たんしん【単身】たんしん【短信】たんしん【短身】たんじかん【短時間】たんじゅう【胆汁】たんじゅんかする【単純化される】たんじゅんかする【単純化する】たんじゅんか【単純化】たんじゅんさ【単純さ】たんじゅんせい【単純性】たんじゅんだ【単純だ】たんじゅんに【単純に】たんじゅん【単純】たんじょうさせる【誕生】たんじょうさせる【誕生させる】たんじょうされる【誕生される】たんじょうする【誕生する】たんじょうせき【誕生石】たんじょうのば【誕生の場】たんじょうびのおぜんだて【誕生日のお膳立て】たんじょうびのひ【誕生日の日】たんじょうびパーティー【誕生日パーティー】たんじょうび【誕生日】たんじょうパーティー【誕生パーティー】たんじょう【誕生】たんすたんすいかぶつ【炭水化物】たんすいぎょ【淡水魚】たんすい【淡水】たんすう【単数】たんす【箪笥】たんす【箪笥・簞笥】たんせいだ【端整だ】たんせいだ【端整だ・端正だ】たんせいだ【端正だ】たんせいだ【端正だ・端整だ】たんせいに【端整に】たんせいに【端整に・端正に】たんせいに【端正に】たんせいに【端正に・端整に】たんせい【嘆声】たんせんきどう【単線軌道】たんせんてき【単線的】たんせん【単線】たんそくする【嘆息する】たんそく【嘆息】たんそ【炭素】たんたんたる【坦坦たる】たんたんたる【淡淡たる】たんたんたる道【坦坦たる道】たんたんとする【坦坦とする】
たんしん【単身】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A state of being all alone with nobody on his/her side.傍に誰もいない一人の身。Quelqu'un qui est seul, sans personne à ses côtés.Persona que no tiene a nadie a su lado.شخص وحيد لا يوجد أحد بجانبهхажууд нь хэн ч байхгүй ганц бие.Một thân một mình mà không có ai ở bên cạnh.ตัวคนเดียวโดยที่ไม่มีใครอยู่เคียงข้างtak ada orang seorang pun di sekelilingnya, sendiriОдинокий человек, в окружении которого никого нет.
- 곁에 아무도 없는 혼자의 몸.
being alone; being solitary
たんしん【単身】
seul
solo, sin par, sin compañía
شخص منفرد
ганцаараа
sự một mình, sự đơn thân
เดี่ยว, ลำพัง
seorang diri
одинокий
たんしん【短信】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- News reported in shortened, condensed form.短く伝えるニュース。Nouvelle courte (journal télévisé, presse écrite, etc.).Noticia que se anuncia brevemente.أخبار تم تقديمها بشكل قصيرбогино мэдээ.Tin tức chuyển tới một cách ngắn gọn.ข่าวที่ส่งมาเพียงสั้น ๆ berita yang disampaikan dengan singkatКраткая новость.
- 짧게 전하는 뉴스.
news brief
たんしん【短信】
fais divers
noticia breve, nota breve, noticia corta
موجز الأخبار
товч мэдээ
tin vắn
ข่าวสั้น
berita/pesan singkat
たんしん【短身】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Low height, or a person of low height.背が低いこと。また、背が低い人。Petite taille ; personne de petite taille.Estatura baja o persona de baja estatura.قامة قصيرة أو شخص قصير القامةдавжаа жижиг нуруу, тийм нуруутай хүн.Chiều cao thấp. Hoặc người có chiều cao thấp.ความสูงไม่มาก หรือคนเตี้ย tidak tinggi, atau orang yang tubuhnya tidak tinggiМаленький рост. Или человек небольшого роста.
- 작은 키. 또는 키가 작은 사람.
short stature
たんしん【短身】
bajo de estatura, pequeño en estatura
قصر القامة
намхан
sự lùn, người lùn
คนตัวเตี้ย, คนตัวไม่สูง, รูปร่างเตี้ย
bertubuh pendek, perawakan pendek
коротышка; низкий рост
たんじかん【短時間】
1. 단기¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A short period of time.短い期間。Période qui est courte.Período de tiempo corto.فترة زمنية قصيرة богино хугацаа.Khoảng thời gian ngắn.ระยะเวลาสั้น ๆ waktu yang pendekКороткий период.
- 짧은 기간.
short period
たんき【短期】。たんきかん【短期間】。たんじかん【短時間】
court terme, courte durée, peu de temps, délai court, temps court
corto plazo, corta duración, corto tiempo
فترة قصيرة
богино хугацаа
ngắn hạn
ระยะสั้น
waktu singkat, jangka singkat/pendek
краткосрочный
2. 단기간
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A short period of time.短い期間。Période qui est courte.Período de tiempo corto.فترة زمنية قصيرة богино хугацаа.Khoảng thời gian ngắn.ระยะเวลาที่สั้น periode yang pendekКороткий промежуток времени.
- 짧은 기간.
short period
たんき【短期】。たんきかん【短期間】。たんじかん【短時間】
courte durée, peu de temps, délai court, temps court
corto plazo, corta duración, corto tiempo
فترة قصيرة
богино хугацаа, ойрын өдөр
ngắn hạn
ระยะเวลาสั้น
periode singkat
короткий срок; короткий период
3. 단기일
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A short period, not exceeding a few days.わずかな短い期日。Courte période qui ne dépasse pas quelques jours.Plazo corto de unos pocos días.فترة قصيرة لا تتعدى بضة أيام хэдэн өдөр ч болоогүй богино хугацаа.Thời hạn ngắn chỉ có mấy ngày. วันที่กำหนดไว้สั้น ๆ เพียงไม่กี่วันperiode yang pendek yang hanya beberapa hariКороткий, промежуток времени, не превышающий нескольких дней.
- 몇 날 안 되는 짧은 기일.
short term
たんきかん【短期間】。たんき【短期】。たんじかん【短時間】
quelques jours, courte durée, peu de temps, délai court, temps court
plazo corto
أيام قليلة
богино хугацаа, хэдхэн өдөр
kỳ hạn ngắn
เวลาสั้น ๆ, ระยะเวลาสั้น ๆ, เวลาไม่กี่วัน
jangka pendek, waktu singkat, waktu pendek
короткий срок; короткий период
4. 단시간
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A short time.短い時間。Temps de courte durée.Tiempo corto. وقت قصيرбогино хугацаа.Khoảng thời gian ngắn ngủi.เวลาที่สั้นwaktu yang singkatКороткое, непродолжительное время.
- 짧은 시간.
short time
たんじかん【短時間】。たんき【短期】。たんきかん【短期間】
temps court, court laps de temps, (n.) en un peu de temps
poco tiempo, corto tiempo
وقت قصير
богино цаг хугацаа, цөөхөн цаг
ngắn hạn, thời gian ngắn
เวลาอันสั้น
waktu singkat
たんじゅう【胆汁】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Liquid helping the digestion of fat, which is produced in the liver and stored in the gall bladder.肝臓から作られ胆のうに貯蔵される、脂肪の消化を助ける液体。Liquide produit dans le foie et stocké dans la vésicule biliaire, et qui aide la digestion des lipides.Jugo que se produce en el hígado y es retenido en la vesícula que ayuda la digestión de la grasa.سائل يساهم في هضم الدهن، يتم تحضيره في الكبد ويختزن في كيس المرارةэлэгнээс боловсруулагдан гарч, цөсний уутанд хадгалагдан хоолны шингээлтэнд нөлөөлдөг шингэн бодис.Chất lỏng chứa trong túi mật, được sản xuất từ gan, có tác dụng giúp tiêu hóa chất béo.ของเหลวที่ผลิตในตับและถูกเก็บไว้ในถุงนํ้าดีซึ่งช่วยในการย่อยไขมันcairan yang dibuat di hati, yang membantu pencernaan lemak Жидкость, образующаяся в печени и хранящаяся в желчном пузыре, помогающая в усвоении жиров.
- 간에서 만들어져 쓸개에 저장되어 있는, 지방의 소화를 돕는 액체.
bile
たんじゅう【胆汁】
bile
bilis
صفراء
цөсний шүүс
mật
น้ำดี
empedu
желчь
たんじゅんかする【単純化される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a complicated thing to become simple.複雑なものが単純になる。(Chose compliquée) Être simplifié.Ponerse sencillo algo complicado. يُبَسَّط شيء ما مُعقَّدٌтөвөгтэй зүйл хялбар болох.Cái phức tạp trở nên đơn giản. สิ่งที่ซับซ้อนถูกทำให้เรียบง่าย sesuatu yang rumit menjadi sederhana Стоновиться простым, не сложным, не запутанным.
- 복잡한 것이 단순해지다.
be simplified
じゅんかする【純化する】。たんじゅんかする【単純化される】。シンプリファイする
ser simplificado
хялбар болох, хялбар болон өөрчлөгдөх
được đơn giản hoá
ถูกทำให้ง่าย, ถูกทำให้เรียบง่าย, ถูกทำให้ไม่ซับซ้อน, ถูกทำให้ไม่ยุ่งยาก
tersederhanakan, tersimplifikasi
упрощаться; упроститься
たんじゅんかする【単純化する】
1. 단순화되다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To become simple, not complex.複雑でなく、簡単になる。Ne pas être complexe et se simplifier.Hacerse menos complicado y simple.يصبح سهلا ويسيرا وليس معقّداяршиг төвөгтэй биш энгийн болгох.Trở nên đơn giản và không phức tạp.กลายเป็นเรียบง่ายและไม่ซับซ้อน sesuatu menjadi sederhana dan tidak lagi rumitДелать несложным, простым.
- 복잡하지 않고 간단하게 되다.
be simplified
たんじゅんかする【単純化する】。シンプリファイする
être simplifié, se simplifier
simplificarse
يبسط
хялбар болох, хялбарчлах, хялбарчлагдах
được đơn giản hóa
เรียบง่ายขึ้น, เข้าใจง่ายขึ้น, กลายเป็นไม่ยุ่งยาก, กลายเป็นไม่ซับซ้อน
disederhanakan
упрощать
2. 단순화하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To become simple, not complex, or to make something as such.複雑でなく、簡単になる。また、そうする。Ne pas être complexe et se simplier ; rendre ainsi.Sin complicaciones y simple. O hacerse de tal manera. يصبح سهلا ويسيرا وليس معقّدا، أو يجعل شيئا مثل ذلكтөвөг, бэрхшээлгүйгээр амархнаар хийх.Trở nên không phức tạp mà đơn giản. Hoặc làm cho như vậy.ทำให้เรียบง่ายและไม่ซับซ้อน หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวmembuat sesuatu jadi sederhana dan tidak rumitДелать несложным, простым.
