だんざい【断罪】だんしがくせい【男子学生】だんしこう【男子校】だんしせいと【男子生徒】だんしょうする【談笑する】だんしょう【談笑】だんしょく【暖色】だんし【男子】だんじきする【断食する】だんじき【断食】だんじて【断じて】だんじょう【壇上】だんじょきょうがく【男女共学】だんじょ・なんにょ【男女】だんじょのあいしょう【男女の相性】だんじょびょうどう【男女平等】だんじょべつ【男女別】だんじょ【男女】だんじ【男児】だんすいされる【断水される】だんすいする【断水する】だんすい【断水】だんせいてき【男性的】だんせいび【男性美】だんせいふく【男性服】だんせい【弾性】だんせい【男性】だんぜつする【断絶する】だんぜつ【断絶】だんぜん【断然】だんそう【断想】だんそう【男装】だんそんじょひ【男尊女卑】だんぞくてきに【断続的に】だんぞくてき【断続的】だんたいせん【団体戦】だんたい【団体】だん・たま【弾】だんだんだんだん【段々】だんだん【段段】だんち【団地】だんていする【断定する】だんていてき【断定的】だんてい【断定】だんとうだい【断頭台】だんとり【段取り】
だんざい【断罪】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of punishing someone reasonably according to his/her sin.罪を犯したのに対し、それに見合う罰を下すこと。Attribution d'une peine convenant au délit ou au crime commis.Imposición de un castigo razonable acorde a la falta que se ha cometido.فرض عقوبة مناسبة على ذنب مرتكبхэрэг үйлдсэн этгээдэд, үйлдсэн хэрэгт нь тохирсон ял оногдуулах явдал.Việc hạ hình phạt thích đáng đối với hành vi gây tội ác.การลงโทษที่เหมาะสมสำหรับการทำความผิดนั้น pemberian hukuman yang pantas kepada orang yang berbuat dosa/kejahatanНаказание, соразмерное содеянному преступлению.
- 죄를 지은 것에 대해 그에 합당한 벌을 내림.
punishment
だんざい【断罪】
condamnation
condena, castigo, pena, juicio, punición, sanción, sentencia, reprensión
معاقبة
ял шийтгэл
sự kết án, sự xét xử, sự xử phạt
การลงโทษ, การตัดสินว่ากระทำความผิด
penghukuman, pengadilan atas kejahatan
наказание; осуждение; порицание
だんしがくせい【男子学生】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A student who is male.男の生徒・学生。Élève de sexe masculin.Estudiante de sexo masculino. طالب ذكرэрэгтэй суралцагч.Học sinh nam.นักเรียนผู้ชายpelajar laki-laki, murid laki-laki Учащийся мужского пола.
- 남자 학생.
male student
だんしせいと【男子生徒】。だんしがくせい【男子学生】
élève, étudiant, lycéen, collégien
alumno
طالب
эрэгтэй оюутан, эрэгтэй сурагч
nam sinh, học sinh nam
นักเรียนชาย
siswa
ученик
だんしこう【男子校】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A school at which only male students are taught.男子学生のみを教育する学校。École où l'on enseigne uniquement aux garçons.Escuela que da enseña solo para estudiantes de sexo masculino.مدرسة تدرّس الطلاب الذكريين فحسبзөвхөн эрэгтэй сурагчид л сурдаг сургууль.Trường chỉ dạy cho học sinh nam.โรงเรียนที่สอนเฉพาะนักเรียนผู้ชายsekolah yang hanya mendidik siswa priaШкола, где обучаются учащиеся только мужского пола.
- 남학생만 가르치는 학교.
boys-only school
だんしこう【男子校】
école de garçons
escuela para niños, colegio de hombres
مدرسة للذكر
хөвгүүдийн сургууль
trường nam sinh
โรงเรียนชายล้วน
sekolah laki-laki, sekolah pria
мужская школа
だんしせいと【男子生徒】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A student who is male.男の生徒・学生。Élève de sexe masculin.Estudiante de sexo masculino. طالب ذكرэрэгтэй суралцагч.Học sinh nam.นักเรียนผู้ชายpelajar laki-laki, murid laki-laki Учащийся мужского пола.
- 남자 학생.
male student
だんしせいと【男子生徒】。だんしがくせい【男子学生】
élève, étudiant, lycéen, collégien
alumno
طالب
эрэгтэй оюутан, эрэгтэй сурагч
nam sinh, học sinh nam
นักเรียนชาย
siswa
ученик
だんしょうする【談笑する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To talk and laugh in a friendly atmosphere.良い雰囲気の中で笑い楽しみながら話をする。Converser en riant et en s'amusant dans une bonne ambiance.Divertirse hablando en un ambiente agradable.يتحدث بود وضحك في جو مرحтааламжтай сайхан орчинд хөгжилдөн ярилцах.Cười nói vui vẻ trong bầu không khí dễ chịu.หัวเราะและเพลิดเพลินขณะพูดคุยกันในบรรยากาศที่ผ่อนคลายtertawa dan bercerita dalam suasana santaiСмеясь и наслаждаясь, беседовать в приятной обстановке.
- 좋은 분위기에서 웃고 즐기며 이야기하다.
chat
だんしょうする【談笑する】
avoir une conversastion agréable avec, discuter
charlar
يثرثر
аминчлан ярилцах, хөөрөлдөх
đàm tiếu
คุยกันสนุก, พูดคุยอย่างสนุกสนาน
bercakap-cakap, mengobrol
вести непринуждённую беседу; непринуждённо беседовать
だんしょう【談笑】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Talking and laughing in a friendly atmosphere, or this talk.良い雰囲気の中で笑い楽しみながら話をすること。また、その話。Fait de converser dans une ambiance agréable en riant et en prenant du plaisir ; cette conversation.Acción de conversar en un buen ambiente, disfrutando y con risas o conversación de este tipo.تحدّث وضحك في جو ودّي. أو هذا الكلامэерэг уур амьсгалд инээмсэглэн хөгжилдөж ярилцах явдал. мөн тийм яриа.Câu chuyện vừa nói vừa cười đùa vui vẻ trong bầu không khí nhẹ nhàng. Hoặc câu chuyện như vậy. การหัวเราะและเพลินเพลินขณะพูดคุยกันในบรรยากาศที่ผ่อนคลาย หรือเรื่องเล่าดังกล่าวhal bercerita sambil tertawa dan menikmatinya dalam suasana lembut, atau cerita yang dilakukan dengan demikianРазговор, осуществляемый с удовольствием и радостью.
- 좋은 분위기에서 웃고 즐기며 이야기함. 또는 그런 이야기.
pleasant chat; friendly talk
だんしょう【談笑】
entretien familier, conversation agréable
conversación informal, charla, plática
محادثة طيبة
яриа хөөрөө, хөгжилтэй яриа
chuyện gẫu, chuyện phiếm
การคุยกันสนุก, การพูดคุยกันอย่างสนุกสนาน, เรื่องสนุก
obrolan, percakapan ringan
лёгкая беседа
だんしょく【暖色】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A color giving a warm feeling.暖かい感じを与える色。Couleur qui donne une sensation de chaleur.Gama de color que infunde una sensación de calidez. لون يعطي شعورا دافئاдулаахан мэдрэмж төрүүлдэг өнгө.Màu sắc gợi cảm giác ấm áp.สีที่ให้ความรู้สึกอบอุ่น warna yang memberikan kesan hangatЦвет, создающий тёплое ощущение.
- 따뜻한 느낌을 주는 색.
warm color
だんしょく【暖色】
couleur chaude, ton chaud
color cálido
لون دافئ
дулаан өнгө
sắc màu ấm áp, tông màu ấm
สีโทนร้อน
warna hangat
тёплый цвет
だんし【男子】
1. 남²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person born as a man.男性で生まれた人。Être humain né masculin. Persona de sexo masculino. شخص ولد ذكرا эр хүйстэй хүн.Người được sinh ra là nam giới.คนที่เกิดมาเป็นเพศชายorang yang lahir sebagai laki-lakiЛицо мужского пола.
- 남성으로 태어난 사람.
male; man
おとこ【男】。だんし【男子】
homme, mâle
hombre, varón
ذكر
эр, эр хүн, эрэгтэй хүн
nam
เพศชาย, ชาย
pria, laki-laki
мужской пол; мужчина
2. 남-²
接辞аффиксلاصقةЗалгаварAffixeAfijoAffixPhụ tốImbuhanหน่วยคำเติม접사
- A prefix used to mean a male.「男」の意を付加する接頭辞。Personne qui n'a aucun rapport avec 'moi' le locuteur ou dont la relation avec 'moi' a été rompue. Prefijo que añade el significado de 'hombre'.السابقة التي تشير إلى معنى ذكر‘эрэгтэй’ хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'nam giới'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ผู้ชาย'awalan yang menambahkan arti "laki-laki"Префикс, добавляющий значение "мужчина".
- ‘남자’의 뜻을 더하는 접두사.
nam-
だんし【男子】。おとこの【男の】
étranger, intrus
эрэгтэй
nam
...ชาย, ...ผู้ชาย
laki-laki
3. 남자
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person who was born as a male.男性として生まれた人。Être humain du sexe masculin.Persona que nace como hombre.ذكر يحمل صفات الرجولةэр хүйстэй төрсөн хүн.Người sinh ra với giới tính là nam. คนที่เกิดมาเป็นเพศชายorang yang dilahirkan dengan jenis kelamin laki-lakiЧеловек мужского пола.
- 남성으로 태어난 사람.
man; male
おとこ【男】。だんし【男子】。だんせい【男性】
homme, garçon, jeune homme
hombre, varón
رجل
эрэгтэй, эр, эр хүн
nam giới
ผู้ชาย
laki-laki
мужчина
だんじきする【断食する】
1. 금식하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To not eat food for a certain purpose such as medical treatment or prayer.治療やお祈りなど、ある目的のために食物を食べない。Se priver de nourriture pour un traitement médical, une prière, etc. Abstenerse de comer a causa de un determinado fin como: tratamiento médico, plegaria, etc..لا يتناول الطعام لغرض معين مثل العلاج الطبيّ أو لغرض ديني وإلخэмчилгээ, залбирал зэрэг ямар нэг зорилгын улмаас хоол идэхгүй байх.Nhịn không ăn thức ăn vì một mục đích nào đó chẳng hạn như trị liệu hay cầu nguyện.ไม่รับประทานอาหารเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ เช่น เพื่อการรักษา หรือเพื่อการสวดมนต์ เป็นต้นtidak makan untuk tujuan tertentu seperti pengobatan, ibadah, dsbВоздерживаться от принятия пищи во время лечения, молитвы и т.д. ради достижения цели.
