たんにんきょうし【担任教師】たんにんする【担任する】たんにんのせんせい【担任の先生】たんにん【担任】たんに【単に】たんねんだ【丹念だ】たんねんに【丹念に】たんねん【丹念】たんのう【胆嚢】たんぱくしつ【蛋白質】たんぱくだ【淡泊だ】たんぱくだ【淡白だ】たんぱくに【淡泊に】たんぱつせい【単発性】たんぱつにする【短髪にする】たんぱつ【単発】たんぱつ【短髪】たんびしゅぎ【耽美主義】たんび【耽美】たんぶんする【探聞する】たんぶん【探聞】たんぺんしゅう【短編集】たんぺんしょうせつしゅう【短編小説集】たんぺんしょうせつ【短編小説】たんぺん【短編】たんぼうき・たんぽうき【探訪記】たんぼうする・たんぽうする【探訪する】たんぼう・たんぽう【探訪】たんぼみち【田圃道】たんぽする【担保する】たんぽにする【担保にする】たんぽぶつ【担保物】たんぽぽ【蒲公英】たんぽ【担保】たんまく【単幕】たんまつき【端末機】たんまつそうち【端末装置】たんまつ【端末】たんめいだ【短命だ】たんめい【短命】たんものしょう【反物商】たんもの【反物】たんらく【短絡】たんらこく【耽羅国】たんりょくしょく【淡緑色】たんりょく【胆力】たんれいだ【端麗だ】たんれいに【端麗に】たんれんされる【鍛錬される・鍛練される】たんれんする【鍛錬する・鍛練する】たんれん【鍛錬・鍛練】たんをはっする【端を発する】たん【単】たん【反】たん【淡】たん【痰】たん【胆】、たんのう【胆のう】たチャンネル【多チャンネル】た【他】た【多】た【田】
たんにんきょうし【担任教師】
1. 담임 교사
- A teacher who teaches and is in charge of a class or grade.学校で、一つの学級や学年を責任を持って受け持って教える教師。Professeur qui enseigne en se chargeant d'une classe voire d'une année scolaire.Maestro encargado de la enseñanza para determinada división o año. معلّم يتولّى ويدرّس فصلاً أو سنة دراسية ماнэг ангийг нэг хичээлийн жилийн турш хариуцан ажиллах багш.Giáo viên chịu trách nhiệm và phụ trách dạy một lớp hay một khối. ครูผู้รับภาระหน้าที่สอนและรับผิดชอบประจำชั้นเรียนหนึ่ง ๆ หรือชั้นปีหนึ่ง ๆguru yang mengajar dan bertanggung jawab atas murid-murid satu kelas, atau dalam satu semesterПреподаватель, которому поручено отвечать и обучать один класс или один курс.
- 한 반이나 한 학년을 책임지고 맡아서 가르치는 선생님.
homeroom teacher
たんにん【担任】。たんにんきょうし【担任教師】。たんにんのせんせい【担任の先生】
professeur en charge d'une classe, professeur responsable d'une classe
maestro de cargo
مدرّس مسؤول عن فصل
анги даасан багш, анги хариуцсан багш
giáo viên chủ nhiệm
ครูประจำชั้น
wali kelas, guru penanggung jawab
классный руководитель; куратор
2. 담임 선생
- A teacher who teaches and is in charge of a class or grade.学校で、一つの学級や学年を責任を持って受け持って教える教師。Professeur qui enseigne en se chargeant d'une classe voire d'une année scolaire.Maestro encargado de la enseñanza para determinada división o año. معلّم يتولّى ويدرّس فصلا أو صفّاнэг анги болон нэг курсыг хариуцан авч хичээл заадаг багш.Giáo viên chịu trách nhiệm và phụ trách dạy một lớp hay một khối.ครูที่สอนโดยรับภาระด้วยการรับผิดชอบในหนึ่งชั้นเรียนหรือหนึ่งห้องเรียนguru yang mengajar dan bertanggung jawab atas murid-murid dalam satu kelas atau dalam satu semesterПреподаватель, отвечающий за одну группу или класс.
- 한 반이나 한 학년을 책임지고 맡아서 가르치는 선생님.
homeroom teacher
たんにん【担任】。たんにんきょうし【担任教師】。たんにんのせんせい【担任の先生】
professeur en charge d'une classe, professeur responsable d'une classe
maestro de cargo
مدرّس مسؤول عن فصل
ангийн багш, анги хариуцсан багш, анги удирдсан багш
giáo viên chủ nhiệm
ครูประจำชั้น, อาจารย์ประจำชั้น
wali kelas
классный руководитель
たんにんする【担任する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To be responsible for teaching students in a class or grade.一クラスまたは一年を受け持って教える。 Enseigner en se chargeant d'une classe voire d'une année (scolaire).Estar a cargo de una clase o un grado para enseñar. يتحمل مسئولية صف مدرسي بأن يكون رائد الفصل أو الأستاذ الأساسي لأحد الصفوفнэг ангийг нэг хичээлийн жилийн турш хариуцан ажиллах.Chịu trách nhiệm và phụ trách dạy một lớp hay một khối.รับภาระหน้าที่สอนและรับผิดชอบชั้นเรียนหนึ่ง ๆ หรือชั้นปีหนึ่ง ๆ mengajar dan bertanggung jawab atas murid-murid satu kelas, atau dalam satu semesterОтвечать и обучать один класс или один курс.
- 한 반이나 한 학년을 책임지고 맡아서 가르치다.
be in charge of class
たんにんする【担任する】
prendre une classe en charge, avoir la charge d'une classe
encargarse de una clase
يتولى ريادة صف
даах, хариуцах
đảm nhiệm
รับผิดชอบประจำชั้นเรียน, รับผิดชอบประจำชั้นปี
menjadi wali kelas
брать на себя; отвечать за; вести; руководить
たんにんのせんせい【担任の先生】
1. 담임 교사
- A teacher who teaches and is in charge of a class or grade.学校で、一つの学級や学年を責任を持って受け持って教える教師。Professeur qui enseigne en se chargeant d'une classe voire d'une année scolaire.Maestro encargado de la enseñanza para determinada división o año. معلّم يتولّى ويدرّس فصلاً أو سنة دراسية ماнэг ангийг нэг хичээлийн жилийн турш хариуцан ажиллах багш.Giáo viên chịu trách nhiệm và phụ trách dạy một lớp hay một khối. ครูผู้รับภาระหน้าที่สอนและรับผิดชอบประจำชั้นเรียนหนึ่ง ๆ หรือชั้นปีหนึ่ง ๆguru yang mengajar dan bertanggung jawab atas murid-murid satu kelas, atau dalam satu semesterПреподаватель, которому поручено отвечать и обучать один класс или один курс.
- 한 반이나 한 학년을 책임지고 맡아서 가르치는 선생님.
homeroom teacher
たんにん【担任】。たんにんきょうし【担任教師】。たんにんのせんせい【担任の先生】
professeur en charge d'une classe, professeur responsable d'une classe
maestro de cargo
مدرّس مسؤول عن فصل
анги даасан багш, анги хариуцсан багш
giáo viên chủ nhiệm
ครูประจำชั้น
wali kelas, guru penanggung jawab
классный руководитель; куратор
2. 담임 선생
- A teacher who teaches and is in charge of a class or grade.学校で、一つの学級や学年を責任を持って受け持って教える教師。Professeur qui enseigne en se chargeant d'une classe voire d'une année scolaire.Maestro encargado de la enseñanza para determinada división o año. معلّم يتولّى ويدرّس فصلا أو صفّاнэг анги болон нэг курсыг хариуцан авч хичээл заадаг багш.Giáo viên chịu trách nhiệm và phụ trách dạy một lớp hay một khối.ครูที่สอนโดยรับภาระด้วยการรับผิดชอบในหนึ่งชั้นเรียนหรือหนึ่งห้องเรียนguru yang mengajar dan bertanggung jawab atas murid-murid dalam satu kelas atau dalam satu semesterПреподаватель, отвечающий за одну группу или класс.
- 한 반이나 한 학년을 책임지고 맡아서 가르치는 선생님.
homeroom teacher
たんにん【担任】。たんにんきょうし【担任教師】。たんにんのせんせい【担任の先生】
professeur en charge d'une classe, professeur responsable d'une classe
maestro de cargo
مدرّس مسؤول عن فصل
ангийн багш, анги хариуцсан багш, анги удирдсан багш
giáo viên chủ nhiệm
ครูประจำชั้น, อาจารย์ประจำชั้น
wali kelas
классный руководитель
たんにん【担任】
1. 담임
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A state of being responsible for teaching students in a class or grade; a teacher in charge of a class or grade. 一クラスまたは一年を受け持って教えること。また、その先生。Fait d'être responsable d'une classe ou de classes de la même année ; un(e) tel(le) enseignant(e).Maestro que es responsable de enseñar una clase o nivel escolar, o la acción de enseñar.تولّى فصل واحد أو سنة واحدة والقيام بالتعليم لهم أو المعلّم نفسه нэг ангийг нэг жилийн турш хариуцан, хүмүүжүүлэх. мөн тийн хариуцан ажиллах багш.Việc dạy và nhận trách nhiệm với một lớp học hay một khối lớp, hay những giáo viên tương tự.การรับภาระหน้าที่สอนและรับผิดชอบหนึ่งห้องเรียนหรือหนึ่งชั้นเรียน หรือครูดังกล่าวpengajar dan penanggungjawab terhadap murid-murid satu kelas, atau dalam satu semester, atau guru yang mengajar dan bertanggung jawab atas murid-murid satu kelas, atau dalam satu semesterПреподавание или учитель, который берет на себя ответственность и руководит одной группой или классом.
- 한 반이나 한 학년을 책임지고 맡아서 가르침. 또는 그런 선생님.
homeroom teacher; being in charge of class
たんにん【担任】
(n.) en charge, professeur principal
maestro a cargo de una clase, maestro responsable de un curso
مُربٍّ، مدرّس فصل
даах, даан ажиллах, хариуцах. анги даасан багш
việc đảm nhiệm, giáo viên chủ nhiệm
การรับผิดชอบประจำห้องเรียน, การรับผิดชอบประจำชั้นปี, ครูประจำชั้น
penanggung jawab, guru penanggung jawab, wali kelas
классное руководство; кураторство; классный руководитель; куратор
2. 담임 교사
- A teacher who teaches and is in charge of a class or grade.学校で、一つの学級や学年を責任を持って受け持って教える教師。Professeur qui enseigne en se chargeant d'une classe voire d'une année scolaire.Maestro encargado de la enseñanza para determinada división o año. معلّم يتولّى ويدرّس فصلاً أو سنة دراسية ماнэг ангийг нэг хичээлийн жилийн турш хариуцан ажиллах багш.Giáo viên chịu trách nhiệm và phụ trách dạy một lớp hay một khối. ครูผู้รับภาระหน้าที่สอนและรับผิดชอบประจำชั้นเรียนหนึ่ง ๆ หรือชั้นปีหนึ่ง ๆguru yang mengajar dan bertanggung jawab atas murid-murid satu kelas, atau dalam satu semesterПреподаватель, которому поручено отвечать и обучать один класс или один курс.
- 한 반이나 한 학년을 책임지고 맡아서 가르치는 선생님.
homeroom teacher
たんにん【担任】。たんにんきょうし【担任教師】。たんにんのせんせい【担任の先生】
professeur en charge d'une classe, professeur responsable d'une classe
maestro de cargo
مدرّس مسؤول عن فصل
анги даасан багш, анги хариуцсан багш
giáo viên chủ nhiệm
ครูประจำชั้น
wali kelas, guru penanggung jawab
классный руководитель; куратор
3. 담임 선생
- A teacher who teaches and is in charge of a class or grade.学校で、一つの学級や学年を責任を持って受け持って教える教師。Professeur qui enseigne en se chargeant d'une classe voire d'une année scolaire.Maestro encargado de la enseñanza para determinada división o año. معلّم يتولّى ويدرّس فصلا أو صفّاнэг анги болон нэг курсыг хариуцан авч хичээл заадаг багш.Giáo viên chịu trách nhiệm và phụ trách dạy một lớp hay một khối.ครูที่สอนโดยรับภาระด้วยการรับผิดชอบในหนึ่งชั้นเรียนหรือหนึ่งห้องเรียนguru yang mengajar dan bertanggung jawab atas murid-murid dalam satu kelas atau dalam satu semesterПреподаватель, отвечающий за одну группу или класс.
- 한 반이나 한 학년을 책임지고 맡아서 가르치는 선생님.
homeroom teacher
たんにん【担任】。たんにんきょうし【担任教師】。たんにんのせんせい【担任の先生】
professeur en charge d'une classe, professeur responsable d'une classe
maestro de cargo
مدرّس مسؤول عن فصل
ангийн багш, анги хариуцсан багш, анги удирдсан багш
giáo viên chủ nhiệm
ครูประจำชั้น, อาจารย์ประจำชั้น
wali kelas
классный руководитель
たんに【単に】
1. 다만
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Only, not others. 他の物事でなくひたすら。Seulement, pas autre chose.Solo eso y ningún otro. لا غير، فحسبөөр зүйл биш дан ганц.Không phải là thứ khác mà chỉ là.ไม่ใช่สิ่งอื่นเพียงแต่ bukan yang lain hanyaЕдинственно, лишь.
- 다른 것이 아니라 오로지.
merely
ただ。たんに【単に】
seulement, ne faire que, mais
sólo, únicamente
فقط
ганц, ердөө
duy, chỉ, riêng
เพียงแต่, อย่างเดียว, เท่านั้น, ได้แต่, เฉพาะ...เท่านั้น, แต่...เท่านั้น
hanya, cuma, saja
только; исключительно
2. 단순히
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Simply, not complicated.複雑でなく、簡単に。 D'une manière simple, peu compliquée.Con sencillez y sin complejidad. أن يكون سهلا ويسيرا وليس معقّداтөвөгтэй бус амарMột cách đơn giản và không phức tạp.โดยเรียบง่ายไม่ซับซ้อนdengan sederhana dan tidak rumitНесложно, просто.
- 복잡하지 않고 간단하게.
- Without any specific meaning.別の意味なく。Sans avoir de signification particulière.Sin ningún sentido en particular. بدون معنى خاصонц утга учиргүй.Một cách không có ý nghĩa gì khác biệt.โดยไม่มีความหมายเป็นพิเศษอันใด tanpa makna khususБез особого смысла.
- 별다른 의미 없이.
simply
たんじゅんに【単純に】。たんに【単に】
simplement, brièvement
simplemente, sencillamente
بسيطا
хялбархнаар, энгийнээр
một cách đơn thuần
โดยไม่วุ่นวาย, โดยไม่ยุ่งยาก, โดยเรียบง่าย, โดยไม่ลึกซึ้ง
secara sederhana, dengan sederhana
просто; легко; обычно
just
たんじゅんに【単純に】。たんに【単に】
simplement
solamente, simplemente
بسيطا
зүгээр л
đơn thuần là, chỉ là
เพียงแค่, โดยแค่
semata-mata, hanya, belaka
просто
3. 비단²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Only something among many. いくつかの中でもっぱら。Un seul parmi plusieurs.Solamente, entre varios. واحد من كثيرينолон зүйл дундаас зөвхөн.Trong nhiều thứ chỉ.เป็นแค่เพียงในบรรดาหลาย ๆ สิ่ง hanya dari beberapaНе что иное, как только.
