гуйн хүсэх.Thỉnh cầu (nhờ vả) người khác làm giúp điều nào đó.ขอเชิญคนอื่นแล้วร้องขอให้ช่วยทำสิ่งใด ๆmemohon dan meminta kepada orang lain untuk melakukan sesuatu Обращаться к кому-либо с просьбой выполнить что-либо для кого-либо.
- 어떤 것을 해 달라고 남에게 청하여 부탁하다.
request
せいたくする【請託する】
solliciter
pedir, rogar, suplicar
يلتمس، يطلب
гуйх, хүсэх
thỉnh cầu, nhờ và, xin xỏ
ขอร้อง, ร้องขอ, รบกวน, อ้อนวอน
memohon, meminta
просить
せいたく【請託】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of asking someone to do something.特別の計らいをしてくれるように頼むこと。Demande auprès d'une autre personne de faire quelque chose.Solicitud que se hace a otra persona para que realice algo.التماس من خلال طلب بتنفيذ أمر ما من شخص آخرямар нэгэн зүйлийг хийгээд өгөөч гэж бусдаас гуйн хүсэх явдал.Sự thỉnh cầu (sự nhờ vả) người khác làm giúp điều nào đó.การที่ขอเชิญคนอื่นแล้วร้องขอให้ช่วยทำสิ่งใด ๆhal memohon dan meminta kepada orang lain untuk melakukan sesuatuОбращение к кому-либо, призывающее выполнить что-либо.
- 어떤 것을 해 달라고 남에게 청하여 부탁함.
request
せいたく【請託】
sollicitation
petición, ruego, súplica
التماس، طلب
гуйлт, хүсэлт
sự thỉnh cầu, sự nhờ và, sự xin xỏ
การขอร้อง, การร้องขอ, การรบกวน, การอ้อนวอน
permohonan, permintaan
просьба
せいたんさい【聖誕祭】
1. 성탄
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The day commemorating Jesus' birth, the founder of Christianity, December 25.キリスト教でイエスの誕生を祝う日。Jour célébrant la naissance de Jésus, dans le Christianisme.En cristianismo, día en que se celebra el nacimiento de Jesucristo. مناسبة ذكرى لميلاد يسوع المسيح في المسيحيةхристийн шашинд Есүсийн мэндэлсэн өдрийг тэмдэглэдэг өдөр.Ngày kỉ niệm sự ra đời của chúa Giêsu trong Cơ Đốc giáo.วันระลึกถึงการประสูติของพระเยซูในทางศาสนาคริสต์hari untuk memperingati lahirnya Yesus dalam agama KristenХристианский праздник в честь рождения Иисуса Христа.
- 기독교에서 예수가 태어난 것을 기념하는 날.
Christmas
クリスマス。せいたんさい【聖誕祭】。こうたんさい【降誕祭】
fête de Noël
navidad
عيد الميلاد
Христийн мэндэлсний баяр
lễ Giáng sinh
วันประสูติของพระเยซู, วันคริสตมาส
hari Natal, Natal
Рождество Христово
2. 성탄절
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The day to commemorate Jesus's birth, the founder of Christianity, December 25. キリスト教の創始者であるイエスの誕生を祝う日。12月25日。Jour où l'on commémore la naissance de Jésus, fondateur du christianisme. Ce jour est le 25 décembre.Día en el que se conmemora el nacimiento de Jesucristo, el fundador del cristianismo. Se celebra el 25 de diciembre. يوم الاحتفال بميلاد المسيح مؤسس المسيحية يصادف 25 من ديسمبرхристийн шашны үндэслэгч Есүс төрснийг дурсан тэмдэглэдэг өдөр. 12 сарын 25-ны өдөр.Ngày 25 tháng 12 là ngày kỉ niệm chúa Giêsu, người sáng lập Cơ Đốc giáo, được sinh ra.วันระลึกถึงการประสูติของพระเยซูผู้เป็นศาสดาของศาสนาคริสต์ ตรงกับวันที่ 25 เดือนธันวาคมhari perayaan kelahiran Yesus Kristus dalam agama Kristen yang jatuh pada tanggal 25 Desember(христ.) Праздник рождения Иисуса Христа. Отмечается 25 декабря.
- 기독교의 창시자인 예수가 태어난 것을 기념하는 날. 12월 25일이다.
Christmas
クリスマス。せいたんさい【聖誕祭】。こうたんさい【降誕祭】
Noël, Nativité
Navidad
عيد الكريسماس
Христийн мэндэлсний өдөр
lễ Giáng sinh
วันประสูติของพระเยซู
hari Natal
Рождество
せいたん【聖誕】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The birth of a saint or king. 聖人や天子の誕生。Naissance d'un saint ou d'un roi.Nacimiento de una persona sagrada o un rey. ولادة ملك أو قديسхутагт буюу хаан мэндлэх. Sự ra đời của thánh nhân hay vua.การกำเนิดของนักบุญหรือกษัตริย์kelahiran orang kudus atau penguasaРождение короля или святого.
- 성인이나 임금의 탄생.
sacred birth
せいたん【聖誕】
nativité
nacimiento sagrado
ولادة مقدّسة
төрөх, мэндлэх
วันประสูติ, วันเกิด(กษัตริย์, นักบุญ)
рождение короля; рождение святого
せいだいだ【盛大だ】
1. 걸다²
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Setting plentiful food on the table.並べたご馳走が多くて賑やかだ。(Plats proposés) Nombreux et copieux.Que hay mucha comida servida.طعام محضّر كثير ووافرбэлдэж тавьсан хоол арвин их байх.Thức ăn bày ra nhiều và tràn đầy.อาหารที่ได้จัดเตรียมไว้มีมากมายเหลือเฟือmakanan yang disuguhkan banyak dan melimpahИмеющийся в большом количестве ( о еде).
- 차려 놓은 음식이 많고 푸짐하다.
heavy; rich; sumptuous
せいだいだ【盛大だ】
copieux, abondant
abundante
كثير، وافر
элбэг дэлбэг, арвин
phong phú, đa dạng
เพียบ, เพียบพร้อม
banyak, melimpah
обильный
2. 성대하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- The size of an event, etc., being very large and impressive.行事の規模などが非常に大きくて立派である。(Envergure d'un événement, etc.) Qui est très grand et excellent.Dícese del tamaño de un evento grande, magnífico y excelente. يكون حجم المناسبة أو غيره عظيما وكبيرا جدّاүйл ажиллагааны цар хүрээ маш өргөн, гоц гойд. Quy mô của sự kiện... rất to lớn và tuyệt vời.ขนาดของงาน เป็นต้น ใหญ่โตและอลังการมาก skala dsb dari acara sangat besar dan hebatПышно и помпезно подготовленный формат мероприятия или т.п.
- 행사의 규모 등이 매우 크고 훌륭하다.
grand; impressive
せいだいだ【盛大だ】。さかんだ【盛んだ】
solennel, pompeux, splendide, (adj.) en grande pompe
grande, magnífico
رائع
сүр жавхлантай
hoành tráng, tưng bừng
ยิ่งใหญ่, อลังการ, มหึมา, มโหฬาร
meriah
торжественный; великолепный
せいだいに【盛大に】
คำวิเศษณ์副詞AdverbioAdverbiaAdverbPhó từظرفДайвар үгAdverbeнаречие부사
- A word describing the size of an event, etc., being held greatly and impressively.行事の規模などを非常に大きくて立派に。(Envergure d'un événement, etc.) De manière à être très grand et excellent.Dícese del tamaño de un evento grande, magnífico y excelente. أن يكون حجم المناسبة أو غيره عظيما وكبيرا جدّاүйл ажиллагааны цар хүрээ маш өргөн, гоц гойд байхаар. Quy mô của sự kiện v.v... được tổ chức một cách to lớn và tuyệt vời. ขนาดของงาน เป็นต้น อย่างใหญ่โตและอลังการมากskala acara dsb sangat besar dan hebatПышно и помпезно подготовленный формат мероприятия и т.п.
- 행사의 규모 등이 매우 크고 훌륭하게.
grandly; impressively
せいだいに【盛大に】。さかんに【盛んに】
solenellement, pompeusement, splendidement, en grande pompe
grande, magnífico
عظيمًا ، بديعًا ، رائعًا
сүр жавхлантайгаар
một cách hoành tráng, một cách tưng bừng
อย่างยิ่งใหญ่, อย่างอลังการ, อย่างมหึมา, อย่างมโหฬาร
dengan megah, dengan meriah
торжественно; великолепно
せいだい【聖代】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The world or age free from worries or troubles, in which a benevolent king rules well.立派な君主の賢い統治のおかげで何の心配や苦難もない世の中や時代。Monde ou époque sans souci ou difficulté, sous le règne d'un bon roi.Época o mundo sin problemas o preocupaciones por la buena gobernanza de un rey benevolente.عالم أو عهد خال من من أي قلق أو مشاكل، يحكم فيه الملك خيّر بشكل جيدэзэн хаан сайн удирдаж зохицуулсан ямар ч санаа зоволт, түгшүүргүй хорвоо ертөнц буюу цаг үе.Thời đại hay thế gian mà vị vua nhân từ trị vì đất nước một cách tài giỏi nên đất nước không có bất cứ mối lo lắng hay nguy cơ nào cả.โลกหรือยุคที่ไม่มีความกังวลหรือไม่มีอุปสรรคใด ๆ เนื่องจากกษัตริย์มีความเมตตากรุณาจึงปกครองได้ดี dunia atau generasi di mana raja mengatur atau memimpin rakyatnya dengan baik sehingga tidak ada kekhawatiran atau masalah Спокойные, мирные времена во время правления какого-либо короля.
- 어진 임금이 잘 다스려 아무 걱정이나 탈이 없는 세상이나 시대.
reign of peace
たいへいのみよ【太平の御世・太平の御代】。せいだい【聖代】。せいせい【聖世】
règne de paix, règne paisible
época de paz, mundo pacífico
عهد سلام
энх тайвны үе, амар амгалан ертөнц
thái bình thịnh đại, thời đại thái bình
สมัยการปกครองอันสงบสุข, ช่วงการปกครองอันสันติ
masa pemerintahan yang penuh kedamaian
せいちじゅんれい【聖地巡礼】
- An act of paying respects at a shrine or making a trip to a shrine.聖地に赴いて参拝したり聖地を旅行したりすること。 Action de rendre un culte ou une visite en terre sainte.Viaje que se hace a un santuario o a un lugar sagrado para dar culto a Dios. عمل يقوم بالزيارة إلى مكان مقدّس للنسك والعبادةариун дагшин газарт мөргөл үйлдэх юмуу ариун дагшин газраар аялах.Việc tham bái thánh địa hoặc lữ hành đến thánh địa.การไปคารวะสถานที่ศักดิ์สิทธ์หรือท่องเที่ยวไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์melakukan persembahan di tanah suci atau berwisata ke tanah suciПутешествие к святыне или посещение священного места.