- 치료나 기도 등의 어떤 목적을 위하여 음식을 먹지 않다.
fast
だんじきする【断食する】。ぜっしょくする【絶食する】
jeûner, être à jeun
ayunar, hacer ayuno
يصوم
мацаг барих, хоолоо сойх, хоолны дэглэм барих
ăn kiêng, nhịn ăn
งดอาหาร, อดอาหาร, ถือศีลอด
puasa, berpuasa
держать пост; поститься; воздерживаться от пищи; не есть
2. 단식하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To not eat food for a specific purpose. ある目的のため食物を断つ。 Ne pas manger pour une certaine raison.Abstenerse de comer con algún propósito.يتوقف عن تناول الطعام من أجل هدف معينямар нэг зорилгын төлөө хоол идэхгүй байх.Không ăn vì mục đích nào đó.ไม่กินอาหารเพื่อวัตถุประสงค์อย่างหนึ่ง tidak makan untuk suatu tujuanНе принимать пищу с какой-либо целью.
- 어떤 목적을 위하여 음식을 먹지 않다.
fast
だんじきする【断食する】。ぜっしょくする【絶食する】
jeûner, ne pas manger, sauter un repas
ayunar
يضرب عن الطعام
хоол сойх
tuyệt thực
อดอาหาร, งดอาหาร, ลดอาหาร
tidak makan
голодать
だんじき【断食】
1. 금식
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The act of not eating food for a certain purpose such as medical treatment or prayer.治療やお祈りなど、ある目的のために食物を食べないこと。Arrêt de l'alimentation pour diverses raisons telles que médicales ou religieuses.Acción de dejar de consumir alimentos debido a un fin determinado como un tratamiento o la oración.عدم تناول الطعام لغرض معين مثل العلاج الطبي أو العبادةэмчилгээ, залбирал зэрэг ямар нэг зорилгын улмаас хоол идэхгүй байх явдал.Việc không ăn thức ăn vì mục đích nào đó như trị liệu hay cầu nguyện…การไม่รับประทานอาหารเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆ เช่น เพื่อการรักษาโรค หรือเพื่อการสวดมนต์ เป็นต้นkegiatan tidak makan untuk tujuan tertentu seperti pengobatan, berdoa, dsbВоздержание от принятия пищи для достижения какой цели, например во время лечения или во время молитвы и т.д.
- 치료나 기도 등의 어떤 목적을 위하여 음식을 먹지 않음.
fast
だんじき【断食】。ぜっしょく【絶食】
jeûne
ayuno, abstinencia
صيام
мацаг барих, хоолоо сойх, хоолны дэглэм барих
sự nhịn ăn
การงดอาหาร, การอดอาหาร, การถือศีลอด
puasa, berpuasa
запрет на еду; пост
2. 단식²
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Not eating at all for a certain purpose.ある目的のため食物を断つこと。Fait de ne pas manger, dans un but précis.Privación de alimentos y/o bebidas en cumplimiento de un objetivo determinado.عدم أكل شيء لغرض معينямар нэг зорилгын төлөө хоол идэхгүй байх явдал.Sự nhịn ăn vì mục đích nào đó.การที่ไม่กินอาหารเพื่อวัตถุประสงค์ใด ๆhal sengaja tidak makan untuk suatu tujuan (digunakan sebagai kata benda)Отказ от пищи с какой-либо целью.
- 어떤 목적을 위하여 음식을 먹지 않음.
fast; fasting
だんじき【断食】。ぜっしょく【絶食】
jeûne
ayuno, abstinencia
صوم
хоол сойлт
sự tuyệt thực
การอดอาหาร, การงดอาหาร, การลดอาหาร
mogok makan
голодание; голодовка
だんじて【断じて】
1. 결단코
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- By all means, under any circumstances.いかなる場合にも必ず。Quoi qu'il arrive, absolument. Sí, en cualquier caso. حتما على الرغم من أية ظروف ямар ч тохиолдолд заавал.Dù trong trường hợp nào cũng nhất định.แน่นอนไม่ว่าจะเป็นกรณีใดก็ตาม dalam kondisi apapun harusОбязательно, какая бы ситуация не сложилась.
- 어떠한 경우에도 반드시.
by all means; determinedly
だんじて【断じて】
(adv.)certainement, sûrement, nécessairement, sans faute, à coup sûr, inévitablement, coûte que coûte, absolument
absolutamente, en absoluto
على الإطلاق، بلا شك
заавал
nhất quyết
ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม
bagaimanapun(juga), biar bagaimanapun
во что бы то ни стало; как бы то ни было
2. 단연코
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Absolutely in whatever occasion.どんなことがあっても、絶対に。Absolument, dans tous les cas possibles.Nunca, bajo ninguna circunstancia. من غير استثناء في أيّ حالямар ч нөхцөлд хэрхэвч.Một cách tuyệt đối dù trong trường hợp nào đi nữa.โดยเด็ดขาดไม่ว่ากรณีใด ๆ ก็ตามdalam keadaan apapun tidak akan pernahНи в коем случае.
- 어떤 경우에도 절대로.
- Surely, despite anything.何があっても必ず。Absolument, quoiqu'il arrive.Sin falta, suceda lo que suceda. مهما كان حال بالضبطюу ч болж байсан заавал.Nhất định cho dù có chuyện gì đi nữa.ไม่ว่าเกิดเรื่องใดก็ตามจะต้องapapun yang terjadi pokoknya harusВо что бы то ни стало.
- 무슨 일이 있어도 꼭.
by all means
だんぜん【断然】。けっして【決して】。だんじて【断じて】
absolument, sûrement
nunca, jamás
مطلقا
хэрхэвч, хэзээ ч
một cách dứt khoát, một cách chắc chắn
อย่างเด็ดขาด, โดยเด็ดขาด, เป็นอันขาด
sungguh, pasti, tentu
ни за что
surely
だんぜん【断然】。だんじて【断じて】
absolument, sûrement
sin falta, absolutamente
بالتأكيد
заавал
một cách dứt khoát, một cách chắc chắn
อย่างแน่นอน, ทีเดียว, ต้อง...ให้ได้
pasti, tentu, mesti, niscaya
обязательно; что бы (то) ни было; что бы ни случилось
3. 맹세코
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Swearing that it is not a lie. 絶対に嘘ではないと誓って。De manière à prêter serment affirmant que quelque chose n'est absolument pas un mensonge.Jurando la verdad absoluta de algo. يؤدي القسم ألّا يكذب مطلقًاогт худал биш хэмээн тангараглан.Thề thốt rằng tuyệt đối không phải là dối gian.โดยสาบานว่าไม่โกหกโดยเด็ดขาดbersumpah bahwa saya benar-benar tidak berbohongЗаверять, что это является правдой.
- 절대로 거짓이 아니라고 맹세하여.
upon one's oath
かならず【必ず】。ちかって【誓って】。だんじて【断じて】
sous la foi du serment, (adv.) je (le) jure
en Dios y en conciencia
قسم
тангараглая
xin thề rằng
โดยสาบานว่า, โดยสัญญาว่า, โดยปฏิญาณว่า
sumpah, saya bersumpah
клянусь; честное слово
だんじょう【壇上】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A lecture platform or rostrum.教壇や講壇などの上。Construction élevée d’une ou de plusieurs marches (permettant de mettre en valeur un intervenant).Parte superior de una plataforma o cátedra.على منصّة المعلم أو منصّة المحاضرة وغيرهاбагшийн индэр, индэр зэргийн дээр.Phía trên của bục giảng hoặc bục diễn thuyết. ข้างบนของเวทีหน้าชั้นเรียนหรือแท่นเวทีสำหรับสอนหนังสือbagian depan-atas kelas atau panggungНа трибуне или на кафедре.
- 교단 또는 강단 등의 위.
platform; podium; dais
だんじょう【壇上】
estrade, tribune
estrado, tribuna, cadalso, entablado, podio
منصّة
индэр дээр
bục, bệ
แท่นยืนพูด, แท่นสำหรับพูด, แท่นสำหรับขึ้นพูด
podium, panggung, mimbar
だんじょきょうがく【男女共学】
- An act of educating males and females together in the same school, or such a school.男子と女子を同じ学校で教育すること。また、そのような学校。Fait d'éduquer garçons et filles tous ensemble dans une même école ; une telle école.Acción de educar al hombre y la mujer juntos en una misma escuela. O tal escuela misma. تعليم الطلاب والطالبات في نفس المدرسة معا، أو هذه المدرسةэрэгтэй эмэгтэй хүмүүсийг хамтад нь нэг сургуульд сургах явдал. мөн тийм сургууль..Việc giáo dục chung cho nam sinh và nữ sinh trong cùng một trường học. Hoặc trường học như thế. การอบรมสั่งสอนผู้ชายและผู้หญิงด้วยกันในโรงเรียนเดียวกัน หรือโรงเรียนลักษณะดังกล่าวpekerjaan mendidik laki-laki dan perempuan bersamaan dalam satu sekolah, atau untuk menyebut sekolah demikianШкола, где вместе обучаются лица обоих полов. Или осуществление подобного обучения.
- 남자와 여자를 같은 학교에서 함께 교육시키는 일. 또는 그런 학교.
coeducation
だんじょきょうがく【男女共学】。きょうがく【共学】
enseignement mixte, école mixte, collège mixte, lycée mixte
coeducación, escuela mixta
تَعلِيم مُختَلَط
холимог сургууль
việc nam nữ học chung trường, trường nam nữ học chung
สหศึกษา
sekolah campuran
школа совместного обучения; совместное обучение
だんじょ・なんにょ【男女】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A man and a woman.男と女。Homme et femme.Personas de ambos sexos. الرجل والمرأةэрэгтэй ба эмэгтэй.Nam giới và nữ giới. ผู้ชายและผู้หญิงlaki-laki dan perempuanМужчина и женщина.
- 남자와 여자.
man and woman
だんじょ・なんにょ【男女】
hombres y mujeres
رجل وامرأة ، رجال ونساء
эр, эм
nam nữ
ชายหญิง, ชายและหญิง
laki-perempuan
だんじょのあいしょう【男女の相性】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- marital compatibility: Divination to see if a man and a woman are compatible, or the result of the divination.男女の相性の良し悪しを調べる占い。または、そのように占った結果。Divination faite pour voir si un garçon et une jeune fille peuvent vivre en couple ; résultat de cette divination.Indagación por métodos adivinatorios de la compatibilidad entre un hombre y una mujer, o el resultado de tal adivinación.قراءة البخت للتعرف على مدى تناغم ومناسبة الرجل والمرأة لبعضهما , أو نتيجة قراءة البختэрэгтэй, эмэгтэй хоёр хоорондоо сайн зохицсон хос болохыг үздэг мэргэ төлөг. мөн тэгж үзсэн мэргэ төлгийн үр дүн.Việc bói xem người nam và người nữ có hợp đôi với nhau không. Hoặc kết quả của quẻ bói như vậy.ดวงสมพงษ์; ดวงเนื้อคู่ : ดวงที่ดูเพื่อให้ทราบว่าชายหญิงมีดวงสมพงษ์กันหรือไม่ หรือผลของการดูดวงดังกล่าวramalan untuk mencari kepastian apakah pasangan pria dan wanita cocok, atau hasil ramalan itu sendiriГадание для того, чтобы узнать, насколько гармонируют друг с другом, подходят ли друг другу будущие жених и невеста, а также результат этого гадания.
