せいぶんかされる【成文化される】
動詞동사
    せいぶんかされる【成文化される】
  • 文字や文書で表現される。
  • 글이나 문서로 나타나다.
せいぶんかする【成文化する】
動詞동사
    せいぶんかする【成文化する】
  • 文字や文書で表現する。
  • 글이나 문서로 나타내다.
せいぶんほう【成文法】
名詞명사
    せいぶんほう【成文法】。せいぶんりつ【成文律】
  • 文字で書いて表現した、一定の形式を持っている法。
  • 문자로 적어 표현한, 일정한 형식을 갖춘 법.
せいぶんりつ【成文律】
名詞명사
    せいぶんほう【成文法】。せいぶんりつ【成文律】
  • 文字で書いて表現した、一定の形式を持っている法。
  • 문자로 적어 표현한, 일정한 형식을 갖춘 법.
せいぶん【成分】
名詞명사
    せいぶん【成分】
  • 統一した一つの組織体を構成する一部分。
  • 통일된 하나의 조직체를 구성하는 한 부분.
  • せいぶん【成分】
  • 一つの文を構成する要素。
  • 한 문장을 구성하는 요소.
  • せいぶん【成分】
  • 化合物や混合物を構成するそれぞれの元素や物質。
  • 화합물이나 혼합물을 구성하는 각각의 원소나 물질.
せいぶ【西部】
名詞명사
    せいぶ【西部】
  • ある地域の西よりの部分。
  • 어떤 지역의 서쪽 부분.
せいへき【性癖】
名詞명사
    せいへき【性癖】。くせ【癖】。へき【癖】
  • 身についてしまった性質や癖。
  • 굳어진 성질이나 버릇.
  • せいへき【性癖】
  • 肉体的関係に対する欲望を追求する習性。
  • 육체적 관계에 대한 욕망을 추구하는 성질.
せいへん【政変】
名詞명사
    せいへん【政変】
  • 革命やクーデターなど、法律に反する方法による政治的な変化。
  • 혁명이나 쿠데타 등의 법에 어긋나는 방법으로 생긴 정치적 변화.
せいべつ【性別】
名詞명사
    せい【性】。ジェンダー。せいべつ【性別】
  • 男性と女性、雄と雌の区別。または、それを区別する身体的特性。
  • 남성과 여성, 수컷과 암컷의 구별. 또는 그것을 구별하는 신체적 특성.
名詞명사
    せいべつ【性別】
  • 男女、または雌雄の区別。
  • 남자와 여자, 또는 수컷과 암컷의 구별.
せいべつ【生別】
名詞명사
    いきわかれ【生き別れ】。せいべつ【生別】
  • やむを得ず夫婦・親子・兄弟などの肉親が生きたままで離れ離れになること。
  • 어쩔 수 없는 사정으로 부부, 부모와 자식, 형제끼리 따로 떨어지게 됨.
せいほうけい【正方形】
名詞명사
    せいほうけい【正方形】
  • 四つの辺と四つの内角が、それぞれ等しい四角形。
  • 네 변의 길이와 네 각의 크기가 모두 같은 사각형.
名詞명사
    せいしかくけい【正四角形】。せいほうけい【正方形】
  • 四つの辺と四つの内角が、それぞれ等しい四角形。
  • 네 변의 길이와 네 각의 크기가 모두 같은 사각형.
せいほう・さいほう【西方】
名詞명사
    せいほう・さいほう【西方】。にしがわ【西側】
  • 東西南北で西の方。
  • 동서남북 중 서의 방향.
  • せいほう・さいほう【西方】。にしがわ【西側】
  • 西の地域。
  • 서쪽 지방.
せいほう【製法】
名詞명사
    せいほう【製法】
  • 物のつくり方。
  • 물건을 만드는 방법.
せいほう【西方】
名詞명사
    せいほう【西方】。にし【西】
  • 西の方角。
  • 서쪽 방향.
名詞명사
    にし【西】。せいほう【西方】。にしがわ【西側】
  • 四方位の1つで、日が沈む方角。
  • 네 방위 중의 하나로, 해가 지는 쪽.
名詞명사
    せいほう【西方】。にしがわ【西側】
  • 西の方。
  • 서쪽 방향.