- 성지에 참배하거나 성지를 여행하는 일.
pilgrimage
せいちじゅんれい【聖地巡礼】
pèlerinage en Terre sainte
peregrinación
الحجّ
ариун дагшин газарт мөргөл хийх, мөргөл үйлдэх, ариун дагшин газраар аялах
cuộc hành hương đến thánh địa
การจาริกแสวงบุญไปยังสถานที่ศักดิ์สิทธิ์
ziarah, berziarah
паломничество к священной земле
せいちゅうだ【誠忠だ】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Being sincere and genuine, from one's true affection toward someone.真心のこもった真実の思いがある。Qui a l'affection issue d'un cœur pur.Con dedicación que sale verdaderamente del corazón.ذو محبة مخلصة تخرج من أعماق القلبүнэн санаанаас илрэх чин сэтгэлтэй байх.Có sự tận tuỵ xuất hiện từ tấm lòng chân thực. มีการอุทิศตนอย่างพรั่งพรูออกมาจากใจที่ซื่อสัตย์berhati tulus dan jujurИмеющий искреннее чувство, идущее от полноты души.
- 참된 마음에서 우러나오는 정성이 있다.
loyal; devoted
ちゅうぎだ【忠義だ】。せいちゅうだ【誠忠だ】
loyal, fidèle
leal, fiel
وفيّ، مخلص
итгэмжит, найдвартай, үнэнч
trung thành
มีความจงรักภักดี, มีความภักดี, มีความซื่อสัตย์
setia, loyal
преданный
せいちゅう【成虫】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An insect that is fully grown.成長して最後の段階になった昆虫。Insecte qui a effectué sa mue. Insecto que ha crecido completamente o ha llegado a la última etapa de su desarrollo. حشرة نمت بشكل كاملбүрэн бойжсон хорхой шавьж.Côn trùng đã lớn.แมลงที่เจริญเติบโตเต็มที่serangga yang sudah tumbuh sempurnaДефинитивная стадия индивидуального развития насекомых.
- 다 자란 곤충.
imago; adult insect
せいちゅう【成虫】
imago, insecte adulte
imago, insecto adulto
يافعة،حشرة كاملة
нас гүйцсэн шавьж
côn trùng đã đến tuổi sinh sản
แมลงที่โตเต็มวัย
serangga dewasa
имаго
せいちゅう【誠忠】
1. 충성
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A sincere and genuine heart, originating from one's true affection toward one's king or nation.主に君主や国家に対する、心のこもった真実の思い。Affection issue d'un cœur pur, dévoué notamment au roi ou à la patrie. Dedicación que sale verdaderamente del corazón generalmente, hacia un rey o un país.محبة مخلصة تخرج من أعماق القلب تجاه ملك أو وطنихэвчлэн хаан болон улс орныхоо талаарх чин сэтгэл.Sự tận tuỵ xuất hiện từ tấm lòng chân thực chủ yếu đối với đức vua hay quốc gia. การอุทิศตนที่พรั่งพรูออกมาจากใจที่ซื่อสัตย์ต่อประเทศหรือพระเจ้าแผ่นดินเป็นหลักketulusan hati biasanya terhadap raja atau negaraИскренность, изливающаяся из доброй души обычно по отношению к императору или государству.
- 주로 임금이나 국가에 대하여 참된 마음에서 우러나오는 정성.
loyalty; allegiance; fidelity
ちゅうせい【忠誠】。せいちゅう【誠忠】。ちゅうぎ【忠義】
loyauté, fidélité
lealtad, fidelidad
ولاء. إخلاص
итгэмжит байдал, найдвартай байдал, үнэнч байдал
sự trung thành, lòng trung thành
ความจงรักภักดี, ความภักดี, ความซื่อสัตย์
kesetiaan, loyalitas
преданность
2. 충정¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A sincere and genuine affection, usually toward one's king or nation.主に君主や国家に対する、忠義に満ちた真実の心。Cœur loyal et pur destiné notamment au roi ou au pays. Sentimiento leal y honesto, generalmente hacia un rey o un país.محبة مخلصة تخرج من أعماق القلب تجاه ملك أو وطنголдуу хаан юмуу улс орны талаарх үнэнч, шударга шулуун сэтгэл.Lòng thành thực và trung thành chủ yếu đối với nhà vua hay đất nước.จิตใจที่จงรักภักดีและซื่อตรงต่อกษัตริย์หรือประเทศชาติเป็นส่วนใหญ่rasa setia dan patuh biasanya pada raja atau negaraИскреннее и преданное отношение к стране или королю.
- 주로 임금이나 나라에 대한 충성스럽고 참된 마음.
loyalty; allegiance; fidelity
ちゅうじょう【衷情】。ちゅうしん【衷心】。ちゅうぎ【忠義】。ちゅうしん【忠心】。ちゅうせい【忠誠】。せいちゅう【誠忠】。ちゅうせいしん【忠誠心】
fidélité, loyauté
fidelidad, lealtad
ولاء. إخلاص
үнэнч сэтгэл, шударга үнэнч байдал, үнэнч шударга зан, эх оронч сэтгэл
sự trung thành
ความซื่อสัตย์, ความภักดี, ความจงรักภักดี
kesetiaan
сердечность; искренность
せいちょうかぶ【成長株】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (figurative) A person who has a high potential of succeeding in a field in the future.(比喩的に)ある分野で将来うまくいく可能性が高い人。(figuré) Personne qui a beaucoup de chance de réussir dans un domaine à l'avenir.(FIGURADO) Persona con gran potencial de éxito en un determinado ámbito. (مجازي) شخص ذو إمكانية عالية للنجاح في مجال ما في المستقبل(зүйрл) ямар нэгэн салбарт цаашид амжилт олох боломжтой хүн.(cách nói ẩn dụ) Người có nhiều khả năng sẽ phát triển tốt ở lĩnh vực nào đó sau này.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีความเป็นไปได้สูงที่จะได้ดีในวันข้างหน้าในสาขาใด ๆ(bahasa kiasan) orang yang memiliki banyak potensial yang akan baik nantinya di suatu bidang tertentu(перен.) Тот, кто имеет возможность достичь много в какой-либо области.
- (비유적으로) 어떤 분야에서 앞으로 잘될 가능성이 많은 사람.
- A stock whose price or value has the potential of rising in the future.将来にわたって価格や価値が上がると見込まれる株。Action en bourse qui a des chances de voir son prix ou sa valeur augmenter.Acción con posibilidad de cotizar más alto en el futuro. سهم لديه إمكانية ارتفاع في قيمته أو سعره فيما بعدцаашид үнэ цэнэ нь өсөх боломжтой хувьцаа.Cổ phiếu có khả năng giá trị hay giá sẽ tăng sau này.หุ้นที่มีความเป็นไปได้ที่จะมีค่าหรือราคาสูงขึ้นในวันข้างหน้าsaham yang berpotensial nantinya naik harga atau nilainya Акции, которые обладают возможностью возрасти в цене и ценности в будущем.
- 앞으로 가격이나 가치가 오를 가능성이 있는 주식.
prospect
せいちょうかぶ【成長株】。ホープ
(n.) prometteur
promesa, persona prometedora, joven prometedor
مرجو
ирээдүйн эзэн
người có triển vọng, hạt giống tốt
คนที่มีอนาคตไกล, คนที่มีความก้าวหน้า
orang yang menjanjikan
восходящая звезда
active stock
せいちょうかぶ【成長株】
(n.) prometteur
acción prometedora, acción activa
أوراق مالية رائجة/سهم نشط
өсөх хувьцаа
cổ phiếu triển vọng, cổ phiếu tiềm năng
หุ้นที่มีการซื้อขายคล่อง
saham menjanjikan
せいちょうきょくめん【成長局面】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A situation in which something is increasing or getting bigger.物事や状態が次第に成長していく様子。Situation dans laquelle une certaine affaire ou un état progresse petit à petit.Indicador de los patrones de aumento. صيغة يزداد فيها عمل ما أو حالة ما تدريجياямар нэгэн ажил буюу байдал улмаар өргөжих үзэгдэл.Tình hình mà công việc hay trạng thái nào đó đang dần dần lớn mạnh. สภาพที่เรื่องหรือสภาพใดๆ ค่อย ๆ ใหญ่ขึ้นkondisi perkembangan suatu halТенденция улучшения, увеличения чего-либо, ситуации, какого-либо дела и т.п.
- 어떤 일이나 상태가 점점 커 가는 형세.
growing trend
せいちょうぶり【成長ぶり】。せいちょうきょくめん【成長局面】
tendance à la croissance
tendencia de crecimiento
اتجاه التزايد
өсөлтийн төлөв
tình hình tăng trưởng
สภาพการเติบโต, สภาพการเจริญเติบโต
kondisi pertumbuhan
тенденция роста
せいちょうき【成長期】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The time taken for an organism to reach full growth. 生物が完全に成長するのにかかる時間。Période nécessaire à un être vivant pour arriver à sa taille définitive.Duración suficiente para que los seres vivos crezcan completamente. وقت يستغرق لوصول الكائنات إلى مرحلة البلوغ الكاملамьд бие бүрэн гүйцэд өсөхөд зарцуулах хугацаа."Thời gian trải qua để sinh vật trưởng thành hoàn toàn. "Thời gian trải qua để sinh vật trưởng thành hoàn toàn. "Thời gian trải qua để sinh vật trưởng thành hoàn toàn. Thời gian trải qua để sinh vật trưởng thành hoàn toàn. ระยะเวลาที่สิ่งมีชีวิตใช้ในการเติบโตอย่างสมบูณ์jangka waktu yang diperlukan makhluk hidup untuk benar-benar tumbuh Время, которое необходимо для полного развития живого существа.
- 생물이 완전히 성장하는 데 걸리는 시간.
- The period of growth.成長する時期。Période de grandissement.Duración del crecimiento. فترة فيها ينموөсч бойжих хугацаа.Thời kỳ đang phát triển. ช่วงเวลาที่เติบโตmasa tumbuhВремя развития.
- 성장하는 시기.
time for full growth
せいちょうき【成長期】
période de croissance
periodo de crecimiento
فترة النمو
өсөлтийн хугацаа, бойжилтын хугацаа
thời kì trưởng thành
เวลาการเติบโต, ช่วงเวลาการเติบโต
jangka waktu pertumbuhan
период развития
growth period
せいちょうき【成長期】
période de croissance
periodo de crecimiento
فترة النمو
өсөлтийн хугацаа, бойжилтын хугацаа
thời kì tăng trưởng
ช่วงการเติบโต, ช่วงการเจริญเติบโต
masa pertumbuhan, tahap pertumbuhan
рост
せいちょうさせる【成長させる】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To make a person, animal, etc., get older and become bigger gradually.人や動物などを育てて大きくなるようにする。Faire grandir une personne ou un animal pour devenir de plus en plus grand.Dícese de persona o animal: forzar a crecer su tamaño. يجعل إنسانا أو حيوانا ينمو ويصبح كبيرا تدريجياхүн, амьтныг өсгөж бага багаар том болгох.Làm cho con người hay động vật lớn và dần to lên. ทำให้คนหรือสัตว์ เป็นต้น เจริญเติบโตและค่อย ๆ โตขึ้น membuat manusia atau hewan tumbuh dan membesar sedikit demi sedikitСодействовать постепенному росту человека или животного и т.п.
- 사람이나 동물 등을 자라서 점점 커지게 하다.