- 남자와 여자가 서로 잘 맞는 짝인지를 알아보는 점. 또는 그렇게 본 점의 결과.
gunghap
だんじょのあいしょう【男女の相性】
gunghap, compatibilité astrale entre un garçon et une jeune fille, compatibilité maritale
adivinación sobre la compatibilidad matrimonial, afinidad
تناسب الأزواج
барилдлага, зохилдлого
cung hợp, cung số
คุงฮับ
gunghap
кунхап
だんじょびょうどう【男女平等】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Men and women having the same legal rights or treated the same in society.男性と女性が法的権利や社会的待遇などで差別がないこと。Fait que les hommes et les femmes ont les mêmes droits légaux ou qu’ils sont traités de la même façon dans la société.Ausencia de toda discriminación para garantizar los derechos jurídicos o trato equitativo para hombres y mujeres en la sociedad. عدم التمييز بين الرجل والمرأة في الحقوق القانونية أو المعاملة الاجتماعية эрэгтэй, эмэгтэй хүн хуулийн эрх буюу нийгмийн хангамж зэрэгт ялгаваргүй байх явдал.Sự không phân biệt giữa nam và nữ về những thứ như quyền lợi theo pháp luật và đối xử trong xã hội.การไม่มีความแตกต่างในการให้เกียรติทางสังคมหรือสิทธิทางกฎหมาย เป็นต้น ระหว่างผู้ชายและผู้หญิง hal tidak adanya diskriminasi antara laki-laki dan perempuan dalam hak hukum atau perlakuan dalam masyarakatОбладание равными правами или испытание равного обращения со стороны общества (о мужчинах и женщинах).
- 남자와 여자가 법적 권리나 사회적 대우 등에서 차별이 없음.
gender equality
だんじょびょうどう【男女平等】
égalité des sexes, parité des sexes
igualdad de género
مساواة بين الرجل والمرأة
эрэгтэй эмэгтэйчүүдийн тэгш байдал
sự bình đẳng nam nữ
ความเสมอภาคทางเพศ
kesetaraan gender
гендерное равенство; равноправие мужчин и женщин; равенство полов
だんじょべつ【男女別】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Men only or women only, as a division.男と女を別々にそれぞれ。Fait de traiter,séparément, les hommes et les femmes.Que se distingue por los sexos. كل رجل ومرأة على انفرادэрэгтэй хүн ба эмэгтэй хүнийг тус тусад нь ялгаж.Việc tách riêng nam và nữ. ต่างหากโดยแยกผู้ชายและผู้หญิงmemisahkan perempuan dan laki-laki masing-masing Разделение лиц женского и мужского пола.
- 남자와 여자를 따로 하여 각각.
dividing by gender
だんじょべつ【男女別】
(n.) respectivement pour les hommes et les femmes, entre les hommes et les femmes, les hommes et les femmes séparément, division selon le genre
por género, por sexo
كل رجل ومرأة
эрэгтэй, эмэгтэй тусдаа
sự tách riêng nam nữ
การแยกหญิงชาย, การแยกหญิงแยกชาย
wanita dan laki-laki (terpisah)
разделение по признаку пола
だんじょ【男女】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A man and woman; or the difference between the two.男と女。また、その違い。Homme et femme ou différence entre ces deux sexes.El hombre y la mujer. O la diferencia entre ambos.الفرق بين الرجل والمرأة эрэгтэй ба эмэгтэй. мөн тэр ялгаа. Nam và nữ. Hoặc sự khác biệt đó.ชายกับหญิง หรือความแตกต่างดังกล่าวhubungan laki-laki dengan perempuan Отношение, связь мужчины и женщины.
- 남자와 여자. 또는 그 차이.
man and woman
だんじょ【男女】
el hombre y la mujer, diferencia entre el hombre y la mujer
رجل وامرأة
эрэгтэй эмэгтэй
nam và nữ
ระหว่างชายหญิง, ระยะห่างของชายหญิง
laki-laki dan perempuan
мужчина и женщина
だんじ【男児】
1. 남아
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A child of the male gender.男の子。Enfant de sexe masculin.Niño varón.طفل من جنس الذكورэр хүйстэй хүүхэд.Đứa bé là con traiเด็กที่เป็นผู้ชายanak yang berkelamin laki-lakiРебёнок мужского пола.
- 남자인 아이.
son; boy
だんじ【男児】
garçon
niño
ابن، صبي، وَلَد، فَتًى صغير
эрэгтэй хүүхэд, хөвгүүн
bé trai
เด็กผู้ชาย
anak laki-laki
мальчик
2. 남자아이
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A child of the male gender.男の子。Enfant de sexe masculin.Niño varón.طفل من جنس الذكورэрэгтэй хүүхэд.Đứa bé là con traiเด็กที่เป็นผู้ชายanak yang berkelamin laki-lakiРебенок мужского пола.
- 남자인 아이.
son; boy
だんじ【男児】
garçon
niño
ابن، ولد، صبي، فَتَى صغير
хүү
bé trai
เด็กผู้ชาย
anak laki-laki
мальчик
3. 사내아이
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (affectionate) A young male child. 男の子供を親しんでいう語。(affectueux) Jeune garçon.(AFECTIVO) Niño varón. (تعبير الحنون) ولد صغير(нөхөр.) бага эрэгтэй хүүхэд. (cách nói thân mật) Đứa bé trai.(คำที่ใช้เรียกอย่างสนิทสนม)เด็กผู้ชายที่ยังเยาว์(dengan nada akrab) anak laki-laki kecil(дружеств.) Юный мальчик.
- (친근하게 이르는 말로) 어린 남자아이.
boy; lad
おとこのこ【男の子】。だんじ【男児】
garçon, gamin, gosse
ولد
хөвгүүн
thằng cu, thằng bé
เด็กผู้ชาย
anak laki-laki
4. 사내애
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- (affectionate) An abbreviated word for a young male child. 男の子供を親しんでいう語。(affectueux) Jeune garçon.(AFECTIVO) Niño varón. (تعبير الحنون) ولد صغير(нөхөр.) бага насны эрэгтэй хүүхэд. (cách nói thân mật) Đứa bé trai.(คำที่ใช้เรียกอย่างสนิทสนม)เด็กผู้ชายที่ยังเยาว์(dengan nada akrab) anak laki-laki kecil(дружств.) Юный мальчик.
- (친근하게 이르는 말로) 어린 남자아이.
boy; lad
おとこのこ【男の子】。だんじ【男児】
gamin, gosse
ولد
хөвүүн
thằng cu, thằng bé
เด็กผู้ชาย
anak laki-laki
だんすいされる【断水される】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For the water not to be able to flow because the waterway is blocked.水路が塞がって水が流れない。(Arrivée d'eau du robinet) Être coupée.Detenerse el flujo de agua por un bloqueo o taponamiento del acueducto.يقف مرور الماء بسبب عائق في مجرى الماءусны урсгал хаагдан ус урсаж чадахгүй байх.Đường nước bị tắc nên nước không chảy được. น้ำไม่สามารถไหลได้เพราะทางน้ำถูกปิดaliran airnya terhambat sehingga tak dapat mengalirПерекрываться и лишаться возможности течь (о воде).
- 물길이 막혀 물이 흐르지 못하다.
- For the supply of tap water to be cut off.水道水の供給が止まる。Bloquer un cours d'eau pour empêcher l'eau de couler.Cortarse el suministro de agua del acueducto.يقف الإمداد بالماءус сувгын нийлүүлэлт тасрах.Việc cung cấp nước máy bị ngừng. การจัดส่งของน้ำประปาถูกตัดpenyediaan air terputusПерекрываться (о подаче водопроводной воды).
- 수돗물의 공급이 끊어지다.
be blocked
だんすいされる【断水される】
subir une coupure d'eau
obstruirse el acueducto
وقف مرور الماء
ус тасрах
bị ngăn nước, bị chặn nước
ถูกกักเก็บ, ถูกปิดกั้น, ถูกตัดทาง
terhambat, tersumbat
(the water supply) be suspended
だんすいされる【断水される】
suspenderse el suministro de agua
وقف الإمداد بالماء
ус тасрах
bị cắt nước, bị cúp nước
ถูกตัดน้ำ
dihentikan, terputus
だんすいする【断水する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To stop the water from flowing by blocking the waterway.水路を塞いで水が流れないようにする。Bloquer un cours d'eau pour empêcher l'eau de couler.Bloquear la corriente de agua para que no fluya.يوقف مرور الماء بسبب عائق في مجرى الماءусны урсгалыг таглан ус урсахааргүй болгох.Làm cho đường nước bị tắc nên nước không chảy được. ทำให้น้ำไม่สามารถไหลได้ด้วยการปิดทางน้ำไว้menghambat aliran air sehingga tak dapat mengalirПерекрывать течение воды.
- 물길을 막아 물이 흐르지 못하게 하다.
- To cut off the supply of tap water.水道水の供給を止める。Couper l'alimentation de l'eau du robinet.Cortar el suministro de agua del acueducto.يوقف الإمداد بالماءусны сувгийн нийлүүлэлтийг таслах.Ngừng cung cấp nước máy. ตัดการจัดส่งของน้ำประปาmemutuskan penyediaan air ledengПерекрывать подачу водопроводной воды.
- 수돗물의 공급을 끊다.
block
だんすいする【断水する】
cortar el suministro de agua
يوقف مرور الماء
ус таслах, усны урсгалыг зогсоох
ngăn nước, chặn nước
กักเก็บ, ปิดกั้น, ตัดทาง
menghambat, menyumbat
suspend the water supply
だんすいする【断水する】
couper l'eau, couper l'eau courante
suspender el suministro de agua
يوقف الإمداد بالماء
ус сувгийг хаах, ус таслах
cắt nước, cúp nước
ตัดน้ำ
menghentikan, memutuskan (aliran air)
だんすい【断水】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The state of a waterway being blocked, or the act of blocking a waterway to shut off the water flow. 水路が詰まったり、水路を塞いで水が流れないようにすること。Fait d'empêcher l'écoulement naturel de l'eau soit accidentellement, soit intentionnellement.Acción de obstruir u obstruirse el flujo de agua. انسداد طبيعي ، انسداد مقصود في تدفق الماء لعدم توفرهусны урсгал тасрах буюу урсах замыг нь хааж урсахгүй болгох.Việc làm cho nước không chảy được do chặn đường nước hay đường nước bị nghẹt.การทำให้น้ำไม่สามารถไหลได้เพราะทางเดินน้้าถูกขวางกั้นหรือกั้นทางเดินน้ำhal saluran air yang terhambat atau menghambat aliran air supaya tidak dapat mengalir Прекращение потока воды из-за засорения водотока или его закрытия.
- 물길이 막히거나 물길을 막아 물이 흐르지 못하게 함.