- 여럿 가운데 오직.
simply; merely
ただ。たんに【単に】
seulement, uniquement, juste, simplement
solamente, simplemente
فقط، إلا
зөвхөн, ердөө, бараг
duy chỉ, chỉ
แค่เพียง, เพียงแต่, เพียง, เท่านั้น
hanya, cuma
только
4. 한갓
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Nothing more than something even if one tries to think of it as good or large. もっとよく見ようとしても、それだけ。Tout juste de ce niveau, malgré les efforts pour le considérer meilleur ou plus grand.Nada más que eso, por más que uno trate de verlo como mejor o más grande. حتّى ولو أراه حسنا أو كبيراхичнээн сайн сайхан томруунаар харахыг хүссэн ч өчүүхэн.Dù có định nhìn một cách tốt đẹp và nhìn to lớn thế nào thì cũng chỉ...เพียงแค่นั้นเองแม้ว่าจะมองให้ดีหรือใหญ่โตเพียงใดก็ตาม meski ingin melihat betapa baik atau besarВсего-лишь или просто, как бы хорошо или широко не смотреть.
- 아무리 좋거나 크게 보려고 해도 겨우.
just; only; merely
ただ【只・唯】。たんに【単に】
juste, seulement, à peine
solamente, meramente
فقط، مجرّد
ердөө, зөвхөн, ганцхан
chẳng qua chỉ là~ , dẫu sao cũng chỉ~
เพียงแต่, เป็นเพียง, เพียงเท่านั้น, เท่านั้นเอง
baru, hanya
5. 한낱
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Only to such an extent without something great even if one tries hard.大したものではなく、単なる。Tout juste, sans rien de spécial, malgré les efforts.Solamente eso, sin nada espectacular por más que uno trate de aparentar tal. ليس له أهمّية لو يفعل شيئاхэчнээн хийнэ гээд гавих зүйлгүй зөвхөн.Dù phải nói làm bao nhiêu đi nữa thì cũng không có gì là lớn lao. เพียงเท่านั้นโดยไม่มีสิ่งที่ยิ่งใหญ่แม้ว่าจะทำไปเท่าไหร่ก็ตามsekadarБез чего-либо особенного, только лишь, как бы не говорили, что надо.
- 아무리 한다고 해야 대단한 것 없이 다만.
only; just; merely; nothing but
たんに【単に】。いっかい【一介】
juste, seulement, à peine
solamente, simplemente, nada más que
مجرّد، ليس إلّا
цаашгүй
chỉ, chỉ là
เท่านั้น, เป็นเพียง, แค่นั้น
hanya
просто; только
たんねんだ【丹念だ】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Appearing genuine and sincere in trying to do one's best.熱心に事にあたろうとする正直で真実な心をこめる。Qui s'efforce à placer toute son attention à quelque chose avec un cœur pur et dévoué.Que muestra sinceridad y diligencia poniendo todo su esfuerzo.يبدو أنّه مخلصا وصالحا ويبذل قصارى الجهودхарахад бүх хүчээ дайчилсан чин үнэнч сэтгэлтэй байх.Trông có vẻ có lòng thành thực và chân thành, muốn dốc hết sức mình. ดูมีจิตใจที่ซื่อสัตย์และขยันซึ่งที่จะใช้แรงพลังทั้งหมดkelihatannya ada hati yang tulus dan sungguh-sungguhИскренне вкладывающий всю душу и усердие, что видно со стороны.
- 보기에 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음이 있다.
heartfelt; caring
まごころをつくす【真心を尽くす】。せいいをつくす【誠意を尽くす】。たんねんだ【丹念だ】
sincère
cuidadoso, esmerado
مخلص ، صالح
чин сэтгэлийн, үнэн санааны
tận tuỵ, hết lòng, tận tâm
เอาใจใส่, ทุ่มเท, อุทิศ
tulus, sungguh-sungguh, sepenuh hati
たんねんに【丹念に】
1. 정성껏
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In a manner of doing one's utmost with a genuine and sincere attitude.正直で真実な心で熱心に事にあたるさま。En plaçant toute son attention à quelque chose avec un cœur pur et dévoué. Con todo esmero, sinceridad y honradez.أن يبذل قصارى الجهود بموقفه المخلص والصالحчин үнэнч сэтгэлээр бүх хүчээ дайчлан.Dốc hết sức mình với tấm lòng thành thực và chân thành. โดยใช้แรงพลังทั้งหมดด้วยใจที่ซื่อสัตย์และขยันdengan hati yang tulus dan sungguh-sungguhИскренее вкладывая всю душу и усердие.
- 참되고 성실한 마음으로 온갖 힘을 다하여.
with great care
まごころをつくして【真心を尽くして】。せいいをつくして【誠意を尽くして】。たんねんに【丹念に】
avec soin, soigneusement, de tout son cœur, avec beaucoup de dévouement, de bon cœur
esmeradamente, con todo corazón, cuidadosamente
مجهودا
чин сэтгэлээсээ, үнэн сэтгэлээсээ
một cách tận tuỵ, một cách hết lòng, một cách tận tâm
อย่างเอาใจใส่, ด้วยความทุ่มเท, ด้วยการอุทิศตน
dengan setulus hati
2. 정성스레
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In such a manner that appears genuine and sincere in trying to do one's best. 熱心に事にあたろうとする正直で真実な心をこめて。En plaçant toute son attention à quelque chose avec un cœur pur et dévoué. Con sinceridad y diligencia poniendo todo el esfuerzo.بأن يبدو أنّه مخلص وصالح ويبذل قصارى الجهودхарахад бүх хүчээ дайчилсан чин үнэнч сэтгэлтэй.Trông có vẻ có lòng thành thực và chân thành, muốn dốc hết sức mình. ในการดูแล้วอย่างมีจิตใจที่ซื่อสัตย์และขยันซึ่งที่จะใช้แรงพลังทั้งหมดdengan hati yang tulus dan sungguh-sungguh Искренне вкладывая всю душу и усердие, что видно со стороны.
- 보기에 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음이 있게.
with great care
まごころをつくして【真心を尽くして】。せいいをつくして【誠意を尽くして】。たんねんに【丹念に】
avec soin, soigneusement, de tout son cœur, avec beaucoup de dévouement, de bon cœur
cuidadosamente, esmeradamente
مخلصًا ، صالحًا ، بجدّ
чин сэтгэлийн, үнэн санааны, чин сэтгэлээсээ, үнэн сэтгэлээсээ
một cách tận tuỵ, một cách hết lòng, một cách tận tâm
อย่างเอาใจใส่, ด้วยความทุ่มเท, ด้วยการอุทิศตน
dengan tulus, dengan sungguh-sungguh, dengan sepenuh hati
сердечно
3. 차곡차곡
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the manner of speaking, acting, etc., in a slow, orderly and coherent way.言葉や行動などをゆっくり順序に従って筋道立ててするさま。Idéophone illustrant la manière de parler ou de se comporter doucement, méthodiquement et dans l'ordre.Forma de hablar o actuar despacio respetando el orden y con lógica. شكل بطيء ومنطقي في الكلام أو التصرّف وغيرهماүг яриа, үйлдэл зэргийг удаан, дарааллынх нь дагуу эрэмбэтэй үйлдэх байдал.Dáng vẻ nói hoặc hành động một cách có đầu có cuối theo một trật tự một cách từ từ.ลักษณะที่พูด กระทำ หรือทำสิ่งอื่น ช้าๆ ตามลำดับอย่างมีหลักเหตุผลkondisi berkata atau bersikap dsb dengan pelan dan memiliki urutanВнешний вид спокойно и по очерёдности говорящего или делающего что-либо человека.
- 말이나 행동 등을 천천히 순서에 따라 조리 있게 하는 모양.
in a calm and orderly way
きちんと。きちんときちんと。ちゃんと。たんねんに【丹念に】
razonablemente, racionalmente, lógicamente, convincentemente
بشكل بطيء
нямбай, нягт нямбай, эмх цэгцтэй
một cách cẩn thận, một cách tỉ mỉ, một cách từ tốn
อย่างเป็นขั้นตอน, อย่างเป็นลำดับ
4. 차근차근
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the manner of speaking, acting, etc., in a controlled and coherent way.言葉や行動などをとても細やかで筋道を立ててするさま。Idéophone illustrant la manière de parler ou d'agir très attentivement et raisonnablement.Forma en que se habla o actúa con calma y lógica.الكلام أو التصرّف ببطء شديد، وبشكل منطقيүг хэл, үйл хөдлөл нь нягт нямбай, эрэмбэ дараатай байдал.Hình ảnh thực hiện lời nói hay hành động rất từ tốn và có lý.ลักษณะที่ทำอย่างรอบคอบและมีเหตุผลมาก การกระทำหรือคำพูด เป็นต้นkondisi berkata atau bersikap dsb dengan sangat teratur dan masuk akalО виде спокойного и логичного выражения чего-либо в речи или о виде подобного поведения и т.п.
- 말이나 행동 등을 아주 찬찬하고 조리 있게 하는 모양.
in a calm and orderly way
きちんと。きちんときちんと。ちゃんと。たんねんに【丹念に】
despacio, detenidamente
ببطء، بشكل بَطِيء
тодорхой цэгцтэй
chậm rãi, từ tốn
ค่อย ๆ, อย่างค่อยเป็นค่อยไป, อย่างค่อย ๆ เป็นค่อย ๆ ไป, อย่างทีละก้าว ๆ, อย่างเป็นขั้นเป็นตอน, อย่างเป็นระบบ
5. 차근차근히
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the manner of speaking, acting, etc., in a controlled and coherent way.言葉や行動などをとても細やかで筋道を立ててするさま。Idéophone illustrant la manière de parler ou d'agir très attentivement et raisonnablement.Forma en que se habla o actúa con calma y lógica.الكلام أو التصرّف ببطء شديد، وبشكل منطقيүг хэл, үйл хөдлөл нь нягт нямбай, эрэмбэ дараатай байдал.Hình ảnh thực hiện lời nói hay hành động rất cẩn thận và có lý.ลักษณะที่ทำอย่างรอบคอบและมีเหตุผลมาก การกระทำหรือคำพูด เป็นต้นbentuk kondisi berkata atau bertindak dsb dengan sangat teliti dan masuk akal О виде очень спокойного и логичного выражения чего-либо в речи или о виде подобного поведения и т.п.
- 말이나 행동 등을 아주 찬찬하고 조리 있게 하는 모양.
in a calm and orderly way
きちんと。きちんときちんと。ちゃんと。たんねんに【丹念に】
despacio, detenidamente, atentamente
ببطء، بشكل بَطِيء
тодорхой цэгцтэй
chậm rãi, từ tốn
ค่อย ๆ, อย่างค่อยเป็นค่อยไป, อย่างค่อย ๆ เป็นค่อย ๆ ไป, อย่างทีละก้าว ๆ, อย่างเป็นขั้นเป็นตอน, อย่างเป็นระบบ
dengan berhati-hati, dengan teliti, dengan masuk akal, dengan logis
6. 차근히
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the manner of speaking, acting, etc., in a controlled and coherent way.言葉や行動などが細やかで筋道が立つように。De façon à parler ou à agir attentivement et méthodiquement.Con calma y lógica la forma de hablar o actuar.ببطء شديد وبشكل منطقي في الكلام أو التصرّفүг хэл, үйл хөдлөл нь нягт нямбай, эрэмбэ дараатай.Lời nói hay hành động… một cách rất cẩn thận và có lôgic.อย่างที่การกระทำหรือคำพูด เป็นต้น รอบคอบและมีเหตุผลdengan perkataan atau tindakan dsb yang sangat teliti dan masuk akal Спокойно и логично (о речи, поведении и т.п.).
- 말이나 행동 등이 찬찬하고 조리 있게.
in a calm and orderly way
きちんと。ちゃんと。たんねんに【丹念に】
attentivement, raisonnablement, logiquement
despacio, detenidamente
بشكل بطيء
тодорхой цэгцтэй
một cách chậm rãi, một cách từ tốn
ค่อย ๆ, อย่างค่อยเป็นค่อยไป, อย่างค่อย ๆ เป็นค่อย ๆ ไป, อย่างทีละก้าว ๆ, อย่างเป็นขั้นเป็นตอน, อย่างเป็นระบบ
dengan berhati-hati, dengan teliti, dengan masuk akal, dengan logis
たんねん【丹念】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A true and sincere attitude of making one's best efforts.熱心に事にあたる正直で真実な心。Cœur pur et dévoué d'une personne qui s'efforce à placer toute son attention à quelque chose.Sinceridad y diligencia con todo el esfuerzo. موقف مخلص وصالح يبذل فيه قصارى جهودهбүх хүчээ дайчлах гэсэн чин үнэн сэтгэл.Tấm lòng thành thực và chân thành, muốn dốc hết sức mình. จิตใจที่มีความขยันและซื่อสัตย์ที่จะทุ่มเทแรงทั้งหมดที่มีhati yang tulus dan sungguh-sungguh akan mengerahkan sepenuh tenaga/kekuatanИскренний, верный душевный настрой.
- 온갖 힘을 다하려는 참되고 성실한 마음.
heart
せいせい・せいぜい【精誠】。まごころ【真心】。せいい【誠意】。たんねん【丹念】
dévouement, dévotion, soin, sincérité
esmero, cuidado, atención, dedicación, desvelo, afán
جهود
чин сэтгэл, үнэн санаа
sự hết lòng, sự tận tâm, sự nhiệt tình
ความเอาใจใส่, ความทุ่มเท, ความอุทิศ
kesungguhan, ketulusan
искренность
たんのう【胆嚢】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A pouch-like organ that stores bile secreted by the liver.肝臓から出る胆汁を蓄えておく袋状の器官。Poche contenant la bile qui sort du foie.Víscera hueca que contiene la bilis que sale del hígado.كيس يضم المرارة بجوار الكبدэлэгнээс ялгардаг цөсний шингэнийг дотроо агуулдаг хүүдий.Túi chứa dịch mật chảy ra từ gan.กระเป๋าที่มีไว้สำหรับใส่น้ำดีที่ไหลมาจากตับ kantung utnuk menampung getah empedu yang keluar dari hatiКарман, в котором собирается желчь, выходящая из печени.
- 간에서 나오는 쓸개 즙을 담아 두는 주머니.
gallbladder
い・きも・たん【胆】。たんのう【胆嚢】
vésicule biliaire
vesícula
كيس المرارة
цөс
túi mật
ถุงน้ำดี
kantung empedu
желчный пузырь
たんぱくしつ【蛋白質】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A primary substance that comprises the cells of living things and supplies energy. 生物の細胞を構成し、エネルギーを供給する主要物質。Substance importante qui constitue la cellule des êtres vivants et leur fournit de l'énergie.Sustancia vital que suministra la energía que ayuda a regenerar las células del organismo.مادة رئيسية تتكون منها خلايا الكائنات الحية وتزودها بالطاقةамьд амьтны эсийг бүрдүүлж, энерги нийлүүлдэг гол бодис.Chất chủ đạo trong việc cung cấp năng lượng và cấu thành nên tế bào của sinh vật.สารหลักซึ่งให้พลังงานและประกอบอยู่ในเซลล์ของสิ่งมีชีวิต kelompok senyawa organik bernitrogen yang rumit dengan bobot molekul tinggi yang sangat penting bagi kehidupanВещество, составляющее клетки живых организмов и являющееся основным источником энергии.