- To grow a person into an advanced being through continuous efforts or accumulated experiences.人が努力や経験を積み重ねて発展していくようにする。Faire grandir pour avoir une capacité développée par des efforts constants ou par l'accumulation d'expériences.Hacer que una persona adquiera mayor desarrollo mediante varias experiencias acumuladas o tantos esfuerzos. يجعل شخصا ينمو ويتطوّر من خلال بذل الجهود الكبيرة أو تراكم الخبراتтасралтгүй зүтгэх буюу туршлага хуримтлуулснаар хөгжин дээшилсэн байдалд хүргэх. Làm cho con người nỗ lực hoặc tích lũy kinh nghiệm một cách đều đặn để lớn lên trở thành diện mạo đã được phát triển. พยายามอย่างสม่ำเสมอหรือสะสมประสบการณ์แล้วทำให้เจริญเติบโตด้วยลักษณะที่พัฒนายิ่งขึ้นmembuat orang senantiasa berusaha keras atau menumpuk pengalaman sehinggga tumbuh menjadi pribadi yang berkembangСодействовать развитию, прилагая усилия, набираясь опыта (о человеке).
- 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자라게 하다.
- To make the size, power, etc., of an object become bigger gradually.物事の規模や勢力などを大きくする。(Envergure, puissance d'un objet, etc.) Faire devenir de plus en plus grand.Dícese de una cosa o influencia: forzar a crecer su tamaño. يجعل حجم شيء أو القوة تصبح كبيرة تدريجياэд зүйлийн хүрээ, хүч нөлөө зэргийг бага багаар томруулах.Làm cho quy mô hay thế lực... của sự vật trở nên lớn dần. ทำให้ขนาดหรืออำนาจของวัตถุ เป็นต้น ค่อย ๆ โตขึ้น membuat ukuran atau kekuatan sebuah benda makin membesarСодействовать увеличению размера или мощности предмета и т.п.
- 사물의 규모나 세력 등을 점점 커지게 하다.
grow
せいちょうさせる【成長させる】
faire grandir, faire mûrir
forzar a crecer
يربّي ، يكبر
өсгөх, бойжуулах, торниулах
làm cho phát triển, làm cho tăng trưởng
ทำให้เจริญเติบโต, ทำให้เติบโต
membesarkan, mengembangkan, memajukan
develop
せいちょうさせる【成長させる】。はってんさせる【発展させる】
développer
forzar a crecer
ينمو ، يتقدّم ، يتطوّر
өсгөх, хөгжүүлэх
làm cho trưởng thành
ทำให้เจริญเติบโต, ทำให้เติบโต
membesarkan, mengembangkan, memajukan, mendorong
develop
せいちょうさせる【成長させる】。はってんさせる【発展させる】
faire grandir
forzar a crecer
ينمو ، يتقدّم ، يتطوّر
өсгөх, нэмэгдүүлэх
làm cho phát triển, làm cho tăng trưởng
ทำให้เจริญเติบโต, ทำให้เติบโต
menumbuhkan, mengembangkan, membesarkan
せいちょうされる【成長される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a person, animal, etc., to get older and become bigger gradually.人や動物などが育って大きくなる。(Personne, animal, etc.) Grandir de plus en plus.Dícese de persona o animal: aumentarse su tamaño. ينمو إنسان أو حيوان ويصبح كبيرا تدريجياхүн, амьтан өсөж бага багаар том болох. Con người hay động vật... lớn lên nên dần dần trở nên to ra. คนหรือสัตว์ เป็นต้น เจริญเติบโตและค่อย ๆ ใหญ่ขึ้นmanusia atau hewan menjadi tumbuh dan membesar sedikit demi sedikitСтановиться большим по размеру (о человеке, животных и т.п.).
- 사람이나 동물 등이 자라서 점점 커지게 되다.
- For a person to grow into an advanced being through continuous efforts or accumulated experiences.人が努力や経験を積み重ねて発展していくことになる。(Personne) Grandir pour avoir une capacité développée suite à des efforts constants ou à l'accumulation d'expériences.Dícese de una persona que adquiere mayor desarrollo mediante varias experiencias acumuladas o muchos esfuerzos. يصبح شخص ينمو ويتطوّر من خلال بذل الجهود الكبيرة أو تراكم الخبراتхүн шаргуу ажиллах буюу туршлага хуримтлуулан эрдэм чадалтай болж өсөн дэвжих.Con người nỗ lực hoặc tích lũy kinh nghiệm đều đặn để được lớn lên thành hình ảnh phát triển.คนพยายามอย่างสม่ำเสมอหรือสั่งสมประสบการณ์จนพัฒนาการเจริญเติบโตorang yang terus berusaha atau menambah pengalaman tumbuh menjadi sosok yang suksesРазвиваться благодаря приложенным усилиям или накопленному опыту.
- 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자라게 되다.
- For the size, power, etc., of an object to become bigger gradually.物事の規模や勢力などが大きくなる。(Envergure, puissance d'un objet) Devenir de plus en plus grand.Dícese de una cosa o influencia: aumentarse su tamaño. يصبح حجم شيء أو القوة كبيرا تدريجياэд зүйлийн хүрээ, хүч нөлөө зэрэг бага багаар томрох. Quy mô hay thế lực... của sự vật trở nên lớn dần. ขนาดหรืออำนาจของวัตถุ เป็นต้น ค่อย ๆ ใหญ่ขึ้นukuran atau kekuatan sebuah benda menjadi makin membesarСтановиться большим по размеру или мощности (о предмете).
- 사물의 규모나 세력 등이 점점 커지게 되다.
grow
せいちょうされる【成長される】
grandir, croître, mûrir
crecerse
يكبر ، ينمو
өсөх, бойжих, торних
được phát triển, được trưởng thành
เจริญเติบโต, เติบโต
tumbuh, berkembang, maju
расти
develop
せいちょうされる【成長される】。はってんされる【発展される】
grandir, se développer, évoluer, progresser
crecerse
يتقدّم ، يتطوّر ، ينمو
өсөх, хөгжих
được trưởng thành
เจริญ, เติบโต, เจริญเติบโต
расти
develop
せいちょうされる【成長される】。はってんされる【発展される】
se développer, évoluer, progresser, faire des progrès
crecer
ينمو ، يتقدّم ، يتطوّر
өсөх, нэмэгдэх
được phát triển, được tăng trưởng
เจริญเติบโต, เติบโต
tumbuh, berkembang, maju, besar
увеличиваться
せいちょうする【成長する】
1. 성장하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a person, animal, etc., to get older and become bigger gradually.人や動物などが育って大きくなる。(Personne, animal, etc.) Grandir pour devenir de plus en plus grand.Dícese de persona o animal: crecer su tamaño. ينمو إنسان أو حيوان ويكبر تدريجياхүн, амьтан өсөж аажмаар өсөж торних.Con người hay động vật... phát triển nên trở nên to dần.คนหรือสัตว์ เป็นต้น เจริญเติบโตแล้วค่อย ๆ โตขึ้นmanusia atau hewan tumbuh dan membesar sedikit demi sedikitПостепенно становиться больше, выше в результате жизненного процесса (о человеке, животных и т.п.).
- 사람이나 동물 등이 자라서 점점 커지다.
- For a person to grow into an advanced being through continuous efforts or accumulated experiences.人が努力や経験を積み重ねて発展していく。Grandir pour devenir une personne aux capacités développées par des efforts constants ou par l'accumulation d'expériences.Dícese de una persona que adquiere mayor desarrollo mediante varias experiencias acumuladas o tantos esfuerzos. ينمو ويتطوّر شخص من خلال بذل الجهود الكبيرة أو تراكم الخبراتхүн тасралтгүй хичээн зүтгэж туршлага хуримтлуулж хөгжин дээшилсэн байдлаар өсөх.Con người nỗ lực hoặc tích lũy kinh nghiệm một cách đều đặn để lớn lên trở thành diện mạo đã được phát triển.คนเติบโตขึ้นด้วยลักษณะที่พัฒนาขึ้น โดยได้สั่งสมประสบการณ์หรือความพยายามอย่างสม่ำเสมอorang senantiasa berusaha keras atau menumpuk pengalaman sehinggga tumbuh menjadi pribadi yang berkembangСовершенствоваться, развиваться, постоянно прилагая усилия, набираясь опыта (о человеке).
- 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자라다.
- For the size, power, etc., of an object to become bigger gradually.物事の規模や勢力が大きくなる。Dont l'envergure ou la capacité devient de plus en plus grand.Dícese de una cosa o influencia: crecer su tamaño. يكبر حجم شيء أو القوة تدريجياэд зүйлийн хүрээ, хүч нөлөө зэрэг бага багаар өсөх.Quy mô hay thế lực... của sự vật trở nên lớn dần.อำนาจหรือขนาดของสิ่งของ เป็นต้น ค่อย ๆ โตขึ้นukuran atau kekuatan sebuah benda makin membesarПостепенно увеличиваться (о размерах предмета, мощности и т.п.).
- 사물의 규모나 세력 등이 점점 커지다.
grow
せいちょうする【成長する】
grandir, croître, mûrir
crecerse
ينمو
өсөх, бойжих, торних
phát triển, tăng trưởng
เจริญเติบโต, เจริญงอกงอม, เติบโต
tumbuh, berkembang, maju
расти
develop
せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
grandir, se développer, évoluer, progresser
crecerse
ينمو
өсөх, дээшлэх, амжилтанд хүрэх
trưởng thành
เจริญเติบโต, เติบโต
tumbuh, berkembang, maju
развиваться
develop
せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
se développer, évoluer, progresser, faire des progrès
crecer
ينمو
өсөх, тэлэх, хөгжих
phát triển, tăng trưởng
เจริญเติบโต, เติบโต
bertambah, berkembang
увеличиваться; расти
2. 자라나다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For one's height or build to become bigger gradually.背が高くなったり、体が大きくなったりする。(Taille ou carrure) Devenir de plus en plus grand.Aumentarse gradualmente de estatura o de tamaño del cuerpo.يكبر الطول أو حجم الجسم تدريجياнуруу, бие бага багаар өсөх.Vóc dáng hay thân hình dần dần to lên. ความสูงหรือรูปร่างใหญ่ขึ้นเรื่อยๆ tinggi atau tubuh semakin menjadi besar dan tinggiПостепенно увеличиваться (о росте или телосложении).
- 키나 몸집이 점점 커지다.
- To grow in a certain environment or circumstances.ある環境や背景で大人になる。Grandir dans un certain environnement ou contexte.Crecerse en cierto ambiente o trasfondo.يكبر في بيئة ما أو ظروف ماямар нэг орчин нөхцөлд өсөх.Trưởng thành trong môi trường hay bối cảnh nào đó.เติบโตในสิ่งแวดล้อมหรือภูมิหลังใด tumbuh dalam suatu lingkungan atau latar belakangРасти в какой-либо окружающей среде или атмосфере.