- The act of cutting off the water supply.水道水の供給を断ち切ること。Arrêt de l'approvisionnement en eau potable. Interrupción del suministro de agua de grifo.عدم توفر خدمة ماء الصنبورахуйн хэрэглээний усны нийлүүлэлтийг таслах явдал. Sự ngừng cung cấp nước sinh hoạt.การงดจ่ายน้ำประปาtidak keluarnya air keran selama waktu yang telah ditentukanОтключение водоснабжения.
- 수돗물의 공급을 끊음.
shut off the water flow; stoppage of the water flow
だんすい【断水】
retenue de l'eau, arrêt de l'écoulement de l'eau
انقطاع ماء الصنبور
урсгал нь тасрах, урсгалыг нь таслах
sự cúp nước, sự cắt nước, sự ngừng cung cấp nước sinh hoạt
การอุดน้ำ, การปิดน้ำ
penutupan aliran air
прекращение водоснабжения
suspension of the water supply
だんすい【断水】
coupure d'eau
corte de agua
انقطاع ماء الصنبور
ус тасрах, ус хаах, усны хязгаарлалт хийх
sự cúp nước, sự cắt nước, sự ngừng cung cấp nước sinh hoạt
การตัดน้ำ, การงดจ่ายน้ำ
pemutusan suplai air
прекращение водоснабжения
だんせいてき【男性的】
1. 남성적¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The state of having a masculine quality.男の性質をもったこと。Ce qui a les caractéristiques d'un homme.Alguien o algo que tiene la cualidad de un hombre.حالة ذات الصِّفاتِ المُمَيِّزَةِ لِلرَّجُلэрэгтэй хүний шинж чанарыг агуулсан.Việc mang tính chất đàn ông.สิ่งที่มีลักษณะของผู้ชายsesuatu yang bersifat laki-lakiТо, что имеет мужской характер.
- 남자의 성질을 가진 것.
masculine; manliness
だんせいてき【男性的】
(n.) masculin, viril
masculino, varonil, viril
ذُكُورَة، رُجُولَة، رُجُولِيَّة
эр хүн шиг, эр хүний
nam tính
ที่เหมาะสมกับชาย, ที่สมเป็นชาย, ที่มีความเป็นชาย
secara jantan, secara laki-laki
мужской; свойственный мужчине
2. 남성적²
冠形詞атрибутивное словоاسم الوصفТодотгол үгDéterminantDeterminanteDeterminerĐịnh từPewatasคุณศัพท์관형사
- Having a masculine quality.男の性質をもったさま。Qui a les caractéristiques d'un homme.Que tiene la cualidad de un hombre.ذو الصفة الذَّكَرِيةэрэгтэй хүний шинж чанарыг агуулсан зүйл.Mang tính chất đàn ông.ที่มีลักษณะของผู้ชายbersifat yang jantan, yang seperti laki-laki (diletakkan di depan kata benda)Свойственный мужчине. Подобный мужчине.
- 남자의 성질을 가진.
masculine; manly
だんせいてき【男性的】
(dét.) masculin, viril
masculino, varonil, viril
ذَكريّ، رُجُولِيّ
эрэгтэйчүүдийн, эр хүний, эрчүүдийн
nam tính
ที่เหมาะสมกับชาย, ที่สมเป็นชาย, ที่มีความเป็นชาย, ที่เป็นแบบผู้ชาย
jantan, laki-laki
мужской; свойственный мужчине
だんせいび【男性美】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The beauty found in a manly figure or personality.男性特有の体格や性格の美しさ。Beauté d’une physionomie ou d’un caractère propre à l’homme.Atractivo que emana de la composición física o el carácter propio de los hombres. الجمال الذي يظهر في القامة أو المميزة الخاصة بالرجلэр хүний өвөрмөц бие бялдар буюу зан аашнаас илрэх үзэсгэлэн.Vẻ đẹp toát ra từ tính cách hay thể trạng đặc trưng của phái nam.ความสวยงามที่ปรากฏในนิสัยหรือสรีระเฉพาะของเพศชายkeindahan yang muncul dari tubuh atau sifat khas priaКрасота, проявляющаяся в характерных для мужчины чертах характера или телосложении.
- 남성 특유의 체격이나 성격에서 나타나는 아름다움.
masculine beauty; manly beauty
だんせいび【男性美】
beauté masculine, beauté virile
belleza masculina
جمال رجوليّ
эр хүний гоо үзэсгэлэн
vẻ đẹp nam tính
ความงามอย่างผู้ชาย
keindahan pria
мужская красота
だんせいふく【男性服】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Clothing that is worn by adult males.大人の男性が着る服。Vêtement que portent les hommes adultes.Ropa que se visten los hombres adultos.ثياب يلبسه رجال بالغيينнасанд хүрсэн эрэгтэй хүмүүсийн өмсдөг хувцас.Quần áo dành cho đàn ông.เสื้อผ้าที่ผู้ใหญ่เพศชายสวมใส่pakaian yang dikenakan laki-laki dewasaОдежда, которую надевают взрослые мужчины.
- 남자 어른들이 입는 옷.
men's clothing
だんせいふく【男性服】
vêtement homme, vêtement pour homme
ropa masculina, ropa para caballero
ملابس ذكر
эрэгтэй хувцас
trang phục nam
เครื่องแต่งกายสุภาพบุรุษ, เครื่องแต่งกายชาย, เสื้อผ้าผู้ชาย
pakaian laki-laki
мужской костюм
だんせい【弾性】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The characteristic of something changing in volume and shape when an external force is given, and returning to its former state when the force is removed.物体に外から力を加えると体積と形が変り、その力を取り去ると変形した物体が元に戻ろうとする性質。Aptitude d'un objet à reprendre sa forme originale suite au changement de son volume et de sa forme par des sollicitations extérieures.Propiedad de cambiar de forma y volumen al ejercer fuerza sobre el objeto desde el exterior, pero que intenta regresar a su forma original al quitar esa fuerza.القدرة على تغيير الحجم والشكل عند وجود قوة خارجية، ثم العودة إلى الحالة السابقة عند زوال تلك قوةбиетэд гадны хүч нөлөөлөхөд эзлэхүүн болон хэлбэр дүрс нь өөрчлөгдөөд, тэр хүчийг алга болгоход анхны хэлбэрт орох шинж чанар.Tính chất mà vật thể khi bị tác động bởi ngoại lực thì thể tích và hình dạng bị biến đổi rồi lấy lại hình dạng ban đầu khi không còn lực tác động.ลักษณะที่เมื่อเพิ่มแรงจากภายนอกที่วัตถุแล้วจะทำให้ปริมาตรและรูปร่างเปลี่ยน และเมื่อทำให้แรงนั้นหายไปจะกลับสู่สภาพเดิมตามธรรมชาติkarakter benda yang berubah bentuknya jika diberi tenaga dari luar dan kembali ke bentuk semula jika tenaga tersebut dihilangkanСвойство тела изменяться в форме или объёме при воздействии на него какой-либо силы, а также приобретать первоначальную форму после прекращения действия на него данной силы.
- 물체에 외부에서 힘을 가하면 부피와 모양이 바뀌었다가, 그 힘을 없애면 본디의 모양으로 되돌아가려 하는 성질.
elasticity
だんせい【弾性】
élasticité
elasticidad, flexibilidad
مُرُونة، مطاطية
уян хатан чанар, харимтгай чанар
tính đàn hồi, tính co giãn
ลักษณะที่ยืดหยุ่น
elastisitas, kelenturan
эластичность; упругость
だんせい【男性】
1. 남성
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The gender that cannot give birth, or a fully-grown person of such a gender.出産できない性。また、その性を持つ大人になった人。Genre sexuel ne pouvant pas enfanter ; adulte de ce sexe.Género que no puede dar a luz. O persona adulta de dicho género.جنس لا يمكن أن يلد طفل، أو شخص ذو جنس ذكر أصبح بالغاхүүхэд гаргадаггүй хүйс, мөн тийм хүйстэй насанд хүрсэн хүн.Giới không thể sinh con, hoặc người lớn mang giới tính đó.เพศที่ไม่สามารถคลอดลูกได้ หรือคนที่โตเป็นผู้ใหญ่ซึ่งมีเพศดังกล่าวjenis kelamin, orang dewasa yang tidak melahirkan anakПол, который не может рожать детей, а также взрослый человек, относящийся к этому полу.
- 아기를 낳지 못하는 성, 또는 그런 성을 가진 어른이 된 사람.
- One of the terms used to distinguish the gender of words in Western languages.西洋語の文法で、単語を性によって区別するときに使う言葉の一つ。En grammaire des langues occidentales, terme permettant de catégoriser les mots selon un critère lié au genre.En la gramática de algunos idiomas occidentales, uno de los términos usados para diferenciar el género de las palabras.في قواعد اللغات الغربية، إحدى المصطلحات المستخدمة عند تقسيم الكلمات وفقا للجنسевроп хэлний дүрэмд, үгийг хүний хүйсийн дагуу ялгахад хэрэглэдэг үгний нэг.Từ dùng khi phân biệt từ theo giới tính, trong ngữ pháp của các ngôn ngữ phương Tây.หนึ่งในคำที่ใช้เวลาแยกคำศัพท์ตามเพศในไวยากรณ์ของภาษาทางตะวันตกsalah sebuah kata yang digunakan untuk membedakan jenis kelamin setiap kosakata di dalam tata bahasa EropaОдно из слов, используемое при классификации слов в зависимости от пола в европейских языках, где существует грамматическая категория рода.
- 서양 언어의 문법에서, 단어를 성에 따라 구별할 때 쓰는 말의 하나.
male
だんせい【男性】
sexe masculin, homme, mâle
masculino
ذكر
эрэгтэй хүн, эр
nam giới, đàn ông
เพศชาย, ผู้ชาย, บุรุษ, บุรุษเพศ
laki-laki
мужской пол; мужчина
masculine
だんせい【男性】
genre masculin
masculino
مذكّر
эр хүйс
giống đực
เพศชาย (ไวยากรณ์)
laki-laki
мужской род
2. 남자
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A person who was born as a male.男性として生まれた人。Être humain du sexe masculin.Persona que nace como hombre.ذكر يحمل صفات الرجولةэр хүйстэй төрсөн хүн.Người sinh ra với giới tính là nam. คนที่เกิดมาเป็นเพศชายorang yang dilahirkan dengan jenis kelamin laki-lakiЧеловек мужского пола.
- 남성으로 태어난 사람.
man; male
おとこ【男】。だんし【男子】。だんせい【男性】
homme, garçon, jeune homme
hombre, varón
رجل
эрэгтэй, эр, эр хүн
nam giới
ผู้ชาย
laki-laki
мужчина
だんぜつする【断絶する】
1. 단절되다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- For mutual relations to be cut off. 互いの関係が切られる。(Relation mutuelle) Être rompue.Romperse recíprocamente con las relaciones.تنقطع العلاقة بينهمхоорондын харилцаа тасрах.Quan hệ với nhau bị cắt đứt. ความสัมพันธ์ระหว่างกันขาดลงhubungan antara dua pihak menjadi berakhirПрекращаться (об отношениях, взаимной связи и т.п.).