- 생물의 세포를 구성하며 에너지를 공급하는 주요 물질.
protein
たんぱくしつ【蛋白質】
protéine
proteína
بروتين
уураг
chất đạm
โปรตีน
protein
белок
たんぱくだ【淡泊だ】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- The taste of food not being strong but mild.食べ物の味が刺激的ではなく、柔らかである。(Goût d'un aliment) Qui n'est pas piquant mais qui est doux.Que el sabor del alimento no es estimulante sino suave. مذاق الطعام ليس حارًّا بل معتدلхоол хүнсний амт хурц биш зөөлөн байх.Vị thức ăn không có tính kích thích mà nhẹ.อาหารมีรสชาติไม่จัดและไม่แรงrasa makanan tidak menggugah dan biasaСредний, не провоцирующий острый вкус.
- 음식의 맛이 자극적이지 않고 순하다.
plain
さっぱり。たんぱくだ【淡泊だ】。まろやかだ【円やかだ】
suave
зөөлөн
dịu nhẹ, thanh thanh
จืด, อ่อน
biasa, lembut, halus
слабый; не острый
たんぱくだ【淡白だ】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Genuine, frank, not greedy.欲張らず、素直で率直だ。Sans cupidité et d’un coeur simple et franc.Que es ingenuo, honesto y no es codicioso.شخصية طاهرة وصريحة وليست لها شهوةшуналгүй, ариун, шулуун сэтгэлтэй.Tấm lòng thẳng thắng, trong sáng, không tham lam.จิตใจบริสุทธิ์ ปราศจากความโลภ และตรงไปตรงมาtidak bernafsu, berhati bersih dan jujur Бескорыстный и чистый душой, откровенный.
- 욕심이 없고 마음이 순수하고 솔직하다.
- Tasting fresh, not oily.食べ物の味がくどくなく、あっさりしている。(Cuisine) d'un goût agréablement neutre et sans graisse.Que el sabor de la comida no es fuerte y empalagoso.يكون الطعم لذيذا وغير دهنيхоол тослог нялуун биш амттай байх.Vị thanh đạm, không béo ngậy.รสชาติของอาหารกลมกล่อมโดยไม่เลี่ยนrasa makanan tidak berminyak, dan enakВкус еды не жирный, а свежий.
- 음식의 맛이 느끼하지 않고 산뜻하다.
- A color or light being pale, fresh, not deep.光や色が濃くなく薄い感じがして、あっさりしている。(Teinte) claire, légère, peu intense.Dícese del color, agradable y no muy fuerte.يكون اللون أو الصبغة جذابا وفاتحا و غير غامقөнгө тод, гял цал биш мөртлөө хөнгөн цэмцгэр байх.Màu sắc không quá đậm mà cho cảm giác thanh tao, tươi mới.แสงหรือสีที่ไม่เข้มจนเกินไป ให้ความรู้สึกว่าเป็นแสงอ่อน ๆ หรือสีอ่อน ๆ และสวยพริ้งcahaya, warna tidak berlebihan, cerah dan terang Свет или цвет не тёмный, дающий чувство светлости, освежающий.
- 빛깔이나 색깔이 진하지 않고 옅은 느낌을 주면서 산뜻하다.
innocent; pure
たんぱくだ【淡白だ】
innocent, pur
sincero
خير
үнэнч ариун
thanh đạm, đạm bạc, thuần khiết
ซื่อตรง, ตรงไปตรงมา
polos, jujur, sederhana
непритязательный; искренний; бескорыстный
plain; bland
たんぱくだ【淡白だ】
léger, peu chargé, peu prononcé
soso
طازج
зөөлөн
thanh đạm, đạm bạc
กลมกล่อม, ได้ที่
polos, jujur, sederhana
свежий; некрепкий; лёгкий (о пище)
pure
たんぱくだ【淡白だ】
pur
agradable
فاتح
хөнгөн цэмцгэр
thanh thoát, tươi mới
อ่อน ๆ, อุ่น ๆ
polos, jujur, sederhana
чистый; свежий; ясный
たんぱくに【淡泊に】
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In such a manner that the taste of food is not strong but mild.食べ物の味が刺激的ではなく、柔らかに。(Goût d'un aliment) De manière à ne pas être très piquant mais à être doux.Sin tener el alimento un sabor estimulante sino suave.مذاق الطعام ليس حارًّا بل معتدلхоол хүнсний амт хурц биш зөөлөн.Vị thức ăn không có tính kích thích mà nhẹ. อาหารมีรสชาติอย่างไม่จัดและไม่แรงdengan rasa makanan tidak menggugah dan biasaСредне, не провоцируя острый вкус.
- 음식의 맛이 자극적이지 않고 순하게.
plainly
さっぱりした。たんぱくに【淡泊に】。まろやかに【円やかに】
ligeramente
зөөлөн
một cách thanh thanh, một cách dịu nhẹ
อย่างจืด, อย่างอ่อน
dengan biasa, dengan lembut, dengan halus
слабо; не остро
たんぱつせい【単発性】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A state in which something happens only once, not repeatedly.物事が続かず、ただ一回だけ起こる性質。Caractéristique d'un fait à ne se produire qu'une seule fois, sans se répéter.Que ocurre solo una vez y no continuamente.صفة تحدث مرّة واحدة في العمل ولا تتكرّرаливаа зүйл удаан үргэлжлэхгүй, нэг удаа л болох шинж.Tính chất mà công việc không được liên tục, chỉ xảy ra một lần. ลักษณะของงานที่ไม่ต่อเนื่องและเกิดขึ้นเพียงแค่ครั้งเดียวsifat yang muncul hanya dalam satu kali dan tidak akan terus berlangsungХарактеристика, при которой что-либо происходит один раз, без дальнейшего повторения или продолжения.
- 일이 계속되지 않고 단 한 번만 일어나는 성질.
being one-time
たんぱつせい【単発性】
(n.) unique, ponctuel
eventual, momentáneo, temporal, pasajero
حدث وحيد
нэг удаагийн, нэг удаа
tính đơn nhất, tính duy nhất, tính nhất thời
ครั้งเดียว, รอบเดียว, ทีเดียว
sekali saja, hanya sekali
одноразовость
たんぱつにする【短髪にする】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To cut or cut short one's hair.髪を短く切る。Couper les cheveux ou les couper court.Hacerse un corte de pelo de poca extensión.يتخلى عن فكرته أو مبدئه ويستسلمүсийг богиносгож хайчлах.Cắt hoặc tỉa tóc cho ngắn.ตัดและหั่นผมให้สั้นmemotong atau memangkas pendek rambut kepalaКоротко стричься.
- 머리카락을 짧게 깎거나 자르다.
cut; cut short
たんぱつにする【短髪にする】
couper court, couper au carré
cortar a lo garzón
يصرف النظر عن
тайрах
cắt tóc ngắn
ตัดสั้น, ซอยสั้น
rambut dipotong pendek
たんぱつ【単発】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- One shot of a gun or cannon. 銃や大砲の一発の弾丸。Coup de fusil ou de canon.Disparo de pistola o cañón.طلقة واحدة من بندقية أو مدفعбуу, их бууны нэг буудалт.Một phát của súng hoặc đại pháo. ลูกกระสุน 1 นัดหนึ่งลูกของปืนหรือปืนใหญ่satu tembakan pistol atau meriamОдин выстрел из ружья или пушки.
- 총이나 대포의 한 발.
- A state in which something happens only once, not repeatedly.ある事が続かず、一度きりで終わること。(Évènement) Se produire une seule fois sans continuer.Hecho singular y cuya frecuencia no tiene par.حدوث أمر ما مرة واحدة فقط دون استمرارаливаа зүйл удаан үргэлжлэхгүй, нэг удаа л болох явдал.Việc sự việc nào đó xảy ra chỉ một lần chứ không được tiếp tục. การที่เรื่องบางอย่างเกิดขึ้นเพียงครั้งเดียวโดยไม่ได้มีอย่างต่อเนื่องhal muncul hanya satu kali dan tidak terus berlanjutВозникновение происшествия только один раз.
- 어떤 일이 계속되지 않고 단 한 번만 일어남.
- A state in which an aircraft or helicopter, etc., has a single engine. 飛行機やヘリなどのエンジンが1基であること。Fait qu'il n'y ait qu'un seul moteur dans un avion, dans un hélicoptère, etc.Avión o helicóptero con un solo motor.طائرة أو مروحة ذات محرك واحدонгоц, нисдэг тэрэг зэргийн хөдөлгүүр нэг байх явдал.Động cơ của máy bay hoặc máy bay trực thăng chỉ có một.การที่มีเครื่องยนต์เพียงหนึ่งเดียว เช่น ของเครื่องบินหรือเฮลิคอปเตอร์ เป็นต้นpesawat, helikopter, dsb yang hanya mempunyai satu mesinОдномоторный самолёт или вертолёт.
- 비행기나 헬기 등의 엔진이 하나인 것.
single shot
たんぱつ【単発】
un coup, un seul coup, un coup de feu, un seul coup de feu, une décharge, une seule décharge, une balle, une seule balle
tiro
طلقة واحدة
нэг буудалт, нэг сум
một phát
ลูกปืนนัดเดียว, ลูกกระสุนนัดเดียว
letusan
одиночный залп; одиночный выстрел
being one-time
たんぱつ【単発】
inusitado, sin igual???
нэг удаа, ганц удаа
sự nhất thời
ครั้งเดียว, ทีเดียว, รอบเดียว
sekali waktu
одинарное происшествие
single engine
たんぱつ【単発】
un seul moteur, monomoteur
monomotor
ذو محرك واحد
нэг хөдөлгүүрт, нэг хөдөлгүүртэй
đơn nhất
เครื่องเดียว, เครื่องอันเดียว
mesin tunggal
однодвигательный самолёт
たんぱつ【短髪】
1. 단발²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of cutting hair short or such a hairstyle. 髪を短く切ること。また、その髪型。Fait de couper court les cheveux ; une telle coupe de cheveux.Cortar o trasquilar el cabello corto o la forma en que está hecho el corte.قصّ الشعر على نحو قصير أو شكل الشعر مثل ذلكүсээ богинохон тайрах буюу хайчлах явдал. мөн тийм хэлбэрийн үс.Việc cắt tóc với độ dài tới khoảng dưới tai hay gáy. Hoặc hình ảnh mái tóc như vậy. การตัดหรือหั่นผมให้สั้น หรือลักษณะทรงผมดังกล่าวhal memotong atau memangkas rambut pendek, atau rambut yang demikianКороткое подстригание волос. Или подобная форма стрижки.
- 머리카락을 짧게 깎거나 자름. 또는 그런 머리 모양.
bobbed hair; cutting hair
たんぱつ【短髪】
(coupe de) cheveux courts
corte de pelo bob, corte de pelo carré
قصّ الشعر
тайрмал, тайрмал үс, богино тайралт
sự cắt tóc ngắn, sự cắt tóc ô van, mái tóc ngắn, mái tóc ô van
ผมบ๊อบ, การตัดทรงผมบ๊อบ
bob
короткая стрижка; карэ
2. 단발머리
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Short hair reaching below one's ears or up to the shoulders. 耳の下から肩くらいまでの短い髪。Coupe courte dont les pointes de cheveux se situent entre le lobe de l'oreille et les épaules.Cabello corto a la altura entre debajo de la oreja y el hombro. شعر قصير يصل إلى حوالي الكتف من تحت الأذن чихний доод хэсгээс мөр хүртэл урттай богино үс.Tóc ngắn đến tai hoặc vai.ผมสั้นที่ลงมาจากติ่งหูถึงแค่ระดับบ่าrambut pendek yang panjangnya berkisar dari bawah telinga hingga bahuКороткие волосы, распущенные от ушей до линии плеч.
- 귀밑에서 어깨선 정도까지 오는 짧은 머리.
bobbed-hair; short hair
たんぱつ【短髪】。ショートカット
(coupe au) carré
cabello corto, cabellera corta
شعر قصير
тайрмал үс
tóc ngắn
ผมบ๊อบ, ผมบ๊อบสั้น, ผมบ๊อบประบ่า
rambut bob
たんびしゅぎ【耽美主義】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A trend in literature in which writers view beauty as something of the highest value, and seek it.美を最高の価値として認め、それを求める芸術思潮。Courant littéraire qui poursuit la beauté, en la considérant comme valeur ultime.Tendencia literaria que considera la belleza como el máximo valor.مذهب فنّي أدبي يتطلّع إلى الجمال بسبب اعتباره القيمة الأعلىгоо үзэмжийг хамгийн үнэ цэнэтэйд тооцож, түүнд тэмүүлдэг утга зохиолын үзэл санааны хандлага.Tư tưởng nghệ thuật coi cái đẹp là giá trị tuyệt đối và theo đuổi điều đó.แนวโน้มทางวรรณกรรมที่ถือความงามโดยว่าเป็นคุณค่าที่สูงสุด จึงแสวงหาสิ่งนั้นๆ aliran pandangan kesusastraan yang menganggap keindahan sebagai nilai terbaik dan terus mencari hal tersebutКачество художественного мышления, когда всё прекрасное считается самым важным и наилучшим.
- 아름다움을 최고의 가치로 여겨 이를 추구하는 문예 사조.
aestheticism
たんびしゅぎ【耽美主義】
esthétisme
estetismo
مذهب الجمالية، جمالية
эстетизм, гоо сайхныг шүтэх үзэл
chủ nghĩa thẩm mỹ
สุนทรียนิยม
paham estetika
эстетизм
たんび【耽美】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- One's state of seeking beauty to the extent that one gets lost.美を過度に求め、ひたすらその世界に耽ること。Fait de rechercher excessivement la beauté, et de ne pas pouvoir s'en défaire.Hecho de estar perdido en algo bello por admirarlo demasiado.انغماس في الجمال ناتج عن السعي إليه بشكل مفرطгоо үзэмжинд хэтэрхий ихээр тэмүүлж, түүнд автах явдал.Việc theo đuổi cái đẹp một cách quá mức và bị cuốn hút vào đó.การแสวงหาในความงามมากจนเกินไป จึงตกหล่นไปในสิ่งนั้นhal mencari keindahan dengan berlebihan dan jatuh ke dalamnyaПереходящее границу или пределы нормы пристрастие ко всему красивому.
- 아름다움을 지나치게 추구하여 거기에 빠짐.
love of beauty
たんび【耽美】
amour de la beauté
amor por la belleza
حبّ الجمال
сайханд дурлах, гоо үзэмжинд автах
sự theo đuổi thẩm mỹ
สุนทรียะ
estetik
любовь к прекрасному
たんぶんする【探聞する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To visit places and people here and there, asking questions, to find out an unknown fact or news.知られていない事実を把握し、情報を得るためにあちこちさぐりを入れて聞き回す。Poser des questions ici et là pour connaître un fait ou une nouvelle inconnu.Andar buscando y preguntando por todos lados para averiguar una verdad desconocida o tener noticias al respecto.يوجه اسئلة ويحاوة العثور على إجابة من أجل اكتشاف حقيقة أو خبر لم يتمّ الكشف عنهтайлагдаагүй зүйл буюу сураг зэргийг олж мэдэхийн тулд энэ тэрүүгээр хайн явж асуух.Tìm đến nơi này nơi khác và hỏi để tìm ra tin tức hay sự thật không được biết đến nào đó.ถามโดยไปหาที่โน่นที่นี่เพื่อให้รู้ถึงข่าวสารหรือความจริงที่ไม่เปิดเผย berkeliling sambil bertanya ke sana sini untuk mengetahui fakta atau kabar yang belum diketahui Разузнавать, расспрашивать повсюду о каком-либо неизвестном факте или известии.