- 복잡하지 않고 간단하게 되다. 또는 그렇게 만들다.
simplify
たんじゅんかする【単純化する】。シンプリファイする
simplifier
simplificar
يبسّط
хялбар болгох, хялбарчлах
đơn giản hóa
ทำให้ไม่ยุ่งยาก, ทำให้เรียบง่าย, ทำให้ไม่ซับซ้อน, ทำให้เข้าใจง่าย
menyederhanakan
упрощать
3. 순화하다¹
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To make a complicated thing simple.複雑なものを単純にする。Simplifier ce qui est compliqué.Hacer algo sencillo algo complicado.يجعل شيئًا ما مُعقَّدًا بسيطًاтөвөгтэй зүйлийг хялбар болгох.Làm đơn giản cái phức tạp. ทำสิ่งที่ซับซ้อนให้เรียบง่ายmembuat sederhana sesuatu yang rumitДелать простым что-либо сложное и запутанное.
- 복잡한 것을 단순하게 하다.
simplify
じゅんかする【純化する】。たんじゅんかする【単純化する】。シンプリファイする
simplificar
хялбарчлах, хялбар болгон өөрчлөх
đơn giản hoá
ทำให้ง่าย, ทำให้เรียบง่าย, ทำให้ไม่ซับซ้อน, ทำให้ไม่ยุ่งยาก
menyederhanakan, mensimplifikasi
упростить; упрощать
たんじゅんか【単純化】
1. 단순화
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Making something simple, not complicated.複雑でなく、簡単にすること。Action de rendre quelque chose simple et non compliqué.Acción de hacer más sencillo y menos complicado algo. جعل من شيء بسيطا غير معقدтөвөг, бэрхшээлгүйгээр амарчилж хийх үйл.Sự làm cho giản dị và không phức tạp.การทำให้เรียบง่ายและไม่ซับซ้อนpembuatan menjadi sederhana dan tidak rumitДелать не сложным, простым.
- 복잡하지 않고 간단하게 만듦.
simplification
たんじゅんか【単純化】。シンプリファイ
simplification
simplificación
تبسيط
хялбар болгох, хялбарчлах
sự đơn giản hóa
การทำให้ไม่ยุ่งยาก, การทำให้เรียบง่าย, การทำให้ไม่ซับซ้อน, การทำให้เข้าใจง่าย
penyederhanaan
упрощение
2. 순화¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The act of making a complicated thing simple.複雑なものを単純にすること。Fait de simplifier ce qui est compliqué.Acción de hacer sencillo algo complicado.جعْل شيء ما مُعقَّدٌ بسيطًاтөвөгтэй зүйлийг хялбар болгох явдал.Việc làm đơn giản cái phức tạp. การทำสิ่งที่ซับซ้อนให้เรียบง่ายhal membuat sederhana sesuatu yang rumitПеремена запутанного и сложного состояния на простое.
- 복잡한 것을 단순하게 함.
simplification
じゅんか【純化】。たんじゅんか【単純化】。シンプリファイ
simplification
simplificación
хялбарчлан өөрчлөх
sự đơn giản hoá
การทำให้ง่าย, การทำให้เรียบง่าย, การทำให้ไม่ซับซ้อน, การทำให้ไม่ยุ่งยาก
penyederhanaan, simplifikasi
упрощение
たんじゅんさ【単純さ】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A characteristic of being simple, not complicated.複雑でなく、簡単な性質。Caractéristique de quelque chose qui n’est pas compliqué mais simple. Cualidad simple, no complejo.صفة للبساطة ، دون تعقيد төвөгтэй бус амар шинж чанар.Tính đơn giản không phức tạp.ลักษณะที่เรียบง่ายและไม่ซับซ้อน sifat yang sederhana dan tidak rumitНезамысловатая, простая особенность, характер.
- 복잡하지 않고 간단한 성질.
simplicity; being plain
たんじゅんせい【単純性】。たんじゅんさ【単純さ】。シンプリシティー
simplicité
simplicidad, sencillez
بساطة
энгийн, хялбар шинж
tính đơn giản, tính mộc mạc
ลักษณะความไม่ยุ่งยาก, ลักษณะความเรียบง่าย, ลักษณะความไม่ซับซ้อน, ลักษณะความเข้าใจง่าย
kesederhanaan
простота
たんじゅんせい【単純性】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A characteristic of being simple, not complicated.複雑でなく、簡単な性質。Caractéristique de quelque chose qui n’est pas compliqué mais simple. Cualidad simple, no complejo.صفة للبساطة ، دون تعقيد төвөгтэй бус амар шинж чанар.Tính đơn giản không phức tạp.ลักษณะที่เรียบง่ายและไม่ซับซ้อน sifat yang sederhana dan tidak rumitНезамысловатая, простая особенность, характер.
- 복잡하지 않고 간단한 성질.
simplicity; being plain
たんじゅんせい【単純性】。たんじゅんさ【単純さ】。シンプリシティー
simplicité
simplicidad, sencillez
بساطة
энгийн, хялбар шинж
tính đơn giản, tính mộc mạc
ลักษณะความไม่ยุ่งยาก, ลักษณะความเรียบง่าย, ลักษณะความไม่ซับซ้อน, ลักษณะความเข้าใจง่าย
kesederhanaan
простота
たんじゅんだ【単純だ】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Simple, not complex.複雑でなく簡単だ。Sans aucune complication.Sencillo y no complicado.يكون بسيطا وغير معقدтөвөгтэй бус амар.Đơn giản và không phức tạp.เรียบง่ายและไม่ซับซ้อนsederhana dan tidak rumitНе запутанный, лёгкий.
- 복잡하지 않고 간단하다.
- One's thoughts or personality being not intricate or meticulous.人の考え方や性格が複雑でなく、几帳面でない。Qualité d’une personne dont le caractère ou les idées sont sans complication inutile.Dícese del pensamiento o carácter de una persona, poco complicado y poco minucioso.تكون الشخصية أو الطبيعة غير مركبة أو غير معقدةхүний бодол санаа, зан чанар хэцүү төвөгтэй, нягт нямбай бус.Tính chất hay tính cách không phức tạp hoặc không cầu kỳ.ความคิดหรือนิสัยของคนที่ไม่ซับซ้อนและไม่พิถีพิถันpikiran atau sifat manusia yang tidak cermat atau tidak telitiНесложный, не дотошный характер или мысли человека.
- 사람의 생각이나 성격이 복잡하지 않거나 꼼꼼하지 않다.
- Insignificant and not very meaningful. 特別な意味がなく、たいしたことではない。Dépourvu de signification particulière ou peu important.Intrascendente y poco importante.لا يوجد معنى خاص فيه أو يكون بسيطا онц чухал утга учиргүй юмуу сүртэй айхавтар бус.Không có ý nghĩa gì đặc biệt hoặc không quan trọng.ไม่มีความหมายพิเศษหรือไม่คิดว่าสำคัญtidak ada makna khusus atau tidak pentingБез особого смысла, неважный.
- 별다른 의미가 없거나 대수롭지 않다.
simple
たんじゅんだ【単純だ】
simple
simple
بسيط
энгийн хялбар
đơn giản, mộc mạc, đơn sơ
ไม่ยุ่งยาก, เรียบง่าย, ไม่ลึกซึ้ง
sederhana, simpel
простой; незамысловатый; обыкновенный; незатейливый
simple-minded
たんじゅんだ【単純だ】
simple, facile
simple, sencillo
غير معقد
энгийн, жирийн
đơn giản, hồn nhiên
ง่าย ๆ
berpikiran sederhana, berpikiran simpel
простой; незамысловатый; обыкновенный; незатейливый
mere; simple
たんじゅんだ【単純だ】
peu important
trivial, insustancial
عادي
đơn giản
ปกติ, ทั่วไป, ธรรมดา
sederhana, biasa saja, simpel
простой; незамысловатый; обыкновенный; незатейливый
たんじゅんに【単純に】
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Simply, not complicated.複雑でなく、簡単に。 D'une manière simple, peu compliquée.Con sencillez y sin complejidad. أن يكون سهلا ويسيرا وليس معقّداтөвөгтэй бус амарMột cách đơn giản và không phức tạp.โดยเรียบง่ายไม่ซับซ้อนdengan sederhana dan tidak rumitНесложно, просто.
- 복잡하지 않고 간단하게.
- Without any specific meaning.別の意味なく。Sans avoir de signification particulière.Sin ningún sentido en particular. بدون معنى خاصонц утга учиргүй.Một cách không có ý nghĩa gì khác biệt.โดยไม่มีความหมายเป็นพิเศษอันใด tanpa makna khususБез особого смысла.
- 별다른 의미 없이.
simply
たんじゅんに【単純に】。たんに【単に】
simplement, brièvement
simplemente, sencillamente
بسيطا
хялбархнаар, энгийнээр
một cách đơn thuần
โดยไม่วุ่นวาย, โดยไม่ยุ่งยาก, โดยเรียบง่าย, โดยไม่ลึกซึ้ง
secara sederhana, dengan sederhana
просто; легко; обычно
just
たんじゅんに【単純に】。たんに【単に】
simplement
solamente, simplemente
بسيطا
зүгээр л
đơn thuần là, chỉ là
เพียงแค่, โดยแค่
semata-mata, hanya, belaka
просто
たんじゅん【単純】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A state of being simple, not complicated.複雑でなく簡単なこと。Chose pas compliquée.Algo que no es complejo y que es simple.شيء غير معقّد وبسيطнарийн төвөггүй энгийн зүйл. Việc đơn giản không phức tạp.ความเรียบง่ายและไม่ซับซ้อนsesuatu yang tidak rumit dan mudahОтсутствие сложности, простой.