- 어떤 환경이나 배경에서 자라다.
grow
そだつ【育つ】。せいちょうする【成長する】。のびる【伸びる】
grandir, pousser
crecerse
ينمو
өсөх, томрох
lớn lên, cao lớn
โต, เติบโต, งอกงาม
tumbuh, berkembang, menjadi besar
вырастать; расти
be brought up; be bred
そだつ【育つ】。せいちょうする【成長する】
desarrollarse, criarse
ينمو
өсөх, торних
sinh trưởng, lớn lên
เติบโต
besar, tumbuh
вырастать
3. 자라다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a living thing to get bigger partially or wholly.生物が部分的に、または全体的に段々大きくなる。(Être vivant) Devenir de plus en plus grand, en partie ou en entier.Ir agrandando un organismo parcial o integralmente.يكبر جسم كائن كلّه أو جزء منه بشكل تدريجيّургамал хэсэгчлэн эсвэл бүхэлдээ бага багаар томрох.Sinh vật dần dần to lớn hơn ở từng bộ phận hoặc tổng thể. สิ่งมีชีวิตค่อย ๆ เติบโตขึ้นเป็นบางส่วนหรือทั้งหมดmakhluk hidup sedikit demi sedikit membesar sebagian maupun keseluruhanУвеличиваться полностью или частично в размере (о растении).
- 생물이 부분적으로 또는 전체적으로 점점 커지다.
- To grow up in a certain environment or background.ある環境や背景で大人になる。Grandir dans un certain environnement ou contexte.Crecer en cierto ambiente o trasfondo.يكبر في بيئة ما أو ظروف ماямар нэг орчин, хүрээлэлд өсч том болох.Trưởng thành ở môi trường hay bối cảnh nào đó. เติบโตขึ้นในสภาพแวดล้อมหรือภูมิหลังใด ๆtumbuh di suatu lingkungan atau latar belakangЖить и расти в определённых условиях или в определённом обществе и т.п.
- 어떤 환경이나 배경에서 성장하다.
- For one's power, ability, etc., to increase.勢力や能力などが大きくなる。(Influence, compétence, etc.) Devenir plus grand.Crecer fuerzas, capacidad, etc.تكبر قوة أو قدرة أو غيرهاхүч, чадвар зэрэг ихсэх.Thế lực hay năng lực... trở nên lớn hơn. อำนาจหรือความสามารถ เป็นต้น ใหญ่ขึ้นpengaruh atau kemampuan dsb membesarУвеличивать силу или власть, а так же умение, талант и прочее.
- 세력이나 능력 등이 커지다.
- To develop into something of a high level or state.高い水準や状態に発展する。Se développer vers un niveau ou un état meilleur.Desarrollarse a un nivel o estado superior.يتطوّر إلى مستوى عال أو وضع عالөндөр түвшин, байдалтай болж хөгжих.Phát triển lên trình độ hay trạng thái cao. พัฒนาไปเป็นระดับหรือสภาพที่สูงberkembang menjadi standar atau kondisi yang tinggiСовершенствоваться или расширяться, выходить на новые горизонты.
- 높은 수준이나 상태로 발전하다.
grow
そだつ【育つ】。せいちょうする【成長する】。のびる【伸びる】
grandir, pousser
crecer
ينمو
ургах, томрох
phát triển
โต, (ผม)ยาว, เติบโต, โตขึ้น, งอกงาม, เจริญเติบโต
tumbuh, membesar
расти; вырастать
grow
そだつ【育つ】。せいちょうする【成長する】
desarrollar, criar
ينمو
өсөх
lớn lên
เกิดมา, โตขึ้นมา
tumbuh
вырасти; вырастать
develop; expand
そだつ【育つ】。せいちょうする【成長する】
grandir, évoluer
aumentar, progresar
ينمو
сайжрах, томрох, ихсэх
phát triển
แกร่งขึ้น, เก่งขึ้น, โตขึ้น, ดีขึ้น
tumbuh, berkembang
расти; вырастать
grow
そだつ【育つ】。せいちょうする【成長する】
grandir, évoluer
progresar, crecer, evolucionar, prosperar, perfeccionar
يتحّسن
хөгжих, дэвших
tiến tới, đạt tới
พัฒนา, เจริญก้าวหน้า, เติบโตขึ้น
tumbuh, berkembang
расти; развиваться; раскрываться
4. 크다¹
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For an animal or plant to grow.動物・植物が育つ。Devenir plus grand, en parlant d'animaux et de plantes.Crecer un animal o un vegetal.ينمو الحيوان والنباتамьтан, ургамал томрох.Động thực vật trưởng thành.พืชและสัตว์เติบโตขึ้น binatang dan tumbuhan tumbuhВырастать (о животных или растениях).
- 동식물이 자라다.
- For someone to grow up and become an adult.人が育って大人になる。Devenir plus grand et adulte, en parlant des êtres humains. Convertirse en adulto tras crecer una persona.يصبح راشدا بسبب النمو الذاتيхүн өсч том болох.Con người lớn lên và trở thành người lớn.คนเติบโตขึ้นแล้วจึงกลายเป็นผู้ใหญ่ orang tumbuh dan menjadi dewasaСтановиться взрослым.
- 사람이 자라서 어른이 되다.
- For a level, position, etc., to become higher.水準や地位などが高くなる。Augmenter, en parlant du niveau ou de la position.Elevar un nivel o un estatus.يرتفع المستوى أو المنصب أو غيرهماтүвшин, байр суурь зэрэг өндөр болох.Trình độ hoặc địa vị... trở nên cao.มาตรฐานหรือตำแหน่ง เป็นต้น สูงขึ้น standar atau posisi dsb menjadi tinggiСтановиться выше по званию или должности.
- 수준이나 지위 등이 높아지다.
grow
そだつ【育つ】。せいちょうする【成長する】
croître
crecer
يكبُر
өсөх, томрох, ургах
lớn
โต, ใหญ่
tumbuh besar
расти
grow up; become an adult
そだつ【育つ】。せいちょうする【成長する】。おおきくなる【大きくなる】
grandir
crecer, hacerse adulto
өсөх, томрох, том болох
khôn lớn
โต, เติบใหญ่
tumbuh dewasa
вырастать
develop; grow; advance
せいちょうする【成長する】。はってんする【発展する】
s'élever
crecer, ascender, promocionar
өсөх, томрох, дээшлэх
lớn rộng ra
ใหญ่โต, เติบใหญ่
naik, tinggi, meninggi
подрастать; расти
せいちょうする【清聴する】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To listen to what someone says very attentively.他人が言っている内容に耳を傾けて、熱心に聞く。Écouter attentivement ce que quelqu'un d'autre dit.Prestar atención a lo que dice otro. ينصت باهتمام لكلام شخص آخر бусдын ярианд анхаарлаа хандуулан сонсох.Tập trung chú ý lắng nghe.เงี่ยหูฟังสิ่งที่คนอื่นพูดmendengarkan (dengan seksama)Внимательно слушать.
- 다른 사람이 말하는 것을 귀를 기울여 듣다.
listen attentively; listen courteously; be all ears
けいちょうする【傾聴する】。せいちょうする【清聴する】
écouter de toutes ses oreilles, prêter une oreille attentive, tendre l'oreille, dresser l'oreille, ouvrir les oreilles
escuchar
يستمع
анхааралтай сонсох, чин тавин сонсох
chú ý lắng nghe
ตั้งใจฟัง, ฟังอย่างใจจดใจจ่อ
вслушиваться; прислушиваться
せいちょうつう【成長痛】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Pains that occur when a child or teen grows rapidly. 子供や青少年の急成長に伴って生じる痛み。Douleur générée chez les enfants ou les adolescents accompagnée d'une soudaine croissance.Dolor que sienten los niños o adolescentes al crecer bruscamente. ألم يشعر به طفل أو مراهق في نموه فجأةхүүхэд буюу өсвөр насныхан өсч бойжих явцад гэнэт үүсэх зовиур.Chứng đau cơ thể mà trẻ em hay thanh thiếu niên đột ngột trưởng thành sinh ra.ความรู้สึกเจ็บปวดที่เกิดขึ้นพร้อมกับเด็กและเยาวชนเจริญเติบโตอย่างกะทันหันrasa sakit yang tiba-tiba muncul seiring anak kecil atau remaja tumbuhБоль, которую испытывает ребёнок или подросток, когда внезапно начинает расти.
- 어린이나 청소년이 갑자기 성장하면서 생기는 통증.
- (figurative) Pains that occur when a certain thing or state grows bigger. (比喩的に)ある事やその状態が大きくなるにつれて生じる苦痛。(figuré) Douleur générée en raison d'une tâche ou d'un état de grandissement s'opérant de plus en plus.(FIGURADO) dolor o problema que se produce al desarrollarse cada vez más grande una cosa o circunstancia.(مجازيّ) عناء يشعر به عندما يصبح أمر أو وضع أسوأ تدريجيا(зүйрл.) ямар нэгэн зүйл буюу байдал бага багаар томрох явцад үүсэх зовлон бэрхшээл.(cách nói ẩn dụ) Cơn đau do công việc hay trạng thái nào đó lớn dần lên sinh ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความทุกข์ที่เกิดขึ้นไปพร้อมกับการที่สภาพหรืองานบางอย่างค่อย ๆ ขยายใหญ่ไป(bahasa kiasan) penderitaan yang timbul seiring suatu hal atau kondisi lama-lama membesar(перен.) Страдания, которые возникают при увеличении работы или состояния.
- (비유적으로) 어떤 일이나 상태가 점점 커 가면서 생기는 고통.
growing pains
せいちょうつう【成長痛】
douleurs liées à la croissance
dolores del crecimiento
آلام النمو
cơn đau do cơ thể trưởng thành, đau giãn cơ giãn xương
อาการเจ็บปวดในการเจริญเติบโต, ปัญหาในการเจริญเติบโต
growing pains
せいちょうつう【成長痛】
crise de croissance
dolores del crecimiento, problemas del desarrollo
cơn đau
ปัญหาในการขยายงาน, ทุกข์ในการขยายใหญ่ขึ้น
せいちょうぶり【成長ぶり】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A situation in which something is increasing or getting bigger.物事や状態が次第に成長していく様子。Situation dans laquelle une certaine affaire ou un état progresse petit à petit.Indicador de los patrones de aumento. صيغة يزداد فيها عمل ما أو حالة ما تدريجياямар нэгэн ажил буюу байдал улмаар өргөжих үзэгдэл.Tình hình mà công việc hay trạng thái nào đó đang dần dần lớn mạnh. สภาพที่เรื่องหรือสภาพใดๆ ค่อย ๆ ใหญ่ขึ้นkondisi perkembangan suatu halТенденция улучшения, увеличения чего-либо, ситуации, какого-либо дела и т.п.
- 어떤 일이나 상태가 점점 커 가는 형세.
growing trend
せいちょうぶり【成長ぶり】。せいちょうきょくめん【成長局面】
tendance à la croissance
tendencia de crecimiento
اتجاه التزايد
өсөлтийн төлөв
tình hình tăng trưởng
สภาพการเติบโต, สภาพการเจริญเติบโต
kondisi pertumbuhan
тенденция роста
せいちょうりつ【成長率】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The economic growth rate of a country or region expressed as a comparison to that of the previous year.ある国・地域の経済成長の度合いを、前年度と比べて表した比率。Taux qui manifeste le degré de croissance économique d'un pays ou d'une région en le comparant à celui de l'année précédente.Patrón de medida del crecimiento económico que suele calcularse a partir de la comparación con los años anteriores. نسبة النمو الاقتصادي لدولة ما أو منطقة ما ، والتي تقاس بالمقارنة مع العام السابقнэг улс буюу бүс нутгийн эдийн засгийн хөгжлийн хэмжээг өмнөх жилтэй нь харьцуулж илэрхийлэх хувь.Tỉ lệ so sánh về mức độ tăng trưởng kinh tế của một khu vực hay quốc gia so với năm trước.อัตราส่วนที่แสดงระดับการเติบโตทางเศรษฐกิจของภูมิภาคหรือประเทศหนึ่ง ๆ เมื่อเปรียบเทียบกับปีก่อนpersentase yang menunjukkan ukuran pertumbuhan ekonomi suatu negara atau daerah setelah dibandingkan dengan tahun sebelumnyaПроцент роста национального дохода страны за год, по сравнению с прошлым годом.