- 알려지지 않은 사실이나 소식을 알아내기 위해 여기저기 찾아다니며 묻다.
inquire; investigate by questioning
たんぶんする【探聞する】。ききこむ【聞き込む】。ききこみをする【聞き込みをする】
enquêter, interroger
interrogar, inquirir, indagar, averiguar
يستخبر، يستعلم بواسطة الأسئلة
эрж сурах, асууж сураглах, сурвалжлан асуух
tham vấn
สืบข่าว, ค้นหาความจริง
menyelidiki, menyusuti, menyidiki
вести следствие; рассмотреть; исследовать; разбираться; проводить разбирательство; расследовать
たんぶん【探聞】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of visiting places and people here and there, asking questions, to find out an unknown fact or news. 知られていない事実を把握し、情報を得るためにあちこちさぐりを入れて聞き回すこと。Fait de poser des questions ici et là pour connaître un fait ou une nouvelle inconnu.Hecho de andar buscando y preguntando por todos lados para averiguar una verdad desconocida o tener noticias al respecto.يوجه اسئلة ويحاوة العثور على إجابة من أجل اكتشاف حقيقة أو خبر لم يتمّ الكشف عنهтайлагдаагүй зүйл буюу сураг зэргийг олж мэдэхийн тулд энэ тэрүүгээр хайн явж асуух явдал.Sự tìm đến nơi này nơi khác và hỏi để tìm ra tin tức hay sự thật không được biết đến nào đó.การถามโดยไปหาที่โน่นที่นี่เพื่อให้รู้ถึงข่าวสารหรือความจริงที่ไม่เปิดเผย hal berkeliling sambil bertanya ke sana sini untuk mengetahui fakta atau kabar yang belum diketahuiРазузнавание, расспрашивание повсюду о каком-либо неизвестном факте или известии.
- 알려지지 않은 사실이나 소식을 알아내기 위해 여기저기 찾아다니며 물음.
inquiry; investigation by questioning
たんぶん【探聞】。ききこみ【聞き込み】
enquête, investigation
interrogación, inquisición, indagación, averiguación
يسأل، يستعلم بواسطة الأسئلة
эрэл сурал, асууж сураглах
sự tham vấn
การสืบข่าว, การค้นหาความจริง
penyelidikan, pengusutan, penyidikan
следствие; рассмотрение; исследование; разбор; разбирательство; расследование
たんぺんしゅう【短編集】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A book made with a collection of short stories.短編小説を集めて作った本。Livre rassemblant des nouvelles ou contes.Libro que compila novelas cortas.كتاب مؤلف من مجموعة من القصص القصيرة өгүүллэгүүдийг нэгтгэн гаргасан ном.Cuốn sách tập hợp những truyện ngắn. หนังสือที่ทำขึ้นจากการรวบรวมเรื่องสั้นbuku yang berisi beberapa cerpen dari beberapa pengarang atau seorang pengarangСборник коротких рассказов и повестей.
- 단편 소설들을 모아서 만든 책.
collection of short stories
たんぺんしゅう【短編集】。たんぺんしょうせつしゅう【短編小説集】
recueil de nouvelles, recueil de contes
libro de cuentos, colección de novelas cortas
مجموعة من القصص القصيرة
өгүүллэгийн түүвэр
tập truyện ngắn
รวมนิยายสั้น
kumpulan cerpen
сборник рассказов
たんぺんしょうせつしゅう【短編小説集】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A book made with a collection of short stories.短編小説を集めて作った本。Livre rassemblant des nouvelles ou contes.Libro que compila novelas cortas.كتاب مؤلف من مجموعة من القصص القصيرة өгүүллэгүүдийг нэгтгэн гаргасан ном.Cuốn sách tập hợp những truyện ngắn. หนังสือที่ทำขึ้นจากการรวบรวมเรื่องสั้นbuku yang berisi beberapa cerpen dari beberapa pengarang atau seorang pengarangСборник коротких рассказов и повестей.
- 단편 소설들을 모아서 만든 책.
collection of short stories
たんぺんしゅう【短編集】。たんぺんしょうせつしゅう【短編小説集】
recueil de nouvelles, recueil de contes
libro de cuentos, colección de novelas cortas
مجموعة من القصص القصيرة
өгүүллэгийн түүвэр
tập truyện ngắn
รวมนิยายสั้น
kumpulan cerpen
сборник рассказов
たんぺんしょうせつ【短編小説】
- A novel which is short in length.短い小説。Court roman.Novela de corta extensión. رواية ذات حجم صغيرбогино хэмжээний зохиол. Tiểu thuyết có độ dài ngắn. นวนิยายที่มีความยาวสั้น ๆnovel yang pendekКороткая история; короткая повесть
- 길이가 짧은 소설.
short novel; short story
たんぺんしょうせつ【短編小説】
nouvelle, conte
narrativa, novela corta, cuento
قصّة
богино өгүүллэг
truyện ngắn
นวนิยายสั้น, เรื่องสั้น
cerpen
рассказ; новелла
たんぺん【短編】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A short novel.長さが短い小説。Récit court.Novela corta.رواية قصيرةбогино хэмжээний бичвэр.Tiểu thuyết có độ dài ngắn.บันเทิงคดีร้อยแก้วขนาดสั้นnovel yang jalan ceritanya pendekКороткий рассказ; короткий роман.
- 길이가 짧은 소설.
- A short piece of work in literature or film.文学や映画で、短い作品。Pièce littéraire ou film court.Producción literaria o cinematográfica breve.عمل قصير في الأدب أو السينماбогино хэмжээний кино буюу уран бүтээл.Tác phẩm văn học ngắn hay bộ phim ngắn.ผลงานวรรณกรรมหรือภาพยนตร์ที่มีขนาดสั้นkarya sastra atau film yang singkat dan pendekКороткое произведение в литературе или кинематографии.
- 문학이나 영화에서 짧은 작품.
short story
たんぺん【短編】
nouvelle (littéraire), conte
قصة قصيرة
богино өгүүллэг
truyện ngắn
นวนิยายสั้น
novel pendek
повесть; новелла
short film; sketch
たんぺん【短編】
pièce courte, ouvrage court, court métrage, petit ouvrage
cortometraje, obra corta
عمل قصير
богино хэмжээний бүтээл
vở kịch ngắn, phim ngắn
เรื่องสั้น
karya singkat
новелла
たんぼうき・たんぽうき【探訪記】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A piece of writing about the person one met or the place one visited.訪ねていった人や場所について書いた文章。Écrit sur une personne ou un endroit que l'on est allé voir.Texto escrito sobre un lugar o una persona a la que se ha visitado.كتابة نصّ عن الشخص الذي تمت زيارته أو مكان الزيارةзорьж очсон хүн буюу газрын талаар бичсэн бичиг.Bài viết về địa điểm hay người nào đó mình đã tìm đến.เนื้อเรื่องที่เขียนเกี่ยวกับสถานที่หรือคนที่ได้ไปหาtulisan yang dibuat mengenai orang atau tempat yang dicariРеферат о посещении кого-либо или какого-либо места.
- 찾아간 사람이나 장소에 대해 쓴 글.
travel journal; visit report
たんぼうき・たんぽうき【探訪記】
journal de voyage, carnet de voyage, journal de visite
reportaje sobre viaje
تقرير زيارة، تقرير عن حديث صحفي
тэмдэглэл
ký sự thám hiểm, ký sự tham quan, ký sự phỏng vấn
วารสารการท่องเที่ยว, นิตยสารท่องเที่ยว
esai perjalanan
письменный отчёт о визите
たんぼうする・たんぽうする【探訪する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To visit a place or a person to find out a certain fact or news.ある事実や情報を調べるために関係者やその現場を訪ねていく。Aller voir une personne ou un endroit pour connaître un fait ou une nouvelle.Ir en busca de una persona o un lugar para saber una noticia o la verdad de un hecho.يزور شخصا أو مكانا لاستكشاف حقيقة ما أو خَبَر ماямар нэгэн үнэн болон сураг чимээ олж мэдэхийн тулд хүн буюу газрыг хайж явах.Tìm đến người hay địa điểm nào đó để tìm ra tin tức hay sự thật nào đó.ไปหาคนหรือสถานที่เพื่อให้รู้ถึงข่าวสารหรือความจริงใด mencari orang atau tempat untuk mengetahui suatu fakta atau kabar Посещать кого-либо или какое-либо место с целью что-либо узнать или выведать.
- 어떤 사실이나 소식을 알아내기 위해 사람이나 장소를 찾아가다.
- To visit a tourist attraction or historic site to look around.景勝地や遺跡地を見るために訪ねていく。Aller voir un site pittoresque ou archéologique.Ir a ver un paisaje hermoso o un sitio histórico.يزور للتفرّج على منظر خلاب أو موقع تاريخيбайгалийн үзэсгэлэнт газар буюу эртний дурсгалт газрыг үзэхийн тулд хайж явах.Tìm đến để thưởng ngoạn danh thắng hoặc di tích.ไปหาสถานที่อันงดงามหรือโบราณสถานเพื่อชมmencari untuk mengelilingi pemandangan atau situs bersejarah Посещать и осматривать руины, развалины и прочие исторические места.
- 명승지나 유적지를 구경하기 위해 찾아가다.
visit; travel
たんぼうする・たんぽうする【探訪する】。フィールドワークにいく【フィールドワークに行く】
visiter, rendre visite, voyager
visitar, recorrer
يستقصي
эрж сурах, хайн сурвалжлах
khám phá, thám hiểm
สำรวจ, สอบถาม
mengunjungi, mendatangi
приходить с визитом
visit; travel; go on a field trip
たんぼうする・たんぽうする【探訪する】
visiter, voyager
visitar, recorrer
эрж хайх, аялах
tham quan, thám hiểm
สำรวจ, เยือน
mengunjungi, mendatangi
разведывать
たんぼう・たんぽう【探訪】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of visiting a place or a person to find out a certain fact or news.ある事実や情報を調べるために関係者やその現場を訪ねていくこと。Fait d'aller voir une personne ou un endroit pour connaître un fait ou une nouvelle.Búsqueda de una persona o un lugar para saber una noticia o la verdad de un hecho.قيام بزيارة شخص أو مكان من أجل اكتشاف حقيقة ما أو أخبار ماямар нэгэн үнэн буюу сураг чимээ олж мэдэхийн тулд хүн буюу газрыг хайн явах явдал.Việc tìm đến người hay địa điểm nào đó để tìm ra tin tức hay sự thật nào đó.การไปหาคนหรือสถานที่เพื่อให้รู้ถึงข่าวสารหรือความจริงใด hal mencari orang atau tempat untuk mengetahui suatu fakta atau kabarПосещение кого-либо или какого-либо места с целью что-либо узнать или выведать.
- 어떤 사실이나 소식을 알아내기 위해 사람이나 장소를 찾아감.
- An act of visiting a tourist attraction or historic site to look around.景勝地や遺跡地を見るために訪ねていくこと。Fait d'aller voir un site pittoresque ou archéologique.Hecho de ir a ver un paisaje hermoso o un sitio histórico.القيام بزيارة لمشاهدة مناظر خلابة أو مواقع تاريخيةбайгалийн үзэсгэлэнт газар буюу эртний дурсгалт газрыг үзэхийн тулд хайж явах явдал.Việc tìm đến để thưởng ngoạn danh thắng hoặc di tích.การไปหาสถานที่อันงดงามหรือโบราณสถานเพื่อชม hal mencari untuk mengelilingi pemandangan atau situs bersejarahПосещение и осмотр руин, развалин и прочих исторических мест.
- 명승지나 유적지를 구경하기 위해 찾아감.
visit; traveling
たんぼう・たんぽう【探訪】。フィールドワーク
visite, voyage
visita, recorrido
استقصاء، حديث صحفيّ
эрэл сурал, сурвалжлага
sự khám phá, sự thám hiểm
การสำรวจ, การสอบถาม
pengunjungan, pendatangan, kunjungan
визит
visit; traveling; field trip
たんぼう・たんぽう【探訪】
visite, voyage
visita, recorrido
эрэл хайгуул, аялал
sự tham quan, sự thám hiểm
การสำรวจ, การเยือน
pengunjungan, pendatangan, kunjungan
визит; поход
たんぼみち【田圃道】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A footpath between rice paddies.田と田の間の細い道。Chemin étroit aménagé entre les rizières.Camino estrecho formado entre campos de arroz. طريق ضيق بين حقول الأرز тариан талбайн хоорондуур гарсан нарийхан зам.Con đường nhỏ xuất hiện ở giữa những thửa ruộng. ทางเดินแคบ ๆ ระหว่างท้องนาjalan sempit di antara pepadianУзкая дорожка, расположенная между двумя рисовыми полями.
- 논 사이에 난 좁은 길.
paddy path
あぜみち【畦道】。たんぼみち【田圃道】
chemin entre rizières
sendero de arrozal
طريق حقل الأرز
тариалангийн дундуурх зам
đường ruộng
ทางเดินในท้องนา
pematang sawah
тропинка между рисовыми полями
たんぽする【担保する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To guarantee so that one can definitely believe something.確実に信用できるように保証する。Garantir quelque chose pour pouvoir faire confiance d'une manière certaine.Dar garantía de algo de modo que se acepte como verdad.يقدم دليل لكي يصدقه الآخرين.итгэж баталгаажуулах.Bảo lãnh để có thể tin chắc.รับรองให้มีความน่าเชื่อถือmenjamin (sesuatu) agar dipercaya Гарантировать, чтобы можно было твёрдо доверять.
- 확실히 믿을 수 있게 보증하다.
guarantee
たんぽする【担保する】
garantizar
батлах
bảo đảm, bảo lãnh
รับประกัน
menjamin, bertanggung jawab
гарантировать; давать гарантию; обеспечивать; ручаться
たんぽにする【担保にする】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To hand over something when a debtor cannot repay his/her debt.債務のある人が債務を返済しない場合に、その債務の代わりにできる物を提供する。 Confisquer ce qui peut remplacer une dette lorsqu’on ne rembourse pas celle-ci.Entregar algo como garantía en caso de que no se devuelva un préstamo. يدفع أو يقدم ضماناً في حالة عدم الالتزام بسداد الدين، ليكون بدلاً عن هذا الدينөртэй хүн өрөө өгч чадахгүй болсон нөхцөлд өрийнхөө оронд барьцаа болгон өгөх зүйл. Đưa ra cái có thể thay thế cho món nợ trong trường hợp không trả món nợ đó.วางของที่จะชดใช้หนี้แทนในกรณีที่ผู้ชำระหนี้ไม่สามารถชำระหนี้ได้ meletakkan sesuatu sebagai jaminan saat orang tidak bisa melunasi hutangnya Оставлять что-либо взамен долга в случае его невозвращения.
- 빚을 갚지 않을 경우에 그 빚을 대신할 수 있는 것을 내놓다.