- 복잡하지 않고 간단한 것.
simplicity
たんじゅん【単純】
(n.) simple
simple, sencillo, mero, ingenuo, incomplejo
بسط
энгийн, жирийн
sự đơn giản, sự đơn thuần
ความไม่ยุ่งยาก, ความเรียบง่าย, ความไม่ลึกซึ้ง
kesederhanaan, kemudahan
простота; несложность
たんじょうさせる【誕生】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To start a new institution or organization, build a new system, or make a new work of art, etc.機関や組織、制度などが新しくできるようにする。Faire apparaître un établissement, une organisation, une institution, une œuvre d'art, etc.Hacer que se cree nuevamente una entidad, una organización, un sistema o una obra artística.يخلق مؤسسة أو منظمة أو نظاما أو عملا فنيا أو غيرها من جديدбайгууллага, бүлгэм, систем, урлагийн бүтээл зэргийг шинээр бий болгох.Khiến cho phát sinh mới những cái như cơ quan, tổ chức, chế độ hay tác phẩm nghệ thuật.ทำให้หน่วยงานหรือองค์กร ระบบ ผลงานศิลปะ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่membuat lembaga, organisasi, sistem, karya seni, dsb baru munculОсуществлять появление нового учреждения, структуры, системы, произведения искусства и т.п.
- 기관이나 조직, 제도, 예술 작품 등을 새로 생기게 하다.
establish; found; create
たんじょうさせる【誕生】。ほっそくさせる【発足させる】
engendrer, créer, produire, enfanter
surgir, aparecer, establecer, fundar, nacer
يؤسِّس، يخلق، ينشئ
төрүүлэх
tạo ra, làm cho ra đời, làm cho sinh ra
ทำให้เกิด, ทำให้เกิดขึ้น, ทำให้บังเกิดขึ้น, ทำให้มีขึ้น, ทำให้ปรากฏขึ้น
melahirkan, mendirikan
рождать; производить; основывать
たんじょうさせる【誕生させる】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To give birth to someone.人が生まれるようにする。Faire naître un être humain.Hacer nacer una persona.يولِّد شخصا ماхүнийг төрүүлэх.Khiến sinh ra con người.ทำให้คนเกิดmembuat manusia lahirОсущестлять повяление на свет человека.
- 사람을 태어나게 하다.
give birth; deliver
たんじょうさせる【誕生させる】
mettre quelqu'un au monde, donner naissance à quelqu'un, accoucher de quelqu'un, enfanter
nacer, dar a luz
يولِّد
төрүүлэх
sản sinh, cho ra đời
ทำให้เกิด, ทำให้กำเนิด
melahirkan
рождать; рожать; давать жизнь
たんじょうされる【誕生される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a person to be born.人が生まれる。(Être humain) Naître.Nacer una persona.يُولد شحصٌхүн төрж мэндлэх.Con người được sinh ra.คนเกิดmanusia lahirЧеловек появляется на свет.
- 사람이 태어나다.
- For an institution, organization, system, etc., to be created.機関や組織、制度などが新しくできる。(Établissement, organisation, institution,etc.) Apparaître.Crear nuevamente una entidad, una organización o un sistema.تُنشأ مؤسسة أو منظمة أو نطام أو غيرها من جديدٍбайгууллага, бүлэг, тогтолцоо мэт зүйл шинээр үүсч бий болох.Cơ quan hay tổ chức, chế độ mới xuất hiện.หน่วยงาน องค์กร ระบบ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่lembaga atau organisasi, sistem, dsb baru terbentukСоздаётся новое предприятие, организация, система и т.п.
- 기관이나 조직, 제도 등이 새로 생기다.
be born
たんじょうする【誕生する】。たんじょうされる【誕生される】。うまれる【生まれる】
venir au monde, entrer dans la vie
يُولد
төрөх, мэндлэх
được sinh ra, được ra đời
เกิด, ถือกำเนิด
lahir
рождаться
be established; be founded
たんじょうする【誕生する】。たんじょうされる【誕生される】。ほっそくする【発足する】
se produire, se créer
surgir, aparecer, establecer, fundar, nacer
يتولّد، يُنشأ
үүсэх, бий болох
được sinh ra, được ra đời
เกิด, ถูกเกิดขึ้น, บังเกิดขึ้น, มีขึ้น, ปรากฏขึ้น
lahir, berdiri
появляться; учреждаться; образовываться
たんじょうする【誕生する】
1. 탄생되다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a person to be born.人が生まれる。(Être humain) Naître.Nacer una persona.يُولد شحصٌхүн төрж мэндлэх.Con người được sinh ra.คนเกิดmanusia lahirЧеловек появляется на свет.
- 사람이 태어나다.
- For an institution, organization, system, etc., to be created.機関や組織、制度などが新しくできる。(Établissement, organisation, institution,etc.) Apparaître.Crear nuevamente una entidad, una organización o un sistema.تُنشأ مؤسسة أو منظمة أو نطام أو غيرها من جديدٍбайгууллага, бүлэг, тогтолцоо мэт зүйл шинээр үүсч бий болох.Cơ quan hay tổ chức, chế độ mới xuất hiện.หน่วยงาน องค์กร ระบบ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่lembaga atau organisasi, sistem, dsb baru terbentukСоздаётся новое предприятие, организация, система и т.п.
- 기관이나 조직, 제도 등이 새로 생기다.
be born
たんじょうする【誕生する】。たんじょうされる【誕生される】。うまれる【生まれる】
venir au monde, entrer dans la vie
يُولد
төрөх, мэндлэх
được sinh ra, được ra đời
เกิด, ถือกำเนิด
lahir
рождаться
be established; be founded
たんじょうする【誕生する】。たんじょうされる【誕生される】。ほっそくする【発足する】
se produire, se créer
surgir, aparecer, establecer, fundar, nacer
يتولّد، يُنشأ
үүсэх, бий болох
được sinh ra, được ra đời
เกิด, ถูกเกิดขึ้น, บังเกิดขึ้น, มีขึ้น, ปรากฏขึ้น
lahir, berdiri
появляться; учреждаться; образовываться
2. 탄생하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a person to be born.人が生まれる。(Personne) Naître.Nacer una persona.يُولَد شخصٌхүн төрөх. Con người được sinh ra.คนเกิดmanusia lahirПоявиться на свет (о человеке).
- 사람이 태어나다.
- For an institution, organization, system, etc., to be created.機関や組織、制度などが新しくできる。(établissement, structure, institution, etc.) Se créer.Crear nuevamente una entidad, una organización o un sistema.يٌنشئ مؤسسة أو منظمة أو نظاما وغيره من جديدбайгууллага, систем, тогтолцоо зэрэг шинээр үүсэх.Cơ quan hay tổ chức, chế độ mới xuất hiện.หน่วยงาน องค์กร ระบบ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่lembaga, organisasi, perkumpulan, dsb baru munculОсноваться (о каком-либо учреждении, новой организации и т.п.).
- 기관이나 조직, 제도 등이 새로 생기다.
be born
たんじょうする【誕生する】。うまれる【生まれる】
يُولَد
төрөх, мэндлэх
sinh ra, ra đời
เกิด, ให้กำเนิด
lahir
родиться
be established; be founded
たんじょうする【誕生する】。ほっそくする【発足する】
apparaître, éclore, naître
surgir, aparecer, establecer, fundar, nacer
يٌنشئ
байгуулагдах, үүсэх
ra đời, khai sinh
เกิด, เกิดขึ้น, บังเกิดขึ้น, มีขึ้น, ปรากฏขึ้น
lahir, berdiri
возникнуть; установиться
3. 태어나다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a person, animal, etc., to take form and come out of the mother’s body. 人間や動物の子が一定の形となって母親の胎内から出る。(Humain, animal, etc.) Sortir du ventre de la mère dans une forme intègre.Salir fuera del cuerpo de la madre una persona o un animal después de tener una cierta forma.يخرج من جسم الأم بعد أن يتشكل الإنسان أو الحيوان وغيرهхүн, амьтан хэлбэр байдлаа олж эхийнхээ биеэс гарч ирэх.Con người hay động vật có hình thể và ra khỏi cơ thể mẹ.คนหรือสัตว์ เป็นต้น มีลักษณะเป็นรูปเป็นร่างแล้วออกมาจากนอกร่างกายของแม่manusia atau binatang dsb memiliki bentuk dan keluar dari dalam tubuh induknyaСформировавшись, появиться на свет из утробы матери (о человеке, животном и т.п.).
- 사람이나 동물 등이 형태를 갖추어 어미의 몸 밖으로 나오다.
be born
うまれる【生まれる】。しゅっしょうする・しゅっせいする【出生する】。たんじょうする【誕生する】
naître, venir au monde
nacer
يُولد
төрөх, мэндлэх, гарах
sinh ra, ra đời
เกิด, กำเนิด, ถือกำเนิด
lahir
родиться
たんじょうせき【誕生石】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A jewel that symbolizes a birth month.生まれた月を表す宝石。Pierre précieuse représentant le mois de sa naissance.Piedra preciosa que representa el mes del nacimiento.جوهرة تشير إلى شهر الولادةтөрсөн сарыг илэрхийлсэн эрдэнийн чулуу.Đá quý tượng trưng cho tháng được sinh ra.อัญมณีที่แสดงถึงเดือนที่เกิดbatu berharga yang menandai bulan kelahiranДрагоценный камень, соответствующий месяцу рождения.
- 태어난 달을 나타내는 보석.
birthstone
たんじょうせき【誕生石】
pierre précieuse du mois de naissance
piedra natalicia
جوهرة ميلاد
төрсөн сарын чулуу
viên đá quý gắn tượng trưng với tháng sinh
อัญมณีประจำเดือนเกิด
batu kelahiran
драгоценный камень по месяцу рождения
たんじょうのば【誕生の場】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A place where a person starts or achieves something; or such a foundation.ある物事が最初に始まったり、ある物事を生み出す所。また、その基盤。Lieu où l'on commence ou accomplit quelque chose pour la première fois ; un tel environnement.Lugar en que algo se empieza o se realiza por primera vez. O su origen. مكان يبدأ فيه عمل ما أو يتم تحقيقه لأول مرة. أو ذلك الأساسямар нэг зүйлийг анх эхлэх юмуу бий болгосон газар. мөн тийм үндэс суурь.Nơi đầu tiên bắt đầu hay hình thành việc nào đó. Hoặc nền tảng như vậy.สถานที่ที่เริ่มทำสิ่งใด ๆ ตั้งแต่แรกจนสำเร็จ หรือรากฐานดังกล่าวtempat dimulainya atau diwujudkannya suatu pekerjaan untuk pertama kali atau, atau latar belakang yang demikianМесто, в котором впервые начинают или реализуют какое-либо дело. А также такая основа.
