ちくざいする【蓄財する】ちくざい【蓄財】ちくしゃ【畜舎】ちくしょう・ちきしょう【畜生】ちくしょう【畜生】ちくじてき【逐次的】ちくじ【逐次】ちくせきされる【蓄積される】ちくせきする【蓄積する】ちくせき【蓄積】ちくぞうされる【築造される】ちくぞうする【築造する】ちくぞう【築造】ちくちくちくちくするちくちくとするちくのうしょう【蓄膿症】ちくばのとも【竹馬の友】ちくび・ちちくび【乳首】ちくふじん【竹婦人】ちくりちくりちくりちくりちくりする
ちくざいする【蓄財する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To gather and pile up property or assets.財産や金銭を蓄える。Accumuler de la fortune ou un patrimoine.Acumular y guardar bienes o riquezas.يجمع الملك أو الثروة ويراكمهاэд хөрөнгийг цуглуулж хураах.Thu gom và dồn lại của cải hay tài sản.รวบรวมสะสมทรัพย์สมบัติหรือเงินทองmengumpulkan dan menumpuk harta dan bendaКопить, накапливать имущество, состояние.
- 재물이나 재산을 모아 쌓다.
accumulate wealth; make a fortune
ちくざいする【蓄財する】
thésauriser, ramasser les biens
acumular riquezas, atesorar
يراكم ثروة
эд хөрөнгө хураах
tích lũy, tích cóp
สะสมรวบรวมทรัพย์สมบัติ, สะสมทรัพย์สมบัติ, เพิ่มพูนทรัพย์สมบัติ, พอกพูนทรัพย์สมบัติ
menimbun, menumpuk
ちくざい【蓄財】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of gathering and piling up property or assets.財産や金銭を蓄えること。Action d'accumuler de la fortune ou un patrimoine. Acumulación de bienes o riquezas.تجمّع الملك أو الثروة وتراكمها эд хөрөнгийг цуглуулж хураах явдал.Sự thu gom và dồn lại của cải hay tài sản.การรวบรวมสะสมทรัพย์สมบัติหรือเงินทองhal mengumpulkan dan menumpuk harta dan bendaНакопление имущества, состояния.
- 재물이나 재산을 모아 쌓음.
accumulating wealth; making a fortune
ちくざい【蓄財】
thésaurisation, accumulation des richesses
acumulación de riquezas
تراكم ثروة
эд хөрөнгө хураах
sự tích lũy, sự tích cóp
การสะสมรวบรวมทรัพย์สมบัติ, การสะสมทรัพย์สมบัติ, การเพิ่มพูนทรัพย์สมบัติ, การพอกพูนทรัพย์สมบัติ
penimbunan harta, penumpukan harta
ちくしゃ【畜舎】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A building in which livestock is kept and raised.家畜を中に入れて飼養するための建物。Bâtiment dans lequel le bétail est élevé.Lugar en el que se encierran y se crían los animales del ganado.مبنى لحبس المواشي وتربيتهاмалыг дотор хашиж, үржүүлдэг барилга.Đồ vật mà dùng để nhốt và nuôi gia súc trong đó.อาคารที่เก็บเลี้ยงสัตว์ไว้ข้างในและดูแลbangunan tempat memasukkan dan membesarkan binatang ternak atau piaraanПомещение для содержания и выращивания домашнего скота.
- 가축을 안에 두고 기르는 건물.
cattle shed; pigpen; stable
ちくしゃ【畜舎】
étable, écurie
pocilga, establo
حظيرة للماشية
малын байр, малын хашаа, хороо
chuồng
คอกปศุสัตว์, คอกสัตว์
kandang, istal
коровник; свинарник; конюшня; хлев
ちくしょう・ちきしょう【畜生】
1. 제길
Outil exclamatifThán từInterjeksi感動詞восклицаниеInterjecciónคำอุทานأداة التعجبАялга үгInterjection감탄사
- An exclamation used as a swearing word to express discontent or displeasure.気に食わなかったり気に障ったりした時に悪たれ口としていう語。Juron utilisé quand quelque chose ne plaît pas ou quand on est mécontent.Interjección que se usa como grosería cuando le desagrada o le fastidia algo.كلمة يشتم بها عندما يكون غير مقتنع أو غير معجب بهсэтгэлд нийцэхгүй ба тааламжгүй үед хэлдэг хараал үг.Lời nói tục khi không vừa lòng hoặc khi bực dọc.คำพูดที่ใช้เป็นคำด่าตอนที่ไม่พอใจหรือไม่ถูกใจkata umpatan yang diucapkan saat merasa tidak bersuka hati atau merasa tidak pantasбранное выражение, употребляемое при выражении неодобрения или неприязни.
- 마음에 들지 않거나 못마땅할 때 욕으로 하는 말.
darn it; damn
ちくしょう・ちきしょう【畜生】
satané, fichu, maudit, sale, saleté de, foutu, merde, bordel
¡caramba! ¡carajo!
لعنة
чөтгөр ав
chết tiệt
ไอ้ห่า, แม่ง
sial, sialan
Чёрт его побери! Чёрт возьми! Проклятие!
2. 젠장
Outil exclamatifThán từInterjeksi感動詞восклицаниеInterjecciónคำอุทานأداة التعجبАялга үгInterjection감탄사
- A swearing word that one says by himself/herself when he/she is unhappy and dissatisfied with something.気に食わなかったり満足できなかったりした時に悪たれ口としていう独り言。Juron qu'on se lance lorsque quelque chose ne plaît pas ou lorsqu'on est mécontent.Interjección que se usa para sí como grosería cuando no le sale bien algo o está insatisfecho con algo.كلمة شتيمة يقولها وحده عندما يكون ساخطا أو غير راض(хараалын үг) сэтгэл санаанд таарахгүй, сэтгэл дундуур үед амандаа хараан хэлдэг үг.Tiếng chửi một mình khi không đúng ý hay khi bất mãn.คำที่ใช้ด่าอยู่คนเดียวเมื่อไม่ถูกใจหรือไม่ตรงตามเจตนา(untuk menghina) kata yang diucapkan sendiri saat tidak sesuai dengan keinginan atau tidak berkenan di hatiБранное выражение, произносимое при испытывании недовольства или когда что-либо не соответствует чему-либо.
- 뜻에 맞지 않고 불만스러울 때 혼자 욕으로 하는 말.
darn it; damn
ちくしょう・ちきしょう【畜生】
zut !, mince !, flûte !
¡caramba! ¡carajo!
دعنا من هذا
хараал ид гэж, новш гэж, чөтгөр аваг
chết tiệt, quỷ quái
เช็นจัง, โธ่เอ๊ย, ให้ตายเถอะ, แม่งเอ๊ย
чёрт возьми!
ちくしょう【畜生】
1. 빌어먹을¹
DéterminantĐịnh từPewatas冠形詞атрибутивное словоDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفТодотгол үгDeterminer관형사
- A bad word used when the speaker feels upset because things do not go as he/she has wished. 物事が思い通りにならなくて機嫌が悪くなった時に悪たれ口としていう語。Insulte indiquant qu'on est déçu que les choses ne se passent pas comme voulues.Palabra de insulto que uno pronuncia cuando está enfadado, al no salirle bien las cosas como desea.كلمة تقال عندما لا تسير الأمور كما أراد لها المتحدث أو عند الشعور بالغضب أو الحسرةажил сайн бүтэхгүй, сэтгэл шархалсан үед хараал болгон хэлдэг үг.Lời nói tục khi trong lòng tổn thương do công việc không được như ý muốn. คำที่ใช้ด่าเมื่ออารมณ์เสียกับสิ่งที่ไม่เป็นไปตามที่คาดไว้kata yang diucapkan sebagai makian saat sesuatu tidak berjalan sesuai keinginan sehingga hati menjadi tidak enakБранное выражение, употребляемое при плохом настроении из-за дела, которое получилось не так, как было задумано.
- 일이 뜻대로 되지 않아 속이 상할 때 욕으로 하는 말.
damn
くそ。くそっ。ちくしょう【畜生】
satané, fichu, maudit, sale, saleté de, foutu
اللعنة
хараал ид, чөтгөр ав
chết tiệt!
เฮงซวย
bedebah
вот чёрт!
2. 빌어먹을²
Outil exclamatifThán từInterjeksi感動詞восклицаниеInterjecciónคำอุทานأداة التعجبАялга үгInterjection감탄사
- An exclamation used as a word of abuse, when things do not go as the speaker wants.物事が思い通りにならなくて機嫌が悪くなった時に悪たれ口としていう語。Exclamation médisante utilisée lorsqu'on est déçu que les choses ne se passent pas comme voulues.Palabra que se dice por dentro como un insulto cuando se siente mal al no salir bien las cosas como uno desea.لفظ تعبيري عن الاستياء عند الشعور بالاستياء جراء عدم تنفيذ العمل كما تشاءажил сайн бүтэхгүй, сэтгэл шархалсан үед хараал болгон хэлдэг үг.Câu chửi tục khi trong lòng tổn thương do công việc không được như ý muốn. คำที่พูดเป็นคำด่าเมื่อเจ็บใจเพราะเรื่องซึ่งไม่เป็นไปตามที่คาดไว้ucapan yang dilakukan untuk memaki saat hati terluka karena suatu hal tidak terjadi sesuai yang diinginkanБранное выражение, употребляемое при плохом настроении из-за дела, которое получилось не так, как было задумано.
- 일이 뜻대로 되지 않아 속이 상할 때 욕으로 하는 말.
shit; damn it
くそ。くそっ。ちくしょう【畜生】
satané, fichu, maudit, sale, saleté de, foutu, merde, bordel
اللعنة
хараал ид, чөтгөр ав
chết tiệt!
ฉิบหาย, ให้ตายเถอะ, ตายห่า, เจ้ากรรม, โธ่เอ๊ย
вот чёрт!
3. 새끼²
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- (insult) A certain person.ある人をののしっていう語。(injurieux) Une certaine personne.(OFENSIVO) Cierta persona.شخص ما (شتيمة)(хараал.) хэн нэгэн хүн.(cách nói chửi mắng) Loại người nào đó.(คำด่า)คนบางคน(untuk menghina) seseorang (руг.) Какой-либо человек.