- To present something to make up for a situation in which something has gone wrong.物事に問題が生じたとき、それを補うために何かを提供する。 Confisquer une chose pour compenser une erreur lorsqu’on en commet une.Dar algo como garantía que pueda compensar los posibles errores o incumplimientos.يعوض بدلاً عن خسارة ما أو خطأ تسبب فيه تكفيراً عن هذا الخطأямар нэг ажил бүтэлгүйтэх, алдаа гаргах тохиолдолд түүнийг нь орлож, нөхөх зүйлийг өгөх. Khi làm sai một việc nào đó thì lấy một cái gì khác ra thay thế cho việc đó. วางบางสิ่งเพื่อรับผิดแทนเมื่อเกิดเหตุผิดพลาดเรื่องใด ๆ ขึ้นmenjamin sesuatu untuk dijadikan pengganti saat hal tidak berjalan dengan baik Отдавать что-либо в случае неудачи в каком-либо деле.
- 어떠한 일이 잘못될 때 그 잘못을 대신하기 위해 무엇인가를 내놓다.
mortgage; collateralize
たんぽにする【担保にする】
hypothéquer, contracter une hypothèque, mettre en gage
dejar en prenda, empeñar
يضمن
барьцаалах, дэнчин болгох
thế chấp, gán nợ
ค้ำประกัน
menggadaikan
давать под залог
たんぽにする【担保にする】
garantizar
барьцаалах, дэнчин тавих
đảm bảo
รับประกัน, ประกัน
membuat menjadi jaminan
гарантировать; давать гарантию; обеспечивать; ручаться
たんぽぶつ【担保物】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A thing that a debtor hands over as a substitute for the money to pay back in case that he/she cannot repay his/her debt.借金をした人が借金を返さない場合に、その借金に代わるものとして出すもの。Objet déposé par une personne endettée, au cas où elle ne pourrait pas payer sa dette.Objeto que se entrega para reemplazar la deuda de una persona en caso de que el endeudado no pueda pagar la deuda.شيء يقدّمه المدين كبديل لتسديد الدين في حالة عدم السدادөртэй хүн өрөө дарахгүй байх дохиолдолд түүний өрийг орлох зүйл болгон төлдөг бараа.Đồ vật đưa ra thế chấp khi vay tiền, có thể trả thay món nợ đó trong trường hợp người vay không trả được. สิ่งที่นำไปเป็นของแทนหนี้ในกรณีที่ผู้ติดหนี้ไม่สามารถชำระหนี้ได้barang yang diagunkan saat meminjamkan uang sebagai antisipasi kalau-kalau uang tidak kembaliЦенный предмет, оставляемый в качестве обеспечения возврата долга.
- 빚을 진 사람이 빚을 갚지 않을 경우에 그 빚을 대신할 수 있는 것으로 내놓는 물건.
security; collateral
たんぽぶつ【担保物】
gage, déposit, garantie
seguridad, garantía, prenda, depósito, caución, fianza
ضمان إضافيّ
барьцааны юм, барьцааны эд зүйл
vật thế chấp, đồ thế chấp
ของค้ำประกัน, ทรัพย์สินค้ำประกัน, ทรัพย์สินจำนอง
jaminan
залог; заложенная вещь
たんぽぽ【蒲公英】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A perennial plant that has yellow flowers in early spring, and disperses seeds with white hairs in the wind.初春に、黄色い花を咲かせ、白い毛のついた種子を風に飛ばせて広く広がる多年草の植物。Plante vivace qui donne des fleurs jaune au début du printemps, et disperse des graines aux poils blancs dans les airs.Planta perenne que da flores amarillas a principios de la primavera, cuya semilla menuda con vilano se esparce por el aire a través del viento. نباتات مزهرة تنتشر كبذور تنبت لها أزهار صفراء اوائل الربيعхаврын эхэн үед шар цэцэг дэлгэрдэг ,цагаан үслэг үрээр тоос хүртэж тархдаг олон наст ургамал.Thực vật lâu năm vào đầu xuân nở hoa vàng hạt có lông trắng bay theo gió, tỏa đi xa.พืชยืนต้นที่ออกดอกสีเหลืองในช่วงต้นฤดูใบไม้ผลิ และมีเมล็ดซึ่งมีขนสีขาวปลิวพัดตามลมไปทั่วทุกหนทุกแห่งtanaman berbagai jenis yang memekarkan bunga berwarna kuning di awal musim semi, menebarkan serbuk yang berputik putih saat tertiup angin Многолетнее травянистое растение с жёлтым цветком, который затем превращается в белый пух, развевающийся по ветру.
- 이른 봄에 노란 꽃을 피우며 흰 털이 있는 씨를 바람에 날려 멀리 퍼지는 여러해살이 식물.
dandelion
たんぽぽ【蒲公英】
dent-de-lion, pissenlit
diente de león
هندباء
багваахай цэцэг
cây hoa bồ công anh
ดอกแดนดิไลออน
Randa Tapak, Dandelion
одуванчик
たんぽ【担保】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A thing that a debtor hands over as a substitute for the money to pay back in case that he/she cannot repay his/her debt.債務のある人が債務を返済しない場合に、その債務の代わりにできる物を提供すること。Ce qui est remis pour se substituer au paiement d'une dette lorsque le débiteur ne la rembourse pas.Bien que se graba sujetándolo a responder del cumplimiento de la obligación o el pago de la deuda del crédito obtenido.شيء يقدمه مَدين كبدائل الضمان في حالة عدم تمكنه من تسديد الدينөртэй хүн өрөө өгч чадахгүй болсон нөхцөлд өрийнхөө оронд барьцаа болгон өгөх зүйл.Thứ mang ra thay thế trả món nợ đã vay trong trường hợp không thể trả nợ.สื่งที่ต้องถูกชดใช้หนี้แทนในกรณีที่ผู้ติดหนี้ไม่สามารถชําระหนี้ได้sesuatu yang dijadikan jaminan saat orang tidak bisa melunasi hutangnya Ценный предмет, оставляемый в качестве обеспечения возврата долга.
- 빚을 진 사람이 빚을 갚지 않을 경우에 그 빚을 대신할 수 있는 것으로 내놓는 것.
- A thing that a person gives to make up for a situation in which something has gone wrong.物事に問題が生じたとき、それを補うために提供すること。Ce qui est remis pour compenser l'échec d'une affaire.Cosa que se entrega sujetánolo a responder del cumplimiento de algo, cuando éste salga mal.شيء يقدمه شخص لتعويض خطأه المحتمل الذي قد يرتكبهямар нэг ажил бүтэлгүйтэх, алдаа гаргах тохиолдолд түүнийг нь орлож, нөхөх зүйлийг өгөх. Thứ mang ra thay thế cho thất bại trong trường hợp xảy ra thất bại trong một việc nào đó.สิ่งที่ยื่นออกไปเพื่อเป็นการทดแทนเวลาเรื่องใด ๆ เกิดเหตุผิดพลาดขึ้นsesuatu yang dijadikan pengganti saat hal tidak berjalan dengan baik Ценный предмет, оставляемый в качестве обеспечения успешного выполнения чего-либо.
- 어떠한 일이 잘못될 때 그 잘못을 대신하기 위해 내놓는 것.
security; collateral
たんぽ【担保】
nantissement, gage, caution, garantie
hipoteca
ضمان
барьцаа, дэнчин, данж
tài sản thế chấp
การค้ำประกัน
hipotek, gadaian, jaminan
гарантия; залог; заклад
security
たんぽ【担保】
garantie, gage, caution
hipoteca
رهن
барьцаа, дэнчин
sự thế chấp
หลักประกัน
jaminan
гарантия; залог
たんまく【単幕】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A play or drama in one act or a small number of episodes.演劇やドラマが一つの幕、または少ない回数で構成されたもの。 Composition d'une pièce de théâtre en un ou plusieurs épisodes.Obra teatral o telenovela que se constituye de un solo acto o poca cantidad de actos.أن تتكوّن المسرحيّة أو الدراما من حلقة واحدة أو بضع حلقاتжүжиг ба драм нэг үзэгдэл буюу цөөн ангиудаас бүрдсэн байх явдал.Một cảnh trong phim hay kịch, hoặc một đoạn ngắn trong phim hay kịch.การที่ภาพยนตร์หรือละครเวทีประกอบด้วยฉากเดียวหรือมีตอนจำนวนไม่มากsatu babak dalam teater atau drama, atau drama yang dibuat dengan sedikit babakСпектакль или пьеса, состоящие из одного или нескольких актов.
- 연극이나 드라마가 하나의 막 또는 적은 횟수로 구성된 것.
one act
たんまく【単幕】。ひとまくもの【一幕物】
acte
un acto, una escena, un episodio
مسرحيّة من فصل واحد، تمثلية من حلقة واحدة
ганц үзэгдэл, нэг анги
phân đoạn ngắn, cảnh đơn
ฉากเดียว, ฉากไม่มาก, ฉากสั้น ๆ
satu babak, satu bagian, satu pertunjukan
одноактный
たんまつき【端末機】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A device communicating with the CPU of a computer used to input or output data.コンピューターの中央処理装置と繋がっていて資料を入力したり出力する機器。Organe d'entrée et de sortie de données, relié à l’unité centrale d’un ordinateur.Máquina conectada a la unidad central de procesamiento del ordenador, que sirve para realizar operaciones de entrada y salida de datos. جهاز يتم توصيله بوحدة المعالجة المركزية للكمبيوتر ويستخدم لإدخال أو إخراج البيانات компьютерын гол эд ангид холбогдож материалыг оруулах буюу гаргах төхөөрөмж.Máy kết nối với bộ xử lý trung tâm của máy tính, nhập hoặc xuất dữ liệu.อุปกรณ์ป้อนเชื่อมต่อกับหน่วยประมวลผลกลางของคอมพิวเตอร์แล้วนำเอกสารเข้าหรือออก instrumen yang terhubung dengan peralatan pengaturan pusat komputer yang mengatur input atau output dataУстройство, принимающее и выдающее информацию, соединённое с центральным устройством компьютера.
- 컴퓨터의 중앙 처리 장치와 연결되어 자료를 입력하거나 출력하는 기기.
terminal
たんまつき【端末機】。たんまつそうち【端末装置】。たんまつ【端末】
terminal, équipement terminal, boîtier de portable, console
terminal
وحدة طرفية
сүлжээнд холбогдсон төхөөрөмж
thiết bị đầu cuối
บริภัณฑ์ปลายทางข้อมูล(ดีทีเอ)
instrumen terminal
терминал
たんまつそうち【端末装置】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A device communicating with the CPU of a computer used to input or output data.コンピューターの中央処理装置と繋がっていて資料を入力したり出力する機器。Organe d'entrée et de sortie de données, relié à l’unité centrale d’un ordinateur.Máquina conectada a la unidad central de procesamiento del ordenador, que sirve para realizar operaciones de entrada y salida de datos. جهاز يتم توصيله بوحدة المعالجة المركزية للكمبيوتر ويستخدم لإدخال أو إخراج البيانات компьютерын гол эд ангид холбогдож материалыг оруулах буюу гаргах төхөөрөмж.Máy kết nối với bộ xử lý trung tâm của máy tính, nhập hoặc xuất dữ liệu.อุปกรณ์ป้อนเชื่อมต่อกับหน่วยประมวลผลกลางของคอมพิวเตอร์แล้วนำเอกสารเข้าหรือออก instrumen yang terhubung dengan peralatan pengaturan pusat komputer yang mengatur input atau output dataУстройство, принимающее и выдающее информацию, соединённое с центральным устройством компьютера.
- 컴퓨터의 중앙 처리 장치와 연결되어 자료를 입력하거나 출력하는 기기.
terminal
たんまつき【端末機】。たんまつそうち【端末装置】。たんまつ【端末】
terminal, équipement terminal, boîtier de portable, console
terminal
وحدة طرفية
сүлжээнд холбогдсон төхөөрөмж
thiết bị đầu cuối
บริภัณฑ์ปลายทางข้อมูล(ดีทีเอ)
instrumen terminal
терминал
たんまつ【端末】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A device communicating with the CPU of a computer used to input or output data.コンピューターの中央処理装置と繋がっていて資料を入力したり出力する機器。Organe d'entrée et de sortie de données, relié à l’unité centrale d’un ordinateur.Máquina conectada a la unidad central de procesamiento del ordenador, que sirve para realizar operaciones de entrada y salida de datos. جهاز يتم توصيله بوحدة المعالجة المركزية للكمبيوتر ويستخدم لإدخال أو إخراج البيانات компьютерын гол эд ангид холбогдож материалыг оруулах буюу гаргах төхөөрөмж.Máy kết nối với bộ xử lý trung tâm của máy tính, nhập hoặc xuất dữ liệu.อุปกรณ์ป้อนเชื่อมต่อกับหน่วยประมวลผลกลางของคอมพิวเตอร์แล้วนำเอกสารเข้าหรือออก instrumen yang terhubung dengan peralatan pengaturan pusat komputer yang mengatur input atau output dataУстройство, принимающее и выдающее информацию, соединённое с центральным устройством компьютера.
- 컴퓨터의 중앙 처리 장치와 연결되어 자료를 입력하거나 출력하는 기기.
terminal
たんまつき【端末機】。たんまつそうち【端末装置】。たんまつ【端末】
terminal, équipement terminal, boîtier de portable, console
terminal
وحدة طرفية
сүлжээнд холбогдсон төхөөрөмж
thiết bị đầu cuối
บริภัณฑ์ปลายทางข้อมูล(ดีทีเอ)
instrumen terminal
терминал
たんめいだ【短命だ】
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- The life of a creature such as a human or animal being short.人間や動物など生き物の寿命が短い。(Être humain, animal, etc.) Dont la vie est courte. Que vive una vida breve un ser animado, como una persona o animal. تكون حياة الكائن مثل الإنسان أو الحيوان قصيرةхүн ба амьтан удаан амьдарч чадалгүй эрт үхэх.Con người hay động vật có tuổi đời ngắn ngủi.สิ่งมีชีวิต เช่น คนหรือสัตว์ มีชีวิตที่สั้นmanusia atau hewan buas tidak dapat hidup lama, mati lebih awalКраткая продолжительность жизни человека или животного.
- 사람이나 동물 등 생명이 있는 것의 목숨이 짧다.
- An organization or power not lasting long and disappearing soon.組織や勢力などが長持ちせず、すぐに退いたり消えたりする。(Organisation, puissance) Qui ne se maintient pas longtemps en place, qui se retire ou disparaît rapidement. Que una organización, fuerza, etc. no se mantiene por largo tiempo y desaparece tras una breve existencia.يرجع أو يختفي سريعا ولا تستمرّ مجموعة أو قوة لمدّة طويلةбайгууллага болон сүр хүч удаан оршин тогтнож чадалгүй алга болох.Tổ chức hay thế lực không duy trì được lâu và bị đẩy lùi hoặc biến mất nhanh chóng.องค์กรหรืออิทธิพล เป็นต้น ไม่สามารถคงอยู่ได้ยาวนานและถูกขับออกไปหรือหายไปอย่างรวดเร็วorganisasi atau pengaruh/kekuatan, dsb tidak dapat dipertahankan dalam waktu lama, segera ditarik atau hilangНедолгое существование, довольно быстрый уход, исчезновение структуры, власти и т.п.