- 어떤 일을 처음 시작하거나 이루어 내는 곳. 또는 그런 바탕.
cradle
たんじょうのば【誕生の場】
berceau, lieu d'épanouissement
cuna
эх үүсвэр, эхлэл
cái nôi
ต้นกำเนิด, แหล่งกำเนิด, จุดเริ่มต้น, บ่อเกิด
pangkalan
место рождения; место создания; исток; происхождение
たんじょうびのおぜんだて【誕生日のお膳立て】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A table full of food prepared to celebrate one's birthday.誕生日を祝うための料理で準備したお膳立て。Table où l’on pose des plats préparés pour fêter un anniversaire.Mesa dispuesta con abundante comida para celebrar el cumpleaños de alguien.سفرة طعام تُجهز للاحتفال بأعياد الميلادтөрсөн өдөр тэмдэглэхээр зассан ширээ.Bàn bày đặt các món ăn để chúc mừng sinh nhật. โต๊ะที่จัดเตรียมอาหารไว้เพื่อฉลองวันเกิดmeja tempat disiapkannya makanan untuk merayakan ulang tahunСтол, который накрывается для поздравления с днём рождения.
- 생일을 축하하기 위하여 음식을 차려 놓은 상.
meal on one's birthday
たんじょうびのおぜんだて【誕生日のお膳立て】。たんしょうびのりょうり【誕生日の料理】
table d’anniversaire, repas d’anniversaire
banquete de cumpleaños
سفرة يوم الميلاد
төрсөн өдрийн ширээ
bàn tiệc sinh nhật
โต๊ะอาหารวันเกิด
meja ulang tahun
たんじょうびのひ【誕生日の日】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The day of one's birthday.誕生日になる日。Jour qui correspond à celui de l’anniversaire.Día de la conmemoración del nacimiento de alguien. اليوم الذي ولد به الإنسانтөрсөн өдөр болох тухайн өдөр.Ngày là ngày sinh. วันที่เป็นวันเกิดhari yang menjadi tanggal lahirДень, когда родился.
- 생일이 되는 날.
birthday
たんじょうび【誕生日】。たんじょうびのひ【誕生日の日】
date anniversaire
día del cumpleaños
يوم الميلاد
төрсөн өдөр
ngày sinh nhật
วันเกิด
hari ulang tahun
день рождения
たんじょうびパーティー【誕生日パーティー】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A gathering of people to celebrate and enjoy a person's birthday.誕生日の日に料理を準備してみんなで祝いながら楽しむこと。Fait que plusieurs personnes se réunissent et se distraient à l’occasion d’un anniversaire, devant une table pleine de plats.Encuentro de personas que se congregan para festejar y divertirse en el cumpleaños de alguien.تجمع العديد من الأشخاص للاحتفال بميلاد شخص ماтөрсөн өдрөөрөө ширээ засан олон хүн цуглаж, баяр хүргэн наадах үйл.Việc bày biện các món ăn và để nhiều người tập họp lại chúc mừng và vui chơi vào ngày sinh nhật.งานรื่นเริงที่จัดเตรียมอาหารไว้และมีผู้คนมารวมกันอวยพรในวันเกิดhal beberapa orang ketika ulang tahun merayakan dan menikmati dengan menyediakan makananДень, когда люди собираются вместе, готовят еду ко дню рождения, празднуют и веселятся.
- 생일에 음식을 차려 놓고 여러 사람이 모여 축하하며 즐기는 일.
birthday party
たんじょうパーティー【誕生パーティー】。たんじょうびパーティー【誕生日パーティー】
fête d'anniversaire, banquet d'anniversaire
fiesta de cumpleaños
حفلة عيد الميلاد
төрсөн өдрийн найр
tiệc sinh nhật
งานวันเกิด, งานฉลองวันเกิด
pesta ulang tahun
たんじょうび【誕生日】
1. 생일
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The day a person was born.人の生まれた日。Date où une personne est née.Aniversario o día en que se conmemora el nacimiento de alguien. اليوم الذي ولد به الإنسانхэн нэгэн хүн хорвоод мэндэлсэн өдөр.Ngày con người sinh ra trên thế gian. วันที่คนเกิดมาบนโลกhari dari orang lahir ke duniaДень, когда человек родился на свет.
- 사람이 세상에 태어난 날.
birthday
たんじょうび【誕生日】。せいじつ【生日】
anniversaire
cumpleaños
يوم الميلاد
төрсөн өдөр
sinh nhật
วันเกิด
hari lahir, tanggal lahir
день рождения
2. 생일날
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The day of one's birthday.誕生日になる日。Jour qui correspond à celui de l’anniversaire.Día de la conmemoración del nacimiento de alguien. اليوم الذي ولد به الإنسانтөрсөн өдөр болох тухайн өдөр.Ngày là ngày sinh. วันที่เป็นวันเกิดhari yang menjadi tanggal lahirДень, когда родился.
- 생일이 되는 날.
birthday
たんじょうび【誕生日】。たんじょうびのひ【誕生日の日】
date anniversaire
día del cumpleaños
يوم الميلاد
төрсөн өдөр
ngày sinh nhật
วันเกิด
hari ulang tahun
день рождения
たんじょうパーティー【誕生パーティー】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A gathering of people to celebrate and enjoy a person's birthday.誕生日の日に料理を準備してみんなで祝いながら楽しむこと。Fait que plusieurs personnes se réunissent et se distraient à l’occasion d’un anniversaire, devant une table pleine de plats.Encuentro de personas que se congregan para festejar y divertirse en el cumpleaños de alguien.تجمع العديد من الأشخاص للاحتفال بميلاد شخص ماтөрсөн өдрөөрөө ширээ засан олон хүн цуглаж, баяр хүргэн наадах үйл.Việc bày biện các món ăn và để nhiều người tập họp lại chúc mừng và vui chơi vào ngày sinh nhật.งานรื่นเริงที่จัดเตรียมอาหารไว้และมีผู้คนมารวมกันอวยพรในวันเกิดhal beberapa orang ketika ulang tahun merayakan dan menikmati dengan menyediakan makananДень, когда люди собираются вместе, готовят еду ко дню рождения, празднуют и веселятся.
- 생일에 음식을 차려 놓고 여러 사람이 모여 축하하며 즐기는 일.
birthday party
たんじょうパーティー【誕生パーティー】。たんじょうびパーティー【誕生日パーティー】
fête d'anniversaire, banquet d'anniversaire
fiesta de cumpleaños
حفلة عيد الميلاد
төрсөн өдрийн найр
tiệc sinh nhật
งานวันเกิด, งานฉลองวันเกิด
pesta ulang tahun
たんじょう【誕生】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Someone having been born.人が生まれること。Naissance d'une personne. Acción de nacer una persona.مولد شخصхүн төрөх явдал.Việc con người sinh ra. การที่คนเกิดมาhal dilahirkannya manusiaПоявление на свет человека.
- 사람이 태어남.
- The launching of an institution, organization, a system, etc.機関や組織、制度などが新しくできること。Nouvelle apparition d'un établissement, d'une structure, d'une institution, etc. Nueva creación de una entidad, una organización o un sistema.تولُّد مؤسسة أو منظمة أو نظام وغيرها من جديدбайгууллага, систем, тогтолцоо зэрэг шинээр үүсэх явдал.Việc cơ quan hay tổ chức, chế độ mới xuất hiện. การที่หน่วยงาน องค์กร ระบบ เป็นต้น เกิดขึ้นใหม่hal munculnya lembaga, organisasi, perkumpulan, dsbОснование какого-либо учреждения, новой организации и т.п.
- 기관이나 조직, 제도 등이 새로 생김.
birth
たんじょう【誕生】
nativité, naissance, mise au monde
nacimiento
ولادة
төрөх, мэндлэх
sự sinh ra, sự ra đời
การเกิด, การให้กำเนิด
kelahiran
рождение
establishment; start; opening
たんじょう【誕生】。ほっそく【発足】
création, apparition, fondation, naissance
surgimiento, aparición, establecimiento, fundación, nacimiento
إنشاء
байгуулал, үүсэл
sự ra đời
การเกิด, การเกิดขึ้น, การบังเกิดขึ้น, การมีขึ้น, การปรากฏขึ้น
lahir, berdiri, kelahiran
возникновение; установление
たんす
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The middle compartment of a wardrobe.一対のたんすのうち、個々のたんす。Compartiment du milieu d'une garde-robe.Cada uno de los armarios que forman un conjunto. دولاب فردي من أنواع الدواليب хувцасны шүүгээний шүүгээ тус бүр. Một phần tủ trong cả bộ tủ.ตู้ใส่เสื้อผ้าชิ้นส่วนระหว่างตู้ใส่เสื้อผ้าทั้งหมดsatuan dari paket lemari pakaian yang panjangКаждое отдельное отделение шкафа.
- 전체 장롱 가운데 낱개의 장롱.
- (disparaging) Furniture used for keeping clothes, blankets, etc. 衣服や布団などを収納する家具を卑しめていう語。(péjoratif) Meuble où l'on range des vêtements, des couvertures, etc.(PEYORATIVO) Mueble para guardar ropa o mantas. (استهانة) أثاث توضع فيه الملابس أو اللحاف(басамж.) хувцас, хөнжил зэргийг хийдэг тавилга. (cách nói hạ thấp) Đồ nội thất dùng để quần áo hay chăn mền.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน) เฟอร์นิเจอร์สำหรับใส่เสื้อผ้าหรือผ้าห่ม เป็นต้น (dalam bahasa kasar) perabot untuk menyimpan pakaian atau selimut dsb(пренебр.) Мебель, в которой хранят одежду или постель.
- (낮잡는 말로) 옷이나 이불 등을 넣어 두는 가구.
middle compartment of a wardrobe
たんす
armario, ropero
دولاب فردي
шүүгээ
buồng tủ, ngăn tủ
ตู้เก็บเสื้อผ้าที่มีลิ้นชักหลายอัน
lemari pakaian
closet; wardrobe
たんす
armario, ropero
دولاب
шүүгээ
tủ mền gối
ตู้เก็บเสื้อผ้า, ตู้เก็บผ้าห่ม
lemari
сундук
たんすいかぶつ【炭水化物】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A compound, consisting of hydrogen, oxygen, and carbon, which is one of three macronutrients.三大栄養素のうち一つで、水素・酸素・炭素から成る化合物。Corps composé d'hydrogène, d'oxygène, de carbone et qui représente un des trois éléments nutritifs.Cada uno de los compuestos formados por carbono, hidrógeno y oxígeno, siendo uno de los principales tres elementos nutritivos.مادّة مركّبة من الهيدروجين والأكسجين والكربون، وهي إحدى ثلاث مواد مغذيةгурван гол шим тэжээлийн нэг устөрөгч, хүчилтөрөгч, нүүрстөрөгчөөс бүтсэн нэгдэл.Hợp chất tạo thành bởi Hyđrô, Ôxy, Cacbon là một trong ba yếu tố dinh dưỡng lớn.สารประกอบที่ประกอบด้วยธาตุไฮโดรเจน ออกซิเจน คาร์บอนไดออกไซด์ ซึ่งเป็นหนึ่งในสารอาหารหลักทั้งสามsalah satu dari tiga unsur gizi terbesar yang merupakan gabungan dari hidrogen, oksigen, dan karbonХимическое соединение трёх питательных элементов: водорода, кислорода, углерода.