- 서로 간의 관계가 끊어지다.
- For something not to continue. 物事が連続しない。(Quelque chose) Ne pas continuer.Detenerse la continuidad de una cosa.لا يستمرّ شيءаливаа зүйл үргэлжлэхгүй байх.Cái gì đó không được liên tục. สิ่งใด ๆ ไม่ต่อเนื่องsesuatu menjadi tidak berlanjutНе связываться (о чём-либо).
- 어떤 것이 연속되지 않다.
be severed; come to a rupture
だんぜつする【断絶する】。たえる【絶える】
être interrompu, être coupé
cortarse relaciones
تتقطّع العلاقة مع
тасрах
bị đoạn tuyệt
ถูกตัด, ถูกถอน, ถูกหยุด, ถูกคว่ำบาตร
terputus
разрываться; расставаться
be interrupted; be discontinued
だんぜつする【断絶する】。たえる【絶える】
être interrompu, être coupé
interrumpirse
يتوقّف
тасрах, үргэлжлэхгүй байх
bị ngắt quãng, bị gián đoạn
ถูกหยุด, ถูกเลิก, ถูกละ, ไม่ถูกทำต่อ, ไม่ถูกสานต่อ
terputus, berakhir
прерываться; перерываться
2. 단절하다
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To cut off mutual relations.互いの関係を切る。Rompre une relation.Romper recíprocamente con las relaciones.يقطع العلاقة بينهمхоорондын харилцаагаа таслах.Cắt đứt quan hệ với nhau. ตัดความสัมพันธ์ระหว่างกันmengakhiri hubungan antara dua pihakПрекращать отношения.
- 서로 간의 관계를 끊다.
sever
だんぜつする【断絶する】。たつ【絶つ】
interrompre, couper
cortar relaciones
يقطع العلاقة
таслах
đoạn tuyệt
ตัด, ถอน, หยุด, คว่ำบาตร
memutus
разрывать
だんぜつ【断絶】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The act of cutting off mutual relations.互いの関係を切ること。Fait de cesser d'entretenir une relation.Interrupción de una relación.عملية قطع علاقات متبادلةхоорондын харилцаа тасрах явдал.Việc cắt đứt quan hệ với nhau. การเลิกและไม่สานต่อความสัมพันธ์ซึ่งกันและกันberakhirnya hubungan antara dua pihakПрекращение отношений, взаимной связи.
- 서로 간의 관계를 끊음.
- Discontinuance of something. 物事が連続されないこと。Fait pour quelque chose de ne pas continuer.Suspensión de algo.عدم مواصلة نشاط ماаливаа зүйл үргэлжлэхгүй байх байдал.Việc cái gì đó không được liên tục. การที่สิ่งใด ๆ ไม่ต่อเนื่องtidak berlanjutnya sesuatuНесвязность чего-либо. Нарушение связи.
- 어떤 것이 연속되지 않음.
severance
だんぜつ【断絶】
rupture, interruption, fossé
ruptura, rompimiento
انقطاع
таслах
sự tuyệt giao
การตัด, การถอน, การหยุด, การหมด, การคว่ำบาตร
pemutusan
разрыв; расставание
interruption
だんぜつ【断絶】
rupture, coupure
interrupción, detención
اعاقة عمل
тасрах
sự ngắt quãng, sự gián đoạn
ไม่ต่อเนื่อง, ขาดช่วง
pengakhiran
разрыв; расставание
だんぜん【断然】
1. 단연
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Obviously in deciding the rank, level, degree, etc., of something.何かの順位や水準、度合などが確実に判断できるぐらい明確に。Suffisamment clairement pour pouvoir juger le classement d'une chose, son niveau, degré, etc.Tan claramente que es posible juzgar con certeza la posición, el nivel o el grado de algo. أن يكون واضحا في المرتبة، المستوى، الدرجة حتى يُعرف بالضبطямар нэгэн юмны байр, түвшин, хэмжээ зэрэг баттай дүгнэгдэхээр илэрхий.Rõ ràng đến mức tiêu chuẩn, mức độ hoặc thứ tự của cái gì đó được phán đoán một cách chắc chắn.โดยที่อันดับ มาตรฐาน ระดับ เป็นต้น ของสิ่งใดมีความชัดเจนจนเป็นการวินิจฉัยที่แน่นอน peringkat, taraf, derajat sesuatu yang jelas sampai-sampai dapat diperhitungkan dengan pastiЯсно, чётко и понятно (о решении по поводу очереди, уровня, степени, ранга чего-либо и т.п.).
- 무엇의 순위나 수준, 정도 등이 확실히 판단이 될 만큼 뚜렷하게.
obviously
だんぜん【断然】
absolument, incontestablement, de prime abord, sans conteste
sin duda, definitivamente, ciertamente, claramente
بكثرة
илэрхий, илт, эрс, мэдээж
một cách dứt khoát, một cách chắc chắn
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างยิ่ง, อย่างเด็ดขาด, อย่างโดดเด่น, อย่างกินขาด
pasti, tentu, tetap, mesti
конечно; понятное дело; без вопросов
2. 단연코
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Obviously in deciding a rank, level, degree, etc.順位や水準、度合などが確実に判断できるぐらい明確に。Suffisamment clairement pour pouvoir juger le classement d'une chose, son niveau, degré, etc.Tan claramente que es posible juzgar con certeza la posición, el nivel o el grado de algo. أن يكون واضحا في المرتبة، المستوى، الدرجة حتى يُعرف بالضبطбайр, түвшин, хэмжээ зэрэг баттай дүгнэгдэхээр илэрхий.Một cách rõ ràng đến mức tiêu chuẩn, mức độ hoặc thứ tự được phán đoán một cách chắc chắn.โดยที่อันดับ มาตรฐาน ระดับ เป็นต้น ของสิ่งใดมีความชัดเจนจนเป็นการวินิจฉัยที่แน่นอน peringkat, taraf, derajat sesuatu yang jelas sampai-sampai dapat diperhitungkan dengan pasti Ясно, чётко и понятно (о решении, касающегося очереди, уровня, степени, ранга и пр.).
- 순위나 수준, 정도 등이 확실히 판단이 될 만큼 뚜렷하게.
- Absolutely in whatever occasion.どんなことがあっても、絶対に。Absolument, dans tous les cas possibles.Nunca, bajo ninguna circunstancia. من غير استثناء في أيّ حالямар ч нөхцөлд хэрхэвч.Một cách tuyệt đối dù trong trường hợp nào đi nữa.โดยเด็ดขาดไม่ว่ากรณีใด ๆ ก็ตามdalam keadaan apapun tidak akan pernahНи в коем случае.
- 어떤 경우에도 절대로.
- Surely, despite anything.何があっても必ず。Absolument, quoiqu'il arrive.Sin falta, suceda lo que suceda. مهما كان حال بالضبطюу ч болж байсан заавал.Nhất định cho dù có chuyện gì đi nữa.ไม่ว่าเกิดเรื่องใดก็ตามจะต้องapapun yang terjadi pokoknya harusВо что бы то ни стало.
- 무슨 일이 있어도 꼭.
obviously
だんぜん【断然】
absolument, incontestablement, de prime abord, sans contexte
sin duda, definitivamente, ciertamente, claramente
بكثرة
илэрхий, илт, эрс, мэдээж
một cách dứt khoát, một cách chắc chắn
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างยิ่ง, อย่าโดดเด่น, อย่างกินขาด
pasti, tentu, tetap, mesti
конечно; понятное дело; без вопросов
by all means
だんぜん【断然】。けっして【決して】。だんじて【断じて】
absolument, sûrement
nunca, jamás
مطلقا
хэрхэвч, хэзээ ч
một cách dứt khoát, một cách chắc chắn
อย่างเด็ดขาด, โดยเด็ดขาด, เป็นอันขาด
sungguh, pasti, tentu
ни за что
surely
だんぜん【断然】。だんじて【断じて】
absolument, sûrement
sin falta, absolutamente
بالتأكيد
заавал
một cách dứt khoát, một cách chắc chắn
อย่างแน่นอน, ทีเดียว, ต้อง...ให้ได้
pasti, tentu, mesti, niscaya
обязательно; что бы (то) ни было; что бы ни случилось
3. 단연히
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Obviously in deciding a rank, level, degree, etc.順位や水準、度合などが確実に判断できるぐらい明確に。Suffisamment clairement pour pouvoir juger le classement d'une chose, son niveau, degré, etc.Tan claramente que es posible juzgar con certeza la posición, el nivel o el grado de algo. أن يكون واضحا في المرتبة، المستوى، الدرجة حتى يُعرف بالضبطбайр, түвшин, хэмжээ зэрэг баттай дүгнэгдэхээр илэрхий.Một cách rõ ràng tới mức mức tiêu chuẩn, mức độ hoặc thứ tự được phán đoán một cách chắc chắn.โดยที่อันดับ มาตรฐาน ระดับ เป็นต้น ของสิ่งใดมีความชัดเจนจนเป็นการวินิจฉัยที่แน่นอน peringkat, taraf, derajat dsb yang jelas sampai-sampai dapat diperhitungkan dengan pasti Ясно, чётко и понятно (о решении относительно очереди, уровня, степени, ранга и т.п.).
- 순위나 수준, 정도 등이 확실히 판단이 될 만큼 뚜렷하게.
- Without being shaken or hesitating.揺れたりためらったりせずに。Sans émoi, ni hésitation.Sin vacilar ni dudar. ألا يكون ضعيفا ومتردّداэргэлзэж тээнэгэлзэлгүй.Không do dự hay lung lay.อย่างไม่ลังเลหรือสั่นคลอนtidak tergoyahkan atau tidak raguБез колебаний.
- 흔들리거나 망설이지 않고.
obviously
だんぜん【断然】
résolument, fermement, carrément, nettement, tout net, catégoriquement, incontestablement, indiscutablement
sin duda, definitivamente, ciertamente, claramente
بكثير
илэрхий, илт, эрс, мэдээж
một cách dứt khoát, một cách chắc chắn
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง, อย่างกระจ่าง, อย่างยิ่ง, อย่างเด็ดขาด, อย่างโดดเด่น, อย่างกินขาด
pasti, tentu, tetap, mesti
конечно; понятное дело; без вопросов
surely
だんぜん【断然】
résolument, fermement, carrément, nettement, tout net, catégoriquement, incontestablement, indiscutablement
sin vacilar, con firmeza
بالتأكيد
эрс, шууд
một cách dứt khoát, một cách chắc chắn
อย่างแน่นอน, อย่างเด็ดขาด, อย่างแน่วแน่
pasti, tentu, tetap, mesti
не раздумывая; сразу
だんそう【断想】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A fragmentary thought.断片的な想い。Pensée fragmentaire.Pensamientos fragmentados.أفكار شظويّةхэсэг бусаг бодол санаа.Suy nghĩ mang tính rời rạc. ความคิดปลีกย่อยingatan yang fragmentarisКороткая мысль.