せいほくがわ【西北側】
名詞명사
    ほくせい【北西】。ほくせいがわ【北西側】。せいほく【西北】。せいほくがわ【西北側】
  • 西側と北側の間の方向。
  • 서쪽과 북쪽의 중간이 되는 방향.
せいほく・にしきた【西北】
名詞명사
    せいほく・にしきた【西北】
  • 西と北。または西と北の間。
  • 서쪽과 북쪽. 또는 서쪽과 북쪽의 사이 방위.
せいほくのかぜ【西北の風】
名詞명사
    せいほくのかぜ【西北の風】
  • 西と北の間から吹いてくる風。
  • 서쪽과 북쪽 사이에서 불어오는 바람.
せいほくぶ【西北部】
名詞명사
    せいほくぶ【西北部】
  • 西と北の中間になる地域。
  • 서쪽과 북쪽의 중간이 되는 지역.
せいほくほう【西北方】
名詞명사
    せいほくほう【西北方】
  • 西と北の中間の方角。
  • 서쪽과 북쪽의 중간이 되는 방향.
せいほく【西北】
名詞명사
    ほくせい【北西】。ほくせいがわ【北西側】。せいほく【西北】。せいほくがわ【西北側】
  • 西側と北側の間の方向。
  • 서쪽과 북쪽의 중간이 되는 방향.
せいほんされる【製本される】
動詞동사
    せいほんされる【製本される】
  • 数枚の紙が綴じられたり接合されたりして、1冊の書物にまとめられる。
  • 여러 장의 종이가 한꺼번에 엮이거나 붙여져 책으로 만들어지다.
せいほんする【製本する】
動詞동사
    せいほんする【製本する】
  • 数枚の紙を綴じたり接合したりして、1冊の書物にまとめる。
  • 여러 장의 종이를 한꺼번에 엮거나 붙여 책으로 만들다.
せいほん【製本】
名詞명사
    せいほん【製本】
  • 数枚の紙を綴じたり接合したりして、1冊の書物にまとめること。
  • 여러 장의 종이를 한꺼번에 엮거나 붙여 책으로 만듦.
せいぼうりょく【性暴力】
名詞명사
    せいてきぼうりょく【性的暴力】。せいぼうりょく【性暴力】
  • 性的な行為によって人に害を及ぼす暴力。
  • 성적인 행위로 다른 사람에게 해를 끼치는 폭력.
せいぼう【制帽】
名詞명사
    せいぼう【制帽】
  • 儀式の時に着る服や制服と一緒にかぶる帽子。
  • 의식 때 입는 옷이나 제복에 갖추어 쓰는 모자.
せいぼマリア【聖母マリア】
    せいぼマリア【聖母マリア】
  • キリスト教の創始者であるイエスの母。結婚前に聖霊により身ごもってイエスを産んだと伝えられている。
  • 기독교의 창시자인 예수의 어머니. 처녀의 몸이었지만 성령의 힘으로 예수를 낳았다고 한다.
せいぼ【歳暮】
名詞명사
    ねんまつ【年末】。さいまつ【歳末】。せいぼ【歳暮】
  • 一年の終わりごろ。
  • 한 해의 끝 무렵.
せいぼ【生母】
名詞명사
    せいぼ【生母】。うみのはは【生みの母】。じつぼ【実母】
  • 自分を産んだ母親。
  • 자기를 낳은 어머니.
名詞명사
    じつのはは【実の母】。じつぼ【実母】。うみのはは【産みの母・生みの母】。せいぼ【生母】
  • 自分を生んだ母親。
  • 자기를 낳아 준 어머니.
名詞명사
    じつのはは【実の母】。じつぼ【実母】。うみのはは【産みの母・生みの母】。せいぼ【生母】
  • 自分を生んだ母親。
  • 자기를 낳아 준 어머니.
せいまいしょ【精米所】
名詞명사
    せいまいしょ【精米所】
  • 米をつくことを専門にする所。
  • 쌀을 찧는 일을 전문적으로 하는 곳.
せいまいする【精米する】
動詞동사
    せいまいする【精米する】
  • 機械で稲をついて米にする。
  • 기계로 벼를 찧어 쌀을 만들다.