- 삼대 영양소 가운데 하나로, 수소, 산소, 탄소로 이루어진 화합물.
carbohydrate
たんすいかぶつ【炭水化物】
glucide
carbohidrato
الكربوهيدرات
нүүрс ус
cacbohydrat
คาร์โบไฮเดรต
karbohidrat
углевод
たんすいぎょ【淡水魚】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Fish living in the rivers or lakes, not the sea.海ではなく、川や湖などにすむ魚類。Poisson qui vit dans un fleuve ou un lac, etc. et non en mer.Pez que vive en un río o en un lago, por contraposición al que vive en el mar. الأسماك التي تعيش في النهار أو البحيرات وليس المياه المالحة مثل البحرдалай биш гол, нуурт амьдардаг загас.Cá sống ở hồ hay sông chứ không phải ở biển.ปลาซึ่งอาศัยในที่ที่ไม่ใช่ทะเลแต่เป็นแม่น้ำหรือทะเลสาบ เป็นต้น ikan yang hidup di sungai atau danau dsb yang bukan di laut Рыба, обитающая в пресной воде.
- 바다가 아닌 강이나 호수 등에 사는 고기.
freshwater fish
たんすいぎょ【淡水魚】
poisson d'eau douce
pez de agua dulce
أسماك المياه العذبة
цэнгэг усны загас
cá nước ngọt
ปลาน้ำจืด
ikan air tawar
пресноводная рыба
たんすい【淡水】
1. 단물
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Water that is not salty such as a river or a lake.川や湖などの塩分を含まない水。Eau qui n’est pas salée, comme celle d'une rivière ou d'un lac.Agua no salada como la de los ríos y lagos.ماء غير مالح مثل نهر أو بركةгол буюу нуурын ус мэт шорвог биш ус.Nước không mặn như nước ở sông hoặc hồ...น้ำที่ไม่เค็ม เหมือนน้ำในแม่น้ำหรือในทะเลสาบair yang tidak mengandung garam seperti air sungai atau danau dsbВода, не содержащая соли (река или озеро и т.п.).
- 강이나 호수와 같이 짜지 않은 물.
soft water
たんすい【淡水】。まみず【真水】
eau douce
agua dulce
ماء عذب
цэнгэг ус
nước ngọt
น้ำจืด
air tawar
пресная вода
2. 담수
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Saltless water such as the water of a river or lake.川や湖の水のように、塩気のない水。Eau sans salinité, comme l'eau d'un fleuve.Agua que no tiene sustancias salinas tales como las aguas de ríos o lagos.مياه لا تحتوي على الملح مثل مياه النهر أو البحيرةгол, нуурын ус мэт давсгүй ус.Nước không có vị muối, như nước sông hoặc nước hồ. น้ำที่ไม่มีเกลือผสมอยู่ดั่งเช่นน้ำในทะเลสาบหรือแม่น้ำair yang tidak mengandung kadar garam, seperti air sungai atau air danauВода, не содержащая соль, как вода в реке или в озере.
- 강이나 호수의 물처럼 소금기가 없는 물.
fresh water
たんすい【淡水】
eau douce
agua dulce
مياه عذبة
цэнгэг ус
nước ngọt
น้ำจืด
air tawar
пресная вода
3. 민물
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Water that is not salty like rivers or lakes.川や湖など、塩分のない水。Eau qui n'est pas salée, comme un fleuve ou un lac.Agua de poco o ningún sabor, como la de los ríos o los lagos. مياه الشرب غير المالحة مثل مياه النهار أو البحيرةгол нуур зэргийн давсгүй ус.Nước hồ hay sông, không mặn. น้ำที่ไม่ใช่น้ำเค็ม เช่น แม่น้ำหรือทะเลสาบ air yang tidak asin seperti air sungai atau air danauПротивоположность морской воды, в которой соли содержатся в минимальных количествах (вода в реке или в озере).
- 강이나 호수와 같이 짜지 않은 물.
freshwater
たんすい【淡水】。まみず【真水】
eau douce
agua dulce
مياه عذبة
цэнгэг ус, цэвэр ус
nước ngọt
น้ำจืด
air tawar
пресная вода
たんすう【単数】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- In grammar, a noun meaning a person or a thing, or the form of a verb, adjective, determiner, etc., that comes with this singular noun.文法で人や物事の数が一つであることを表す言葉。また、その名詞を受ける動詞、形容詞などの形式。En grammaire, mot qui indique une seule personne ou une seule chose ; forme d’un verbe, d’un adjectif attribut ou épithète, etc. qui se rapporte à un tel nom. En gramática, palabra con que se refiere a una sola persona o cosa. O forma gramatical del verbo, adjetivo, determinante, etc. que acompaña a tal sustantivo.عبارة تدل على شخص واحد أو شيء واحد في القواعد أو صيغة من الفعل والصفة وغيرها تتعلق بمثل ذلك الاسم хэл зүйд, нэг хүн ба нэг юмыг заасан үг. мөн тийм нэр үг авсан үйл үг, тэмдэг нэр, тодотгол зэргийн хэлбэр.Từ thể hiện một người hay sự vật trong ngữ pháp. Hoặc hình thái của động từ, tính từ, định từ... tiếp nhận danh từ ấy.ในทางไวยากรณ์ คำที่บ่งชี้ถึงคนหรือสิ่งของหนึ่งอย่าง หรือรูปแบบของคำกริยา คุณศัพท์ หรือคำวิเศษณ์ที่มารองรับคำนามดังกล่าวkata yang menunjukkan jumlah satu orang atau benda dalam tata bahasa, atau untuk menyebut kata kerja, kata sifat, dsb yang dibendakan dengan cara demikian(грамм.) Выражение, обозначающее одного человека или предмет. Или форма глагола, имени прилагательного, атрибутивного прилагательного и т.п., относящаяся к данному имени существительному.
- 문법에서, 한 사람이나 사물을 나타내는 말. 또는 그러한 명사를 받는 동사, 형용사, 관형사 등의 형식.
singular
たんすう【単数】
singulier, nombre singulier
singular, número singular
فرد
ганц тоо
số ít
เอกพจน์
tunggal
единственное число
たんす【箪笥】
1. 농²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Furniture that is used to store clothes, bedclothes, pillows, etc.衣類や布団・枕などを収納する家具。Meuble servant à ranger les vêtements, les couettes, les oreillers, etc.Mueble que sirve para guardar vestimenta, colchones y almohadas.خزانة للحفاظ على الملابس أو الأغطية والوسائد وغيرهاхувцас, хөнжил, дэр зэргийг хийж тавьдаг тавилга.Đồ gia dụng để đựng quần áo, chăn, gối v.v...ตู้เสื้อผ้า; หีบใส่ของ : เครื่องเรือนซึ่งมีไว้สำหรับเก็บเสื้อ ผ้าห่ม หมอน เป็นต้นperabot tempat meletakkan pakaian, selimut, bantal, dsbПредмет мебели, в которую складывают одежду, одеяла, подушки и т.п.
- 옷이나 이불, 베개 등을 넣어 두는 가구.
closet; chest
たんす【箪笥】
nong, armoire
armario
خزانة ، صندوق ملابس
шүүгээ
tủ, tủ đứng
นง
lemari penyimpan
нон
2. 서랍장
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A piece of furniture for keeping objects, which consists of many drawers.複数の引き出しからできている、ものを収納する家具。Meuble constitué de plusieurs tiroirs dans lequel on range des objets.Mueble formado por cajones para guardar objetos.خزانة بها العديد من الأدراج لحفظ الأشياء المختلفةолон шургуулга бүхий дотор нь эд зүйлс хийдэг тавилга.Đồ đạc được cấu tạo bởi nhiều ngăn kéo để đựng đồ vật trong đó.อุปกรณ์ที่ใส่สิ่งของไว้ โดยประกอบด้วยลิ้นชักหลายอัน perabot untuk menyimpan barang yang terdiri dari beberapa buah laciПредмет мебели, состоящий из нескольких выдвижных ящиков для хранения вещей.
- 여러 개의 서랍으로 구성되어 있는, 물건을 넣어 두는 가구.
dresser; chest
たんす【箪笥】
armoire à tiroirs
cómoda
خزانة
шургуулгатай шүүгээ
tủ ngăn kéo
ตู้ลิ้นชัก
rak berlaci, lemari berlaci
комод
3. 옷장
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A piece of furniture for storing clothes. 衣類を収納する家具。Meuble destiné au rangement des vêtements. Mueble en donde se guarda ropa.أثاث لوضع الملابسхувцас хийж, өлгөдөг гэрийн тавилга.Đồ gia dụng để đựng quần áo.เครื่องเรือนที่เอาไว้ใส่เสื้อผ้าfurnitur tempat menaruh pakaianПредмет мебели для хранения одежды.
- 옷을 넣어 두는 가구.
wardrobe
たんす【箪笥】。ようふくだんす【洋服箪笥】。クローゼット
armoire, garde-robe
guardarropa, armario, ropero, vestuario
خزانة الثياب
хувцасны шүүгээ
tủ áo
ตู้เสื้อผ้า
lemari pakaian, rak baju
платяной шкаф
4. 장롱
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Furniture used for keeping clothing, bedclothes, etc.服や布団などを入れておく家具。Meuble servant à ranger les vêtements, les draps et couvertures, etc.Mueble en que se guardan ropas o colchones.خزانة للحفاظ على الملابس أو الأغطية أو غيرهاхувцас болон хөнжил хийж тавьдаг тавилга.Đồ nội thất dùng để chứa quần áo hay chăn mền.ตู้เสื้อผ้า : เครื่องเรือนที่ใช้ใส่เสื้อผ้าหรือผ้าห่ม เป็นต้น ไว้furnitur tempat menaruh pakaian atau selimutМебель, куда складывают одежду, одеяло и т.п.