- (욕하는 말로) 어떤 사람.
jerk
やろう【野郎】。やつ。ちくしょう【畜生】
individu, gars, bougre
новш
quỷ nhỏ, nhóc ranh, đĩ con
ไอ้..., อี...
bajingan
кто-либо
4. 염병
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A word that one utters when he/she feels unlucky or gets upset.運が悪い時や気分が悪い時に吐き出す言葉。Terme utilisé quand on jure d'être frappé de malchance ou lorsqu'on est d'une mauvaise humeur.Palabra que se dice cuando una persona está de mal humor o tiene mala suerte.كلمة يلفظها عند سوء الحظّ أو الغضبхүнийг болон өөрийгөө зүхэх үед хэрэглэх үгLời nói xổ ra khi đen đủi hoặc tâm trạng khó chịu.คำพูดที่พูดออกไปตอนที่อารมณ์ไม่ดีหรือโชคไม่ดีkata yang mengartikan tidak beruntung atau suasana hati burukслово, употребляющееся при выражении плохого настроения или при неудаче.
- 재수가 없거나 기분이 나쁠 때 내뱉는 말.
damn
ちくしょう【畜生】
ээ хижиг
phải gió, khỉ gió
ไอ้ห่า, โถ่โว้ย
sial
Чёрт побери!
5. 우라질
Outil exclamatifThán từInterjeksi感動詞восклицаниеInterjecciónคำอุทานأداة التعجبАялга үгInterjection감탄사
- An exclamation used as a curse, which is uttered to himself/herself when the speaker is angry or when something does not work as desired.思い通りにならなかったり腹が立つ時に独り言でいう悪口。Grossièreté qu'on se dit tout seul lorsque quelque chose ne marche pas comme l'on le souhaitait ou lorsqu'on est très en colère.Mala palabra que uno suele decir por dentro cuando está enfadado o las cosas no salen como intenta.تعبير عن شتائم للنفس عندما لا تسير الأمور كما يشاء أو عند الشعور بالغضب(хараал.) ажил бүтэхгүй буюу уурласан үед амандаа хараан хэлэх үг.Lời nói thô tục một mình khi tức giận hoặc công việc không được theo như ý muốn. คำที่พูดเป็นคำด่าอยู่คนเดียวเมื่อโกรธหรืองานไม่เป็นไปตามที่คาดไว้kata yang diucapkan sendiri saat hal tidak berjalan semestinya atau saat marahБранное выражение, произносимое под нос самому себе при испытывании гнева или из-за дела, которое получилось не так, как было задумано.
- 일이 뜻대로 안되거나 화가 날 때 혼자서 욕으로 하는 말.
darn it; damn
くそ。くそくらえ。ちくしょう【畜生】。こんちくしょう【こん畜生】
putain, merde
¡carajo!
اللعنة
чөтгөр аваг
chết tiệt, bố khỉ
ฉิบหาย, ให้ตายสิ, ให้ตายเถอะ, โธ่เอ๊ย
apa-apaan ini?
Вот чёрт! Ёлки-палки!
6. 제기랄
Outil exclamatifThán từInterjeksi感動詞восклицаниеInterjecciónคำอุทานأداة التعجبАялга үгInterjection감탄사
- An exclamation used as a swear word to express discontent or displeasure.気に食わなかったり気に障ったりした時に悪たれ口としていう語。Juron utilisé quand quelque chose ne plaît pas ou quand on est mécontent.Interjección que se usa como grosería cuando le desagrada o le fastidia algo.كلمة يشتم بها عندما يكون غير مقتنع أو غير معجب بهсэтгэлд нь юм нийцэхгүй үед хэлдэг хараал.Lời nói tục khi không vừa lòng hoặc bực dọc.คำพูดที่ใช้เป็นคำด่าตอนที่ไม่พอใจหรือไม่ถูกใจkata umpatan yang diucapkan saat merasa tidak bersuka hati atau merasa tidak pantasбранное выражение, употребляется при выражении неодобрения, неприязни, возмущения.
- 마음에 들지 않거나 못마땅할 때 욕으로 하는 말.
darn it; damn
ちくしょう【畜生】
satané, fichu, maudit, sale, saleté de, foutu, merde, bordel
¡caramba! ¡carajo!
لعنة
чөтгөр ав
chết tiệt
ไอ้ห่า, แม่ง
sial, sialan
Чёрт его побери! Чёрт возьми! Проклятие!
ちくじてき【逐次的】
1. 순차적¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Doing something sequentially according to the set order.順を追って順番通りやること。Action de faire quelque chose chacun à son tour.Método que se sigue por orden debido.القيام بشيء بشكل تسلسلي وفقا لترتيبээлжийн дагуу дэс дараалсан зүйл.Việc làm từng bước theo thứ tự. การทำตามลำดับและตามขั้นตอนhal melaksanakan berdasarkan urutan dalam giliran (digunakan sebagai kata benda)Выполняемый или проводимый согласно установленной очереди.
- 순서에 따라 차례대로 하는 것.
being sequential
ちくじてき【逐次的】
(n.) par ordre, l'un après l'autre, à tour de rôle
por turno, en orden
تسلسلي
ээлж дараагаар
sự lần lượt, sự tuần tự
ตามลำดับ
bergiliran, berurutan
очередной
2. 순차적²
DéterminantĐịnh từPewatas冠形詞атрибутивное словоDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفТодотгол үгDeterminer관형사
- Doing something one after another according to the set order. 順を追って順番通りやるさま。 Que l'on fait tour à tour.Que se hace en orden y conforme al orden.القيام بفعل ما بالتسلسل حسب الترتيبээлжийн дагуу дэс дараалан хийх.Làm từng bước theo thứ tự. ที่ทำตามลำดับและตามขั้นตอนdilaksanakan berdasarkan urutan dalam giliran (diletakkan di depan kata benda)Выполняемый или проводимый согласно установленной очереди.
- 순서에 따라 차례대로 하는.
sequential; consecutive
ちくじてき【逐次的】
(dét.) par ordre, l'un après l'autre, à tour de rôle
gradual, escalonado, paulatino, progresivo
بالتسلسل
ээлж дараагаар
mang tính lần lượt, mang tính tuần tự
ตามลำดับ
bergiliran, berurutan
очередной
ちくじ【逐次】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Order.回ってくる順番。(à) Tour de rôle.Orden que se sigue.توالٍ يأتيэргэн тойрох дэс дараалал.Thứ tự quay vòng. ถึงลำดับหรือตามลำดับgiliran yang datangПодходящая очередь.
- 돌아오는 차례.
turn
ちくじ【逐次】
ordre, tour
turno, orden
ترتيب، تسلسل
ээлж дараалал
sự lần lượt, sự tuần tự
ลำดับ, อันดับ, (ถึง)ตา
giliran, urutan, antrian
ちくせきされる【蓄積される】
1. 누적되다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be stacked over and over.物事が繰り返し重なり積もる。S'accumuler de manière récurrente.Amontonar repetidamente o de manera continua. يجتمع الشيء مرارا وتكراراүргэлжлэн бөөгнөрч овоорох, нэмэгдэх.Liên tục bị chồng chất.ถูกกองทับมาเรื่อย ๆ bersusun terus sehingga menjadi tumpukanЧто-то постоянно повторяется и накапливается.
- 계속 반복되어 쌓이다.
be accumulated; be cumulated
るいせきする【累積する】。るいかする【累加する】。ちくせきされる【蓄積される】。しゅうせきする【集積する】
être accumulé, s'entasser, s'amasser, s'amonceler
acumular, apilar, almacenar
يتراكم
овоорох, хуримтлагдах
bị dồn lại, được tích lũy
ถูกสะสม, ถูกกอง, ถูกสั่งสม
bertumpuk, bertimbun
скапливаться; наваливаться; накапливаться
2. 축적되다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For knowledge, experience, money, etc., to be gathered and piled up.知識・経験・金銭などが蓄えられる。Se collecter et s'amasser, en parlant du savoir, de l'expérience, de l'argent, etc. Agrupar o amontonar conocimientos, experiencias o dinero.يتمّ تراكم من خلال جمع معرفة، وخبرة، ومال، وغيرهاмэдлэг, туршлага, мөнгө зэрэг цуглаж хураагдах.Kiến thức, kinh nghiệm, tiền bạc... được thu gom và dồn lại.ความรู้ ประสบการณ์ เงิน เป็นต้น ถูกรวบรวมสะสมpengetahuan, pengalaman, uang, dsb dikumpulkan dan ditumpukСобираться в каком-либо количестве, объёме (о знаниях, опыте, деньгах и т.п.).
- 지식, 경험, 돈 등이 모여서 쌓이다.
be accumulated
ちくせきされる【蓄積される】
s'amasser, s'accumuler, s'entasser
acumular, amontonar
يتمّ تراكم
хуримтлагдах
được tích lũy
ถูกสะสม, ถูกสร้างเสริม, ถูกเพิ่มพูน, ถูกพอกพูน
dikumpulkan, ditumpuk
накапливаться
ちくせきする【蓄積する】
1. 누적하다¹
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be stacked over and over; to stack something over and over.物事が繰り返し重なり積もる。また、重ね積む。S'accumuler de manièrer récurrente ; accumuler de manière récurrente.Amontonarse repetidamente de manera continua. O amontonar repetida y continuamente.يجتمع الشيء مرارا وتكرارا. أو يجمع الشيء مرارا وتكراراдээр дээрээсээ дахин дахин овоорох. дээр дээрээс нь дахин дахин овоолох.Liên tục bị chồng chất. Hoặc chồng chất lập lại liên tục.พอกพูนซ้ำ ๆ อย่างต่อเนื่อง หรือทำให้เพิ่มพูนซ้ำ ๆ กันอย่างต่อเนื่องterus berulang dan bertumpuk, atau terus mengulangi dan menumpukkanПостоянно накапливаться. А также постоянно накапливать.
- 계속 반복되어 쌓이다. 또는 계속 반복하여 쌓다.
accumulate; cumulate
るいせきする【累積する】。るいかする【累加する】。ちくせきする【蓄積する】。しゅうせきする【集積する】
entasser, amonceler
acumular, apilar, almacenar
يركُم
овоорох, хурах, хуримтлах, овоолох, хураах, бөөгнүүлэх
tích lũy, dồn lại
สะสม, สั่งสม , พอกพูน, เพิ่มพูน
menyimpan, tersimpan, menumpuk, bertumpuk
скапливать(ся); наваливать(ся); накапливать(ся)
2. 축적하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To gather and pile up knowledge, experience, money, etc.知識・経験・金銭などを蓄える。Collecter et amasser du savoir, de l'expérience, de l'argent, etc. Agrupar o amontonar conocimientos, experiencias o dinero. يتراكم من خلال جمع معرفة، و خبرة، ومال، وغيرهاмэдлэг, туршлага, мөнгө зэргийг цуглуулж хураах.Thu gom và dồn lại kiến thức, kinh nghiệm, tiền bạc...รวบรวมสะสมความรู้ ประสบการณ์ เงิน เป็นต้น mengumpulkan dan menumpuk pengetahuan, pengalaman, uang, dsbскапливая, собирать в каком-либо количестве, объёме (о знаниях, опыте, деньгах и т.п.).