- 조직이나 세력 등이 오래 유지되지 못하고 금방 물러나거나 사라지다.
short-lived
たんめいだ【短命だ】
(adj.) mourir jeune
de corta vida
حياة قصيرة
эрт үхэх, ахар наслах
đoản mệnh
อายุสั้น, อายุขัยสั้น, ตายเร็ว, เสียชีวิตเร็ว
hidup singkat, berumur pendek
умереть молодим (в юности)
ephemeral
たんめいだ【短命だ】
éphémère, passager
fugaz, pasajero
مختف سريع
tồn tại ngắn ngủi
หายไป, สลาย
berumur pendek, memiliki usia singkat
недолговечный
たんめい【短命】
1. 단명
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The life of a creature such as a human and animal being short. 人や動物など、生命あるものの寿命が短いこと。Vie brève d'un être vivant tel l'homme ou l’animal. Vida corta de una persona, animal u otro ente vivo.الحياة لمدة قصيرة لكائن حي مثل البشر أو الحيوانхүн ба амьтан зэрэг амьтай зүйлийн амь нас богино байх явдал.Việc cuộc sống của những thứ có sinh mệnh như con người hay động vật ngắn ngủi. การที่สิ่งมีชีวิต เช่น คนหรือสัตว์ มีชีวิตที่สั้นhal nyawa makhluk hidup seperti orang atau binatang dsb pendekКороткая продолжительность жизни живого организма.
- 사람이나 동물 등 생명이 있는 것의 목숨이 짧음.
- An organization or power not lasting long and disappearing soon.組織や勢力などが長続きできずに短期間で退けたり、消えてゆくこと。Fait pour un organisme ou un pouvoir de s'effacer ou de disparaître, en un peu de temps, sans tenir longtemps.Duración breve de una organización, fuerza, etc...منظمة أو قوة لا تدوم طويلا وتتلاشى سريعاтогтолцоо, хүчин чадал зэрэг удаан үргэлжлэхгүй устах буюу алга болох явдал.Việc tổ chức hay thế lực không duy trì được lâu mà bị sụp đổ hoặc biến mất nhanh chóng. การที่องค์กรหรืออิทธิพล เป็นต้น ไม่สามารถคงอยู่ได้ยาวนานและถูกขับออกไปหรือหายไปอย่างรวดเร็วhal organisasi atau kekuasaan dsb tidak bisa bertahan lama dan segera akan mundur atau menghilang Короткая продолжительность работоспособности машины, механизма и т.п или же существования какой-либо организации и прочего.
- 조직이나 세력 등이 오래 유지되지 못하고 금방 물러나거나 사라짐.
early death; dying young
たんめい【短命】
mort prématurée, mort jeune, vie courte
vida breve
حياة قصيرة
ахар нас, богино нас
sự đoản mệnh
อายุสั้น
kehidupan
короткая жизнь; недолгая жизнь
being short-lived
たんめい【短命】
vie courte
fugacidad, corta existencia
مجد قصير
богино настай, богино, хурдан
sự tồn tại ngắn
หายไป, สลาย
berumur pendek, cepat rusak, tidak tahan lama
недолговечность
2. 박명¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A state of dying prematurely due to a short span of life.寿命が短くて早く死ぬこと。Fait d'avoir une courte vie et de mourir jeune.Muerte rápida a causa de una vida corta.موت مبكر بسبب قصر الحياةурт наслахгүй, удаан амьдрахгүйViệc tuổi thọ ngắn và chết sớm.การเสียชีวิตเร็วเพราะอายุขัยสั้น meninggal ketika orang berusia pendekКраткая жизнь, скорая смерть.
- 수명이 짧아 빨리 죽음.
being short-lived
はくめい【薄命】。たんめい【短命】
mort prématurée
حياة قصيرة
нас богинотой
sự đoản mệnh
บุญน้อย, อายุขัยสั้น, การเสียชีวิตก่อนวัยอันควร
masa hidup singkat
3. 하루살이
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (figurative) An extremely short-lived creature, life, regime, etc.(比喩的に)生活・寿命・政権などの期間が非常に短いこと。(figuré) Créature, vie, régime, etc., qui ne s'est maintenu que pendant une très courte durée.(FIGURADO) Vida, gobierno, etc. que dura un período de tiempo muy corto. (مجازيّ) معيشة، حياة، سلطة إلخ متّصلة لمدّة قصيرة جدّا(зүйрл.) маш богино хугацааны амьдрал ба амь, засгийн эрх.(cách nói ẩn dụ) Cuộc sống hay sự sống, chính quyền tiếp nối trong thời gian rất ngắn. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความเป็นอยู่ ชีวิต หรืออำนาจทางการเมือง เป็นต้น ซึ่งเชื่อมต่อในช่วงเวลาสั้นมาก (bahasa kiasan) kehidupan atau nyawa, kekuasaan, dsb yang berjalan dalam kurun waktu yang sangat singkat dan pendek(перен.) Проживание или жизнь, продолжающаяся на протяжении очень короткого времени.
- (비유적으로) 아주 짧은 기간 동안 이어진 생활이나 목숨, 정권 등.
ephemeral; dayfly
たんめい【短命】
éphémère
vida efímera
الحياة ليوم واحد
sự tồn tại một ngày
ช่วงเวลาสั้น ๆ
たんものしょう【反物商】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A store selling such cloths as linen and cotton, etc., or a person selling such goods.綿織物や麻織物を売ること。また、それを職業とする人。Vente des tissus de vêtement tels que le chanvre, le coton, etc. ; personne qui pratique une telle activité.Tienda de venta de telas como el lienzo, el algodón, etc. O persona que vende tales artículos. متجر يبيع القماش مثل الكتان والقطن، وغيرهما أو شخص يعمل في هذه التجارةхөвөн даавуу зэрэг бөс барааны худалдаа наймаа. мөн тэрхүү худалдааг эрхэлж буй хүн.Nghề bán các loại vải như vải gai dầu, vải cốt tông. Hoặc người làm nghề bán hàng đó.การค้าที่ขายผ้า ป่านและฝ้าย เป็นต้น หรือคนที่ขายของลักษณะดังกล่าวusaha yang menjual bahan kain seperti linen dan katun, atau untuk menyebut orang yang melakukan usaha yang demikianКупля-продажа холста, хлопка и других тканей. Или тот, кто занимается подобной куплей-продажей.
- 베와 무명 등의 옷감을 파는 장사. 또는 그런 장사를 하는 사람.
fabric store; dry goods store
たんものしょう【反物商】。おりものしょう【織物商】
commerce de toile, commerçant de toile
tienda de telas, vendedor de telas
تاجر الكتان والقطن
бөс барааны худалдаа
nghề buôn bán vải, người buôn vải
ร้านขายผ้า, ร้านขายสิ่งทอ, คนขายผ้า, คนขายสิ่งทอ, คนขายผ้าทอ
usaha tekstil, penjual tekstil
текстильный магазин; торговля тканями; торговец тканями
たんもの【反物】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An uncut cloth such as hemp, cotton, silk, etc.まだ切っていない麻・木綿・絹などの布。Tissu de chanvre, de coton, de soie, etc. que l'on n'a pas encore découpé.Telas tales como el cáñamo, el algodón, la seda, etc. sin cortar. قماش من النسيج الخشن، القطن، الحرير إلخ الذي لم يُقطع بعدхараахан хайчлаагүй даавуу, хөвөн, торго зэрэг даавуу.Vải thô, vải bông hay tơ lụa vẫn chưa cắt. ผ้า เช่น ผ้าไหม ผ้าฝ้าย ผ้าป่าน เป็นต้น ที่ยังไม่ตัดkain seperti kain rami, katun, sutra, dsb yang masih belum dipotongЕщё не отрезанный, не разрезанный кусок материала.
- 아직 자르지 않은 베, 무명, 비단 등의 천.
dry goods; textiles; dress goods
たんもの【反物】
textile
pieza de tela
منسوجات
даавуу
súc vải
ผ้า, ผ้าม้วน, สิ่งทอ
tekstil, barang tenun, kain tenun
текстиль; ткань
たんらく【短絡】
1. 누전
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The state of electricity leaking out of an electric cable.電気が回路以外に漏れて流れること。Fait pour un courant électrique de s’échapper hors d'un câble électrique.Escape de electricidad de un cable. تسرب الكهرباء إلى خارج الأسلاك الكهربائية цахилгаан, цахилгаан утасны гадуур урсах явдал. Việc điện rò rỉ thoát ra bên ngoài đường dây điện.การที่กระแสไฟฟ้ารั่วออกมานอกสายไฟฟ้าhal mengalir keluarnya listrik dari kabel listrikВытекание электроэнергии за пределы проводки.
- 전기가 전깃줄 밖으로 새어 흐름.
electric leakage; short circuit
ろうでん【漏電】。たんらく【短絡】。ショート
fuite électrique, fuite de courant, court-circuit
fuga de corriente
تسرب الكهرباء
цахилгаан алдагдал
sự rò điện, sự hở điện
ไฟรั่ว, ไฟดูด
korslet
утечка (электричества); короткое замыкание
2. 합선
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A state in which two wires with a current are connected to each other by accident. 電流の流れる二つの電線が、事故などにより接続すること。(Deux lignes de courant électrique) Fait de se toucher directement par accident.Estado en el que dos cables por los que fluye la corriente eléctrica se conectan por accidente. إلتصاق مباشر بغير قصد لسلكين يجري فيهما تيّار كهربائيّцахилгаан гүйдлийн хоёр шугам ослын улмаас шууд залгагдах явдал.Việc hai đường dây mà điện lưu đang chạy dính trực tiếp bởi sự cố. เรื่องที่สายสองสายที่มีกระแสไฟฟ้าไหลแตะกันโดยตรง เนื่องจากอุบัติเหตุhal yang tersambungnya langsung antara dua titik sirkuit listrikНепосредственное соединение двух проводов, по которым протекает ток.
- 전류가 흐르는 두 선이 사고로 직접 맞붙는 일.
short circuit
ショート。たんらく【短絡】
court-circuit
cortocircuito
مسّ كهربائي
богино холбоос, богино холбоо
sự chập điện
การลัดวงจร, การช็อต
arus pendek
короткое замыкание
たんらこく【耽羅国】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A kingdom that existed on today's Jejudo Island during the Three Kingdoms period; it was annexed to the Goryeo Dynasty in 1105.三国時代に現在の済州島にあった国。1105年に高麗に併合された。Royaume qui exista sur l'île Jejudo à l’époque des Trois Royaumes. Il fut annexé au royaume de Goryeo en 1105.País estado en la isla de Jeju en la época de Tres Países. Fue incorporado a Koryo en el año de 1105.دولة كانت موجودة في جزيرة جيجو في عصر "سام كوك" ، أي الممالك الثلاثة، وتم دمجها مع مملكة "كوريو" في عام 1105 Гурван улсын үед одоогийн Жэжү арал дээр оршин тогтнож байсан улс. 1105 онд Гурё улстай нэгдсэн.Quốc gia từng tồn tại vào thời tam quốc trên đảo Jeju ngày nay. Quốc gia này đã bị hợp nhất vào Goryo năm 1105.ประเทศทัมรา : ประเทศในสมัยสามอาณาจักรที่เคยตั้งอยู่บนเกาะเชจูปัจจุบัน ถูกผนวกเข้ากับโครยอในปีค.ศ. 1105negara yang ada di pulau yang sekarang dikenal dengan pulau Jeju pada masa zaman tiga kerajaan, bersatu dengan Silla pada tahun 1105Государство, существовавшее во времена трёх государств в Корее на территории нынешнего острова Чеджу. В 1105г. было присоединено к Корё.
- 삼국 시대에 지금의 제주도에 있던 나라. 1105년에 고려에 합쳐졌다.
Tamnaguk
たんらこく【耽羅国】
Tamnaguk
Tamnaguk
تامناكوك
Тамна улс
Tamlaguk; nhà nước Đam La, Đam La Quốc
ทัมรากุก
Kerajaan Tamnaguk
Тхамрагук
たんりょくしょく【淡緑色】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A pale green color like jade.玉のようにやや薄い緑色。Couleur bleue peu claire et qui tire sur la jade. Color ligeramente opaco y azulado como el jade.لون أخضر فاتح مثل اليشمхаш чулуутай ижил бага зэрэг цайвар, хөх өнгө.Màu xanh hơi nhạt, giống như màu của ngọc.สีฟ้าและหม่นเล็กน้อยเหมือนหยก warna seperti permata hijau yang agak buram dan hijauЗелёноватый мутный цвет, такой как жадеит, гагат или нефрит.
- 옥과 같이 조금 흐리고 푸른 빛깔.
jade
ひすいいろ【翡翠色】。たんりょくしょく【淡緑色】
couleur de jade
color de jade, color celeste
لون اليشم الأخضر
хашийн өнгө, хөхөмдөг өнгө
màu xanh ngọc
สีเขียวหยก
hijau permata, hijau giok
нефритовый цвет; светло-зелёный цвет; салатный цвет
たんりょく【胆力】
1. 담⁴
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Fearless and courageous spirit.恐れを知らず、いさましい心。Cœur intrépide et courageux.Carácter valiente y sin miedo.قلب شجاع وجريءаймшиггүй хатан зоригт.Lòng dũng cảm và không sợ điều gì.จิตใจที่มีความกล้าหาญโดยไม่มีความเกรงกลัว hati yang berani dan tidak takutБесстрашная и храбрая душа.
- 겁이 없고 용감한 마음.
courage; grit
たんりょく【胆力】
audace, courage, intrépidité
coraje, valentía
شجاعة
цөс ихтэй, зоригтой
sự gan dạ, lòng gan dạ
ความกล้าหาญ, ความไม่เกรงกลัว, จิตใจที่กล้าหาญ, จิตใจที่ไม่เกรงกลัว, จิตใจที่ไม่เคยหวั่น
nyali
смелость; мужество; храбрость
2. 담력
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A courageous attitude, not knowing fear.怯えない勇敢な気力。Énergie d’une personne intrépide et courageuse.Espíritu o ánimo de una persona sin temor y con mucho atrevimiento.القلب الجريء والشجاعайдаггүй, зоригтой.Nguồn sinh khí dũng cảm và không khiếp sợ điều gì.พลังแห่งความกล้าหาญและไม่มีความเกรงกลัวenergi berani dan tidak takutБесстрашная и смелая энергия.
- 겁이 없고 용감한 기운.
courage; nerve; guts
たんりょく【胆力】。きもったま【肝っ玉・肝っ魂】。たんき【胆気】。どきょう【度胸】
audace, courage, intrépidité
osadía, valentía, coraje, bravura, audacia
طاقة الشجاعة
зүрх, цөс
sự gan dạ, dũng khí
พลังความกล้าหาญ, พลังแห่งความไม่เกรงกลัว, พลังความไม่เกรงขาม, พลังความไม่หวาดกลัว
keberanian
смелость
たんれいだ【端麗だ】
1. 단아하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Decent and graceful.顔や姿が整っていて優雅である。Décent et élégant.Que está pulcro y elegante. أنيق ومُهَندَمгоёмсог, чамин хээнцэр.Đoan chính và tao nhã.เรียบและสง่าผ่าเผย rapi/apik dan anggunАккуратный и утончённый.