- 옷이나 이불 등을 넣어 두는 가구.
wardrobe; closet
たんす【箪笥】
jangnong, armoire, garde-robe
armario
جانغ نونغ
шүүгээ
tủ quần áo, tủ đồ
ชังนง
lemari, lemari pakaian
чаннон; шкаф
たんす【箪笥・簞笥】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A piece of furniture where clothes, quilts, books, containers, etc., are kept.衣類、布団、本、食器などの物を保管する家具。Meuble dans lequel on garde des vêtements, des couvertures, des livres, des assiettes, etc.Mueble en que se guardan objetos como ropas, colchas, libros, recipientes, etc.أثاث يضع فيه أشياء مثل ملابس، بطانية، كتاب، أواني الطعام أو غيرهاхувцас, хөнжил, ном, аяга таваг зэрэг эд зүйлийг хийдэг тавилга.Đồ nội thất dùng để cất các đồ vật như áo, chăn, sách, bát đĩa...ตู้; เฟอร์นิเจอร์; เครื่องเรือน : เฟอร์นิเจอร์ที่ใส่สิ่งของไว้ เช่น เสื้อผ้า ผ้าห่ม หนังสือ ถ้วย เป็นต้นmebel yang disediakan untuk ditaruh barang seperti baju, selimut, buku, piring, dsbПредмет мебели, в который складывают одежду, одеяло, книги, посуду и прочее.
- 옷, 이불, 책, 그릇 등의 물건을 넣어 두는 가구.
cabinet
たんす【箪笥・簞笥】。ちゃだんす【茶箪笥・茶簞笥】。ほんだな【本棚】
jang, placard, armoire, penderie, garde-robe
clóset, armario
خزانة
шүүгээ
tủ, giương
ชัง
almari, lemari
шкаф
たんせいだ【端整だ】
1. 미끈하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Good-looking and neat.容貌が美しく整っている。Dont l'apparence extérieure est soignée et propre.Que tiene una apariencia pulcra y apuesta. يكون المظهر جميلا ونظيفاгаднах хэлбэр нь тунгалаг цэвэрхэн.Vẻ ngoài trắng trẻo và gọn gàng.รูปลักษณ์ภายนอกสะอาดและเกลี้ยงเกลาpermukaan sesuatu berkilau dan bersih. Имеющий ровный и чистый внешний вид.
- 겉모습이 훤하고 말끔하다.
sleek; clear-cut
たんせいだ【端整だ】。たんれいだ【端麗だ】。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】
gracieux, soigné
acicalado, arreglado
وسيم
толигор, гэгээлэг
bóng bẩy, sáng sủa
งดงาม, สลวย, เรียบเนียน, สวย, เกลี้ยงเกลา
bagus, keren, halus
гладкий
2. 반듯하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Good-looking and neat. 容貌が美しく整っている。Qui est beau et net.Que tiene una apariencia muy bien arreglada y pulcra. تكون الملامح منمقة ومنسقةдүр төрх нь гэгээлэг, цэвэр цэмцгэр байх.Diện mạo sáng sủa và gọn gàng.รูปร่างเรียบร้อยและเกลี้ยงเกลาbentuknya lurus dan rapiПравильной формы, чистый, светлый (о внешнем виде).
- 생김새가 훤하고 말끔하다.
clean-cut; handsome
きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。たんせいだ【端整だ】
propre, impeccable
bonito, pulcro, arreglado, ataviado
جميل
цэмцгэр, өө сэвгүй, эвлэгхэн
thanh tao
เรียบร้อย, เป็นระเบียบ, หมดจด, เกลี้ยงเกลา, สะอาดสะอ้าน
rapi, lurus, bagus
чёткий; аккуратный; благородный
3. 반반하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Pretty or handsome in appearance. 顔立ちなどが美しく整っている。D’une apparence jolie ou belle.Apuesto, que es lindo de apariencia.الشكل جميل أو وسيمхөөрхөн сайхан царайтай.Dung mạo xinh gái hoặc đẹp trai.รูปร่างลักษณะที่สวยงามหรือดูดี penampilannya cantik atau tampanКрасивый, привлекательный.
- 생김새가 예쁘거나 잘생기다.
good-looking; comely; handsome
たんせいだ【端整だ】
beau, joli, présentable
bonito, guapo
جميل
царайлаг
xinh đẹp, tuấn tú
สวย, สวยงาม, ดูดี
tampan, cantik, rupawan
симпатичный; миловидный
4. 번듯하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- An appearance being tidy and handsome.容貌が整って美しい。(Apparence de quelqu'un ou de quelque chose) Qui est correcte et belle.Que tiene una apariencia arreglada y pulcra. يكون الملامح وسيما ومنمقةтөрх байдал нь төв тэгш байх.Dáng vẻ đoan chính và sáng sủa.ลักษณะรูปร่างเรียบร้อยและเกลี้ยงเกลา rupanya rapi dan terang Порядочный и благородный (о внешнем виде).
- 생김새가 단정하고 훤하다.
good-looking
たんせいだ【端整だ】。たんれいだ【端麗だ】
bonito, pulcro, arreglado, ataviado
جميل
төлөв төвшин, дажгүй
đẹp đẽ thanh tú
เรียบร้อย, สะอาดสะอ้าน, เกลี้ยงเกลา
bersih, rapi
приличный; хороший; презентабельный
たんせいだ【端整だ・端正だ】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Even and neat. 形が均等で整っている。Dont l'apparence est très propre et régulière.Que tiene una apariencia muy bien arreglada y pulcra. يكون المظهر منظّم ومنسّقдүр байдал нь маш тэгшхэн цэмцгэр байх.Bề ngoài rất đều và gọn gàng.รูปร่างเท่า ๆ กันและเรียบร้อยมากbentuknya sangat lurus dan rapiОчень чистый, правильный (о внешнем виде чего-либо).
- 생김새가 아주 고르고 말끔하다.
all square and level; all in good shape
まっすぐだ【真っ直ぐだ】。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】。たんせいだ【端整だ・端正だ】
bonito, pulcro, arreglado, ataviado
مرتّب
өө сэвгүй, эвлэгхэн, цэгцтэй
ngay ngắn, ngay thẳng
เรียบร้อย, เท่า ๆ กัน, เสมอกัน, ได้ระดับ
rapi, lurus, bagus
ровный; аккуратный
たんせいだ【端正だ】
1. 참하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- One's behavior or personality being careful and composed.行動や性格が几帳面で落ち着いている。Qui a une attitude ou un caractère consciencieux et calme.Que una acción o una personalidad es meticulosa y apacible.السلوك أو الشخصية دقيقة وهادئةааш зан, үйлдэл нямбай, тайван байх.Hành động hay tính cách tỉ mỉ và điềm tĩnh.การกระทำหรือนิสัยสงบเยือกเย็นและพิถีพิถันtindakan atau sifat teliti dan tenangСпокойный, аккуратный по характеру и в поведении.
- 행동이나 성격이 꼼꼼하고 차분하다.
meticulous; serene
たんせいだ【端正だ】。おとなしい【大人しい】。つつましい【慎ましい】
serein, placide
apacible, minucioso
амгалан, дөлгөөн, хянуур, тааламжтай
dịu dàng, tế nhị, hòa nhã, trang nhã
เรียบร้อย, สุภาพ, อ่อนโยน, สุขุม, เอาใจใส่
lembut, tenang, teliti
приличный; покладистый
2. 칠칠맞다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- (slang) One's outfit or appearance being clean and tidy.服装や外見がきれいで端正であることを俗にいう語。(populaire) Qui est propre et net, en parlant de l'habillement ou de l'apparence. (VULGAR) Que la forma de vestir o la apariencia es presentable y limpia.يكون الزي أو المظهر نظيفا ومرتبا(бүдүүлэг үг) хувцаслалт болон төрх байдал нь цэвэрхэн бөгөөд цэгцтэй.(cách nói thông tục) Quần áo hay dáng vẻ sạch sẽ, gọn gàng.(คำสแลง)เสื้อผ้าหรือรูปร่างสะอาดและเรียบร้อย (bahasa kasar) pakaian atau bentuknya bersih dan rapi(простореч.) Чистый и опрятный (о внешнем виде или одежде).
- (속된 말로) 옷차림이나 모양새가 깨끗하고 단정하다.
tidy; well-groomed
きれいだ【綺麗だ】。さっぱりしている。たんせいだ【端正だ】
propre, net, correct
مرتب ونظيف، حسن مظهر
sạch sẽ, gọn gàng
สะอาด, เรียบร้อย, ดูดี
аккуратный; опрятный; чистый
3. 칠칠하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- One's outfit or appearance being clean and tidy.服装や外見がきれいで端正である。Qui est propre et net, en parlant de l'habillement ou de l'apparence.Que la forma de vestir o la apariencia es presentable y limpia.يكون الزي أو المظهر نظيفا ومرتباхувцаслалт болон төрх байдал нь цэвэрхэн бөгөөд цэгцтэй.Quần áo hay dáng vẻ sạch sẽ, gọn gàng.เสื้อผ้าหรือรูปร่างสะอาดและเรียบร้อย pakaian atau bentuknya bersih dan rapiЧистый и аккуратный (об одежде или внешнем виде).
- 옷차림이나 모양새가 깨끗하고 단정하다.
tidy; well-groomed
きれいだ【綺麗だ】。さっぱりしている。たんせいだ【端正だ】
propre, net, correct
limpio, presentable, ordenado
مرتب ونظيف، حسن مظهر
chỉnh tề
สะอาด, เรียบร้อย, ดูดี
rapi, necis, solek
аккуратный; опрятный; солидный
たんせいだ【端正だ・端整だ】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Looking clean or behaving oneself.外見がきれいだったり、態度が大人しくて正しかったりする。(Apparence) Propre ou (attitude) calme et correcte.Que tiene una apariencia pulcra o una actitud decente. يكون نظيف المظهر أو حسن التصرّف وهادئاхарагдах байдал цэмцгэр буюу биеэ авч яваа байдал нь төлөв төвшин, зөв байх.Vẻ bề ngoài gọn gàng hoặc thái độ ngoan ngoãn và đứng đắn. รูปลักษณ์ภายนอกดูสะอาดเรียบร้อยหรือท่าทางสุภาพและสงบเสงี่ยมpenampilan luar tampak rapi atau sikapnya serius dan tepatИметь чистый внешний вид или же иметь хорошее поведение.