- 지식, 경험, 돈 등을 모아서 쌓다.
accumulate
ちくせきする【蓄積する】
amasser, accumuler, entasser
acumular, amontonar
يتراكم
хуримтлах
tích lũy
สะสม, สร้างเสริม, เพิ่มพูน, พอกพูน
mengumpulkan, menumpuk
накапливать
ちくせき【蓄積】
1. 누적
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Being stacked over and over, or stacking something in this manner.物事が繰り返し重なり積もること。また、重ね積むこと。Fait de s’accumuler en continu ; action d’accumuler en continu en répétant l’opération. Acción y resultado de ir juntando y amontonando algo. التكدس من خلال التكرار المستمر. أو التكديس من خلال التكرار المستمر үргэлжлэн бөөгнөрч хуримтлах явдал. мөн үргэлжлүүлэн бөөгнүүлж хуримтлуулах явдал.Việc tích góp liên tục. Hoặc việc tích góp lặp đi lặp lại.การทำให้สะสมซ้ำไปเรื่อย ๆ หรือการสะสมซ้ำไปมาเรื่อย ๆ hal terus berulang dan bertumpuk, atau hal terus mengulangi dan menumpukiСбор чего-либо постоянно, беспрерывно. Или данное действие.
- 계속 반복되어 쌓임. 또는 계속 반복하여 쌓음.
accumulation; cumulation
るいせき【累積】。るいか【累加】。ちくせき【蓄積】。しゅうせき【集積】
accumulation, cumul
acumulación
تراكم
хуримтлал, бөөгнөрөл
sự tích lũy, việc được tích lũy
การสะสม, การสั่งสม
akumulasi, pengumpulan, penimbunan
скопление; скапливание
2. 축적
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of gathering and piling up knowledge, experience, money, etc., or that which has been accumulated in such a way.知識・経験・金銭などを蓄えること。また、その蓄えたもの。Action de collecter et d'amasser du savoir, de l'expérience, de l'argent, etc. ; ce qui est collecté et amassé.Acumulación de conocimientos, experiencias o dinero. O lo que se acumula guardándolo.فعْل جمع وتكديس المعرفة والخبرة والمال، وغيرها، أو ما يتراكم بهذه الطريقةмэдлэг, туршлага, мөнгө зэргийг цуглуулж хураах явдал. мөн цуглуулж хураасан зүйл.Sự thu gom và dồn lại kiến thức, kinh nghiệm, tiền bạc... Hoặc cái đã được thu gom và dồn lại.การรวบรวมสะสมความรู้ ประสบการณ์ เงิน เป็นต้น หรือสิ่งที่รวบรวมสะสมhal mengumpulkan dan menumpuk pengetahuan, pengalaman, uang, dsb, atau yang dikumpulkan dan ditumpukСобирание, скопление в каком-либо количестве, объёме (о знаниях, опыте, деньгах и т.п.).
- 지식, 경험, 돈 등을 모아서 쌓음. 또는 모아서 쌓은 것.
accumulation
ちくせき【蓄積】
amas, accumulation, entassement
acumulación, amontonamiento
تراكم
хуримтлал
sự tích lũy
การสะสม, การสร้างเสริม, การเพิ่มพูน, การพอกพูน
pengumpulan, penumpukan
накопление
ちくぞうされる【築造される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a house, castle, bridge, etc., to be built, as rocks, soil, etc., are stacked.石や土などが築かれて住宅や城、橋などがつくられる。(Maison, château, pont, etc.) Être construit par les pierres ou la terre amassées. Crearse una casa, un edificio o un palacio apilando piedras o tierra.يُنشأ منزل أو قلعة أو الجسر.. إلخ بواسطة كومة من الحجر أو التربة أو غيرهماчулуу шороо зэрэг өрөгдөж байшин, барилга, хэрэм зэрэг баригдах.Đá hay đất... được chất lên và căn nhà, thành quách, cầu... được tạo nên.บ้านหรือปราสาท สะพาน เป็นต้น ถูกสร้างขึ้น โดยหินหรือดิน เป็นต้น ถูกทับซ้อน ๆ กันbatu atau tanah dsb ditumpuk sehingga rumah atau benteng, jembatan, dsb dibangunВоздвигаться путём складывания складывая камней, глины и т.п. (о доме, крепости, мосте и т.п.).
- 돌이나 흙 등이 쌓여 집이나 성, 다리 등이 만들어지다.
be built; be constructed
ちくぞうされる【築造される】
être édifié, être établi, être bâti
edificar, construir
يُبنى، يتم تشييد
баригдах, босох
được xây, được đắp
ถูกสร้าง, ถูกก่อสร้าง, ถูกก่อตั้ง
строиться; сооружаться
ちくぞうする【築造する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To stack rocks, soil, etc., and build a house, castle, bridge, etc. 石や土などを築いて住宅や城、橋などをつくる。Construire une maison, un château, un pont, etc. en amassant des pierres ou de la terre.Crear una casa, un edificio o un palacio apilando piedras o tierra.يُنشِئ منزلا أو قلعة أو جسرا.. إلخ بواسطة كومة من الحجر أو التربة أو غيرهماчулуу шороо зэргийг өрж байшин, барилга, хэрэм зэргийг барих.Chất đá hay đất... và tạo nên căn nhà, tòa nhà, thành quách...ทับหินหรือดิน เป็นต้น ซ้อน ๆ กันแล้วสร้างบ้านหรือปราสาท สะพาน เป็นต้นmenumpuk batu atau tanah dsb untuk membuat rumah atau benteng, jembatan, dsbДелать дом, крепость, мост и т.п., складывая камни, глину и т.п.
- 돌이나 흙 등을 쌓아 집이나 성, 다리 등을 만들다.
build; construct
ちくぞうする【築造する】
édifier, établir, bâtir
edificar, construir
يَبْنِي، يشيّد
барих, босгох
xây, đắp
สร้าง, ก่อสร้าง, ก่อตั้ง
строить; сооружать
ちくぞう【築造】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of stacking rocks, soil, etc., and building a house, building, castle, etc.石や土などを築いて住宅や城などをつくること。Construction d'une maison, d'un château, d'un pont, etc. en amassant les pierres ou de la terre. Creación de una casa, un edificio o un palacio apilando piedras o tierra.إنشاء منزل أو قلعة أو الجسر.. إلخ بواسطة كومة من الحجر أو التربة أو غيرهماчулуу шороо зэргийг өрж байшин, барилга, хэрэм зэргийг барих явдал.Sự chất đá hay đất... và tạo nên căn nhà, tòa nhà, thành quách...การที่ทับหินหรือดิน เป็นต้น ซ้อน ๆ กันแล้วสร้างบ้านหรืออาคาร ปราสาท เป็นต้นhal menumpuk batu atau tanah dsb untuk membuat rumah atau benteng, bangunan, dsbСооружение дома, здания, моста и т.п., складывая камни, глину и т.п.
- 돌이나 흙 등을 쌓아 집이나 건물, 성 등을 만듦.
building; construction
ちくぞう【築造】
édification, établissement, construction
edificación, construcción
بناء، تشييد
барих, босгох
sự xây, sự đắp
การสร้าง, การก่อสร้าง, การก่อตั้ง
строительство; возведение
ちくちく
1. 따끔따끔
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- A word describing a sharp feeling that stimulates one's heart.心を大きく刺激するような非常に鋭い感じ。De manière à éprouver une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Sintiendo o provocando un remordimiento muy agudo y profundo. شعور شائك كأنّه يؤثّر على القلب بشكل شديدсэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж.Cảm giác rất sắc bén đến mức bị kích động lớn trong lòng.ความรู้สึกที่แหลมคมจนได้รับการกระตุ้นมากในใจ perasaan sangat tajam sehingga hati mendapatkan rangsanganЧувство досады, злости в душе, вызванное нервным раздражением.
- 마음에 큰 자극을 받을 정도로 몹시 날카로운 느낌.
- A word describing a hurtful feeling, like when one is poked or pinched.刺されたり抓られたりするような痛い感じ。De manière à éprouver une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Sintiendo o provocando una comezón dolorosa como aquella provocada por una picadura o un pellizco. إحساس بألم بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн мэт байнга өвдөх мэдрэмж.Cảm giác hay bị đau như bị kim châm hoặc bị cấu véo.ความรู้สึกที่เจ็บบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทงrasa sakit seperti terus-menerus ditusuk atau dicubitБолевые ощущение похожие на покалывание, пощипывание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 아픈 느낌.
in a stinging manner
ちくりちくり。ちくちく
de façon mordante, de façon incisive, cruellement
sintiendo un aguijón en el corazón
хатуу, чанга, ширүүн
một cách thâm thúy, một cách sắc bén
อย่างดุเดือด, อย่างแหลมคม, อย่างบาดใจ
in a stinging manner
ちくりちくり。ちくちく。ひりひり
(adv.) avoir des picotements
escozor, picazón, comezón
час час, чим чим, чив чив
cảm giác đau nhói
อย่างเจ็บๆ, อย่างแสบ ๆ, อย่างแปลบ ๆ
2. 뜨끔뜨끔
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- In the state of feeling as if one has burnt oneself, or has been pricked or beaten. 火傷・刺し傷・打撲傷のように、しきりに痛む様子。Impression d'avoir sans cesse le sentiment d'être brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Sensación continua de dolor similar a aquel provocado por quemaduras, pinchazos, golpes, etc. شعور بألم شديد بشكل متكرّر يشبه الشعور بالطعن أو بالوخز أو بالإصابة بحريقгалд түлсэн юм уу зодуулж цохиулсан юм шиг өвдөх мэдрэмж.Cảm giác cứ đau như bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.ความรู้สึกที่เจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตี perasaan sakit muncul terus-menerus seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukul С чувством постоянной боли словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아픈 느낌.
pricking; tingling
ちくちく。ひりひり。ずきずき
sintiendo pinchazos, sintiendo sensación de quemadura, sintiéndose dolorido
чинэрэн, бадайран, төөнөн
nhói nhói, ran rát, nhưng nhức, nhức nhối
ลักษณะที่เจ็บแปลบ, ลักษณะที่รู้สึกเจ็บเหมือนถูกไฟลวก
nyut-nyut
жгуче; покалывая
3. 쏙쏙
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- In the state of hurting continuously as if being poked.疼くさま。Idéophone illustrant la manière d'être constamment malade en ressentait comme une piqûre.Forma en que se tiene un dolor agudo repetidamente. شكل فيه يشعر بألم بشكل متكرّرбайн байн хатгуулж буй мэт өвдөх байдал.Hình ảnh đau như liên tục bị đâm chọc.ลักษณะป่วยราวกับปวดเมื่อยบ่อยๆsakit seperti terus tertusuk-tusukВид постоянной боли, ломоты.