- 한 나라나 지역의 경제 성장의 정도를 그 전 해와 비교하여 나타낸 비율.
growth rate
せいちょうりつ【成長率】。けいざいせいちょうりつ【経済成長率】
taux de croissance
tasa de crecimiento
نسبة النمو
өсөлтийн хувь
tỷ lệ tăng trưởng
อัตราการเจริญเติบโตทางเศรษฐกิจ
persentase pertumbuhan
показатель роста
せいちょう【声調】
1. 성조
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The ups and downs of sounds in a syllable.音節の中で現れる音の高低のパターン。Variation des sons, manifestée dans une syllabe.Inflexiones de un sonido en una sílaba.تنغيم الصوت عند قراءة مقطع لفظيүгийн үенд илрэх авианы өндөр нам.Sự cao thấp của âm thanh thể hiện trong âm tiết. ความสูงต่ำของเสียงที่ปรากฏอยู่ในพยางค์tinggi rendahnya suara yang muncul di dalam suku kataВысота звука в слоге.
- 음절 안에서 나타나는 소리의 높낮이.
intonation; tone
せいちょう【声調】。トーン
ton, intonation
tono de voz
تجويد
авиа, дуудлага
thanh điệu, dấu
ทำนองเสียง, วรรณยุกต์
intonasi
тон; интонация
2. 톤¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An overall impression or a way of speech.物事全体から感じられる雰囲気や語調。Ambiance ou façon de parler général qui se fait ressentir.Aire o manera de hablar que se siente de una persona. جوّ أو نبرة تُستَشعر بشكل إجماليерөнхийдөө мэдрэгдэх уур амьсгал болон ярианы өнгө аяс.Kiểu nói hay không khí cảm nhận được về tổng thể.สำเนียงหรือบรรยากาศที่รู้สึกได้ทั้งหมดsuasana atau cara bicara yang dirasakan secara keseluruhanОбщая обстановка или манера, стиль общения.
- 전체적으로 느껴지는 분위기나 말투.
tone
トーン。ちょうし【調子】。せいちょう【声調】
ton
tono, voz
لهجة، أسلوب، مزاج
уур амьсгал, хэв маяг
giọng điệu, kiểu cách
โทนเสียง, น้ำเสียง
nada, tekanan suara
тон
せいちょう【性徴】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Characteristics to distinguish man from woman, or male from female.男女、または雌雄を判別する基準となる特徴。Caractéristiques qui distinguent un homme et une femme ou un mâle et une femelle. Rasgos que distinguen un hombre de una mujer, o un macho de una hembra.الخصائص التي تميز بين الرجل والمرأة أو الذكور والإناثэрэгтэй эмэгтэй, эр эм амьтныг ялгадаг онцлог.Đặc tính phân biệt nam và nữ, giống đực và giống cái.ลักษณะพิเศษที่จำแนกเพศชายกับเพศหญิงและตัวผู้กับตัวเมียciri khas untuk membedakan pria dengan wanita, atau jantan dengan betinaОсобенность, по которой отличают мужчину от женщины, самца от самки.
- 남과 여, 또는 수컷과 암컷을 구별하는 특징.
sexual characteristics
せいちょう【性徴】
sexes, genres, caractères sexuels
características sexuales
الخصائص الجنسية
хүйсийн онцлог, бэлгийн чиг хандлага, бэлгийн бойжил
đặc tính giới tính
ลักษณะทางเพศ, ลักษณะเฉพาะเพศ
karakteristik jenis kelamin, ciri-ciri seksual, ciri-ciri jenis kelamin
характеристика пола
せいちょう【成長】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of a person or animal getting older and becoming bigger gradually.人や動物などが育って大きくなること。(Personne, animal, etc.) Fait de grandir de plus en plus.Dícese de persona o animal: aumento de su tamaño. أن يكبر إنسان أو حيوان أو غيره تدريجياхүн, амьтан өсөж аажмаар өсөх явдал.Việc con người hay động vật... phát triển và lớn dần lên.การที่คนหรือสัตว์ เป็นต้น เจริญเติบโตแล้วค่อย ๆ โตขึ้นhal manusia atau hewan tumbuh dan membesar sedikit demi sedikitПостепенное становление больше, выше как результат жизненного процесса (о людях, животных и т.п.).
- 사람이나 동물 등이 자라서 점점 커짐.
- The state of a person growing into an advanced being through continuous efforts or accumulated experiences.人が努力や経験を積み重ねて発展していくこと。(Personne) Fait de grandir suite à des efforts constants ou à l'accumulation d'expériences.Dícese de una persona que adquiere mayor desarrollo mediante varias experiencias acumuladas o muchos esfuerzos. أن يتطوّر شخص من خلال بذل الجهود الكبيرة أو تراكم الخبراتхүн тасралтгүй хичээн зүтгэх болон туршлага хуримтлуулж хөгжин дээшилсэн байдлаар өсөх явдал.Việc con người nỗ lực hoặc tích lũy kinh nghiệm đều đặn để lớn lên thành hình ảnh phát triển.การที่คนเติบโตขึ้นด้วยลักษณะที่พัฒนาขึ้น โดยได้สั่งสมประสบการณ์หรือความพยายามอย่างสม่ำเสมอhal orang senantiasa berusaha keras atau menumpuk pengalaman sehinggga tumbuh menjadi pribadi yang berkembangСовершенствование, развитие, благодаря бесконечным усилиям и набору опыта (о человеке).
- 사람이 꾸준히 노력을 하거나 경험을 쌓아 발전된 모습으로 자람.
- The state of the size, power, etc., of an object becoming bigger gradually.物事の規模や勢力が大きくなること。(Envergure, puissance d'un objet) Fait de devenir de plus en plus grand.Dícese de una cosa o influencia: aumenta su tamaño. أن يكبر حجم شيء أو القوة تدريجياэд зүйлийн хүрээ, хүч нөлөө зэрэг бага багаар өсөх явдал.Việc quy mô hay thế lực... của sự vật lớn dần lên.การที่อำนาจหรือขนาดของสิ่งของ เป็นต้น ค่อย ๆ โตขึ้นhal ukuran atau kekuatan sebuah benda makin membesarПостепенное увеличение (о размерах предмета, мощности и т.п.).
- 사물의 규모나 세력 등이 점점 커짐.
growth
せいちょう【成長】
croissance, accroissement
crecimiento
نمو
өсөлт, бойжилт, торнилт
sự phát triển, sự tăng trưởng
การเจริญเติบโต, การเจริญงอกงอม, การเติบโต
pertumbuhan, perkembangan, kemajuan
рост
growth; development
せいちょう【成長】。はってん【発展】
progrès, développement
crecimiento
نمو
өсөлт
sự trưởng thành
การเจริญเติบโต, การเติบโต
pertumbuhan, perkembangan, kemajuan
развитие
development
せいちょう【成長】。はってん【発展】
croissance
crecimiento
نمو
өсөлт
sự phát triển, sự tăng trưởng
การเจริญเติบโต, การเติบโต
pertumbuhan, perkembangan
увеличение
せいちょう【生長】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The growth of an organism, or such a process.生き物が生まれ育つこと。また、その過程。Fait pour un organisme vivant de naître et de croître ; ce processus.Proceso natural a través del cual un ser vivo se desarrolla, o ese tipo de proceso.نمو كائن حيّ أو خطوات هذا النموамьд биет төрж өсөх явдал. мөн тухайн явц.Việc sinh vật sinh ra và lớn lên. Hoặc quá trình như vậy. การที่สิ่งมีชีวิตเกิดขึ้นมาแล้วเติบโต หรือกระบวนการดังกล่าวhal makhluk hidup muncul dan tumbuh, atau proses yang yang demikianПоявление и рост живого организма. Подобный процесс.
- 생물이 나서 자람. 또는 그런 과정.
growth; development
せいちょう【生長】
croissance, développement, végétation
crecimiento, desarrollo
نمو، تطور
төрж өсөх
sự sinh trưởng, quá trình sinh trưởng
การเติบโต, การเจริญเติบโต, การเจริญงอกงาม, การขยายพันธุ์
pertumbuhan, perkembangan
рост
せいち【聖地】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A sacred place for a religion such as where the religion was first founded.その宗教の発祥地など、特定の宗教において神聖視される場所。Lieu saint dans une religion, comme par exemple le lieu où fut créée cette religion.Espacio de suprema importancia para una religión, especialmente el que corresponde al sitio donde ella fue fundada.مكان مقدس لديانة ما ، أو مكان تم فيه تأسيس الديانة لأول مرة тухайн шашин анх үүссэн газар шиг ямар нэгэн шашин ариун гэж үздэг газар.Nơi được xem là linh thiêng của một tôn giáo như là nơi mà tôn giáo đó xuất hiện đầu tiên.สถานที่ที่ถือว่าศักดิ์สิทธิ์ในทางศาสนาเฉพาะดังเช่นสถานที่ที่เป็นแหล่งกำเนิดของศาสนาดังกล่าวครั้งแรกtempat yang dianggap suci oleh suatu agama yang sama dengan tempat munculnya agama tersebut pertama kaliМесто, названное священным в определённой религии, которое подобно местности, где впервые зародилась данная религия.
- 그 종교가 처음으로 생겨난 곳과 같이 특정 종교에서 신성하게 여기는 장소.
shrine; sacred place
せいち【聖地】
terre sainte, lieu saint
lugar sagrado
مكان مقدّس
ариун газар, ариун дагшин газар
thánh địa, vùng đất thánh
สถานที่ศักดิ์สิทธิ์
tanah suci
священная земля
せいつうしている【精通している】
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Excellent in a certain field. ある分野においてとても優れている。Très remarquable dans un domaine.Que muestra una capacidad extraordinaria en un determinado campo profesional. ممتاز للغاية في مجال ماаль нэг салбарын талаар сайн мэддэг гаршсан байх.Rất giỏi trong một lĩnh vực nào đó.โดดเด่นเป็นอย่างยิ่งในสาขาใด ๆ sangat menonjol di suatu bidangХорошо сведущий в какой-либо сфере.