せいまい【精米】
名詞명사
    せいまい【精米】
  • 機械で稲をついて米にすること。
  • 기계로 벼를 찧어 쌀을 만듦.
  • せいまい【精米】。しらげ【精げ】。しらげよね【精げ米】
  • ついて外皮を取り除き、白くした米。
  • 찧어서 껍질을 벗기고 아주 깨끗하게 만든 쌀.
せいみつせい【精密性】
名詞명사
    せいみつせい【精密性】
  • 非常に正確かつきめ細かで、抜け目なく詳しい特性。
  • 아주 정확하고 꼼꼼하여 빈틈이 없고 자세한 특성.
せいみつだ【精密だ】
形容詞형용사
    せいみつだ【精密だ】
  • 非常に正確かつきめ細かで、抜け目なく詳しい。
  • 아주 정확하고 꼼꼼하여 빈틈이 없고 자세하다.
せいみつど【精密度】
名詞명사
    せいみつど【精密度】。せいど【精度】
  • 測定の正確さ・精密さの度合い。
  • 측정의 정확하고 자세한 정도.
  • せいみつど【精密度】。せいど【精度】
  • 測定装置の正確さの度合い。
  • 측정 장치의 정확도를 나타내는 정도.
せいみつに【精密に】
副詞부사
    せいみつに【精密に】
  • 非常に正確かつきめ細かで、抜け目なく詳しいさま。
  • 아주 정확하고 꼼꼼하여 빈틈이 없고 자세하게.
せいみつ【精密】
名詞명사
    せいみつ【精密】
  • 非常に正確かつきめ細かで、抜け目なく詳しいこと。
  • 아주 정확하고 꼼꼼하여 빈틈이 없고 자세함.
せいみょうだ【精妙だ】
形容詞형용사
    たくみだ【巧みだ】。こうみょうだ【巧妙だ】。せいみょうだ【精妙だ】
  • 技や技術などがきめ細かですばらしい。
  • 솜씨나 기술 등이 꼼꼼하고 훌륭하다.
せいむ【政務】
名詞명사
    せいむ【政務】
  • 政治や国家行政に関する事務。
  • 정치나 국가 행정과 관계되는 사무.
せいめいかん【生命感】
名詞명사
    せいめいかん【生命感】
  • 主に芸術作品などで、生き物のようにいきいきとした感じ。
  • 주로 예술 작품 등에서, 살아 있는 것처럼 생생한 느낌.
せいめいけん【生命権】
名詞명사
    せいめいけん【生命権】
  • 不当な理由で人の生命が脅威にさらされない権利。
  • 목숨이 부당하게 위협받지 않을 권리.
せいめいしょ【声明書】
名詞명사
    せいめいしょ【声明書】
  • 社会的に重要な事項についての立場や考えを公表する文書。
  • 사회적으로 중요한 일에 대한 입장이나 생각을 공개적으로 발표하는 글.
せいめいする【声明する】
動詞동사
    せいめいする【声明する】
  • 社会的に重要な事項についての自分の立場や考えを公表する。
  • 사회적으로 중요한 일에 대한 자기의 입장이나 생각을 공개적으로 발표하다.
せいめいたい【生命体】
名詞명사
    せいめいたい【生命体】。せいぶつ【生物】
  • 生命のあるもの。
  • 생명이 있는 물체.
せいめいだ【清明だ】
形容詞형용사
    せいめいだ【清明だ】
  • 天候が清く明らかである。
  • 날씨가 맑고 밝다.
  • せいめいだ【清明だ】
  • 澄んでいて明るい。
  • 소리가 맑고 밝다.
  • せいめいだ【清明だ】
  • 清潔で鮮明である。
  • 모양이 깨끗하고 선명하다.
せいめいりょく【生命力】
名詞명사
    せいめいりょく【生命力】
  • 生物が生きる力。
  • 생물이 살아가는 힘.
  • せいめいりょく【生命力】
  • ある物事や現象が自分の役割を果たしていく力。
  • 어떤 사물이나 현상이 제구실을 해 나가는 힘.
せいめい【声明】
名詞명사
    せいめい【声明】
  • 社会的に重要な事項についての自分の立場や考えを公表すること。また、その立場や見解。
  • 사회적으로 중요한 일에 대한 자기의 입장이나 생각을 공개적으로 발표함. 또는 그 입장이나 견해.