- 자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
agudamente
متكرّرًا ، كثيرًا ، شديدًا
ёг ёг хийтэл
một cách nhức nhối
โดยเป็นอยู่บ่อย ๆ, โดยเป็นอยู่เสมอ
4. 쑥쑥
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- In the state of hurting continuously as if being poked.疼くさま。Idéophone illustrant la manière d'être constamment malade en ressentant comme une piqûre.Forma en que se tiene un dolor agudo repetidamente.شكل فيه يشعر بألم بشكل متكرّرбайн байн хатгуулж буй мэт өвдөх байдал.Hình ảnh đau như liên tục bị đâm. ลักษณะที่เจ็บเหมือนการที่ปวดเมื่อยอยู่บ่อย ๆbentuk sakit seperti terus-menerus ditusuk-tusukОбразоподражательное слово, означающее боль, подобную частому пронзанию острым предметом.
- 자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
agudamente
متكرّرًا ، بشكل متكرّر
ёг ёг хийтэл
tê buốt, buôn buốt
ปวดเมื่อย, เมื่อยเนื้อเมื่อยตัว
5. 욱신욱신
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- In a state in which a part of the body aches as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺されているように痛むさま。Sensation de douleur éprouvée sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.شعور بالألم وكأن جزء من الجسد يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэгт зүүгээр хатгаад буй мэт өвдөх мэдрэмж.Cảm giác một phần thân thể đau như bị kim châm liên tiếp. ความรู้สึกที่ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มperasaan sebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarum Испытывая боль в какой-либо части тела, как будто постоянно колят иглой.
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아픈 느낌.
stinging; shooting; throbbing
ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
avec des picotements
con latido de dolor
شعور بالوخز
янгинамаар, янгинатал, шархиртал
một cách nhoi nhói, một cách buôn buốt, một cách buốt nhói
แปลบ, แปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
покалывая
6. 찌릿찌릿
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- In the state of aching in one's joints or body part.骨と骨が結合する部分や体の一部がうずくようにとても痛む感覚。Idéophone illustrant une douleur piquante très forte comme une courbature au niveau de la partie où les os s'articulent ou d'une partie du corps.Sensación de mucho dolor como si ardiera o sintiera pinchazos en una parte del cuerpo o en las articulaciones interóseas.الشعور بألم شديد للغاية في منطقة التقاء العظام أو بعض أجزاء الجسمяс хоорондоо нийлж холбогдсон хэсэг болон биеийн нэг хэсэг хатгах мэт маш ихээр өвдөх мэдрэмж.Cảm giác rất đau giống như bị cào xé ở một phần cơ thể hoặc bộ phận liên kết các xương với nhau.ความรู้สึกที่บางส่วนของร่างกายหรือส่วนที่เชื่อมต่อกันโดยติดกับกระดูกซึ่งปวดเป็นอย่างมากราวกับปวดเมื่อยrasa sangat sakit seperti ditusuk-tusuk pada bagian dari tulang yang saling terhubung atau sebagian tubuh Очень болезненное чувство, когда болит сустав или другая часть тела.
- 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 쑤시듯이 매우 아픈 느낌.
- In the state of aching in one's heart or mind due to something.先の尖った物が続けて刺すように胸・心がとても痛む感覚。Idéophone illustrant une douleur piquante très forte telle qu'un mal au cœur ou à la poitrine survenant des suites d'un événement.Sentimiento de mucho dolor emocional y de irritación a causa de un hecho.الشعور بألم شديد للغاية في القلبُ أو النفس بسبب أمر ماямар нэгэн юмнаас болж зүрх сэтгэл хатгах мэт маш ихээр өвдөх мэдрэмж.Cảm giác rất đau đớn trong ngực trong lòng vì việc gì đó như thể bị kim đâm.ความรู้สึกเจ็บปวดหน้าอกหรือจิตใจเป็นอย่างมากราวกับถูกทิ่มแทงด้วยเรื่องใดrasa sangat sakit di dada atau hati seperti ditusuk-tusuk karena sesuatuОчень сильная боль в груди или в душе из-за чего-либо плохого, неприятного.
- 어떤 일로 가슴이나 마음이 쑤시듯이 매우 아픈 느낌.
throbbingly
ぴりぴり。びりびり。ちくちく
sintiendo sensación de pinchazos
للغاية ، شديدًا
час хийн, хатган
một cách nhức, một cách nhức nhối, một cách xon xót
แปลบ, วาบ
senut-senut, nyut-nyut
throbbingly
じんと。ちくちく
con el corazón adolorido
للغاية ، شديدًا
час хийн, хатган
một cách nhức nhối, một cách xót xa
แปลบ, วาบ
ditusuk-tusuk
7. 찌릿하다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Aching in one's joint or body part.骨と骨が結合する部分や体の一部がうずくようにかなり痛む。Qui est douleureux comme une courbature au niveau de la partie où les os s'articulent ou d'une partie du corps.Que siente mucho dolor como si le ardiera o sintiera pinchazos en una parte del cuerpo o en las articulaciones interóseas.يؤلم نسبيا في منطقة التقاء العظام أو بعض أجزاء الجسمяс хоорондоо нийлж холбогдсон хэсэг болон биеийн нэг хэсэг хатгах мэт маш ихээр өвдөх.Một phần cơ thể hoặc bộ phân liên kết các xương với nhau rất đau giống như bị cào xé.บางส่วนของร่างกายหรือส่วนที่เชื่อมต่อกันโดยติดกับกระดูกซึ่งค่อนข้างปวดเป็นอย่างมากราวกับปวดเมื่อยcukup sakit seperti ditusuk-tusuk pada bagian di mana tulang saling terhubung atau di sebagian tubuhНепрестанно беспокоящий (о боли в суставах или другой части тела).
- 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 쑤시듯이 꽤 아프다.
- Aching in one's heart or mind due to something.先の尖った物が続けて刺すように胸・心がかなり痛む。Qui est douloureux comme un pincement au cœur ou à la poitrine, des suites d'un événement.Que siente mucho dolor emocional y de irritación a causa de un hecho.شعور بالألم كالوخز في القلبُ أو النفس بسبب أمر ماямар нэгэн юмнаас болж зүрх сэтгэл хатгах мэт маш ихээр өвдөх.Đau đớn trong ngực hay trong lòng vì việc gì đó như thể bị kim đâm.หน้าอกหรือจิตใจค่อนข้างเจ็บปวดเป็นอย่างมากราวกับถูกทิ่มแทงด้วยเรื่องใดdada atau hati cukup sakit seperti ditusuk-tusuk karena suatu halНепрестанно беспокоящий (о боли в груди или душе) из-за какого-либо дела.
- 어떤 일로 가슴이나 마음이 쑤시듯이 꽤 아프다.
throbbing
ぴりぴり。びりびり。ちくちく
picoté, engourdi
sintiendo sensación de pinchazos
يوخِز
час хийх, хатгах
nhức, nhức nhối, xót
แปลบ, วาบ
senut-senut, ditusuk-tusuk
ноющий; крутящий (о боли)
throbbing
じんと。ちくちく
triste, désolant, navrant, pénible
emocionalmente adolorido
час хийх, хатгах
nhức nhối, xót xa
แปลบ, วาบ
ditusuk-tusuk
8. 쿡쿡
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- A word describing an act of repeatedly prodding, knuckling, or spearing something severely or deeply.強くまたは深く繰り返し刺したり突いたりぶったりするさま。Idéophone illustrant la manière dont on pique, enfonce, ou laisse une empreinte profondément et continuellement.Forma en que se pincha, clava o amplia profundamente de forma repetida.شكل الاِسْتِنْهاض أو الضغط أو الوضْع بقوة أو بشدّة مرارا وتكراراчанга, гүнзгий хатгах, хадах, тамгалах байдал.Hình ảnh chọc hoặc đóng hay ấn(giẫm) thật sâu hoặc to.ลักษณะที่ปัก เจาะ หรือแทงอยู่เรื่อย ๆ อย่างลึกหรือใหญ่bentuk yang menusuk, memukul, atau membelah dengan besar atau mendalam (в кор. яз. является нар.) Сильно или глубоко надавливать, нажимать или колоть.
- 크게 또는 깊이 자꾸 찌르거나 박거나 찍는 모양.
- A word describing the state of something stimulating a feeling, sense, etc., repeatedly and strongly.感情や感覚を繰り返し強烈に引き起こすさま。Idéophone reflétant la manière dont quelque chose provoque fortement une émotion ou une sensation en continu.Forma en que exalta fuertemente un sentimiento o una sensación.شكل يثير المشاعر أو الحسّ بشكل متكرّر وشديدбайн байн сэтгэлийн хөдөлгөөн, мэдрэмжийг хүчтэй үүсгэх байдал.Hình ảnh cứ gợi nên tình cảm hay cảm giác một cách mạnh mẽ.ลักษณะที่ทำให้เกิดอารมณ์หรือความรู้สึกอย่างแรงกล้าอยู่เรื่อย ๆbentuk yang terus menimbulkan perasaan atau sensasi yang kuat (в кор. яз. является нар.) Сильный взрыв эмоций или ощущений.
- 감정이나 감각을 자꾸 강하게 일으키는 모양.
with a thrust
こつこつ。こつっこつっつ。ちくちく
clavando, apuñalando, pinchando
بضغط قويّ متواصل
пүл, цүл
cốc cốc, khục khục
จี้ ๆ, จิ้ม ๆ
with a stimulus
ちくちく。きりきり
fuertemente, agudamente
بشكل محفّز
оргилон, цоргилон
khùng khục
มาก ๆ
ちくちくする
1. 따갑다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Aching as if the skin is pricked.肌を突き刺すように痛い。Qui fait mal comme si on piquait la peau.Que duele como algo puntiagudo punzara la piel.يألم مثل جرح البشرةарьс махыг хатгаж буй мэт өвдөх.Đau như việc cắt vào da.เจ็บเหมือนเนื้อโดนจิ้มsakit bagaikan menusuk-nusuk dagingОчень сильный, вызывающий ощущение покалывания (о боли).