- 어떤 분야에 대하여 아주 뛰어나다.
skillful; proficient
くわしい【詳しい】。せいつうしている【精通している】
versé, très fort, bien au courant de, rompu à
diestro, versado, experto
ماهر، خبير
гарамгай мэддэг, сайн чаддаг, гаршсан, дадамгай, сурамгай
thông thạo
ชำนาญ, เชี่ยวชาญ, ถนัด, มีทักษะ, คล่องแคล่ว
terampil, pandai, cakap, fasih, ahli
умелый; опытный; компетентный
せいつうする【精通する】
1. 도통하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To know well about a particular area or problem.ある分野や問題についてよく知っている。Bien connaître un domaine ou une question.Ser versado en un campo o tema. يعرف جيدًا حول مجال معيّن أو مسألةямар нэгэн салбар болон авиваа асуудлын талаар сайн мэдэх.Biết rõ về vấn đề hay lĩnh vực nào đó.รู้เป็นอย่างดีเกี่ยวกับปัญหาหรือสาขาใด mengetahui dengan sangat baik mengenai suatu bidang atau masalahХорошо знать, доскольнально понимать проблему или какую-либо сферу.
- 어떤 분야나 문제에 대해 잘 알다.
know well
せいつうする【精通する】。つうずる【通ずる】。くわしい【詳しい】
comprendre parfaitement, être connaisseur en, être spécialiste en, être versé dans, être rompu à
ser experto
يعلم جيّدًا
гаргууд мэдэх
thông hiểu, thông thạo, thông thái
เชี่ยวชาญ, มีประสบการณ์
mengenal baik, mengetahui dengan baik, mahir
быть сведущим
2. 뚫다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To realize the truth or secrets of learning by studying deeply.深く研究してその分野の理や真理を悟る。Étudier un domaine en profondeur pour maîtriser sa raison et sa vérité.Conocer en profundidad un campo o ser muy hábil en alguna rama del conocimiento. يدرك حقائق أو منطق في مجال معيّن من خلال الدراسة العميقةнарийн судалж, тухайн салбарын зүй тогтол буюу зарчмыг ойлгож ухаарах.Nghiên cứu sâu để tìm ra nguyên lí hay chân lí của lĩnh vực đó.ศึกษาอย่างละเอียดจนเข้าใจตรรกะหรือสัจธรรมในแขนงดังกล่าวอย่างลึกซึ้งmelakukan penelitian mendalam dan menyadari prinsip dan kebenaran tentang ilmu tersebutГлубоко изучив какую-либо область науки, понять её истину.
- 깊이 연구하여 그 분야의 이치나 진리를 깨닫다.
pierce; penetrate; master
つうずる【通ずる】。せいつうする【精通する】
être un connaisseur, être un expert en quelque chose, être très familier avec quelque chose
ser experto
мэдэх, хүрэх, ойлгож авах, өөрийн болгох, нэвтрэх
đào sâu
หยั่งรู้, เข้าใจอย่างลึกซึ้ง
mendalami, memahami, meresapi
постигать; овладеть
3. 신통하다
คำคุุณศัพท์形容詞AdjetivoAdjektivaAdjectiveTính từصفةТэмдэг нэрAdjectifимя прилагательное형용사
- Knowing something so well or doing something so skillfully as to be thought miraculous.驚くほど何かについてよく知っていたり、上手だったりする。Qui connaît bien quelque chose ou qui est très compétent pour quelque chose, au point d'être extraordinaire.Que sabe o conoce muy bien sobre algo como para quedarse asombrado.يعرف أو يتعوّد على شيء ما جيدا كأنّه مدهشер бусын хэмжээгээр, ямар нэгэн зүйлийн талаар тодорхой мэдэх буюу туршлагатай сайн хийх.Biết rõ ràng về việc nào đó hoặc làm tốt một cách thuần thục tới mức thần kì. ทำเก่งอย่างรู้ดีหรือคุ้นเคยเกี่ยวกับบางสิ่งจนน่าประหลาดใจmengetahui dengan jelas suatu hal atau pandai melakukan sesuatu dengan lihai sampai membuat kagum До удивления хорошо знающий или умеющий что-либо делать.
- 신기할 정도로 어떤 것에 대해 훤히 알거나 익숙하게 잘 하다.
marvelous
つうたつする【通達する】。せいつうする【精通する】
extraordinaire, admirable, merveilleux, prodigieux, étonnant, brillant, exceptionnel, supérieur, éminent, incomparable
admirable, excelente, magnífico
رائع
гайхалтай, гаргууд, гойд, ер бусын
thần thông, rành rọt, điêu luyện
อัศจรรย์, มหัศจรรย์, ยอดเยี่ยม, เยี่ยมยอด, ดีเยี่ยม
mengagumkan, luar biasa, hebat
ловкий; сноровистый; успешный; правильный
4. 정통하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To have deep, accurate and detailed knowledge of something.ある物事について正確かつ詳細に知っている。Être bien informé sur quelque chose, de manière profonde, précise et détaillée.Tener un conocimiento profundo, exacto y perfecto sobre algo.يعرف شيئا ما بالضبط والدقّة والتفصيلямар нэгэн зүйлийн талаар нарийн тодорхой мэдэх.Biết sâu, chính xác và chi tiết về sự vật nào đó.รับรู้อย่างลึกซึ้ง ชัดเจน และละเอียดเกี่ยวกับวัตถุใด mengetahui secara mendalam, tepat, dan mendetail tentang suatu bendaподробно, точно, глубоко знать о чём-либо.
- 어떤 사물에 대하여 깊고 정확하며 자세히 알다.
be knowledgeable
せいつうする【精通する】。くわしい【詳しい・委しい・精しい】
être connaisseur(se) en, être un expert en, être versé dans
versar, ser conocedor, estar bien informado
يطلّع على
гаргууд мэдэх, арван хуруу шигээ мэдэх
tinh thông
รอบรู้, ปราดเปรื่อง, ถนัด, รู้จริง
mengenal dengan baik, akrab
Быть хорошо осведомлённым
5. 통달하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To be well aware of the logic of an object, knowledge, skill, etc., or be very skillful.物事の理屈や知識、技術などに深く通じていたり熟練している。Bien connaître ou être à l'aise avec la raison des choses, une connaissance, une technique, etc.Tener la capacidad para desentrañar razones o lógicas en todo tipo de cosas, gran sabiduría, técnicas muy hábiles, etc. يعرف المنطق والمهارة أو غيرها بشكل جيد أو القيام بشيء بمهارةаливаа зүйлийн зүй тогтол, мэдлэг, чадвар зэргийг маш сайн ойлгож, чадварлаг хийх.Làm tốt một cách thuần thục hoặc biết rất rõ kĩ thuật, tri thức hoặc lô gic của sự vật.เก่งอย่างเชี่ยวชาญหรือรู้ดีมากในเทคนิค ความรู้ หรือหลักการของวัตถุ เป็นต้นsangat mengetahui prinsip atau pengetahuan dari suatu benda, teknologi, dsb, atau melakukannya dengan terampilОчень хорошо понимать внутренние закономерности предмета и т.п.; или свободно владеть знаниями, технологиями и т.п.
- 사물의 이치나 지식, 기술 등을 매우 잘 알거나 능숙하게 잘하다.
be well versed; have a good knowledge
つうたつする【通達する】。せいつうする【精通する】
faire libre usage, maîtriser
ser versado en algo, tener buen conocimiento sobre algo, ser hábil en algo
يتقن، يُجيد
нэвтэрхий байх
thông hiểu, am tường, thông thạo
เชี่ยวชาญ, แตกฉาน, รอบรู้, ปราดเปรื่อง
menguasai, fasih, mahir
быть хорошо осведомлённым; быть компетентным; хорошо знать
せいつう【精通】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The state of someone being well aware of the logic of an object, knowledge, skill, etc., or being very skillful.物事の理屈や知識、技術などに深く通じていたり上達していること。Action de bien connaître ou de maîtriser la raison des choses, une connaissance, une technique, etc.Acción de tener capacidad para desentrañar razones o lógicas en todo tipo de cosas, gran sabiduría, técnicas muy hábiles, etc. معرفة المنطق والمهارة أو غيرها بشكل جيد أو القيام بشيء بمهارةаливаа зүйлийн зүй тогтол, мэдлэг, чадвар зэргийг маш сайн ойлгож, чадварлаг хийх явдал.Việc làm tốt một cách thuần thục hoặc biết rất rõ những cái như kỹ thuật, tri thức hoặc lô gic của sự vật.ความเก่งอย่างเชี่ยวชาญหรือรู้ดีมากในเทคนิค ความรู้ หรือหลักการของวัตถุ เป็นต้นhal sangat mengetahui prinsip atau pengetahuan dari suatu benda, teknologi, dsb, atau melakukannya dengan terampil Очень хорошее понимание внутренних закономерностей предмета и т.п. или свободное владение знаниями, технологиями и т.п.
- 사물의 이치나 지식, 기술 등을 매우 잘 알거나 능숙하게 잘함.
being well-versed; having a good knowledge
つうたつ【通達】。せいつう【精通】
libre usage, maîtrise
conocimiento perfecto, dominio
إتقان، إجادة
нэвтэрхий
sự thông hiểu, sự am tường, sự thông thạo
ความเชี่ยวชาญ, ความแตกฉาน, ความรอบรู้, ความปราดเปรื่อง
penguasaan, kefasihan, kemahiran
хорошая осведомлённость; компетентность
せいていされる【制定される】
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- For a law, institution, etc., to be made and established.法律や制度などが定められる。(Loi, système, etc.) Être créé(e) et fixé(e).Ser instituidos leyes o sistemas. يتم تحديد وإصدار القانون أو النظام أو غيرهхууль, дүрэм журам зэрэг нь батлагдан тогтох.Luật hay chế độ được làm ra và được định ra.กฎหมายหรือระบบ เป็นต้น ถูกบัญญัติและกำหนดhukum atau sistem dibuat dan ditentukanБыть установленным (о законах, системе и т.п.).
- 법이나 제도 등이 만들어져서 정해지다.
be enacted; be designated
せいていされる【制定される】
être établi, être institué
ser establecido, ser decretado, ser implantado
يسنّ قانون
хууль тогтох, хууль гарах
được ban hành, được quy định
ถูกบัญญัติ, ถูกกำหนด
ditetapkan, diberlakukan
устанавливаться; определяться; утверждаться
せいていする【制定する】
1. 만들다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To make law, regulations, etc.法律や規則などを決める。Fixer une loi, un règlement, etc.Decretar leyes o normas.يحدّد القوانين أو القواعد أو غيرهاхууль, дүрэм зэргийг тогтоох.Định ra luật hay quy tắc.กำหนดกฎหรือระเบียบ เป็นต้นmenetapkan hukum atau peraturan dsbФормировать новое правило или новый закон.
- 법이나 규칙 등을 정하다.
make; draft; prepare
つくる【作る】。もうける【設ける】。せいていする【制定する】
établir, instituer
establecer
يُبرم
тогтоох, боловсруулах
làm, chế định, soạn thảo
กำหนด, ตั้ง, สร้าง, ทำ, บัญญัติ
membuat, menghasilkan
составлять; делать; создавать
2. 정하다¹
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To make a new rule, law, etc.規則や法律などを新たに作る。Créer nouvellement une règle, une loi, etc.Establecer nuevas normas, leyes, etc.يصدر نظاما جديدا أو قانونا جديدا أو غيرهдүрэм журам, хууль зэргийг шинээр гаргах.Làm mới quy tắc hay luật...กำหนดกฎหรือกฎหมาย เป็นต้น ขึ้นมาใหม่membuat hukum, peraturan, ketentuan baru, dsb Заново создавать правила, законы и т.п.