- 단편적인 생각.
stray thought
だんそう【断想】
Fragmentos de recuerdos, fragmentos de pensamientos, trozos de recuerdos
أفكار كسريّة
бүдэг бодол
ý tưởng chấp vá, suy nghĩ rời rạc
ความคิดเล็ก ๆ น้อย ๆ, การนึกคิดเล็ก ๆ น้อย ๆ
ingatan sepotong-sepotong, potongan ingatan
обрывок
だんそう【男装】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A woman both putting on men's clothing and trying to look as if she has a male face.女の人が男のように顔や服装などを装うこと。Fait qu'une femme prenne l'apparence d'un homme, en se maquillant et en portant des vêtements d'homme.Acción de adornarse una mujer haciendo verse como un hombre de apariencia y vestimenta.ما تزين مرأة وجهها وترتدي ملابسها مثل رجل эмэгтэй хүн эрэгтэй хүн шиг болж нүүрээ янзлан, тийнхүү хувцаслах явдал.Việc con gái mặc quần áo và trang điểm như con trai.การที่ผู้หญิงแต่งหน้าตาและแต่งตัว เป็นต้น ให้เหมือนผู้ชายhal wanita yang menghiasi wajah dan berpakaian seperti seorang priaПереодевание женщины мужчиной.
- 여자가 남자처럼 얼굴과 옷차림 등을 꾸밈.
wearing men's clothes; mimicking a male appearance
だんそう【男装】
déguisement en homme
disfraz de hombre
زين كرجل
эрэгтэй хувцаслалт, эрэгтэй хүн шиг хувцаслах
việc cải nam trang, việc giả trai
การแต่งตัวเป็นผู้ชาย, การแต่งตัวเหมือนผู้ชาย, การปลอมตัวเป็นผู้ชาย
мужское платье
だんそんじょひ【男尊女卑】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The belief that men deserve the highest rank and respect, while women do not.男性は地位が高くて尊く、女性は地位が低く卑しいと思うこと。Fait de considérer que l'homme a un statut élevé et important, et que la femme lui est inférieure.Actitud predominante que el hombre tiene la posición más alta y digna mientras que la mujer, más baja e indigna.ما يعتبر أن مكانة رجال عالية وشريف بل مكانة نساء منخفضة وضيعة эр хүн бол байр суурь өндөртэй, эмэгтэй хүн бол нийгэмд эзлэх байр суурьгүй гэж дорд үздэг явдал.Việc xem địa vị của nam là cao quý, còn địa vị của nữ là thấp hèn.การที่ผู้ชายอยู่เหนือกว่าผู้หญิง : การที่คิดว่าผู้ชายมีสถานะสูงและมีเกียรติ ส่วนผู้หญิงมีสถานะต่ำและด้อยค่าanggapan bahwa pria berderajat tinggi dan berharga sementara wanita berderajat rendah dan tidak berhargaВыражение, обозначающее, что положение мужчин считается высоким и благородным, а положение женщин низким и презренным.
- 남자는 지위가 높고 귀하며, 여자는 지위가 낮고 천하다고 여기는 것.
belief in men's superiority over women
だんそんじょひ【男尊女卑】
machismo, predominio del hombre sobre la mujer
فكرة رجال متفوقون على نساء
эрчүүдийг дээдэлж эмэгтэйчүүдийг дорд үзэх
việc trọng nam khinh nữ
นัมจนยอบี
namjonyeobi
だんぞくてきに【断続的に】
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the manner of the rain, wind, etc., stopping for a moment and then falling or blowing again repeatedly. 雨や風などが一時やんで、また続くことが繰り返されるさま。Idéophone symbolisant la manière dont la pluie ou le vent tombe ou souffle en continu, en s'interrompant momentanément de temps en temps.Forma en que la lluvia o el nieve cae de manera intermitente. صورة يتوقف المطر أو الريح إلخ في لحظة قصيرة ويستمرّه бороо, салхи зэрэг бага зэрэг намдаж байснаа үргэлжлэн орох байдал.Hình ảnh mưa hay gió... cứ ngừng chốc lát rồi lại tiếp tục. ลักษณะที่ฝนหรือลม เป็นต้น ตกอย่างต่อเนื่องโดยที่หยุดเป็นช่วง ๆbentuk hujan, angin, dsb yang sesekali berhenti kemudian berlanjut lagiВнешний вид ненадолго прекратившегося и опять начавшегося дождя.
- 비나 바람 등이 잠깐씩 그쳤다가 계속되는 모양.
だんぞくてきに【断続的に】。とぎれとぎれに【途切れ途切れに】
intermitentemente, esporádicamente
алгуур
từng hồi, từng cơn
อย่างเป็นพัก ๆ, อย่างเป็นช่วง ๆ
berhenti-berhenti, putus-sambung
с перерывом
だんぞくてき【断続的】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The state of repeating at regular intervals.一定の時間をおいて、繰り返すこと。Ce qui se répète à intervalles réguliers.Que se interrumpe y se reactiva en intervalos regulares. تكرير فعل ما بفاصل زمني محدّدтодорхой давтамжтайгаар давтагдах зүйл.Việc lặp lại với khoảng cách thời gian nhất định.การทิ้งช่วงระยะเวลาที่กำหนดไว้แล้วทำซ้ำberulang kembali dalam jangka waktu tertentu (digunakan sebagai kata benda)Такой, который наступает через определённые промежутки времени, закономерно повторяющийся.
- 일정한 시간 간격을 두고 되풀이하는 것.
being recurrent; being intermittent; being on-and-off
かんけつてき【間欠的】。だんぞくてき【断続的】
(n.) intermittent
intermitente
متقطّع، غير متواصل
хааяа хааяа, үе үе
sự cách quãng, sự gián đoạn
ที่ซ้ำ ๆ, ที่ไม่สม่ำเสมอ, เป็นครั้งคราว, เป็นระยะ ๆ
sporadis, sesekali
периодический
だんたいせん【団体戦】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A sport game in which teams compete to win.団体同士で勝敗を決める試合。Compétition sportive que se disputent des équipes pour désigner un vainqueur. Competición deportiva entre equipos.منافسة رياضية تتنافس فيها بعض الفرقбагууд хоорондоо ялах ялагдахаа үзэх спортын тэмцээн.Trận thi đấu thể thao phân thắng bại giữa các đội. การแข่งขันกีฬาที่แยกการแข่งขันเป็นแต่ละกลุ่มpertandingan olahraga yang mengadu kemampuan antar kelompokСпортивное состязание между группами.
- 단체끼리 승부를 가리는 운동 경기.
team sport; team competition
だんたいせん【団体戦】
compétition (sportive) par équipe
deporte en equipo, competición en equipos
منافسة بين الفرق
багийн тэмцээн
trận đấu tập thể
การแข่งขันกลุ่ม, การแข่งขันทีม
lomba kelompok, lomba tim
групповое состязание
だんたい【団体】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An organization of people who gather for a common goal. 同じ目的を実現する目的で集った人々の組織。Organisation de personnes réunies dans le même objectif.Asociación de personas que se juntan en pos de un mismo objetivo.منظمة من الناس الذين يتجمعون من أجل تحقيق نفس الهدفнэг зорилгод хүрэхийн тулд цугласан хүмүүсийн бүлэг.Tổ chức gồm nhiều người họp lại nhằm thực hiện một mục đích chung.กลุ่มคนที่รวมเพื่อให้บรรลุวัตถุประสงค์เดียวกันorganisasi orang-orang yang berkumpul untuk mewujudkan tujuan yang samaГруппа людей с одинаковыми целями.
- 같은 목적을 이루기 위해 모인 사람들의 조직.
- A group of many people. 多数の人が集った集団。Groupe de personnes réunies.Conjunto de personas reunidas o agrupadas. مجموعة من مختلف الناسолон хүн цугласан бүлэг.Tập hợp nhiều người. กลุ่มที่คนหลาย ๆ คนรวมตัวkelompok orang-orang yang berkumpulНесколько людей, находящихся вместе.
- 여러 사람이 모인 집단.
group; society; association
だんたい【団体】
groupe, communauté, association, organisation, collectivité
grupo, agrupación, organización
جماعة
байгууллага, нэгдэл
tổ chức
กลุ่ม, คณะ, ทีม
organisasi, badan
организация; сообщество
group; party
だんたい【団体】。しゅうだん【集団】
groupe, communauté, association, organisation, collectivité
grupo, agrupación, organización
бүлэг, эвсэл, баг, олон нийт
đoàn thể
กลุ่ม, คณะ, ทีม
kelompok, berkelompok
группа
だん・たま【弾】
1. 탄¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An object such as a bullet, cannonball, bomb, etc., which is shot out to destroy a target. 弾丸・砲弾・爆弾のように目標を破壊するために撃ち出すもの。Objet tiré tel qu'une balle, un obus, une bombe, etc. visant la destruction d'une cible.Objeto que se dispara para destruir el blanco, como balas, cañón o bomba.شيء يتمّ إطلاقه لتدمير الهدف، مثل رصاصة أو صاروخ أو قنبلة، وغيرهاсум, их бууны сум, тэсрэх бөмбөг мэтийн хараалсан зүйлээ эвдэж сөнөөхийн тулд харваж бууддаг зүйл.Vật bắn tới nhằm phá hủy vật làm mục tiêu như là viên đạn, đạn súng hay bom.สิ่งที่ยิงออกไปเพื่อทำลายสิ่งที่เป็นเป้าหมาย เช่น ลูกกระสุน ลูกปืนใหญ่ ลูกระเบิด เป็นต้น benda seperti peluru, meriam, bom, dsb yang ditembakkan untuk merusak targetПуля, бомба, артиллерийский снаряд и т.п., запускаемые в целях уничтожить заданный объект.
- 탄알, 포탄, 폭탄과 같이 목표물을 파괴하기 위해 쏘아 보내는 물건.
bullet; cannonball; shell
だん・たま【弾】
bala, proyectil
قذيفة
сум, тэсрэх бөмбөг
bom đạn
ลูกกระสุน, ลูกปืน, ลูกระเบิด
amunisi
снаряд, предназначенный для стрельбы
2. 탄알
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An object which is put into a gun, cannon, etc., and is shot at a target. 銃や砲にはめ込んで、目標に向かって撃ち出すもの。Objet que l'on insère dans un fusil ou canon et qui est ensuite tiré vers la cible.Objeto que se dispara en dirección al blanco, introduciéndolo dentro de una pistola o un cañón.ما يتم إدخاله في بندقية أو مدفع لإطلاق النار نحو الهدفбуу, их буу мэтэд хийж шургуулан, хараалсан зүйлийг чиглүүлэн харваж бууддаг зүйл.Vật cài vào súng hay pháo để hướng tới mục tiêu bắn.สิ่งที่ใช้ใส่เข้าไปในปืนหรือปืนใหญ่แล้วยิงออกไปยังสิ่งที่เป็นเป้าหมายbenda yang dimasukkan ke dalam pistol atau meriam dan ditembakkan ke arah targetСнаряд, которым заряжают ружьё или артиллерийское орудие для стрельбы в заданную цель.