- 단정하고 우아하다.
elegant; refined
ひんがある【品がある】。たんれいだ【端麗だ】
décent et distingué, décent et élégant, décent et gracieux, décent et raffiné, décent et charmant, bien tenu, bien soigné, bien rangé
pulcro y elegante
أنيق
дэгжин
thanh lịch, nhã nhặn
งามสง่า, สง่าผ่าเผย, เรียบและดูดี
elegan, anggun
грациозный; изящный
2. 미끈하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- Good-looking and neat.容貌が美しく整っている。Dont l'apparence extérieure est soignée et propre.Que tiene una apariencia pulcra y apuesta. يكون المظهر جميلا ونظيفاгаднах хэлбэр нь тунгалаг цэвэрхэн.Vẻ ngoài trắng trẻo và gọn gàng.รูปลักษณ์ภายนอกสะอาดและเกลี้ยงเกลาpermukaan sesuatu berkilau dan bersih. Имеющий ровный и чистый внешний вид.
- 겉모습이 훤하고 말끔하다.
sleek; clear-cut
たんせいだ【端整だ】。たんれいだ【端麗だ】。きれいだ【綺麗だ・奇麗だ】
gracieux, soigné
acicalado, arreglado
وسيم
толигор, гэгээлэг
bóng bẩy, sáng sủa
งดงาม, สลวย, เรียบเนียน, สวย, เกลี้ยงเกลา
bagus, keren, halus
гладкий
3. 번듯하다
形容詞имя прилагательноеصفةТэмдэг нэрAdjectifAdjetivoAdjectiveTính từAdjektivaคำคุุณศัพท์형용사
- An appearance being tidy and handsome.容貌が整って美しい。(Apparence de quelqu'un ou de quelque chose) Qui est correcte et belle.Que tiene una apariencia arreglada y pulcra. يكون الملامح وسيما ومنمقةтөрх байдал нь төв тэгш байх.Dáng vẻ đoan chính và sáng sủa.ลักษณะรูปร่างเรียบร้อยและเกลี้ยงเกลา rupanya rapi dan terang Порядочный и благородный (о внешнем виде).
- 생김새가 단정하고 훤하다.
good-looking
たんせいだ【端整だ】。たんれいだ【端麗だ】
bonito, pulcro, arreglado, ataviado
جميل
төлөв төвшин, дажгүй
đẹp đẽ thanh tú
เรียบร้อย, สะอาดสะอ้าน, เกลี้ยงเกลา
bersih, rapi
приличный; хороший; презентабельный
たんれいに【端麗に】
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- A word describing an appearance being tidy and handsome.容貌が整って美しく。(Apparence de quelqu'un ou de quelque chose) De manière correcte et belle.Siendo buen mozo, con buena presencia. أن تكون الملامح وسيمة ومنمقةтөрх байдал нь төв тэгш бөгөөд царайлаг.Dáng vẻ đoan chính và sáng sủa.อย่างที่ลักษณะรูปร่างเรียบร้อยและเกลี้ยงเกลาrupanya rapi dan terangАккуратно и благородно (о внешности).
- 생김새가 단정하고 훤하게.
in a good look
たんせいに【端整に】。たんれいに【端麗に】
siendo buen mozo, con buena presencia
جميلا
төлөв төвшин, дажгүй
một cách thanh tú
อย่างเรียบร้อย, อย่างสะอาดสะอ้าน, อย่างเกลี้ยงเกลา
dengan bersih, dengan rapi
たんれんされる【鍛錬される・鍛練される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For iron to be solidified by being heated in fire and being beated.金属が熱された後、打たれて強くなる。(Métal) Devenir solide en étant frappé après avoir été chauffé.Dícese de una pieza de hierro al rojo vivo: adquirir solidez al ser golpeado.يصبح المعدن متينا وقويّا بعد أن يطرَّق ويسخَّن بالحرارةтөмөр галд улайссаны дараа давтагдан хатуу болох.Sắt được đập để trở nên rắn chắc sau khi được nung trong lửa.เหล็กถูกทำให้ร้อนด้วยไฟแล้วทุบทำให้แข็งdiperkuatnya besi dengan cara dibakar dan dipukul di apiМеталл раскаляется на огне и становится прочнее от кования.
- 쇠붙이가 불에 달구어진 후 두들겨져서 단단해지다.
- For the body and mind to be strengthened.身心が強固になる。(Corps et esprit) Devenir fort et solide.Hacerse más fuerte y robusto el cuerpo o el espíritu.يصبح جسمه وعقله قويّا وصحيحاбие сэтгэл хатуужих.Thân thể và tinh thần trở nên mạnh mẽ và rắn rỏi.จิตใจและร่างกายถูกทำให้แข็งแกร่งและหนักแน่นขึ้นdikuatkan dan diperkokohnya tubuh dan hatiТело и душа становятся сильнее и здоровее.
- 몸과 마음이 강하고 튼튼해지다.
- For something to become familiar through repetition.何度も経験して慣れる。S'habituer à un évènement en le subissant de manière récurrente.Haber adquirido una costumbre o un hábito a partir de la repetición de actos iguales.يواجه عمل متكرّر ويتعوّد عليهямар нэгэн зүйлийг давтан хийж дасал болгох.Trải qua việc nào đó một cách lặp đi lặp lại và trở nên quen thuộc.เคยชินจากการประสบเรื่องซ้ำ ๆ ในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง menjadi terbiasanya suatu hal karena dilakukan secara berulang kaliПривыкать вследствие многократного повторения и опыта.
- 어떤 일을 반복하여 겪으면서 익숙해지다.
be tempered
たんれんされる【鍛錬される・鍛練される】。きたえられる【鍛えられる】
être forgé
forjarse
يُصقل المعادن
давтагдах
được tôi luyện
ถูกตี, ถูกนวด(เหล็ก, โลหะ)
ditempa
закаляться
be trained; be strengthened
たんれんされる【鍛錬される・鍛練される】。きたえられる【鍛えられる】
être fortifié, être exercé
fortalecerse
يتدرّب
дасгалжих
được rèn luyện
ถูกฝึกฝน, ถูกฝึกหัด
diperkuat
закаляться
be trained
たんれんされる【鍛錬される・鍛練される】。きたえられる【鍛えられる】
être habitué
habituarse a algo
يتعوّد
дасгах
được huấn luyện, được đào tạo
คุ้นเคยขึ้น, เคยชินขึ้น
dilatih
закаляться
たんれんする【鍛錬する・鍛練する】
1. 단련시키다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To strengthen the body and mind.身心を強固にする。Rendre forts et résistants le corps et le cœur.Hacer más fuerte y robusto el cuerpo o el espíritu.يجعل جسمه وعقله قويّا وصحيحاбие, сэтгэлээ хүчтэй болгох. Làm cho cơ thể và tinh thần mạnh mẽ và rắn rỏi.ทำให้จิตใจและร่างกายแข็งแกร่งและหนักแน่น membuat kuat dan kokoh tubuh dan hatiДелать тело и душу сильнее и здоровее.
- 몸과 마음을 강하고 튼튼하게 하다.
- To make something familiar through repetition.何度も経験して慣れるようにさせる。Habituer quelqu'un à un évènement en le subissant de manière récurrente.Hacer que se adquiera una costumbre o hábito a partir de la repetición de actos iguales.يجعله شخصا يتعرض لعمل متكرّر ويتعوّد عليهямар нэгэн ажлыг давтан хийж дасал болох. Trải qua việc nào đó một cách lặp đi lặp lại và làm cho trở nên quen thuộc. ประสบกับเรื่องใด ๆ อย่างซ้ำ ๆ ทำให้เคยชินมากขึ้นmembiasakan suatu hal karena dilakukan secara berulang kaliДелать что-либо привычным вследствие многократного повторения и опыта.
- 어떤 일을 반복하여 겪으면서 익숙해지게 하다.
train
たんれんする【鍛錬する・鍛練する】。きたえる【鍛える】
entraîner
fortalecer
يجعلـه متدرّبا
дасгалжуулах
tôi luyện
ฝึกฝน, ฝึกหัด
menempa, menggembleng
закаливать
train
たんれんする【鍛錬する・鍛練する】。きたえる【鍛える】
habituarse
يجعلــه متعوّدا
дасгалжуулах
rèn luyện
ทำให้คุ้นเคย, ทำให้เคยชิน
menempa, melatih
закаливать
2. 단련하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To solidify iron by heating it in fire and beating it.金属を熱した後、打って強くする。Rendre du métal solide en le frappant après l'avoir chauffé.Darse forma a una pieza de hierro al rojo vivo a partir de golpes. يجعل المعدن متينا وقويّا من خلال طرقه بعد تسخينه بالحرارةтөмрийг галд улайсгасны дараа давтаж бат бэх болгох.Đập để làm cho rắn chắc sau khi nung sắt trong lửa.ทำให้เหล็กร้อนด้วยไฟแล้วทุบทำให้แข็งmemperkuat besi dengan dibakar dan dipukul di apiРаскалить металл на огне и сделать прочнее от кования.
- 쇠붙이를 불에 달군 후 두드려서 단단하게 하다.
- To strengthen the body and mind.身心を強固にする。Rendre forts et résistants le corps et le coeur.Hacerse más fuerte y robusto el cuerpo o el espíritu. يجعل جسمه وعقله قويّا وصحيحاбие сэтгэлээ хатуужуулах.Làm cho thân thể và tinh thần trở nên mạnh mẽ và rắn rỏi.ทำให้จิตใจและร่างกายแข็งแกร่งและหนักแน่น memperkuat dan memperkokoh tubuh dan hatiДелать тело и душу сильнее и здоровее.
- 몸과 마음을 강하고 튼튼하게 하다.
- To make something familiar through repetition.何度も経験して慣れるようにさせる。Habituer quelqu'un à un évènement en le subissant de manière récurrente.Hacer que se adquiera una costumbre o hábito a partir de la repetición de actos iguales.يجعله شخصا يتعرض لعمل متكرّر ويتعوّد عليهямар нэгэн зүйлийг давтан хийж дасал болгох. мөн хүн болон амьтныг өөртөө татах байдалTrải qua việc nào đó một cách lặp đi lặp lại và làm cho trở nên quen thuộc.ทำให้เคยชินจากการประสบและเกิดเรื่องซ้ำ ๆ ในเรื่องใดเรื่องหนึ่ง membiasakan suatu hal karena dilakukan secara berulang kaliПривыкать вследствие многократного повторения и опыта.
- 어떤 일을 반복하여 겪으면서 익숙해지게 하다.
temper
たんれんする【鍛錬する・鍛練する】。きたえる【鍛える】
forger, battre
forjar
يصقل المعادن
төмөр давтах
tôi luyện
ตี, นวด(เหล็ก, โลหะ)
menempa
закалять
train
たんれんする【鍛錬する・鍛練する】。きたえる【鍛える】
exercer, fortifier, discipliner
fortalecer
يتدرّب
дасгалжуулах, хатуужуулах
rèn luyện
ฝึกฝน, ฝึกหัด
memperkuat
закалять
train
たんれんする【鍛錬する・鍛練する】。きたえる【鍛える】
habituar
يتعوّد
дасгах
đào tạo, tôi luyện, huấn luyện
ทำให้คุ้นเคย, ทำให้เคยชิน
melatih
3. 담금질하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- (figurative) To train in a vigorous manner.(比喩的に)厳しい訓練をさせる。(figuré) Entraîner ardemment.(FIGURADO) Hacer que alguien realice ciertas prácticas a fin de que se forme o se adiestre.(مجازيّة) يدرّب شخصا بجد(зүйрл.) сайтар дасгалжуулах.(cách nói ẩn dụ) Bắt huấn luyện chăm chỉ. (ในเชิงเปรียบเทียบ)สั่งให้ฝึกซ้อมอย่างขยันขันแข็ง(bahasa kiasan) melatih dengan sangat rajin (перен.) Усердно тренировать кого-либо.
- (비유적으로) 열심히 훈련을 시키다.
train
たんれんする【鍛錬する・鍛練する】。きたえる【鍛える】
templar
يدرّب
дасгалжуулах, сургуулилах, хатуужуулах
rèn luyện
ฝึกฝนหนัก, ฝึกซ้อมหนัก
melatih
закалять
たんれん【鍛錬・鍛練】
1. 단련
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The solidification of iron by heating it in fire and beating it.金属を熱した後、打って強くすること。Action de solidifier du métal en le battant à chaud.Endurecimiento del hierro calentándolo en fuego y luego golpeándolo.أن يجعل المعدن متينا وقويّا من خلال طرقه بعد تسخينه بالحرارةтөмрийг галд улайсгасны дараа давтаж бат бэх болгох явдал.Việc đập để làm cho rắn chắc sau khi nung sắt trong lửa.การทำให้เหล็กร้อนด้วยไฟแล้วทุบทำให้แข็งhal memperkuat besi dengan membakarnya di api lalu memukulnyaНакаливание железа на огне и кование для придания прочности.
- 쇠붙이를 불에 달군 후 두드려서 단단하게 함.
- The act of strengthening the body and mind.身心を強固にすること。Action de fortifier le corps et l'esprit et de les endurcir.Fortalecimiento y vigorosidad del cuerpo y el alma.أن يجعل جسمه وعقله قويّا وصحيحاбие сэтгэлээ хатуужуулах явдал.Việc trải qua một việc nào đó một cách lặp đi lặp lại và trở nên quen thuộc. Hoặc làm cho trở nên như vậy.การทำให้จิตใจและร่างกายแข็งแกร่งและหนักแน่น hal memperkuat dan memperkokoh tubuh dan hatiДелать тело и душу сильнее и здоровее.
- 몸과 마음을 강하고 튼튼하게 함.
- The state of becoming familiar with something through repetition, or doing something in such a way.何度も経験して慣れること。また、そうさせること。Fait de s’habituer à quelque chose que l’on subit de manière récurrente ; fait de faire ainsi.Adquisición de una práctica por la repetición frecuente de un hecho. O hacer que sea así.أن يواجه عمل متكرّر ويتعوّد عليه ، أو يجعله مثل ذلكямар нэг зүйлийг давтан хийж дасал болох явдал. мөн удаан хамт байснаас гэрэвшихгүй болохSự trải qua việc lặp đi lặp lại công việc nào đó và trở nên quen thuộc. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ความเคยชินที่เกิดจากการประสบและเกิดเรื่องซ้ำ ๆ ในงานใดงานหนึ่ง หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว terbiasa akan suatu hal karena dilatih secara berulang kaliПривыкание вследствие многократного повторения и опыта.
- 어떤 일을 반복하여 겪으면서 익숙해짐. 또는 그렇게 함.
tempering
たんれん【鍛錬・鍛練】
forgeage
fraguado
صقل المعادن
давтах
sự tôi luyện
การตี(เหล็ก, โลหะ)
tempa
закал; закалка
training; strengthening
たんれん【鍛錬・鍛練】
entraînement, exercice, discipline
entrenamiento, capacitación
تدريب
дасгалжуулах
sự rèn luyện
การฝึกฝน
penguatan
закал; закалка
training
たんれん【鍛錬・鍛練】
costumbre, hábito
تعوّد
дасах
sự đào tạo, sự huấn luyện
ความซ้ำไปซ้ำมา, ความซ้ำซาก, ความเคยชินจากประสบการณ์, ความเคยชินจากสิ่งที่เคยเกิดขึ้นแล้ว
pelatihan
закал; закалка
2. 담금질
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (figurative) A vigorous training.(比喩的に)厳しい訓練をさせること。(figuré) Fait d'entraîner ardemment.(FIGURADO) Trabajo de entrenar con mucho empeño.(مجازيّة) أن يدرّب شخصا بجد(зүйрл.) хичээнгүйлэн дасгал сургуул хийлгэх явдал.(cách nói ẩn dụ) Sự huấn luyện chăm chỉ. (ในเชิงเปรียบเทียบ)การสั่งให้ฝึกซ้อมอย่างหนัก(bahasa kiasan) hal yang melatih seseorang dengan ketat (в кор. яз. является им. сущ.) (перен.) Усиленно тренировать.