- 규칙이나 법 등을 새로이 만들다.
define; set
きめる【決める】。さだめる【定める】。せいていする【制定する】
établir, instituer, fixer, mettre en place
decidir, determinar
يحدّد
тогтоох, гаргах
định, quy định
บัญญัติ, กำหนด
menetapkan
определять; устанавливать; назначать
3. 제정하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- To make and establish a law, institution, etc.法律や制度などを定める。Créer et fixer une loi, un système, etc. Instituir leyes o sistemas.يحدّد ويصدر قانونا أو نظاما أو غيرهхууль, дүрэм журмыг зохиож тогтоох.Tạo ra và quy định luật hay chế độ...บัญญัติและกำหนดกฎหมายหรือระบบ เป็นต้นmembuat dan menentukan hukum atau sistemУстанавливать законы, систему и т.п.
- 법이나 제도 등을 만들어서 정하다.
enact; designate
せいていする【制定する】
établir, instituer
establecer, decretar, implantar, disponer
يسنّ قانونا
хууль тогтоох, хууль гаргах
ban hành, quy định
บัญญัติ, กำหนด
menetapkan, memberlakukan
вводить; устанавливать; определять; утверждать
せいてい【制定】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of making and establishing a law, institution, etc.法律や制度などを定めること。Action de créer et de fixer une loi, un système, etc.Acción de instituir leyes o sistemas. تحديد وإصدار القانون أو النظام أو غيرهхууль дүрэм болон бүтэц зэргийг бий болгож батлах явдал.Sự làm ra và quy định luật hay chế độ...การบัญญัติและกำหนดกฎหมายหรือระบบ เป็นต้นhal membuat dan menentukan hukum atau sistemОпределение законов, системы и т.п.
- 법이나 제도 등을 만들어서 정함.
enactment; designation
せいてい【制定】
établissement, institution
institución, promulgación
سنّ ، وضع ، تشريع
хууль тогтоох, хууль гаргах, дүрэм журам тогтоох
sự ban hành
การบัญญัติ, การกำหนด
penetapan, pemberlakuan
введение; установление
せいてきあいしょう【性的相性】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (figurative) The satisfaction or compatibility level of a man and a woman on their sexual intercourse.(比喩的に)カップルの男女が性関係に満足し合う程度や交わる程度。(figuré) Degré de satisfaction ou d'harmonie sexuelle entre un homme et une femme.En sentido figurado, grado de satisfacción o de armonía mutua de una pareja de hombre y mujer en las relaciones sexuales.(بالمجازي) مدى رضا الممارسة الجنسية بين الرجل والمرأة(зүйрлэсэн) эрэгтэй, эмэгтэй хос, бэлгийн харилцаандаа сэтгэл хангалуун байх буюу зохицох хэмжээ.(cách nói ẩn dụ) Mức độ hài lòng về nhau trong quan hệ tình dục giữa một đôi nam nữ. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ระดับความพอใจซึ่งกันและกันในเรื่องความสัมพันธ์ทางเพศของชายหญิงคู่หนึ่ง(bahasa kiasan) tingkat kepuasan yang dicapai pasangan pria dan wanita dalam berhubungan seksual(перен.) Уровень приносимого сексом удовольствия, которое чувствует пара (мужчина и женщина).
- (비유적으로) 한 쌍의 남자와 여자가 성관계에 서로 만족하는 정도나 어울리는 정도.
sexual compatibility
せいてきあいしょう【性的相性】
harmonie sexuelle dans un couple
afinidad interna, armonía interna
انسجام جنسي
хосуудын бэлгийн хэвийн харилцаа
hợp nhau trong quan hệ chăn gối
ความสัมพันธ์เรื่องบนเตียง
keharmonisan seksual
せいてきいやがらせ【性的嫌がらせ】
1. 성추행
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of physically touching another person's body forcibly and submitting him/her to sexual humiliation.相手の意思に反して強引に接触することで相手に性的な羞恥心を与える行為。Acte qui consiste à toucher le corps d'une personne non consentante et de lui faire subir une humiliation d'ordre sexuel.Acción violenta y humillante en la cual se somete a una persona a toques físicos o de carácter sexual sin su consentimiento.عمل يثير مشاعر مذلة جنسيا لطرف آخر من خلال لمس جسمه قسرا бусдын биенд хүчээр халдан бэлгийн дарамт учруулах үйлдэл хийх явдал.Hành vi động chạm đến cơ thể của người khác một cách cưỡng chế, làm cho người đó cảm thấy xấu hổ về mặt giới tính.การกระทำที่เข้าไปสัมผัสร่างกายฝ่ายตรงข้ามโดยใช้กำลังบังคับทำให้ฝ่ายตรงข้ามเกิดความรู้สึกละอายใจทางเพศtindakan menyentuh tubuh orang lain secara paksa sehingga menimbulkan kehinaan untuk orang lain tersebutПосягательство сексуального характера, при котором насильно вступают в контакт с телом другого человека.
- 다른 사람의 신체를 강제로 접촉하여 상대방에게 성적 수치심을 불러일으키는 행위.
sexual molestation; sexual assault; sexual harassment
セクハラ。セクシュアルハラスメント。せいてきいやがらせ【性的嫌がらせ】
harcèlement sexuel, agression de caractère sexuel, acte indécent, acte obscène; obscénité, méfait de nature sexuelle
acoso sexual, asalto sexual
التحرش الجنسي، الاعتداء الجنسي
хүчин
sự quấy rối tình dục
พฤติกรรมอื้อฉาวทางเพศ, พฤติกรรมน่าอายทางเพศ
pelecehan seksual, pemerkosaan
сексуальное нападение; изнасилование
2. 성희롱
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- The act of saying or doing something that sexually offends the other person, or such words or actions.相手を不愉快にさせる性的な言動を行うこと。また、その言動。Fait de proférer des paroles qui offense sexuellement une personne ou fait d'agir en ce sens ; une telle parole ou une telle action.Acción de decir o hacer algo que ofenda sexualmente a alguien. O tales palabras o hechos.القول أو الفعل الذي يسيء إلى الجنس الآخر جنسيا. أو مثل هذه الكلمات أو الأفعالэсрэг хүйсний хүнд сексийн талаар таагүй мэдрэмж төрүүлсэн үг яриа, үйл хөдлөл хийх явдал. мөн тийм үг яриа үйл хөдлөл.Việc nói hay hành động mang lại cảm giác khó chịu về mặt tình dục cho đối phương. Hoặc lời nói hay hành động như vậy.การพูดหรือแสดงพฤติกรรมที่ทำให้ฝ่ายตรงข้ามรู้สึกไม่สบอารมณ์ในทางเพศ หรือคำพูดหรือการกระทำดังกล่าวhal berkata atau bersikap yang memberikan ketidaksenangan secara seksual pada lawan jenis. Atau kata atau sikap itu.Доставление неприятных чувств собеседнику, в сексуальном плане, словами или поведением. Или подобные слова или поведение.
- 상대방에게 성적으로 불쾌감을 주는 말이나 행동을 하는 일. 또는 그 말이나 행동.
sexual harassment
セクハラ。セクシュアルハラスメント。せいてきいやがらせ【性的嫌がらせ】
harcèlement sexuel
Acoso sexual
تحرش جنسيفعل من قول أو فعل شيء يسيء جنسيا الشخص الآخر، أو مثل هذه الكلمات أو الأفعال
оролдох
sự quấy rối tình dục
การคุกคามทางเพศ, พฤติกรรมที่คุกคามทางเพศ, คำพูดที่เป็นการคุกคามทางเพศ
pelecehan seksual
сексуальные домогательства; сексуальное преследование
3. 추행
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- An act of humiliating someone sexually.他人に対する性的な嫌がらせ。Comportement humiliant quelqu'un d'une manière sexuelle.Acto que deshonra sexualmente a la otra persona.فعل إهانة شخص ما عن طريق الاتصال الجنسيбэлгийн байдлаар бусдыг хүчирхийлсэн үйлдэл.Hành vi làm nhục người khác về tình dục.การกระทำที่ทำอนาจารทางเพศคนอื่นtindakan membuat orang terhina dengan secara seksualУнижение кого-либо сексуально.
- 성적으로 남을 욕보이는 짓.
sexual harassment; sexual molestation
セクハラ。セクシュアルハラスメント。せいてきいやがらせ【性的嫌がらせ】
harcèlement sexuel
abuso, acoso
تحرش جنسي
бузар үйл, хүчин
hành vi đồi bại
การทำอนาจาร, การลวนลามทางเพศ
pelecehan seksual
Сексуальное домогательство
せいてきかんかく【性的感覚】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A pleasant feeling when engaging in sexual acts.性行為をする時に感じる快感。Plaisir que l’on ressent lors d’un rapport sexuel.Sensación de placer al tener relaciones de carácter sexual.الشعور بالمتعة عند ممارسة الأعمال الجنسيةбэлгийн ажил хийхэд мэдрэх тааламжтай мэдрэмж.Khoái cảm cảm nhận khi thực hiện hành vi tình dục.ความรู้สึกที่เป็นสุขซึ่งรู้สึกเวลาทำกิจกรรมทางเพศkesenangan atau perasaan senang yang dirasa saat berhubungan seks atau melakukan tindakan seksПриятные ощущения, испытываемые при совершении полового акта.
- 성적인 행위를 할 때 느끼는 쾌감.
sexual pleasure; sexual excitement
せいかん【性感】。せいてきかんかく【性的感覚】
excitation sexuelle
placer sexual, excitación sexual
المتعة الجنسية، الإثارة الجنسية
сэрэл, сексийн мэдрэмж, дур хүсэл
khoái cảm tình dục
ความรู้สึกทางเพศ
kenikmatan seksual, gairah seksual
наслаждение от полового акта
せいてきかんけい【性的関係】
1. 성관계
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A man and a woman having sexual intercourse with their sexual organs, or such sexual intercourse.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。また、その関係。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport physique avec leur organe sexuel ; une telle relation.Acción de juntarse o unirse genitalmente un hombre y una mujer, o cualquier otro tipo de unión sexual.جماع جنسي بين رجل وامرأة عبر أعضائهما الجنسية، أو مثل تلك العلاقاتэр эм хүн бэлэг эрхтэнээр дамжуулан бэлгийн харьцаанд орох явдал. мөн тийм харилцаа.Việc nam và nữ thiết lập quan hệ mang tính nhục dục cơ thể, thông qua cơ quan sinh dục. Hoặc quan hệ đó.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์ หรือความสัมพันธ์ดังกล่าวhal mengikat hubungan secara fisik melalui hubungan antara pria dan wanita,atau hubungan yang demikianФизическая сексуальная связь между мужчиной и женщиной. А также такие отношения.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음. 또는 그 관계.
sexual intercourse; lovemaking
せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。せいこうい【性行為】。せいこう【性交】。セックス
rapports sexuels, relations sexuelles, coït
relaciones sexuales
جماع، علاقات جنسية
бэлгийн харьцаа
quan hệ tình dục
การมีความสัมพันธ์ทางเพศ, ความสัมพันธ์ทางเพศ
hubungan seks
половой акт; половая связь; сексуальные отношения
2. 성교
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Sexual intercourse between a man and a woman with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport physique avec leur organe sexuel. Unión genital entre un hombre y una mujer. جماع جنسي بين رجل وامرأة عبر أعضائهما الجنسية، أو مثل تلك العلاقاتэр эм хүн бэлэг эрхтэнээр дамжуулан бэлгийн харьцаанд орох явдал.Việc nam và nữ quan hệ mang tính nhục dục cơ thể qua cơ quan sinh dục.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะสืบพันธุ์ pengikatan hubungan secara fisik melalui hubungan seks antara pria dan wanitaФизическая сексуальная связь между мужчиной и женщиной.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음.
sexual intercourse; lovemaking
せいこう【性交】。せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。せいこうい【性行為】。セックス
rapports sexuels, relations sexuelles, coït
copulación, cópula
جماع، علاقات جنسية
бэлгийн харьцаа, сексийн харьцаа
tình dục
การร่วมเพศ, การมีเพศสัมพันธ์
hubungan seks
половой акт; половая связь
3. 성행위
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- A man and a woman having sexual intercourse with their sexual organs.男女が性器を通して肉体関係を結ぶこと。Fait qu'un homme et une femme ont un rapport sexuel avec leur organe sexuel. Relación sexual de tipo genital entre un hombre y una mujer.ممارسة الجنس بين رجل وامرأةэрэгтэй эмэгтэй хүн бэлэг эрхтэнээрээ дамжуулан бие организмийн харилцаа тогтоох.Sự quan hệ thể xác giữa nam và nữ thông qua cơ quan sinh dục.การที่ผู้ชายและผู้หญิงมีความสัมพันธ์ทางร่างกายผ่านทางอวัยวะเพศhal pria dan wanita menjalin hubungan badan melalui alat kelaminСексуальное поведение мужчины и женщины.