- 살을 찌르는 것처럼 아프다.
prickly; pricking
ちくちくする
(adj.) picoter, irriter
punzante
لسع
хорсох, халуу оргин өвдөх, аргах
đau nhói, rát
เจ็บจี๊ด ๆ
pedih, perih
жгучий
2. 따끔거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel guilty continuously as one's heart is stimulated.心を大きく刺激するような鋭い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Encontrarse en desgracia a causa de los propios actos o la propia conducta.يحسّ بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلب сэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж байнга төрөх.Thường có cảm giác như bị kim châm vì bị kích động trong lòng. เกิดความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจบ่อย ๆ เนื่องจากได้รับการกระตุ้นมากในใจhati terus-menerus terasa seperti ditusuk karena mendapat rangsanganВызывать чувство досады, раздражения.
- 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Experimentar ardor continuo en alguna parte del cuerpo como cuando se recibe un pellizco o se sufre una cortada. يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн юм шиг өвдөх мэдрэмж байнга төрөх.Thường có cảm giác đau như bị kim châm hoặc bị cấu véo.เกิดความรู้สึกที่เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทงterus-menerus merasa perih dan sakit seperti ditusuk atau dicubitВызывать болевые ощущение похожие на покалывание, щипание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
prick
ちくりとする。ちくりちくりする。ちくちくする
être mordant, être incisif, être cruel, être dur, être sévère, être acerbe
experimentarse la adversidad
يحسّ بوخزة
хатуу, чанга, ширүүн
thâm thúy, sắc bén
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ
menusuk, menyayat, pedih, perih
резать; колоть
sting; smart
ちくりとする。ちくりちくりする。ちくちくする
avoir des picotements
arder
يحسّ بوخزة
час хийх, чим хийх
đau nhói
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
pedih, perih, sakit
резать; жжечь; щипать
3. 따끔대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel guilty continuously as one's heart is stimulated.心を刺激するような鋭い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Encontrarse en desgracia a causa de los propios actos o de la propia conducta.يحسّ بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلبсэтгэлдээ цочрол авч байн байн хатгах мэт мэдрэмж төрөх.Thường có cảm giác như bị như bị kim châm vì bị kích động trong lòng.ได้รับการกระตุ้นทางจิตใจจึงมีความรู้สึกราวกับถูกทิ่มแทงอยู่ตลอดเวลา terasa seperti ditusuk-tusuk dalam hati karena mendapat rangsangan Вызывать болевые ощущение похожие на покалывание, щипание.
- 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Experimentar ardor continuo en alguna parte del cuerpo como cuando se recibe un pellizco o se sufre una cortada. يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах буюу чимхүүлэх мэт байн байн халуу оргин өвдөх мэдрэж төрөх.Thường có cảm giác đau như bị kim châm hoặc bị cấu véo.มีความรู้สึกเจ็บปวดอยู่ตลอดเวลา ราวกับถูกหยิกหรือถูกทิ่มแทงterasa rasa sakit dengan terus-menerus dan panas seperti ditusuk atau dicubitВызывать чувство досады, раздражения.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
prick
ちくりちくりする。ちくちくする
être mordant, être incisif, être cruel, être dur, être sévère, être acerbe
experimentarse la adversidad
يحسّ بلسعة
час хийх, чим хийх
gay gắt, thâm thúy, sắc bén
ปวดร้อน, เจ็บแสบ, ปวดแสบปวดร้อน
menusuk, pedih, perih
жжечь; колоть; щипать
sting; smart
ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
avoir des picotements
arder
يحسّ بلسعة
час хийх, чим хийх, хорсох
bỏng rát, gay gắt, nóng bỏng
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ
menusuk, menyayat, pedih, perih
резать; колоть
4. 따끔따끔하다¹
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel guilty continuously as one's heart is stimulated.心を刺激するような鋭い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Encontrarse en desgracia a causa de los propios actos o la propia conducta.يحسّ بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلبсэтгэлийн цочролд орж хатгаж байгаа мэт мэдрэмж байнга төрөх.Thường có cảm giác như bị kim châm vì bị kích động trong lòng.มีความรู้สึกเหมือนกับถูกแทงอยู่เรื่อย ๆ เพราะจิตใจได้รับการกระตุ้นada perasaan seperti tertusuk karena mendapat rangsangan di hatiИспытывать ощущение покалывания от раздражения.
- 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Experimentar ardor continuo en alguna parte del cuerpo como cuando se recibe un pellizco o se sufre una cortada. يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгах буюу чимхэх шигж халуу оргиж өвдөх мэдрэмж төрөх.Thường có cảm giác đau nhói như bị kim châm hoặc bị cấu véo.มีความรู้สึกเจ็บแสบอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงหรือถูกหยิกterus-menerus ada rasa sakit yang perih atau cubitИспытывать боль от покалывания или сжатия больного места.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
prick
ちくりちくりする。ちくちくする
être mordant, être incisif, être cruel, être dur, être sévère, être acerbe
experimentarse la adversidad
يحسّ بوخزة
хатгуулах, хөндүүрлэх
ấm ức, hậm hực, thâm thúy, sắc bén
เจ็บแปลบ, เจ็บปวด
tertusuk
быть горячим; быть пылким; быть раздражительным; быть резким
sting; smart
ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
avoir des picotements
arder
يحسّ بوخزة
хорсох, час час хийх
đau nhói
เจ็บแปลบ, เจ็บแสบ
perih, pedih, menusuk
чувствовать боль; чувствовать жар; чувствовать жжение; чувствовать покалывание
5. 따끔따끔하다²
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- To have a guilty feeling continuously that stimulates one's heart.心を刺激するような鋭い感じが続く。Qui éprouve continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Que siente un remordimiento muy agudo y punzante. يشعر بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلبсэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж байнга байх.Có cảm giác như hay bị như bị kim châm vì bị kích động trong lòng.มีความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจบ่อย ๆ เนื่องจากได้รับการกระตุ้นในใจ memiliki perasaan sangat tajam sehingga hati terasa seperti ditusuk karena mendapatkan rangsanganЗлой, вызывающий чувство раздражения.
- 마음의 자극을 받아 자꾸 찔리는 듯한 느낌이 있다.
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。Qui éprouve continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Que siente una comezón dolorosa como aquella provocada por una picadura o un pellizco. يشعر بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн мэт байнга өвдөх.Thường đau nhói một cách nóng rát như bị như bị kim châm hoặc bị cấu véo. เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทงperih dan sakit seperti terus-menerus ditusuk atau dicubitВызывать болевые ощущение похожие на непрерывное покалывание каким-либо острым предметом или пощипывание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 따갑게 아프다.
prickly
ちくりちくりする。ちくちくする
mordant, incisif, cruel, dur, sévère, acerbe
aguijoneador
واخز
хатуу, чанга, ширүүн
thâm thúy, sắc bén
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ
menusuk, menyayat, pedih, perih
режущий; колючий; жалящий
painful
ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
lancinant, piquant, vif, aigu, cuisant
picante, ardiente, mordaz
واخز
час час хийх, чим чим хийх, чив чив хийх
đau nhói
เจ็บแสบ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
pedih, perih, sakit
резать; жжечь; щипать
6. 뜨끔거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel a pain as if one has burnt oneself, has been pricked or beaten. 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。Avoir sans cesse le sentiment d'être brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Sentir picor, escozor o ardor en alguna parte del cuerpo como si se hubiese sufrido una quemadura, hubiese sido picado o haberse recibido una paliza.يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه مضروب أو موخوز أو مصاب بحريقгалд түлэх юм уу зүсэж, цохиулсан юм шиг өвдөх мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác đau như bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตีterasa sakit terus-menerus seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukulПостоянно испытывать боль словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
- To feel uncomfortable because something bothers one. 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sentirse desasosiego o remordimiento tras haberse ejecutado una acción censurable.يحسّ بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд торсон зүйл байгаагаас болж таагүй мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác không thoải mái vì có điều ray rứt trong lòng.มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa tidak nyaman terus karena ada sesuatu yang menusuk, mengganjal di dalam hatiИспытывать постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
tingle; sting
ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
picoter
picar
يحسّ بوخزة
чинэрэх, бадайрах, төөнөх
đau rát, đau buốt
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บเหมือนถูกไฟลวก
nyut-nyutan
ныть; болеть
feel a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
être piqué, être touché au vif
remorderse
يحسّ بوخزة
тавгүйтэх, палхийх, түгших
bứt rứt, cắn rứt
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บแปลบ
mengganjal, tertusuk
беспокойно на душе
7. 뜨끔대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel a pain as if one has burnt oneself, has been pricked or beaten. 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。Avoir sans cesse le sentiment d'être brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Sentir picor, escozor o ardor en alguna parte del cuerpo como si se hubiese sufrido una quemadura, hubiese sido picado o haberse recibido una paliza.يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه مضروب أو موخوز أو مصاب بحريقгалд түлсэн юм уу зодуулж цохиулсан юм шиг өвдөх мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác đau như bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตีterus-menerus terasa sakit seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukulПостоянно испытывать боль словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
- To feel uncomfortable because something bothers one. 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sentirse desasosiego o remordimiento tras haberse ejecutado una acción censurable.يحسّ بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тав тухгүй таагүй мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác khó chịu vì có điều ray rứt trong lòng.มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ terus-menerus merasa tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiИспытывать постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
tingle; sting
ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
picoter
picar
يحسّ بوخزة
өвдөх, янгинах, чимчигнэх
đau rát, bỏng rát, nhức nhối
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บเหมือนถูกไฟลวก
linu-linu, nyeri, nyut-nyutan, pedih, perih
ныть; болеть
feel a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
être piqué, être touché au vif
remorderse
يحسّ بوخزة
палхийх, түгших
nhức nhối, bứt rứt, day dứt
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บแปลบ
tertusuk
беспокоиться в душе
8. 뜨끔뜨끔하다¹
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel a pain as if one has burnt oneself, has been pricked or beaten. 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。Avoir sans cesse le sentiment d'être brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Sentir picor, escozor o ardor en alguna parte del cuerpo como si se hubiese sufrido una quemadura, hubiese sido picado o haberse recibido una paliza.يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه مضروب أو موخوز أو مصاب بحريقгалд түлэгдэх юм уу цохиулж зодуулсан юм шиг маш их өвдөх мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác đau như bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตีterasa sangat sakit seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukulПостоянно испытывать боль словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
- To feel uncomfortable because something bothers one. 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sentirse desasosiego o remordimiento tras haberse ejecutado una acción censurable. .يحسّ بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тайван бус тав тухгүй мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác khó chịu vì có điều ray rứt trong lòng.มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa sangat tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiИспытывать постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
tingle; sting
ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
picoter
picar
يحسّ بوخزة
өвдөх, чимчигнэх
đau rát, bỏng rát, nhức nhối
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บ ๆ เหมือนถูกไฟลวก
linu-linu, nyeri, nyut-nyutan, pedih, perih
ныть; болеть
feel a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
être piqué, être touché au vif
remorderse
يحسّ بوخزة
палхийх, зовних
nhức nhối, day dứt, bứt rứt
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ
tertusuk
беспокоиться в душе
9. 뜨끔뜨끔하다²
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Continuously feeling as if one has burnt oneself, has been pricked or beaten.火傷したり刺されたり殴られたりしたような痛みを継続的に感じる。Qui ressent une douleur continue comme étant brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Que siente una comezón dolorosa como aquella provocada por quemadura, picadura o golpe. يشعر بألم بشكل متكرّر كأنَه مضروب أو ملدوغ أو مصاب بحرقгалд түлэгдэх юм уу цохиулж зодуулсан юм шиг маш их өвдөх.Cứ đau như bị bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตีterasa sangat sakit seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukulИспытывающий постоянную боль словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아프다.