- 총이나 포에 넣어 끼우고 목표물을 향해 쏘아 보내는 물건.
bullet; shot; shell; slug
だんがん【弾丸】。だん・たま【弾】
balle
bala, proyectil
رصاصة
сум
viên đạn
ลูกกระสุน
peluru, amunisi
пуля
3. 탄환
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An object which is put into a gun, cannon, etc., and is shot at a target.銃や砲の中にはめ込んで、目標に向かって撃ち出すもの。Objet que l'on insère dans le fusil ou le canon pour le tirer vers la cible.Objeto que se dispara en dirección al blanco, introduciéndolo dentro de una pistola o un cañón.ما يتم إدخاله في بندقية أو مدفع لإطلاق النار نحو الهدفбуу, их буу зэрэгт хийж шургуулан, хараалсан зүйлийг чиглүүлэн буудаж харвадаг зүйл.Vật thể cài vào súng hay pháo để hướng tới mục tiêu bắn. วัตถุที่ใส่เข้าไปในปืนหรือปืนใหญ่และยิงออกไปยังสิ่งที่เป็นเป้าหมาย benda yang dimasukkan ke dalam pistol atau meriam dan ditembakkan ke arah targetВещество, которым заряжают ружьё или артиллерийское орудие для стрельбы в заданную цель.
- 총이나 포에 넣어 끼우고 목표물을 향해 쏘아 보내는 물건.
bullet; shot; shell; slug
だんがん【弾丸】。だん・たま【弾】
balle, obus
bala, proyectil, obús
رصاصة
сум
đạn
กระสุนปืน, ลูกปืน, ลูกกระสุนปืน
peluru, amunisi
пуля; патрон
だんだん
1. 차차
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Little by little as time goes by in the change of the state or level of a matter or object.物事の状態や程度の変化が時間が経つにつれて少しずつ続けて。D'une manière à changer peu à peu l'état ou l'étendue d'une affaire ou d'une chose au fil du temps.De a poco y gradualmente con el paso del tiempo el estado de un suceso o un objeto, o un cambio de intensidad. تغيير من حالة أو مستوى الأمر أو الشيء قليلا قليلا وبشكل مستمرّ مع مرور الوقتажил хэрэг болон эд юмний байдал болон хэмжээний өөрчлөлт нь цаг хугацаа өнгөрөхөд бага багаар үргэлжлэн.Sự biến đổi về trạng thái hay mức độ của công việc hay sự vật liên tục từng chút theo dòng thời gian.อย่างทีละนิดอย่างต่อเนื่องโดยที่การเปลี่ยนแปลงของงานหรือสภาพหรือระดับของสิ่งของตามเวลาผ่านไปperkembangan suatu hal atau keadaan berjalan ke satu arah tertentuПродвигаясь помаленьку в определённом направлении (о состоянии чего-либо).
- 일이나 사물의 상태나 정도의 변화가 시간이 지남에 따라 조금씩 계속.
gradually
だんだん。しだいに【次第に】。ぜんじ【漸次】
peu à peu, progressivement
paulatinamente, gradualmente, progresivamente
شيئا فشيئا، بشكل تدريجي، خطوة بخطوة
бага багаар
từ từ, dần dần, từng bước một
ค่อย ๆ, ทีละเล็กทีละน้อย, ทีละน้อย ต่อเนื่องไปทีละเล็กละน้อยในเส้นทางที่กำหนดไว้
sedikit demi sedikit, lama-kelamaan
постепенно; понемногу
2. 차츰
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Little by little as time goes by in the change of the state or level of something.状態や程度の変化が時間が経つにつれて少しずつ続けて。D'une manière à continuer petit à petit le changement de l'état ou du degré de quelque chose au fil du temps.De a poco y gradualmente con el paso del tiempo el estado o el cambio de un suceso.تغيير من حالة أو مستوى شيئا فشيئا وبشكل مستمرّ مع مرور الوقتнөхцөл байдал болон хэмжээ цаг хугацаа өнгөрөхөд бага багаар үргэлжлэн өөрчлөгдөх. Sự biến đổi của trạng thái hay mức độ liên tục từng chút một theo thời gian.อย่างทีละนิดอย่างต่อเนื่องโดยที่การเปลี่ยนแปลงของสภาพหรือระดับตามเวลาผ่านไปperubahan suatu keadaan atau taraf berlangsung sedikit demi sedikit seiring waktu berlalu Помаленьку с течением времени (о изменении состояния, степени чего-либо).
- 상태나 정도의 변화가 시간이 지남에 따라 조금씩 계속.
gradually
だんだん。しだいに【次第に】。ぜんじ【漸次】
de proche en proche, progressivement
paulatinamente, gradualmente, progresivamente
شيئا فشيئا، بشكل تدريجي، خطوة بخطوة
аажим
từ từ, dần dần, từng bước
ค่อย ๆ, ทีละน้อย, ทีละเล็กทีละน้อย
berangsur
постепенно; потихоньку; понемногу
3. 차츰차츰
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- In the manner of progressing or changing little by little.物事の状態や程度の変化がますます進行したり変化するさま。Idéophone illustrant la manière dont l'état ou le degré de quelque chose avance ou change graduellement.Forma en que el estado o la intensidad de algo cambia o avanza gradualmente. شكل إجراء أو تغيير من حالة أو مستوى شيء تدريجياэд зүйлийн байдал ба хэр хэмжээ бага багаар өөрчлөгдөх байдал.Hình ảnh mức độ hay trạng thái của sự vật biến đổi hoặc được diễn tiến dần dần.ลักษณะที่สภาพหรือระดับของสิ่งของค่อย ๆ เปลี่ยนไปหรือถูกดำเนินไปbentuk keadaan atau taraf benda sedikit demi sedikit berjalan atau berubahОбразоподражательное слово, обозначающее постепенный процесс или изменение состояния или степени какого-либо предмета.
- 사물의 상태나 정도가 점점 진행되거나 변화하는 모양.
gradually
だんだん。しだいに【次第に】。ぜんじ【漸次】。おいおい【追い追い】
progressivement, petit à petit
paulatinamente, gradualmente, progresivamente
شيئا فشيئا، بشكل تدريجي، خطوة بخطوة
аажим аажмаар, алгуур, зугуухан
dần dà
ค่อย ๆ, ทีละน้อย ๆ, ทีละเล็กทีละน้อย
постепенно; поэтапно; шаг за шагом
だんだん【段々】
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- More as days go by. 度合いを増して。De plus en plus avec le temps.Cada vez más. (صيغة تأكيديّة) أشدّ مع مرور الوقتявах тусам илүү.Càng lúc càng thêm.ยิ่งเวลาผ่านไปก็ยิ่งมากขึ้นlebih lagi, lama-kelamaanУвеличивающийся или усиливающийся с течением времени.
- 갈수록 더.
more and more
もっともっと。よりいっそう【より一層】。さらに【更に】。ますます。しだいに【次第に】。だんだん【段々】
encore, davantage
más y más
بشكل أشدّ
улам, илүү их
càng thêm nữa
ยิ่งเพิ่มขึ้น, ค่อย ๆ...ขึ้น, อย่างมากขึ้น ๆ
semakin lama semakin
все больше и больше; все более; все сильнее и сильнее
だんだん【段段】
1. 갈수록
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- More and more in degree over time 時間がたつにつれて次第にもっと。Par une progression continue au fur et à mesure du temps.Más y más con el tiempo, de manera gradual.يكون أكثر أو أقلّ مع مرور الوقتцаг хугацааны аясад, аажим аажмаар.Thời gian qua đi đồng thời dần thêm.ค่อย ๆ มากขึ้นเมื่อเวลาผ่านไปsemakin lama semakin ...Cо временем всё больше.
- 시간이 지나면서 점점 더.
increasingly
ますます【益益】。しだいに【次第に】。だんだん【段段】
de plus en plus, progressivement
cada vez más, paulatinamente
مع مرور الوقت
улам бүр, явах тусам
ngày càng, càng lúc càng, càng ngày càng
มากขึ้นทุกที, ยิ่งนับวันยิ่ง..., ยิ่งนานยิ่ง...
semakin
чем дальше; постепенно; со временем
2. 서서히
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Slowly and little by little. 少しずつゆっくり。Petit à petit et lentement.Lentamente, poco a poco. ببطء وقليلاбага багаар, удаанаар.Một cách chậm chạp từng chút một.ทีละนิด ๆ อย่างเชื่องช้าsedikit-sedikit dan pelan-pelanПотихоньку.
- 조금씩 느리게.
gradually; steadily
じょじょに【徐徐に】。だんだん【段段】
peu à peu
gradualmente
مهلا
аажмаар, аажим
từ từ
อย่างช้า ๆ, ค่อย ๆ ทำ
perlahan-lahan, sedikit demi sedikit
медленно; понемногу; мало-помалу
3. 점점
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Little by little as times goes by.時間が経つにつれ、程度が少しずつはなはだしくなるさま。(Niveau) De manière à croître peu à peu avec le temps.De más grado con el transcurso de tiempo.أن تزداد شدّة الدرجة مع مرور الوقتцаг хугацаа өнгөрөх тусам хэм хэмжээ бага багаар илүү.Mức độ mà tăng thêm từng chút một theo thời gian trôi qua.ระดับที่เปลี่ยนแปลงทีละนิดตามเวลาที่ผ่านพ้นไปukuran menurut berlalunya waktu sedikit demi sedikit makinПонемногу с изменением хода времени.
- 시간이 지남에 따라 정도가 조금씩 더.
gradually
だんだん【段段】。しだいに【次第に】。じょじょに【徐徐に】。ますます【益益・益・増す増す】
de plus en plus, par degrés, progressivement, de manière progressive, graduellement, petit à petit
gradualmente, progresivamente
تدريجيا
бага багаар
dần dần, dần
ค่อย ๆ, เรื่อย ๆ, ทุกที ๆ
sedikit demi sedikit, lama-kelamaan, semakin, secara bertahap
постепенно; мало-помалу; понемногу; всё более и более
4. 점차¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- The act of progressing in succession.順を追って変化してゆくさま。Fait de progresser en suivant un ordre. Acción de avanzar poco a poco según el orden. تقّدم إلى الأمام بالترتيبдэс дарааллыг даган урагшлах явдал.Sự tiến lên theo thứ tự.การเป็นไปตามลำดับhal pergi mengikuti giliranПродвигаясь в очередной последовательности.
- 차례를 따라 나아감.
being gradual
だんだん【段段】。しだいに【次第に】。じょじょに【徐徐に】。ますます【益益・益・増す増す】
(n.) progressivement, graduellement, petit à petit, peu à peu, pas à pas
graduación
تدرّج
аажмаар, бага багаар, аажимдаа
dần dần, tuần tự dần dần
ค่อย ๆ, เรื่อย ๆ, ทุกที ๆ, ทีละขั้น
secara bertahap, secara bergilir
постепенно; шаг за шагом; понемногу; мало-помалу
5. 점차²
副詞наречиеظرفДайвар үгAdverbeAdverbioAdverbPhó từAdverbiaคำวิเศษณ์부사
- Little by little in succession.順を追って少しずつ。Petit à petit en suivant un ordre. Poco a poco según el orden. شيئا فشيئا بالترتيبдэс дарааллыг даган бага багаар.Từng chút một theo thứ tự.ตามลำดับทีละเล็กน้อยsedikit demi sedikit menurut giliranПонемногу в очередной последовательности.