- (비유적으로) 열심히 훈련을 시킴.
training
たんれん【鍛錬・鍛練】
تدريب
дасгал сургуул хийх, дасгалжуулах
sự rèn luyện, sự tôi luyện
การฝึกฝนหนัก, การฝึกซ้อมหนัก
penempaan
たんをはっする【端を発する】
1. 발단되다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a certain event to come to happen or begin for the first time.あることが初めて起こったり始まったりするようになる。(Affaire) Se produire pour la première fois ou commencer.Comenzar o suceder algo por primera vez.يتم حدوث عمل أو إنشاؤه لأوّل مرّةямар нэгэн зүйл анх үүсэх буюу эхлэх.Việc nào đó lần đầu tiên được xảy ra hoặc được bắt đầu. เรื่องใดได้เริ่มหรือเกิดขึ้นเป็นครั้งแรกsuatu hal menjadi muncul atau mulai untuk pertama kalinyaСтановиться началом или подсказкой, уликой в каком-либо деле.
- 어떤 일이 처음으로 일어나게 되거나 시작되다.
begin; be originated; be rooted
たんをはっする【端を発する】
débuter
originarse, producirse, crearse, ocasionarse, generarse
يبدأ
эхлэх, гарах
được khởi nguồn, được bắt nguồn, được khơi mào
ถูกเริ่มต้นขึ้น, ได้กำเนิดจาก, มีพื้นฐานจาก
dimulai, diawali
возникать; зарождаться
2. 발단하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For a certain event to happen or begin for the first time.あることが初めて起こったり始まったりする。(Affaire) Se produire pour la première fois ou commencer.Comenzar o suceder algo por primera vez.يحدث أو ينشأ عمل لأوّل مرّةямар нэгэн ажил эхлэх буюу анхлан үүсэх.Việc nào đó lần đầu tiên xảy ra hoặc bắt đầu. เรื่องใด ๆ เริ่มหรือเกิดขึ้นเป็นครั้งแรกsuatu hal muncul atau dimulai untuk pertama kalinyaНачинаться или происходить в первый раз.
- 어떤 일이 처음으로 일어나거나 시작하다.
begin; originate
たんをはっする【端を発する】
débuter
originar, producir, crear, ocasionar, generar, causar, provocar
يبدأ
ажил эхлэх
khởi nguồn, khơi mào
เริ่มต้นขึ้น, กำเนิดจาก, มีพื้นฐานจาก
bermula, berakar, bersumber
давать начало; порождать; возникать
たん【単】
接辞аффиксلاصقةЗалгаварAffixeAfijoAffixPhụ tốImbuhanหน่วยคำเติม접사
- A prefix used to mean one or single.「一つになった」または「一つである」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant « fait d'une seule chose » ou « seul ».Prefijo que agrega la significación de 'uni-' o 'mono-'.السابقة التي تشير إلى معنى موحد أو فردي'нэг болсон' болон 'ганц' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'thành một' hoặc 'là một mình'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เป็นหนึ่งเดียว' หรือ 'ที่มีเดี่ยว'awalan yang menambahkan arti "terdiri atas satu" atau "sendirian"Префикс, добавляющий значение "соединённый в одно целое", "один", "одинокий", "отдельный".
- '하나로 된' 또는 '혼자인'의 뜻을 더하는 접두사.
dan-
たん【単】
нэг, ганц
đơn
...เดียว, ...เดี่ยว
satuan, tunggal
たん【反】
1. 뙈기
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- section: A unit of measure used when counting the parts of a piece of farmland divided into a certain size.一定の大きさに分けておいた、田畑の区域を数える単位。Unité de calcul pour les zones de rizières et de champs, divisée en certaines tailles.Parche de terreno en el campo o arrozal de determinado tamaño, que sirve como unidad de conteo.وحدة قياس عند القيام بقياس أجزاء من أراضي الزراعية مقسّمة إلى حجم معينтодорхой хэмжээгээр хуваасан тариалангийн талбайн хэсэг газрыг тоолох нэгж.Đơn vị đếm khu vực ruộng vườn được chia ra theo độ lớn nhất định.หน่วยนับบริเวณของไร่นาซึ่งได้แบ่งตามขนาดที่กำหนดsatuan untuk menyatakan banyaknya petakan sawah yang dibagi dengan ukuran tertentuСчётная единица для участков поля определённой площади.
- 일정한 크기로 나누어 놓은 논밭의 구역을 세는 단위.
ttwaegi
たん【反】
ttwaegi, lopin de terre, parcelle de terrain
ttwaegi, parcela
رقعة
хэсэг, дөрвөлжин, хавтгай, ам
ttwaegi; mảnh, thửa
ตเวกี
petak
ттвэги
2. 필²
依存名詞зависимое имя существительноеاسم غير مستقلЭрхшээлт нэрNom dépendantSustantivo dependienteBound NounDanh từ phụ thuộcNomina bentuk terikatคำนามไม่อิสระ의존 명사
- roll: A bound noun that serves as a unit for counting the number of rolls of fabric, such as hemp cloth, cotton, silk, etc., which come in certain widths and lengths.一定の長さに巻いた麻・木綿・絹などの布を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de rouleaux de tissu de chanvre, de coton, de soie, etc., de longueurs définies.Sustantivo dependiente que sirve como una unidad para contar el número de rollos de tela, tales como tela de cáñamo, algodón, seda, etc., que vienen en cierta anchura y longitud.وحدة لعدّ القماش مثل القطن أو الحرير إلخ الذي يتم لفّه بطول محدودтодорхой уртаар хуйлж тавьсан олсон даавуу, хөвөн даавуу, торго зэрэг даавууг тоолох нэгж.Đơn vị đếm vải như vải lụa, vải bông hay vải thô được cuộn lại với một chiều dài nhất định.ม้วน(ลักษณนาม) : หน่วยนับผ้า เช่น ผ้าป่าน ผ้าฝ้าย ผ้าไหม เป็นต้น ที่ม้วนไว้ตามความยาวที่กำหนดsatuan untuk menghitung kain seperti rami, katun, sutera, dsb yang terikat dalam panjang tertentuЕдиница измерения хлопка, шёлка и пр. ткани, скрученной в определённую длину.
- 일정한 길이로 말아 놓은 베, 무명, 비단 등의 천을 세는 단위.
pil
ひき【疋】。たん【反】
pil, rollo
لفّة من القماش
боодол, толгой
cuộn
พิล
gulung
пил
たん【淡】
接辞аффиксلاصقةЗалгаварAffixeAfijoAffixPhụ tốImbuhanหน่วยคำเติม접사
- A prefix used to mean thin.「淡い」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant «pâle».Prefijo que añade el significado de 'claro'.السابقة التي تشير إلى معنى رقيق'бүдэг' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'nhạt'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่อ่อน ๆ'awalan yang menambahkan arti "tipis"Префикс, добавляющий значение "светлый; бледный".
- '옅은'의 뜻을 더하는 접두사.
dam-
たん【淡】
бүдэг, цайвар
nhạt, lợt
...อ่อน
tipis
たん【痰】
1. 가래침
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- White or yellow gooey spit.白色、または黄色のねばねばした液体の混ざったつば。Salive mélangée avec un liquide visqueux blanc ou jaunâtre.Saliva que contiene un líquido pegajoso blanco o amarillo. لعاب مختلط بسائل صمغي أبيض أو أصفرцагаан буюу шаравтар өнгийн зунгааралдсан шингэн холилдсон шүлс.Nước bọt có lẫn chất nhầy màu trắng hay màu hơi vàng.น้ำลายปนอยู่กับของเหลวลักษณะเหนียว ๆ สีขาวหรือสีเหลืองludah atau lendir lengket berwarna putih atau kuning yang keluar dari kerongkongan atau dari saluran pernapasan Липкая слизь белого или желтоватого цвета, смешанная со слюной.
- 흰색 또는 누런색의 끈적끈적한 액체가 섞인 침.
spit; spittle
たんつば【痰唾】。たん【痰】
crachat, glaire
saliva flemática
بصاق
нус цэр, цэртэй шүлс
nước bọt có đờm
เสมหะ, เสลด
reak
мокрота
2. 담³
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A yellowish, sticky mucus secreted in the passage from the lungs to the throat. 肺から喉の間でできる、ねばねばした黄色い物質。Substance jaunâtre et gluante sécrétée dans une partie située entre le poumon et la gorge.Sustancia amarillenta y pegajosa que surge entre la garganta y los bronquios.مادة صفراء لزجة تنشأ في في الرئة والحلقуушигнаас хоолойн нүх хүртлэх зайнд үүсдэг наалдамхай ногоон зүйл.Chất màu vàng nhạt và dính dính, sinh ra ở khoảng giữa từ phổi đến cổ họng.สิ่งที่มีสีเหลืองและเหนียวซึ่งเกิดได้บริเวณระหว่างปอดไปจนถึงหลอดอาหาร zat lengket dan berwarna kuning yang keluar di antara sisi dari paru-paru sampai tenggorokan, riakЛипкое вещество желтоватого цвета, возникающее между лёгкими и гортанью.
- 폐에서 목구멍에 이르는 사이에서 생기는 끈적끈적하고 누런 물질.
phlegm
たん【痰】
crachat, expectoration, expectoration purulente, expectoration sanguinolente, pituite, flegme
flema, mucosidad, esputo(X)
بلغم
цэр
đờm, đàm
เสมหะ, เสลด
dahak, riak
мокрота; слизь
たん【胆】、たんのう【胆のう】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A pouch-shaped organ that stores and concentrates bile produced by the liver to help digestion.肝臓でつくられて消化を助ける胆汁をしばらく蓄えて、濃縮する袋状の器官。Organe semblable à une bourse qui concentre et stocke temporairement la bile, produite par le foie et utilisée pour la digestion.Órgano parecido a un saco, que almacena temporalmente la bilis que ayuda la digestión y la concentra.عضو على شكل كيس ويخزن ويكثف السائل الصفراوي القادم من الكبد لمساعدة الهضمэлэгнээс ялгарч хоол тэжээлийг шингээхэд тусалдаг цөсийг түр хадгалдаг уутан хэлбэрийн эрхтэн.Cơ quan có hình túi tập trung và lưu trữ tạm thời lượng mật hỗ trợ cho tiêu hóa được sản xuất từ gan.อวัยวะที่มีรูปร่างคล้ายกระเป๋าใส่เศษสตางค์เป็นที่รวบรวมและเก็บน้ำดีซึ่งหลั่งมาจากตับมีหน้าที่ช่วยการย่อยอาหารไว้ชั่วคราว organ berbentuk kantung yang muncul dari hati, dan menyimpan sementara serta memekatkan enzim pahit yang membantu pencernaanОрган в виде пузыря, в котором некоторое время сохраняется желчь, поступающая из печени и помогающая процессу пищеварения.
- 간에서 나와 소화를 돕는 쓸개즙을 잠시 저장하고 농축하는 주머니 모양의 기관.
gall bladder
たん【胆】、たんのう【胆のう】
vésicule biliaire
vasícula
مرارة
цөс
túi mật
ถุงน้ำดี
empedu
жёлчный пузырь
たチャンネル【多チャンネル】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A state of having several channels for transmitting airwaves.放送電波の伝送通路が複数であること。Existence de plusieurs voies de transmission de fréquences de radiodiffusion.Existencia de varios medios de transmisión de ondas de emisión.وجود عدّة قنوات لبثّ الإذاعةнэвтрүүлэг цацах гарц олон байх явдал.Việc có nhiều con đường truyền sóng của sóng phát thanh truyền hình. การที่ช่องส่งคลื่นวิทยุโทรทัศน์มีหลากหลายช่องbeberapa saluran dalam siaran televisi Множество каналов передачи электроволн для телепередач.
- 방송 전파의 전송 통로가 여러 개인 것.
being multichannel
たチャンネル【多チャンネル】
multi-chaînes
Acceso multi-canal
متعدّد القنوات
олон суваг
đa kênh, đa hệ
หลากหลายช่อง, หลากช่อง
multi saluran, banyak saluran
многокакальность
た【他】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person not me, or people not us.他の人。Autre personne.Otra persona.شخص آخرөөр хүн.Người khác. คนอื่นorang yang lainДругой человек.
- 다른 사람.
someone; others
た【他】。たにん【他人】
(n.) autrui, quelqu'un d'autre
آخر
өөр хүн, бусад хүн
người khác
คนอื่น, บุคคลอื่น
orang lain
другой
た【多】
接辞аффиксلاصقةЗалгаварAffixeAfijoAffixPhụ tốImbuhanหน่วยคำเติม접사
- A prefix used to mean a few or many.「色々」または「多くの」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant « plusieurs » ou « beaucoup ».Prefijo que agrega la significación de 'varios' o 'muchos'.السابقة التي تشير إلى معنى "بعض" أو "كثير"'олон' болон 'их' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'nhiều thứ' hay 'nhiều'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'หลากหลาย' หรือ 'ที่มีมาก'awalan yang menambahkan arti "beberapa" atau "banyak"Префикс, добавляющий значение "несколько", "много", "разнообразный".
- ‘여러’ 또는 '많은'의 뜻을 더하는 접두사
da-
た【多】
олон, их
đa, nhiều
นานา..., หลาก..., หลากหลาย...
bermacam-macam, berbagai, multi, banyak
た【田】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An irrigated land for growing rice. 稲を栽培するため、水をためておいた土地。Terrain où l'on retient de l'eau pour y cultiver du riz.Terreno en el que se estanca agua con el propósito de cultivar arroz.أرض مروي لزراعة الأرزбудаа тарихын тулд ус оруулж хаалт татсан талбай.Khu đất được ngăn lại và dẫn nước vào để trồng lúa.ผืนดินที่กั้นนํ้าขังเอาไว้เพื่อปลูกข้าวtanah yang digarap dan diairi untuk menanam padi Затопленное водой поле для выращивания риса.
- 벼농사를 짓기 위해 물을 막아 가둬 놓은 땅.
paddy field; rice field
た【田】
rizière
arrozal, campo de arroz
حقل الأرز
тутрагын талбай, будааны талбай
ruộng
นา
sawah
рисовое поле
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ちかくする【知覚する】 - ちからしごと【力仕事】 (0) | 2020.02.17 |
---|---|
ちあん【治安】 - ちかくされる【知覚される・智覚される】 (0) | 2020.02.17 |
たんたんとする【淡淡とする】 - たんどく【耽読】 (0) | 2020.02.16 |
たんしん【単身】 - たんたんとする【坦坦とする】 (0) | 2020.02.16 |
たんか【単価】 - たんしょ【端緒】 (0) | 2020.02.16 |