せいめい【姓名】
名詞명사
    せいめい【姓名】。しめい【氏名】
  • 名字と名前。
  • 성과 이름.
名詞명사
    しめい【氏名】。せいめい【姓名】。なまえ【名前】
  • 人の姓とその後に付く、その人だけを呼ぶ語。
  • 사람의 성과 그 뒤에 붙는 그 사람만을 부르는 말.
せいめい【清明】
名詞명사
    せいめい【清明】
  • 1年の中で、天気が最も明るいという日で、 二十四節気の一。4月5日ごろ。1年の農作が始まる重要な日とされた。
  • 일 년 중 날이 가장 맑다는 때로 이십사절기의 하나. 4월 5일경이다. 한 해의 농사가 시작된다고 해서 중요한 날로 여겨졌다.
せいめい【生命】
名詞명사
    いのち【命】。せいめい【生命】
  • 人間や動物が息をして生きている力。
  • 사람이나 동물이 숨을 쉬며 살아있는 힘.
2.
名詞명사
    せい【生】。せいめい【生命】。じんせい【人生】
  • 生きる事。また、生きている状態。
  • 사는 것. 또는 살아 있음.
名詞명사
    せいめい【生命】。いのち【命】
  • 生物を生かしていく根源的な力。
  • 생물이 살 수 있도록 하는 힘.
  • せいめい【生命】。いのち【命】
  • 母の子宮に着床した、人として生まれる存在。
  • 엄마의 자궁 속에 자리 잡아 앞으로 사람으로 태어날 존재.
  • せいめい【生命】。じゅみょう【寿命】
  • 何かが維持される一定期間。
  • 무엇이 유지되는 일정한 기간.
  • せいめい【生命】。いのち【命】
  • (比喩的に)物事の核心や本質。
  • (비유적으로) 무엇의 핵심이나 본질.
せいもん【正門】
名詞명사
    せいもん【正門】。おもてもん【表門】
  • 主に家の前にあり、人々が出入りする大きい門。
  • 주로 집의 앞쪽에 있어 사람들이 드나드는 큰 문.
名詞명사
    せいもん【正門】。おもてもん【表門】
  • 人や車などが主に出入りする、建物の正面にある門。
  • 사람이나 차들이 주로 드나드는, 건물의 정면에 있는 문.
せいやくされる【制約される】
動詞동사
    せいやくされる【制約される】
  • 条件が付けられて、内容が制限される。
  • 조건이 붙어 내용이 제한되다.
せいやくしょ【誓約書】
名詞명사
    せいやくしょ【誓約書】
  • 固く誓い、約束するという内容を書き入れた書類。
  • 맹세하고 약속하는 내용을 적은 글.
せいやくする【制約する】
動詞동사
    せいやくする【制約する】
  • 条件を付けて、内容を制限する。
  • 조건을 붙여 내용을 제한하다.
せいやくする【誓約する】
動詞동사
    せいやくする【誓約する】。ちかう【誓う】
  • 固く誓い、約束する。
  • 맹세하고 약속하다.
せいやく【制約】
名詞명사
    せいやく【制約】
  • 条件を付けて、内容を制限すること。また、その条件。
  • 조건을 붙여 내용을 제한함. 또는 그 조건.
せいやく【製薬】
名詞명사
    せいやく【製薬】
  • 薬を製造すること。
  • 약을 만듦.
せいやく【誓約】
名詞명사
    せいやく【誓約】。ちかい【誓い】
  • 固く誓い、約束すること。
  • 맹세하고 약속함.
せいや【聖夜】
名詞명사
    クリスマスイブ。イブ。せいや【聖夜】
  • クリスマスの前日である12月24日の夜。
  • 크리스마스 전날인 12월 24일 저녁.
せいゆう【声優】
名詞명사
    せいゆう【声優】
  • 放送や映画に直接出演せず、登場人物の声だけ代わりに出して演技する俳優。
  • 방송이나 영화에 직접 출연하지 않고 등장인물의 목소리만 대신 내며 연기하는 배우.

+ Recent posts

TOP