- 남자와 여자가 성기를 통하여 육체적으로 관계를 맺음.
sexual intercourse
せいこうい【性行為】。せいこう【性交】。せいかんけい【性関係】。せいてきかんけい【性的関係】。セックス
acte sexuel, pratiques sexuelles
intercambio sexual
جماع
бэлгийн зан үйл, бэлгийн харилцаа
việc quan hệ tình dục, việc giao hợp
การร่วมประเวณี, การร่วมเพศ, การสังวาส
hubungan seksual, tindakan seksual, persetubuhan, seks
половое поведение
せいてきぼうこうする【性的暴行する】
1. 성폭행하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- (euphemism) To rape.「強姦する」を婉曲にいう語。(euphémisme) Violer.(EUFEMISMO) Abusar sexualmente de una persona. (تعبير لطيف) يغتصب(эерүүл.) хүчиндэх.(Cách nói giảm nói tránh) Cưỡng hiếp.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)ข่มขืน(eufemisme) memperkosa(эвфемизм) Производить сексуальное насилие.
- (완곡한 말로) 강간하다.
rape; sexually assualt
せいてきぼうこうする【性的暴行する】
violar
يعتدي جنسيا
хүчиндэх, хүчирхийлэх
bạo lực tình dục
ใช้ความรุนแรงทางเพศ, ใช้กำลังทำร้ายทางเพศ, ประทุษร้ายทางเพศ
memperkosa, menggagahi
насиловать
2. 폭행하다
คำกริยา動詞VerboVerbaVerbĐộng từفعلҮйл үгVerbeглагол동사
- (euphemism) To forcefully have sex with someone reluctant, by beating or threatening him/her.暴力や脅迫などで強制的に姦淫することを婉曲にいう語。(euphémisme) Avoir un rapport sexuel forcé en frappant ou en menaçant la personne qui n'est pas consentante.(EUFEMISMO) Forzar a alguien a tener relaciones sexuales con él o ella, golpeándole o amenazándole. يمارس الجنس إجباريا مع شخص لا يريد بالتهديد أو بالعنفхэн нэгнийг хүч хэрэглэн зодож айлган сүрдүүлж хурьцал үйлдэх.(Cách nói giảm nói tránh) Thực hiện hành vi quan hệ tình dục bằng cách đánh hoặc đe dọa cưỡng ép đối tượng không mong muốn.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)มีเพศสัมพันธ์อย่างฝืนบังคับโดยข่มขู่หรือตีฝ่ายตรงข้ามที่ไม่ได้ต้องการ(eufemisme) melakukan hubungan seksual secara paksa dengan lawan yang tidak menginginkannya dengan memukul dan mengancam(эвфем.) Производить сексуальное насилие, угрожая, избивая сопротивляющегося человека.
- (완곡한 말로) 원하지 않는 상대를 때리거나 협박하여 강제로 성관계를 가지다.
rape; sexually assault
ぼうこうする【暴行する】。せいてきぼうこうする【性的暴行する】
violer
violar, agredir sexualmente
يغتصب
хүчирхийлэх
cưỡng dâm, hiếp dâm, cưỡng đoạt
ถูกข่มขืน, โดนข่มขืน, ถูกลวนลามทางเพศ
memerkosa, merogol
применять насилие
せいてきぼうこう【性的暴行】
1. 성폭행
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (euphemism) Rape.強姦を婉曲にいう語。(euphémisme) Viol.(EUFEMISMO) Violación.ارتكاب عنف جنسي ( تعبير مخفف)(эерүүл.) '강간'(хүчин.)(Cách nói giảm nói tránh) Sự cưỡng hiếp.(คำพูดอ้อมเพื่อแสดงความนุ่มนวล) '강간' (การข่มขืน)(eufemisme) pemerkosaan(эвфем.) '강간' (изнасилование)
- (완곡한 말로) 강간.
rape; sexual assualt; sexual violence
せいてきぼうこう【性的暴行】
violence sexuelle
violencia sexual, asalto sexual, agresión sexual
اغتصاب
бэлгийн хүчирхийлэл, хүчин
sự cưỡng hiếp, sự hiếp dâm
การข่มขืน, การข่มขืนกระทำชำเรา, การกระทำชำเรา
perkosaan, pemerkosaan
изнасилование
2. 폭행
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- (euphemism) An act of forcefully having sex with someone reluctant, by beating or threatening him/her.暴力や脅迫などで強制的に姦淫することを婉曲にいう語。(euphémisme) Action d'avoir un rapport sexuel forcé en frappant ou en menaçant la personne qui n'est pas consentante.(EUFEMISMO) Acción de forzar a alguien a tener relaciones sexuales con él o ella, golpeándole o amenazándole. إقامة علاقة جنسية إجبارية مع شخص لا يريد بالتهديد أو بالعنفэсрэг талын хүнийг хүсээгүй байхад зодох, сүрдүүлж хүчээр хурьцал үйлдэх явдал.(Cách nói giảm nói tránh) Việc có quan hệ tình dục bằng cách đánh hay đe dọa và cưỡng chế đối tượng không mong muốn.(คำหลีกเลี่ยงคำไม่สุภาพ)การมีเพศสัมพันธ์อย่างฝืนบังคับโดยข่มขู่หรือตีฝ่ายตรงข้ามที่ไม่ได้ต้องการ(eufemisme) hal melakukan hubungan seksual secara paksa dengan lawan yang tidak menginginkannya dengan memukul dan mengancam(эвфем.) Сексуальное насилие, совершаемое путём угроз и избиением сопротивляющегося человека.
- (완곡한 말로) 원하지 않는 상대를 때리거나 협박하여 강제로 성관계를 가짐.
rape; sexual assault
ぼうこう【暴行】。せいてきぼうこう【性的暴行】
viol, agression sexuelle
violación, asalto sexual
اغتصاب
хүчирхийлэл
sự cưỡng ép quan hệ, sự hiếp dâm
การถูกข่มขืน, การโดนข่มขืน, การถูกลวนลามทางเพศ
penganiayaan, pemerkosaan
насилие
せいてきぼうりょく【性的暴力】
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Violence that causes harm to another person through sexual acts.性的な行為によって人に害を及ぼす暴力。Violence qui porte préjudice à un autre par le biais d'une provocation sexuelle. Daño que se ejerce sobre otra persona a través de determinadas conductas sexuales. ارتكاب عنف ضد شخص من خلال أفعال جنسية бэлгийн үйлдлээр бусдад гэм хор учруулах хүчирхийлэл.Bạo lực gây hại cho người khác bằng hành vi tình dục.กำลังรุนแรงที่ทำให้เกิดความเสียหายแก่ผู้อื่นด้วยพฤติกรรมทางเพศ kekerasan yang merugikan orang lain melalui tindakan seksualНасильственное действие сексуального характера, производящее над другим человеком.
- 성적인 행위로 다른 사람에게 해를 끼치는 폭력.
sexual violence; sexual abuse
せいてきぼうりょく【性的暴力】。せいぼうりょく【性暴力】
violence sexuelle, abus sexuel
violencia sexual, abuso sexual
العنف الجنسي، الاعتداء الجنسي
бэлгийн хүчирхийлэл
bạo lực tình dục
การใช้กำลังทางเพศ, การข่มขืน, การใช้กำลังข่มขืน
kekerasan seksual
сексуальное насилие; изнасилование
せいてき【性的】
1. 성적¹
คำนาม名詞SustantivoNominaNounDanh từاسمНэр үгNomимя существительное명사
- Relating to sex between a man and a woman.男女の性に関すること。Ce qui est relatif à la sexualité entre un homme et une femme. Relativo al sexo entre los seres humanos. ما يتعلق بالجنس بين رجل وامرأة эрэгтэй эмэгтэй бэлгэтэй холбогдсон зүйл.Điều có liên quan đến giới tính của nam nữ.สิ่งที่สัมพันธ์ทางเพศของชายหญิงberhubungan dengan seksualitas pria dan wanita (digunakan sebagai kata benda)Касающийся половых отношений мужчины и женщины.
- 남녀의 성에 관계되는 것.
being sexual
せいてき【性的】
(n.) sexuel, sensuel
lo sexual
أمور جنسية
бэлгийн
mặt giới tính, tính chất giới tính
ทางเพศ
seksual
половой; сексуальный
2. 성적³
คุณศัพท์冠形詞DeterminantePewatasDeterminerĐịnh từاسم الوصفТодотгол үгDéterminantатрибутивное слово관형사
- Being related to sex between a man and a woman.男女の性に関するさま。Qui est relatif à la sexualité entre un homme et une femme.Relativo al sexo del hombre y la mujer.متعلق بالجنس بين رجل وامرأةэрэгтэй эмэгтэй бэлгэтэй холбогдсон.Có liên quan đến giới tính của nam nữ.ที่เกี่ยวกับเพศของชายหญิงberhubungan dengan seksualitas pria dan wanita (diletakkan di depan kata benda)Касающийся половых отношений мужчины и женщины.
- 남녀의 성에 관계되는.
sexual
せいてき【性的】
(dét.) sexuel, sensuel
sexual
جنسي
бэлгийн
về mặt giới tính, có tính chất giới tính
ทางเพศ
seksual
половой; сексуальный
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
せいねん【青年】 - せいぶつ【静物】 (0) | 2020.02.13 |
---|---|
せいてき【政敵】 - せいねん【生年】 (0) | 2020.02.13 |
せいせいする - せいたい【声帯】 (0) | 2020.02.13 |
せいじはん【政治犯】 - せいせいされる【精製される】 (0) | 2020.02.13 |
せいしょくいん【正職員】 - せいじてき【政治的】 (0) | 2020.02.13 |