- Continuously feeling uncomfortable because something bothers one.後ろめたくて居心地が悪い気分を継続的に感じる。Qui n'a jamais la conscience tranquille à cause de quelque chose de tracassant.Que siente un remordimiento muy agudo y punzante. يكون غير مرتاح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тав тухгүй байх.Cứ khó chịu do có điều ray rứt trong lòng.ไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้ง เนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa sangat tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiИспытывающий постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편하다.
pricking; tingling
ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
picante, ardiente, mordaz
لديغ
өвдөх, чимчигнэх, хорсох
đau rát, bỏng rát, nhức nhối
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บ ๆ เหมือนถูกไฟลวก
linu-linu, nyeri, nyut-nyutan, pedih, perih
ноющий; зудящий
feeling a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
piqué, touché au vif
aguijoneador
متعب
палхийх, түгших
nhức nhối, bứt rứt, day dứt
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ
tertusuk
беспокойный в душе
10. 욱신거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺すように痛む。Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэгт зүүгээр хатгаад буй мэт өвдөх.Một phần của thân thể đau như bị kim châm liên tiếp.ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มsebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarumИспытывать боль в какой-либо части тела, как будто постоянно колят иглой.
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بوخز
янгинах, шархирах
đau nhoi nhói, đau buốt, đau nhức
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ныть; ломить
11. 욱신대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a part of the body to ache as if it is pierced by a needle repeatedly.体の一部が針で刺すように痛む。Avoir une sensation de douleur sur une partie du corps comme si on se faisait piquer avec une aiguille.Producirse una sensación muy desagradable de latido doloroso o dolor punzante en alguna parte del cuerpo.يشعر بالألم وكأن جزء من جسده يتعرض للوخز بالدبابيسбиеийн аль нэг хэсэг байнга зүүгээр хатгах мэт өвдөх.Một phần cơ thể đau như liên tục bị châm chích bằng kim.ส่วนหนึ่งของร่างกายเจ็บอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงด้วยเข็มsebagian tubuh sakit seperti ditusuk-tusuk dengan jarumПостоянно ощущать боль похожую на укол иглой (о части тела).
- 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
smart; throb; tingle
ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
avoir des picotements, éprouver une vive douleur, éprouver une douleur cuisante
sentir un latido
يشعر بوخز
янгинах, шархирах
đau nhoi nhói
เจ็บแปลบ, เจ็บแปลบ ๆ
nyeri, berdenyut, seperti ditusuk-tusuk
ощущать колющую боль; колоть
ちくちくとする
1. 쿡쿡거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To repeatedly prod, knuckle, or spear something severely or deeply.強くまたは深く繰り返し刺したり突いたりぶったりする。Piquer, enfoncer ou empreindre profondément en continu.Pinchar, meter o clavar mucho o profundamente de forma repetida.يستنهض أو يضغط أو يضع بقوة أو بشدّة مرارا وتكراراчанга мөн үргэлжлэн гүнзгий хатгах, хадах буюу тамгалах.Liên tục đâm xuyên, đóng hoặc ấn sâu hoặc mạnh.ปัก เจาะ หรือแทงอยู่เรื่อย ๆ อย่างแรงหรือลึกterus-menerus menusuk atau membelah dengan besar dan dalamНепрерывно сильно или глубоко надавливать, нажимать или колоть.
- 크게 또는 깊이 계속해서 찌르거나 박거나 찍다.
- To stimulate a feeling, sense, etc., repeatedly and strongly.感情や感覚を繰り返し強く刺激する。Provoquer fortement et continuellement une émotion ou une sensation.Estimular fuertemente un sentimiento o un sentido.يثير المشاعر أو الحسّ بشكل متكرّر وشديدсэтгэлийн хөдөлгөөн, мэдрэмжийг байн байн хүчтэй үүсгэх.Cứ kích thích mạnh tình cảm hay cảm giác.กระตุ้นอารมณ์หรือความรู้สึกอย่างแรงอยู่เรื่อย ๆterus-menerus menimbulkan perasaan atau sensasi dengan kuatСильно и постоянно раздражать, возбуждать ощущения или эмоции.
- 감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
thrust; stab; hit
こつこつとする。こつっこつっつとする。ちくちくとする
piquer, enfoncer, empreindre
clavar, apuñalar, pinchar
يضغط بشدّة مرارا وتكرارا
пүл, цүл
bôm bốp, đôm đốp, bồm bộp
จี้ ๆ, จิ้ม ๆ
menusuk-nusuk, membelah-belah
stimulate
ちくちくとする。きりきりとする
exciter, provoquer, stimuler
estimular fuertemente, provocar dolor agudo
оргилон, цоргилон
nhức nhối, rưng rức
เจ็บจี๊ด ๆ, เจ็บแปล๊บ ๆ, สะดุ้ง
berkobar-kobar
2. 쿡쿡대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To repeatedly prod, knuckle, or spear something severely or deeply.強くまたは深く繰り返し刺したり突いたりぶったりする。Piquer, enfoncer ou empreindre profondément en continu.Pinchar, meter o clavar mucho o profundamente de forma repetida.يستنهض أو يضغط أو يضع بقوة أو بشكل شديد ومتكرّرчанга мөн үргэлжлэн гүнзгий хатгах, хадах юмуу тамгалах.Liên tục đâm xuyên, đóng hoặc ấn sâu hoặc mạnh.ปัก เจาะ หรือแทงอยู่เรื่อย ๆ อย่างแรงหรือลึกterus menusuk atau membelah dengan besar atau dalamНепрерывно сильно или глубоко надавливать, нажимать или колоть.
- 크게 또는 깊이 계속해서 찌르거나 박거나 찍다.
- To stimulate a feeling, sense, etc., repeatedly and strongly.感情や感覚を繰り返し強く刺激する。Provoquer fortement et continuellement une émotion ou une sensation.Estimular fuertemente un sentimiento o un sentido.يثير المشاعر أو الحسّ بشكل متكرّر وشديدсэтгэлийн хөдөлгөөн юмуу мэдрэмжийг байн байн хүчтэй үүсгэх.Cứ kích thích mạnh tình cảm hay cảm giác.กระตุ้นอารมณ์หรือความรู้สึกอย่างแรงอยู่เรื่อย ๆterus-menerus merangsang perasaan atau sensasi dengan kuatСильно и постоянно раздражать, возбуждать ощущения или эмоции.
- 감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
thrust; stab; hit
こつこつとする。こつっこつっつとする。ちくちくとする
piquer, enfoncer, empreindre
pinchar, clavar, apuñalar
يتم ضغط قوي متواصل
пүл, цүл
bôm bốp, đôm đốp, bồm bộp
จี้ ๆ, จิ้ม ๆ
menusuk-nusuk, membelah-belah
stimulate
ちくちくとする。きりきりとする
exciter, provoquer, stimuler
estimular fuertemente, provocar dolor agudo
оргилон, цоргилон
nhức nhối, rưng rức
เจ็บจี๊ด ๆ, เจ็บแปล๊บ ๆ, สะดุ้ง
berkobar-kobar
3. 쿡쿡하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To repeatedly prod, knuckle, or spear something severely or deeply.強くまたは深く繰り返し刺したり突いたりぶったりする。Piquer, enfoncer ou empreindre profondément et continuellement.Pinchar, meter o clavar mucho o profundamente de forma repetida.يتم ضغط قوي متواصل, يستنهض أو يضغط أو يضع بقوة أو بشكل شديد ومتكرّرчанга мөн үргэлжлэн гүнзгий хатгах, хадах юмуу тамгалах.Liên tục đâm xuyên, đóng hoặc ấn sâu hoặc mạnh.ปัก เจาะ หรือแทงอยู่บ่อย ๆ อย่างแรงหรือลึกterus-menerus menusuk atau membelah dengan besar atau dalamЧасто сильно или глубоко надавливать, нажимать или колоть.
- 크게 또는 깊이 자꾸 찌르거나 박거나 찍다.
- To stimulate a feeling, sense, etc., repeatedly and strongly.感情や感覚を繰り返し強く刺激する。Provoquer fortement et continuellement une émotion ou une sensation.Estimular fuertemente un sentimiento o un sentido.يثير المشاعر أو الحسّ بشكل متكرّر وشديدсэтгэлийн хөдөлгөөн, мэдрэмжийг байн байн хүчтэй үүсгэх.Cứ kích thích mạnh tình cảm hay cảm giác.กระตุ้นอารมณ์หรือความรู้สึกอย่างแรงอยู่เรื่อย ๆterus-menerus merangsang perasaan atau sensasi dengan kuatСильно и постоянно раздражать, возбуждать ощущения или эмоции.
- 감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
thrust; stab; hit
こつこつとする。こつっこつっつとする。ちくちくとする
piquer, enfoncer, empreindre
pinchar, clavar, apuñalar
يضغط بشكل شديد ومتكرّر
пүл, цүл
bôm bốp, đôm đốp, bồm bộp
จี้ ๆ, จิ้ม ๆ
menusuk-nusuk, membelah-belah
stimulate
ちくちくとする。きりきりとする
exciter, provoquer, stimuler
estimular fuertemente, provocar dolor agudo
оргилон, цоргилон
nhức nhối, rưng rức
เจ็บจี๊ด ๆ, เจ็บแปล๊บ ๆ, สะดุ้ง
berkobar-kobar
ちくのうしょう【蓄膿症】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An infection of the nose which may cause discharge to ooze from one's nose.鼻の炎症によって悪臭のする膿が鼻から出る病気。Maladie dont le symptôme est l'écoulement de pus accompagné d'une mauvaise odeur due à une inflammation nasale. Inflamación de la mucosa de los senos del cráneo que comunican con la nariz.مرض خروج الصديد ذي الرائحة الكريهة الناتجة عن حدوث إلتهاب داخل الجيوب الأنفيةхамарт үрэвсэл үүсч, өмхий үнэртэй идээ бээр гардаг өвчин.Bệnh sinh ra do mũi bị viêm dẫn đến xuất hiện mủ có mùi hôi ở mũi.โรคที่หนองมีกลิ่นไหลออกมาจากจมูกเพราะเกิดการอักเสบที่จมูกpenyakit di mana nanah berbau keluar dari hidung karena terjadi infeksi di hidungЗаболевание носовых пазух, при котором из носа выделяется зеленоватая жидкость с неприятным запахом.