- 차례를 따라 조금씩.
gradually
だんだん【段段】。しだいに【次第に】。じょじょに【徐徐に】。ますます【益益・益・増す増す】
progressivement, graduellement, peu à peu, pas à pas
gradualmente, paulatinamente
تدريجيا
бага багаар, аажмаар
dần dần, từ từ dần dần, tuần tự dần dần
ค่อย ๆ, เรื่อย ๆ, ทุกที ๆ, ทีละขั้น
sedikit demi sedikit, lama lama, perlahan, secara bertahap
постепенно; мало-помалу; шаг за шагом
だんち【団地】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An area where the same-purpose buildings or facilities are built close to one another.同じ目的で使用するために建てた建物や施設物が集中している地域。Zone dans laquelle se trouvent groupés des bâtiments ou des équipements installés pour être utilisés à des fins identiques.Área que concentra edificios o instalaciones construidas para un mismo fin. منطقة تتجمع فيها المباني والمنشآت التي تم بناؤها لنفس الغرضнэгэн зорилгоор ашиглахын тулд барьсан барилга буюу байгууламжууд нэг дор байрлах бүс.Khu vực có tập trung những thiết bị hoặc tòa nhà được làm ra để sử dụng với cùng một mục đích. เขตพื้นที่ที่มีการสร้างอาคารหรือสิ่งอำนวยความสะดวกอยู่รวมกันเพื่อวัตถุประสงค์ในการใช้งานร่วมกันgedung yang dibuat untuk digunakan dalam tujuan yang sama atau wilayah tempat keberadaan fasilitas-fasilitasТерритория, где собраны здания или приспособления и т.п. для одного и того же предназначения.
- 같은 목적으로 사용하기 위해 만든 건물이나 시설물들이 모여 있는 지역.
housing complex; industrial complex
だんち【団地】
complexe, grand ensemble, cité, zone, lotissement
Complejo
مجمع
цогцолбор
khu
หมู่บ้าน, นิคม, แหล่ง
area, wilayah, kompleks
жилой комплекс; микрорайон
だんていする【断定する】
動詞глаголفعلҮйл үгVerbeVerboVerbĐộng từVerbaคำกริยา동사
- To conclude that something is certain and decide on it.何かについて確かだと判断して決める。 Décider après avoir jugé de la certitude d'une chose.Decidir una cosa con firmeza.يحكم بشكل نهائي ويقرر شيء معينаливаа зүйлийг баттай хэмээн дүгнэн шийдвэрлэх.Phán đoán chắc chắn về việc nào đó và quyết định.ตัดสินหรือชี้ขาดเรื่องใด ๆ อย่างแน่นอนmengambil keputusan setelah menilai dan yakin akan suatu perkara Решать что-либо окончательно и не подвергать никаким изменениям.
- 어떤 일에 대해 확실하다고 판단하고 결정하다.
conclude; decide
だんていする【断定する】。きめつける【決め付ける・極め付ける】
porter un jugement catégorique, conclure, porter un jugement, présumer
determinar, precisar, resolver
يتوصل إلى قرار
шууд тогтоох, шууд дүгнэх
định đoạt
สรุป, ตัดสินใจ
menyimpulkan, memutuskan
заключать; окончательно решать
だんていてき【断定的】
1. 단정적¹
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- Taking stock of something and coming to a definite conclusion. あることについて確実だと判断し、結論を下すこと。Action de juger et de décider qu'une chose est correcte.Lo relativo a la acción de juzgar y tomar una decisión contundente sobre un asunto. اتخاذ القرار بعد التأكد من أمر ماаливаа зүйлийг баттай хэмээн дүгнэн шийдвэрлэх явдал.Việc phán đoán và quyết định rõ ràng về việc nào đó. สิ่งที่วินิจฉัยและตัดสินเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ ว่ามีความแน่นอนhal memutuskan setelah menilai dan yakin akan suatu perkara (digunakan sebagai kata benda)Решённый окончательно с твёрдой уверенностью в чём-либо.
- 어떤 일에 대해 확실하다고 판단하고 결정하는 것.
being categorical; being definite
だんていてき【断定的】
(n.) tranchant, catégorique
rotundo, tajante, concluyente
قرار
шууд тогтоосон
sự kết luận, sự phán quyết
ที่มั่นใจ, ที่ยืนยัน, ที่แน่นอน, ที่ชี้ขาด
pasti, bulat
заключительный; решающий; окончательный
2. 단정적²
冠形詞атрибутивное словоاسم الوصفТодотгол үгDéterminantDeterminanteDeterminerĐịnh từPewatasคุณศัพท์관형사
- Judging and deciding that something is certain.あることについて確実だと判断し、結論を下すさま。 Qui juge et décide que quelque chose est certain.Que decide juzgando que algo es cierto.اتخاذ القرار بعد التأكد من أمر ماаливаа зүйлийг баттай хэмээн дүгнэж шийдвэрлэсэн.Mang tính phán đoán và quyết định rõ ràng về việc nào đó. ที่วินิจฉัยและตัดสินเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ ว่ามีความแน่นอนmemutuskan setelah menilai dan yakin akan suatu perkara (diletakkan di depan kata benda) Решённый окончательно с твёрдой уверенностью в чём-либо.
- 어떤 일에 대해 확실하다고 판단하고 결정하는.
conclusive
だんていてき【断定的】
(dét.) concluant, décisif, convaincant, probant, tranchant
tajante, terminante, rotundo, categórico
مقرَّر ، مستقِرّ
шууд тогтоосон
mang tính kết luận, mang tính phán quyết
ที่มั่นใจ, ที่ยืนยัน, ที่แน่นอน, ที่ชี้ขาด
pasti, bulat
заключительный; решающий; окончательный
だんてい【断定】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- An act of judging and deciding that something is certain.何かについて確かだと判断して決めつけること。Fait d'être certain d'une chose et d'en tirer une conclusion.Decisión y determinación con seguridad sobre algún asunto.حكم وقرار عن أمر مؤكدаливаа зүйлийг баттай хэмээн дүгнэн шийдвэрлэх явдал.Việc phán đoán và quyết định rõ ràng về việc nào đó. การวินิจฉัยและตัดสินเกี่ยวกับเรื่องใด ๆ ว่ามีความแน่นอนpengambilan keputusan setelah menilai dan yakin akan suatu perkaraУбедительное решение, принятое с твёрдой уверенностью в чём-либо.
- 어떤 일에 대해 확실하다고 판단하고 결정함.
conclusion
だんてい【断定】
jugement tranchant, jugement catégorique, présomption
determinación, decisión, conclusión, aserción, afirmación
قرار
шууд тогтоох
sự kết luận, sự phán quyết
การตัดสินชี้ขาด, การแสดงความมั่นใจ
kesimpulan
категорическое решение
だんとうだい【断頭台】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A platform made for the purpose of beheading an offender.罪人の首を切り落とすための台。Support fabriqué pour décapiter un criminel.Máquina inventada para cortar la cabeza de un criminal. منصة بنيت من أجل قطع عنق مجرمгэмт хэрэгтэнийг цаазлахын тулд хийсэн тавцан.Bệ làm để chặt đầu tội phạm.แท่นที่ทำขึ้นไว้เพื่อตัดหัวนักโทษpapan yang dibuat untuk memenggal leher pelaku kriminalМеханизм для отсечения головы преступникам или осуждённым.
- 죄인의 목을 자르기 위하여 만든 대.
guillotine
だんとうだい【断頭台】。ギロチン
guillotine, échafaud
guillotina
منصة الإعدام
цаазын тавцан
đoạn đầu đài
แท่นตัดหัว, แท่นตัดหัวประหารชีวิต
alat pemenggal, alat pemotong
гильотина
だんとり【段取り】
名詞имя существительноеاسمНэр үгNomSustantivoNounDanh từNominaคำนาม명사
- A relationship of order such as front and back, left and right, and up and down, etc., fixed according to a certain standard. ある基準に従って、前後・左右・上下などに並べられる関係。Relation qui s'organise d'avant en arrière, de gauche à droite, de haut en bas, etc. selon un critère défini.Relación extendida delante y detrás, izquierda y derecha, arriba y abajo, etc. en una base establecida.علاقة تبعد بمعيار محدد من الأمام إلى الوراء، واليمين إلى اليسار، ومن الأعلى إلى الأسفل إلخтодорхой нэг түвшинд өмнө хойно, баруун зүүн, дээд доод хэмжээний харьцаа. Quan hệ diễn ra theo chiều trước sau, trái phải, trên dưới... ở tiêu chuẩn nhất định.ความสัมพันธ์ที่ได้เริ่มขึ้นไปหน้าหลัง ซ้ายขวา บนล่าง เป็นต้น ซึ่งจากมาตรฐานที่กำหนดไว้hubungan antara depan-belakang, kiri-kanan, atas-bawah, dsb dengan berdasarkan standar yang telah ditentukanОтношения в определённых условиях между низом и верхом, левым и правым, передней и задней частями.
- 정해진 기준에서 앞뒤, 좌우, 위아래 등으로 벌여진 관계.
- An order by which one does a certain task or a sequence in which work is done.物事を行う手順。または、行われる手順。Ordre suivant lequel une chose est effectuée ou se produit.Orden para hacer algo u orden en que se realiza cierta cosa.ترتيب القيام بفعل أمر ما أو حدوث أمر ماямар нэгэн үйлийн дэс дараа. Trật tự làm việc nào đó hoặc việc nào đó được thực hiện.อันดับที่ทำงานบางอย่างหรือที่งานบางอย่างได้บรรลุขึ้นurutan dalam pelaksaanan suatu halПоследовательность исполнения какого-либо дела, события.
- 어떤 일을 하거나 어떤 일이 이루어지는 차례.
order; sequence
じゅんじょ【順序】。てじゅん【手順】。だんとり【段取り】
ordre
orden
بترتيب
дэс дараа, горим журам
thứ tự
ลำดับ
urutan
очередь
procedure; process
じゅんじょ【順序】。てじゅん【手順】。だんとり【段取り】
tour
turno
дараалал
trình tự, tuần tự
ลำดับ, ขั้นตอน
urutan
очередь
'日本語 - 韓国語 > だぢづでど' 카테고리의 다른 글
づけづけ - づけ【漬け】 (0) | 2020.02.18 |
---|---|
だんどう【弾道】 - だん【談】 (0) | 2020.02.16 |
だろうか - だんざいする【断罪する】 (0) | 2020.02.16 |
(だ)よ - だろう (0) | 2020.02.16 |
だねえ - だもの (0) | 2020.02.16 |