- 겉모습이 깔끔하거나 태도가 얌전하고 바르다.
neat; tidy
たんせいだ【端正だ・端整だ】
correct, décent, distingué
aseado, pulcro, elegante, decente
أنيق
даруу төлөв, төв тэгш
đoan chính
สุภาพ, เรียบร้อย, สุภาพเรียบร้อย, อ่อนน้อม, มีระเบียบเรียบร้อย
sopan, bersih, rapi, apik
быть опрятным; быть аккуратным
たんせいに【端整に】
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- A word describing an appearance being tidy and handsome.容貌が整って美しく。(Apparence de quelqu'un ou de quelque chose) De manière correcte et belle.Siendo buen mozo, con buena presencia. أن تكون الملامح وسيمة ومنمقةтөрх байдал нь төв тэгш бөгөөд царайлаг.Dáng vẻ đoan chính và sáng sủa.อย่างที่ลักษณะรูปร่างเรียบร้อยและเกลี้ยงเกลาrupanya rapi dan terangАккуратно и благородно (о внешности).
- 생김새가 단정하고 훤하게.
in a good look
たんせいに【端整に】。たんれいに【端麗に】
siendo buen mozo, con buena presencia
جميلا
төлөв төвшин, дажгүй
một cách thanh tú
อย่างเรียบร้อย, อย่างสะอาดสะอ้าน, อย่างเกลี้ยงเกลา
dengan bersih, dengan rapi
たんせいに【端整に・端正に】
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the state of being even and neat.形が均等で整っているさま。Idéophone exprimant la manière dont l'apparence de quelque chose est très propre et régulière.Con apariencia muy bien arreglada y pulcra. شكل فيه يكون المظهر منظّم ومنسّقхэлбэр дүрс нь маш тэгшхэн цэмцгэр байдал. Hình ảnh bề ngoài rất đều và gọn gàng.ลักษณะที่รูปร่างเท่า ๆ กันและเรียบร้อยมากbentuk penampilan yang sangat lurus dan rapiОб очень чистом, правильном внешнем виде чего-либо.
- 생김새가 아주 고르고 말끔한 모양.
neatly; evenly
まっすぐに【真っ直ぐに】。きれいに【綺麗に・奇麗に】。たんせいに【端整に・端正に】
bonitamente, pulcramente, estando bien arreglado
مرتّبا
өө сэвгүй, эвлэгхэн, цэгцтэй
một cách ngay ngắn, một cách ngay thẳng
อย่างเรียบร้อย, อย่างเท่า ๆ กัน, อย่างเสมอกัน, อย่างได้ระดับ
ровно; аккуратно
たんせいに【端正に】
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In a neat and tidy shape.整っている模様できちんと。De façon à ce que l'apparence soit décente et régulière.Con modestia y rectitud en el modo.شكل أنيق و منتظمхэлбэр байдал нь тэгш, өө сэвгүй. Dáng vẻ đoan chính và sáng sủa.อย่างที่ลักษณะรูปร่างเรียบร้อยและเป็นระเบียบbentuknya dengan baik dan rapiТихо, спокойно.
- 모양이 단정하고 반듯하게.
neatly; cleanly; tidily
たんせいに【端正に】。つつましやかに【慎ましやかに】。せいぜんと【整然と】
avec soin
modestamente, humildemente, moderadamente, recatadamente
بلُطْف
цэвэр, нямбай
một cách đoan trang, một cách nết na
อย่างสุภาพ, อย่างเรียบร้อย, อย่างสงบเสงี่ยม, อย่างเป็นระเบียบ
dengan rapi, dengan baik, dengan bagus
たんせいに【端正に・端整に】
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In a clean appearance or in a quiet and proper manner.外見がきれいだったり、態度が大人しくて正しかったりするさま。De façon à ce que l'apparence soit propre et l'attitude calme et correcte.Con apariencia pulcra o actitud decente y correcta. أن يكون نظيف المظهر أو حسن التصرّف وهادئاхарагдах байдал цэмцгэр, биеэ авч яваа байдал нь төлөв түвшин, зөвөөр.Vẻ bề ngoài gọn gàng hoặc thái độ ngoan ngoãn và đứng đắn. โดยที่รูปลักษณ์ภายนอกดูสะอาดเรียบร้อยหรือท่าทางสุภาพและสงบเสงี่ยมcara berpakaian tampak rapi atau sikapnya serius dan tepat Выглядеть чисто или же хорошо себя вести.
- 겉모습이 깔끔하거나 태도가 얌전하고 바르게.
neatly; tidily
たんせいに【端正に・端整に】。きちんと
correctement, convenablement, décemment, avec décence
decentemente, dignamente, correctamente
بأناقة
төлөв даруугаар, төв тэгшээр
một cách đoan chính
ที่สุภาพ, ที่เรียบร้อย, อย่างสุภาพเรียบร้อย, อย่างอ่อนน้อม, อย่างมีระเบียบเรียบร้อย
dengan sopan, dengan bersih, dengan rapi, dengan apik
опрятно; аккуратно
たんせい【嘆声】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The sound of a deep sigh made when one is sad or troubled.悲しんだりつらいことがある時、ため息をつきながら発する声。Onomatopée illustrant le bruit émis par un soupir profond dû à une situation triste ou difficile.Sonido que se emite al dar un fuerte suspiro cuando pasa algo triste o difícil.صوت يصدره وهو يتنفّس بعمقٍ عند الشعور بحزن أو مواجهة أمر صعبуйтгартай юмуу хүнд хэцүү зүйл тохиолдоход гүнзгий санаа алдан гаргадаг дуу авиа.Âm thanh phát ra cùng với tiếng thở dài nghiêm trọng khi có việc buồn hay việc khó khăn.เสียงถอนหายใจอย่างแรงเมื่อมีเรื่องที่เศร้าหรือลำบากbunyi napas yang dikeluarkan dengan keras saat sedih atau ada masalah yang beratЗвук, издающийся при тяжёлом вздохе, когда возникают неудачи или трудности.
- 슬프거나 힘든 일이 있을 때 심하게 한숨을 쉬며 내는 소리.
- A sound of great admiration.非常に感心した時に発する声。Onomatopée décrivant le bruit émis lorsque l'on exprime son admiration.Sonido que se emite cuando uno está emocionado.صوت التعجُّب للغايةихэд бахдан хэлдэг дуу.Âm thanh rất cảm thán.เสียงอุทานเมื่อประทับใจเป็นอย่างยิ่งbunyi sangat kagumВозгласы восхищения.
- 몹시 감탄하는 소리.
lamentation; sigh
たんせい【嘆声】。ためいき【溜め息】
grand soupir
suspiro, gemido, quejido
تنفُّس، تنهُّد
халаглал, уулга
tiếng than thở
เสียงถอนหายใจ
keluh kesah, helaan napas
тяжёлый вздох
exclamation
たんせい【嘆声】
cri d'admiration
admiración, exclamación
هُتَاف
дуу алдалт, уулга алдалт
tiếng thán phục
เสียงอุทานเมื่อประทับใจ, เสียงอุทานด้วยความชื่นชม
kekaguman
возгласы восторга
たんせんきどう【単線軌道】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A single path or track in a road, railway, etc. 道路や鉄路などが一本の路線。Voie unique sur une route ou un chemin de fer, etc.Vía de una sola línea de la carretera o del ferrocarril.خط واحد من الطرق أو السكك الحديديةзам, төмөр зам зэрэг ганц шугамтай байх.Tuyến đường bộ hay đường sắt chỉ có một chiều.ทางเดินรถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้น ที่เป็นสายเดียวgaris yang menjadi satu dari jalan raya, rel, dsbСостоящий из одного пути.
- 도로나 철로 등이 하나로 된 선.
single track; single path
たんせんきどう【単線軌道】
voie unique, monorail
carril
خط فردي
дан шугам
một tuyến, một chiều
ทางสายเดียว, ทางเลนเดียว, เส้นทางเดียว
satu lajur, satu jalur
однорельсовый; одноколейный; однолинейный
たんせんてき【単線的】
1. 단선적¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A quality of being very simple.大変単純なこと。Chose très simple.Algo muy simple.شيء بسيط جداмаш энгийн зүйл.Cái rất đơn giản. สิ่งที่ไม่ยุ่งยากเป็นอย่างมากhal sangat sederhana (digunakan sebagai kata benda)Нечто очень простое.
- 매우 단순한 것.
being linear
たんせんてき【単線的】
(n.) linéaire
simple, sencillo, incomplejo, mero
بساطة
энгийн, жирийн
tính đơn sơ, tính giản dị, tính đơn thuần
แบบธรรมดา, อย่างธรรมดา, อย่างพื้นฐาน
naif, sederhana
2. 단선적²
冠形詞атрибутивное словоاسم الوصفТодотгол үгDéterminantDeterminanteDeterminerĐịnh từPewatasคุณศัพท์관형사
- Very simple. 大変単純なさま。 Qui est très simple.Muy simple.بسيط جداмаш энгийн.Mang tính rất đơn giản. ที่ไม่ยุ่งยากเป็นอย่างมากsangat sederhana (diletakkan di depan kata benda)Очень простой.
- 매우 단순한.
linear
たんせんてき【単線的】
خط مفرد
энгийн, жирийн
mang tính đơn sơ, mang tính giản dị, mang tính đơn thuần
แบบธรรมดา, อย่างธรรมดา, อย่างพื้นฐาน
naif, sederhana
たんせん【単線】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A single line一本の線。Une seule ligne.Una sola línea.خط واحد فقطдан ганц зураас.Chỉ một tuyếnเส้นเพียงเส้นเดียวsatu-satunya garisЕдинственная линия.