- 코에 염증이 생겨 악취가 나는 고름이 코에서 나오는 병.
sinus infection; sinusitis
ちくのうしょう【蓄膿症】
empyème
sinusitis
التهاب الجيوب الأنفية، التهاب الأنف و الجيوب
хамрын хөндийн үрэвсэл
bệnh xoang
โรคโพรงอากาศข้างจมูกอักเสบ, โรคไซนัสอักเสบ
sinusitis, radang rongga hidung
синусит
ちくばのとも【竹馬の友】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A word that literally means a friend whom one used to ride a bamboo horse with and refers to a close friend who one grew and played with during one's childhood.共に竹馬に乗って遊んだ友という意味で、幼い頃から一緒に遊びながら育った親しい友人。Ami proche avec qui l'on a grandi depuis l'enfance, signifiant littéralement un ami avec qui l'on jouait en montant sur les chevaux en bambou.Palabra que significa 'amigos que jugaban con caballos hechos de bambú', se refiere a amigos muy cercanos que crecieron juntos en la infancia.العبارة تدلّ على صديق لعب معه بركب الحصان الخيزراني، أيّ صديق حميم كَبِرَ ولعب معه منذ صغيرхулсаар хийсэн морь унаж тоглож байсан найз гэсэн утгатай багаасаа хамт тоглож өссөн ойр дотны найз.Người bạn thân cùng lớn lên từ nhỏ, với nghĩa như là người bạn cùng cưỡi ngựa làm bằng tre chơi đùa.เพื่อนสนิทที่เที่ยวเล่นและเติบโตมาด้วยกันตั้งแต่เด็ก โดยหมายถึงเพื่อนที่เคยขี่ม้าที่ทำจากไม้ไผ่เล่นมาด้วยกันdengan arti teman bermain kuda-kudaan dari bambu, teman akrab yang bermain dan besar bersama sejak kecilБлизкий друг, с которым вместе вырос, в значении того, что в детстве вместе с ним катались на бамбуковом коне.
- 대나무로 만든 말을 타고 놀던 친구라는 뜻으로, 어릴 때부터 같이 놀며 자란 가까운 친구.
best friend
ちくばのとも【竹馬の友】。おさなともだち【幼友達】。おさななじみ【幼馴染】
ami d'enfance
amigo de niñez, amigo de infancia
رفيق اللعب
багын найз, багын анд нөхөр
bạn thân từ nhỏ, bạn nối khố
เพื่อนสมัยเด็ก, เพื่อนเก่าสมัยเด็ก
sahabat karib
друг детства
ちくび・ちちくび【乳首】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A projected part at the center of the breasts.乳房の中心の突出部。Partie protubérante, au centre du sein ou de la mamelle. Parte central más prominente de los pechos.جزء بارز من رأس الثديхөхний яг голд нь товойсон хэсэг.Bộ phận nhô ra ở giữa vú. ส่วนที่เป็นกระเปาะอยู่ตรงกลางเต้านมbagian yang menonjol atau mencuat di tengah payudaraЯвно выступающая часть в центре груди.
- 젖 한가운데에 도드라진 부분.
- An item resembling the breast that a baby sucks to drink milk in the feeding bottle.赤ん坊が瓶に入れた牛乳を吸って飲めるように乳頭に似せて作ったもの。Objet en forme de sein destiné à faire téter du lait à un nourrisson.Objeto hecho en forma de pezón que se pone al biberón para que el niño succione la leche de él.شيء مصنوع على شكل ثدي ليشرب طفل حليبا من زجاحة الرضاعةхүүхэд саванд хийсэн сүүг хөхөж идэх зориулалт бүхий хөхний хэлбэртэй эд.Đồ vật làm theo hình dáng của núm vú để lắp vào bình cho trẻ em có thể uống sữa. สิ่งของที่ทำขึ้นเป็นรูปเต้านมเพื่อให้เด็กสามารถดูดกินน้ำนมที่ใส่ลงไปในขวดได้benda yang dibuat menyerupai bentuk puting payudara agar bayi dapat meminum susu yang ada di dalam botolПредмет в виде материнского соска, одевающийся на бутылочку с молоком, которую может сосать грудной ребенок.
- 아기가 병에 넣은 우유를 빨아 먹을 수 있도록 젖 모양으로 만든 물건.
nipple
にゅうとう【乳頭】。にゅうし【乳嘴】。ちくび・ちちくび【乳首】
mamelon, bout du sein, bout de sein, tétine, tette
pezón
حلمة الثدي
хөхний толгой, хөхний товч
núm vú
หัวนม
puting payudara
сосок (грудной)
nipple
ちくび・ちちくび【乳首】
tétine, sucette
tetina
حلمة زجاجة الرضاعة
угж
núm vú bình sữa
จุกนม, ฝาขวดนม
dot
соска
ちくふじん【竹婦人】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A pillow made by weaving thin strips of bamboo, which a person holds or rests his/her head on to keep cool during summer night sleep.細く切った竹を交差に編んで作ったもので、夏の夜、暑さをしのぐために、抱いて寝る。Objet fait d'un treillis à maillage large de fines lames de bambou, que l’on enlace pour dormir au frais en été.Almohadón para abrazar y dormir en la noche de verano sintiéndose un aire fresco que se hace tejiendo en forma enredada con los tallos partidos finamente de bambú.مخدة أو وسادة مصنوعة من نسج شرائح الخيزران الرفيعة على شكل اسطوانة طويلة يحتضنها الناس خلال النوم في ليالي الصيف لترطيب أجسامهم ، ولذلك يسمونها الزوجة الخيزرانيةхулс модны нарийхан хуваасан ширхгүүдийг хэрэн сүлжиж хийсэн, зуны шөнө сэрүүн агаар сэлгэж байхаар тэвэрч унтдаг хэрэгсэл.Thứ đồ dùng để ôm ngủ vào đêm mùa hè cho mát, được đan chéo lại từ những thanh tre mỏng.หมอนข้างไม้ไผ่สาน; ภรรยาไม้ไผ่ : อุปกรณ์ที่ใช้นอนกอดเพื่อให้รู้สึกเย็นสบายในช่วงฤดูร้อน ทำมาจากเส้นไม้ไผ่ที่ผ่าบาง ๆ และสานสลับไปมาalat tidur yang terbuat dari bambu yang dipotong tipis dan dianyam sedemikian rupa serta dipeluk untuk memberikan hawa sejuk di musim panasПриспособление из тонких бамбуковых прутьев, сплетённых между собой, создающее циркуляцию воздуха и применяемое для охлаждения в летнюю пору во время сна.
- 대나무를 가늘게 쪼갠 가닥들을 얼기설기 엮어 만든, 여름밤에 시원한 기운이 돌게 하기 위해 끼고 자는 기구.
bamboo wife; Dutch wife
ちくふじん【竹婦人】。だきかご【抱き籠】
jukbuin, traversin de corps rafraîchissant en bambou, épouse en bambou
jukbuin
جوك بوِين
хулсан тэврүүл
jukbuin; gối ôm bằng tre
ชุกบูอิน
guling bambu
чукпуин; бамбуковая жена
ちくり
1. 따끔
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- A word describing a sharp feeling that stimulates one's heart.心を大きく刺激するような鋭い感じ。De manière à éprouver une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Sintiendo o provocando un remordimiento muy agudo y profundo. شعور شائك كأنّه يؤثّر على القلب بشكل شديدсэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж.Cảm giác sắc bén ở mức độ bị kích động lớn trong lòng.ความรู้สึกที่แหลมคมจนได้รับการกระตุ้นมากในใจperasaan sangat tajam sehingga hati mendapatkan rangsanganВызывая чувство досады, злости в душе из-за нервного раздражения.
- 마음에 큰 자극을 받을 정도의 날카로운 느낌.
- A word describing a hurtful feeling, like when one is poked or pinched.刺されたり抓られたりするような痛い感じ。De manière à éprouver une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Sintiendo o provocando una comezón dolorosa como aquella provocada por una picadura o un pellizco. إحساس بألم كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн мэт өвдөх мэдрэмж.Cảm giác đau như bị kim châm hoặc bị cấu véo.ความรู้สึกที่เจ็บเหมือนกับถูกหยิกหรือถูกแทงrasa sakit seperti ditusuk atau dicubitВызывая болевые ощущение похожие на покалывание, пощипывание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 아픈 느낌.
in a stinging manner
ちくり
de façon mordante, de façon incisive, cruellement, sévèrement, rudement
sintiendo un aguijón en el corazón
хатуу, ширүүн, чанга
một cách sắc bén, một cách thâm thúy
อย่างดุเดือด, อย่างแหลมคม, อย่างบาดใจ
in a stinging manner
ちくり
(adv.) avoir des picotements
escozor, picazón, comezón
час хийн, час хийтэл, чим хийн, чив хийн
một cách đau nhói
อย่างเจ็บ, อย่างแสบ, อย่างแปลบ
2. 따끔히
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- A word describing a sharp feeling that stimulates one's heart.心を大きく刺激するような鋭い感じ。De manière à éprouver une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Sintiendo o provocando un remordimiento muy agudo y profundo en el corazón. شعور شائك كأنّه يؤثّر على القلب بشكل شديدсэтгэл санаа гүн цочролд орох хэмжээний хурц мэдрэмж.Cảm giác sắc bén của mức độ bị tác động lớn trong lòng.ความรู้สึกเหมือนกับถูกแทงเพราะจิตใจได้รับการกระตุ้น dengan perasaan seperti tertusuk karena mendapat rangsangan di hatiИспытывая ощущение покалывания от раздражения.
- 마음에 큰 자극을 받을 정도의 날카로운 느낌.