- 단 하나의 선.
single line
たんせん【単線】
ligne unique
unilineal
خط فردي
дан зураас, ганц зураас
Một chiều, một hướng
เส้นเดียว, สายเดียว
satu garis, garis tunggal
одна линия
たんそくする【嘆息する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To make a deep sigh, as one is sad or troubled.悲しんだりつらいことがある時、長いため息をつく。Pousser un soupir profond lorsque l'on fait face à une situation triste ou difficile.Suspirar muy profundo al atravesar un hecho difícil o triste.يتنفّس بعمقٍ عند الشعور بحزن أو مواجهة أمر صعبуйтгарлах юмуу хүнд хэцүү зүйл тохиолдсон үед гүнзгий санаа алдах.Thở dài một cách nghiêm trọng khi có việc buồn hay việc khó khăn. ถอนหายใจอย่างแรงเมื่อมีเรื่องที่เศร้าหรือลำบาก menghembuskan napas dengan keras di saat sedih atau memiliki masalah yang beratТяжело вздыхать, когда возникают неудачи или трудности.
- 슬프거나 힘든 일이 있을 때 심하게 한숨을 쉬다.
sigh; lament; deplore
たんそくする【嘆息する】。ためいきをつく【溜め息をつく】
se lamenter, déplorer
suspirar profundamente
يتنفّس، يتنهّد
санаа алдах, шүүрс алдах
thở dài
ถอนหายใจ, ถอนหายใจยาว
menghela napas, mengerang
делать тяжёлый вздох
たんそく【嘆息】
1. 탄식
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of making a deep sigh, as one is sad or troubled, or such a sigh. 悲しんだりつらいことがある時、長いため息をつくこと。また、そのため息。Action de pousser un soupir profond lorsque l'on fait face à une situation triste ou difficile ; un tel soupir.Acción de suspirar muy profundo al atravesar un hecho difícil o triste. O ese suspiro.تنفُّس بعمقٍ عند الشعور بحزن أو مواجهة أمر صعب. أو التنفّسуйтгарлах юмуу хүнд хэцүү зүйл тохиолдсон үед гүнзгий санаа алдах явдал. мөн тийм санаа алдалт. Việc thở dài một cách nghiêm trọng khi có việc buồn hay việc khó khăn. Hoặc cái thở dài như vậy.การถอนหายใจอย่างแรงเมื่อมีเรื่องที่เศร้าหรือลำบาก หรือการถอนหายใจดังกล่าวhal menghembuskan napas dengan keras di saat sedih atau memiliki masalah yang beratТяжелое вздыхание при возникновении неудач или трудностей. А также тяжёлый вздох.
- 슬프거나 힘든 일이 있을 때 심하게 한숨을 쉼. 또는 그 한숨.
lamentation; sigh
たんそく【嘆息】。ためいき【溜め息】
lamentation, grand soupir
suspiro profundo
تنفُّس، تنهُّد
санаа алдалт, шүүрс алдалт
sự thở dài, cái thở dài
การถอนหายใจ, การถอนหายใจยาว
helaan napas, erangan
вздыхание; тяжёлый вздох
2. 한탄
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of letting out a sigh and grieving when facing an unfair and vexing event or realizing one's own fault; or such a sigh. 悔しいことをされたり、自分の間違いに気づいたりしたときに、ため息をついて嘆くこと。また、そのため息。Fait de se lamenter en poussant un soupir lorsqu'un événement vexant et injuste arrive ou lorsque l'on se rend compte de ses fautes ; un tel soupir.Acción de dejar escapar un suspiro y dar quejidos cuando se enfrenta a un evento injusto y molesto, o darse cuenta de la propia culpa. O tal suspiro mismo. زفر نَفَس عميقاً عند مواجهة شأن حزين وسيء أو عند إدراك خطأ بنفسه. أو نَفَس مثل هذاгомдолтой харамсалтай зүйл тохиолдох үед болон өөрийн бурууг ойлгож ухаарах үед санаа алдаж харуусах явдал. мөн тухайн санаа алдалт.Việc thở dài và than vãn khi gặp phải việc phẫn nộ và uất ức hoặc khi nhận ra sai lầm của mình. Hoặc tiếng thở đó. การโศกเศร้าพร้อมกับถอนหายใจยาวเมื่อตระหนักถึงความผิดของตนเองหรือเมื่อประสบกับสิ่งที่เสียใจและไม่เป็นธรรม หรือการถอนหายใจดังกล่าวhal menghela nafas dengan menghembuskan nafas ketika mengalami kemarahan atau ketidakadilan atau tersadar akan kesalahan yang dilakukan diri sendiri, atau helaan nafas yang demikianВздох, стон, издаваемый от обиды, грусти или при осознании своей ошибки.
- 분하고 억울한 일을 당했을 때나 자신의 잘못을 깨달았을 때 한숨을 쉬며 탄식함. 또는 그 한숨.
lamentation; deploration
なげき【嘆き】。たんそく【嘆息】
plainte, lamentation, regret
lamentación, deploración
أسف، حزن
харамсал, халаглал
sự than thở, tiếng thở than
ความโศกเศร้า, ความเสียใจ, การคร่ำครวญ, การเศร้าโศก, การอาลัยอาวรณ์, ความทุกข์โศก, ความโทมนัส, การถอนหายใจ
вздох
たんそ【炭素】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A major component of charcoal or coal.炭や石炭の主な構成要素。Élément principal composant le charbon.Elemento químico principal de carbón o petróleo.عنصر مكوّنه الرئيسي هو الفحم النباتي أو الفحم الحجريмодны нүүрс болон нүүрсний гол бүрдүүлэгч элемент.Nguyên tố chính cấu tạo nên than hay than đá.ธาตุที่เป็นส่วนประกอบหลักของถ่านหรือถ่านหินunsur yang menjadi inti dari arang atau batu baraХимический элемент, состоящий из угля или древесного угля.
- 숯이나 석탄의 주된 구성 원소.
carbon
たんそ【炭素】
carbone
carbono
كربون
нүүрстөрөгч
cacbon
ธาตุคาร์บอน, ถ่านคาร์บอน
karbon
углерод
たんたんたる【坦坦たる】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- A road being flat and wide without bumps or slopes.傾斜や険しい所がない、平らで広い。Qui est plat et vaste et non abrupt ou escarpé.Que es nivelado y amplio, sin caminos precipitados o escapados.الطريق مسطح وواسع وكبير دون وعورة أو انحدارзам харгуй бартаа саад, эгц газаргүй тэгш өргөн байх.Đường đi bằng phẳng và rộng mở, không có chỗ dốc hay gồ ghề.ถนนที่ราบและกว้างโดยไม่มีทางขรุขระหรือทางชันjalan rata dan lebar tanpa ada bagian yang berbahaya atau curamРовный, широкий и длинный, без обрывов и отвесных склонов (о пути).
- 길이 험하거나 가파른 곳이 없이 평평하고 넓다.
flat; wide
たんたんたる【坦坦たる】
plat, large, vaste
llano, plano
مسطح وواسع
бартаагүй, саадгүй, шулуун, дардан
thênh thang
(ถนน, ทาง)เรียบและกว้าง
lurus, lapang, mulus
гладкий (о пути)
たんたんたる【淡淡たる】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Looking the same as usual without revealing a special emotion or feeling.特別な感情や感じを表さず、普通である。Comme en temps ordinaire, sans révéler une émotion ou un sentiment particulier(ère). Que está igual que siempre, sin expresar sentimientos ni emociones particulares.لا يظهر إحساس خاص أو مشاعر خاصة ويكون كالعادةгойд сэтгэл хөдлөл буюу мэдрэмжгүй ердийн үетэй ижил байх.Giống như bình thường mà không bộc lộ tình cảm hay cảm giác gì đặc biệt. เหมือนกับเวลาปกติโดยที่ไม่แสดงอารมณ์หรือความรู้สึกพิเศษtanpa perasaan atau minat khusus, sama seperti waktu-waktu biasaБезучастный или не проявляющий никакого внимания.
- 특별한 감정이나 느낌을 드러내지 않고 보통 때와 같다.
calm; placid
へいきだ【平気だ】。へいぜんたる【平然たる】。たんたんたる【淡淡たる】
indifférent, impassible, résigné
calmo, sereno, tranquilo
هادئ
хайхрамжгүй, тоомсоргүй
điềm tĩnh, bình tĩnh
ปกติ, ธรรมดา, เฉย
tenang, datar
обыкновенный; заурядный; равнодушный
たんたんたる道【坦坦たる道】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A road that is flat and wide without bumps or slopes.傾斜や険しい所がない、平らで広い大通り。Grand chemin plat et large qui n'est pas abrupt ou escarpé.Avenida amplia y plana sin lugares precipitados o escarpados.طريق مسطح وواسع كبير دون وعورة أو انحدارбартаа юмуу эгц газаргүй тэгш, өргөн том зам.Đường lớn rộng và bằng phẳng không có chỗ dốc hay gồ ghề.ถนนใหญ่ที่ราบและกว้างโดยไม่มีพื้นที่ขรุขระหรือทางชันjalan besar yang rata dan lebar tanpa ada bagian yang berbahaya atau curamРовный, широкий и длинный путь без обрывов и отвесных склонов.
- 험하거나 가파른 곳이 없이 평평하고 넓은 큰길.
flat road; wide road
たんたんたる道【坦坦たる道】
grand-rue, boulevard
avenida amplia y plana, camino allanado
طريق مسطح وواسع
тэгш зам, бартаагүй зам, дардан зам
đại lộ thênh thang
ถนนใหญ่ที่เรียบและกว้าง
jalan lurus, jalan lapang
гладкий путь
たんたんとする【坦坦とする】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- The road not being rough but being smooth.道路が険しくなく平らである。(Route) Pas escarpé mais plat.Que el camino no es abrupto sino raso. طريق ما ليس شديد الانحدار بل مسطّحзам бартаагүй тэгшхэн байх.Con đường không hiểm trở mà bằng phẳng. ถนนเรียบเท่ากันและไม่เป็นหลุมเป็นบ่อjalan tidak kasar dan datarГладкий, без ухабов (о дороге).
- 길이 험하지 않고 평탄하다.
smooth
へいたんだ【平坦だ】。たんたんとする【坦坦とする】
horizontal, régulier, lisse
llano, raso
тэгшхэн, дардан
bằng phẳng
เรียบ, ไม่ขรุขระ, ไม่เป็นหลุมเป็นบ่อ
rata, datar
ровный
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
たんにんきょうし【担任教師】 - た【田】 (0) | 2020.02.16 |
---|---|
たんたんとする【淡淡とする】 - たんどく【耽読】 (0) | 2020.02.16 |
たんか【単価】 - たんしょ【端緒】 (0) | 2020.02.16 |
たりする - たんかんおり【貪官汚吏】 (0) | 2020.02.16 |
たら - たり (0) | 2020.02.16 |