- A word describing a hurtful feeling like when one is poked or pinched.刺されたり抓られたりするような痛い感じ。De manière à éprouver une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Sintiendo o provocando una comezón dolorosa como aquella provocada por una picadura o un pellizco. إحساس بألم كأنّه ملدوغ أو موخوزзүсэж чимхэж байгаа мэт өвдөх мэдрэмж.Cảm giác đau nhói như bị châm hay bị nhéo.ความรู้สึกเจ็บเหมือนกับถูกแทงหรือถูกหยิกdengan rasa sakit seperti tertusuk atau dicubitИспытывая боль от покалывания или сжатия больного места.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 아픈 느낌.
in a stinging manner
ちくり
de façon mordante, de façon incisive, cruellement
sintiendo un aguijón en el corazón
شديدًا ، قوّيًّا
хатуу, чанга
một cách nghiêm ngặt, một cách thâm thúy, một cách sắc bén
อย่างรู้สึกเจ็บแปลบ, อย่างรู้สึกเจ็บปวด
tertusuk
горячо; пылко; раздражённо; резко
in a stinging manner
ちくり
(adv.) avoir des picotements
escozor, picazón, comezón
شديدًا ، قوّيًّا
час час
một cách đau nhói
อย่างรู้สึกเจ็บแปลบ, อย่างรู้สึกเจ็บแสบ
dengan perih, dengan pedih, dengan menusuk
чувствуя боль; чувствуя жжение; чувствуя покалывание
ちくりちくり
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- A word describing a sharp feeling that stimulates one's heart.心を大きく刺激するような非常に鋭い感じ。De manière à éprouver une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Sintiendo o provocando un remordimiento muy agudo y profundo. شعور شائك كأنّه يؤثّر على القلب بشكل شديدсэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж.Cảm giác rất sắc bén đến mức bị kích động lớn trong lòng.ความรู้สึกที่แหลมคมจนได้รับการกระตุ้นมากในใจ perasaan sangat tajam sehingga hati mendapatkan rangsanganЧувство досады, злости в душе, вызванное нервным раздражением.
- 마음에 큰 자극을 받을 정도로 몹시 날카로운 느낌.
- A word describing a hurtful feeling, like when one is poked or pinched.刺されたり抓られたりするような痛い感じ。De manière à éprouver une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Sintiendo o provocando una comezón dolorosa como aquella provocada por una picadura o un pellizco. إحساس بألم بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн мэт байнга өвдөх мэдрэмж.Cảm giác hay bị đau như bị kim châm hoặc bị cấu véo.ความรู้สึกที่เจ็บบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทงrasa sakit seperti terus-menerus ditusuk atau dicubitБолевые ощущение похожие на покалывание, пощипывание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 아픈 느낌.
in a stinging manner
ちくりちくり。ちくちく
de façon mordante, de façon incisive, cruellement
sintiendo un aguijón en el corazón
хатуу, чанга, ширүүн
một cách thâm thúy, một cách sắc bén
อย่างดุเดือด, อย่างแหลมคม, อย่างบาดใจ
in a stinging manner
ちくりちくり。ちくちく。ひりひり
(adv.) avoir des picotements
escozor, picazón, comezón
час час, чим чим, чив чив
cảm giác đau nhói
อย่างเจ็บๆ, อย่างแสบ ๆ, อย่างแปลบ ๆ
ちくりちくりする
1. 따끔거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel guilty continuously as one's heart is stimulated.心を大きく刺激するような鋭い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Encontrarse en desgracia a causa de los propios actos o la propia conducta.يحسّ بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلب сэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж байнга төрөх.Thường có cảm giác như bị kim châm vì bị kích động trong lòng. เกิดความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจบ่อย ๆ เนื่องจากได้รับการกระตุ้นมากในใจhati terus-menerus terasa seperti ditusuk karena mendapat rangsanganВызывать чувство досады, раздражения.
- 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Experimentar ardor continuo en alguna parte del cuerpo como cuando se recibe un pellizco o se sufre una cortada. يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн юм шиг өвдөх мэдрэмж байнга төрөх.Thường có cảm giác đau như bị kim châm hoặc bị cấu véo.เกิดความรู้สึกที่เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทงterus-menerus merasa perih dan sakit seperti ditusuk atau dicubitВызывать болевые ощущение похожие на покалывание, щипание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
prick
ちくりとする。ちくりちくりする。ちくちくする
être mordant, être incisif, être cruel, être dur, être sévère, être acerbe
experimentarse la adversidad
يحسّ بوخزة
хатуу, чанга, ширүүн
thâm thúy, sắc bén
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ
menusuk, menyayat, pedih, perih
резать; колоть
sting; smart
ちくりとする。ちくりちくりする。ちくちくする
avoir des picotements
arder
يحسّ بوخزة
час хийх, чим хийх
đau nhói
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
pedih, perih, sakit
резать; жжечь; щипать
2. 따끔대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel guilty continuously as one's heart is stimulated.心を刺激するような鋭い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Encontrarse en desgracia a causa de los propios actos o de la propia conducta.يحسّ بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلبсэтгэлдээ цочрол авч байн байн хатгах мэт мэдрэмж төрөх.Thường có cảm giác như bị như bị kim châm vì bị kích động trong lòng.ได้รับการกระตุ้นทางจิตใจจึงมีความรู้สึกราวกับถูกทิ่มแทงอยู่ตลอดเวลา terasa seperti ditusuk-tusuk dalam hati karena mendapat rangsangan Вызывать болевые ощущение похожие на покалывание, щипание.
- 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Experimentar ardor continuo en alguna parte del cuerpo como cuando se recibe un pellizco o se sufre una cortada. يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах буюу чимхүүлэх мэт байн байн халуу оргин өвдөх мэдрэж төрөх.Thường có cảm giác đau như bị kim châm hoặc bị cấu véo.มีความรู้สึกเจ็บปวดอยู่ตลอดเวลา ราวกับถูกหยิกหรือถูกทิ่มแทงterasa rasa sakit dengan terus-menerus dan panas seperti ditusuk atau dicubitВызывать чувство досады, раздражения.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
prick
ちくりちくりする。ちくちくする
être mordant, être incisif, être cruel, être dur, être sévère, être acerbe
experimentarse la adversidad
يحسّ بلسعة
час хийх, чим хийх
gay gắt, thâm thúy, sắc bén
ปวดร้อน, เจ็บแสบ, ปวดแสบปวดร้อน
menusuk, pedih, perih
жжечь; колоть; щипать
sting; smart
ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
avoir des picotements
arder
يحسّ بلسعة
час хийх, чим хийх, хорсох
bỏng rát, gay gắt, nóng bỏng
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ
menusuk, menyayat, pedih, perih
резать; колоть
3. 따끔따끔하다¹
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel guilty continuously as one's heart is stimulated.心を刺激するような鋭い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Encontrarse en desgracia a causa de los propios actos o la propia conducta.يحسّ بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلبсэтгэлийн цочролд орж хатгаж байгаа мэт мэдрэмж байнга төрөх.Thường có cảm giác như bị kim châm vì bị kích động trong lòng.มีความรู้สึกเหมือนกับถูกแทงอยู่เรื่อย ๆ เพราะจิตใจได้รับการกระตุ้นada perasaan seperti tertusuk karena mendapat rangsangan di hatiИспытывать ощущение покалывания от раздражения.
- 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Experimentar ardor continuo en alguna parte del cuerpo como cuando se recibe un pellizco o se sufre una cortada. يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгах буюу чимхэх шигж халуу оргиж өвдөх мэдрэмж төрөх.Thường có cảm giác đau nhói như bị kim châm hoặc bị cấu véo.มีความรู้สึกเจ็บแสบอยู่เรื่อย ๆ เหมือนถูกแทงหรือถูกหยิกterus-menerus ada rasa sakit yang perih atau cubitИспытывать боль от покалывания или сжатия больного места.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
prick
ちくりちくりする。ちくちくする
être mordant, être incisif, être cruel, être dur, être sévère, être acerbe
experimentarse la adversidad
يحسّ بوخزة
хатгуулах, хөндүүрлэх
ấm ức, hậm hực, thâm thúy, sắc bén
เจ็บแปลบ, เจ็บปวด
tertusuk
быть горячим; быть пылким; быть раздражительным; быть резким
sting; smart
ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
avoir des picotements
arder
يحسّ بوخزة
хорсох, час час хийх
đau nhói
เจ็บแปลบ, เจ็บแสบ
perih, pedih, menusuk
чувствовать боль; чувствовать жар; чувствовать жжение; чувствовать покалывание
4. 따끔따끔하다²
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- To have a guilty feeling continuously that stimulates one's heart.心を刺激するような鋭い感じが続く。Qui éprouve continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Que siente un remordimiento muy agudo y punzante. يشعر بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلبсэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж байнга байх.Có cảm giác như hay bị như bị kim châm vì bị kích động trong lòng.มีความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจบ่อย ๆ เนื่องจากได้รับการกระตุ้นในใจ memiliki perasaan sangat tajam sehingga hati terasa seperti ditusuk karena mendapatkan rangsanganЗлой, вызывающий чувство раздражения.
- 마음의 자극을 받아 자꾸 찔리는 듯한 느낌이 있다.
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。Qui éprouve continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Que siente una comezón dolorosa como aquella provocada por una picadura o un pellizco. يشعر بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн мэт байнга өвдөх.Thường đau nhói một cách nóng rát như bị như bị kim châm hoặc bị cấu véo. เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทงperih dan sakit seperti terus-menerus ditusuk atau dicubitВызывать болевые ощущение похожие на непрерывное покалывание каким-либо острым предметом или пощипывание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 따갑게 아프다.
prickly
ちくりちくりする。ちくちくする
mordant, incisif, cruel, dur, sévère, acerbe
aguijoneador
واخز
хатуу, чанга, ширүүн
thâm thúy, sắc bén
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ
menusuk, menyayat, pedih, perih
режущий; колючий; жалящий
painful
ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
lancinant, piquant, vif, aigu, cuisant
picante, ardiente, mordaz
واخز
час час хийх, чим чим хийх, чив чив хийх
đau nhói
เจ็บแสบ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
pedih, perih, sakit
резать; жжечь; щипать
5. 뜨끔거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel a pain as if one has burnt oneself, has been pricked or beaten. 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。Avoir sans cesse le sentiment d'être brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Sentir picor, escozor o ardor en alguna parte del cuerpo como si se hubiese sufrido una quemadura, hubiese sido picado o haberse recibido una paliza.يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه مضروب أو موخوز أو مصاب بحريقгалд түлэх юм уу зүсэж, цохиулсан юм шиг өвдөх мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác đau như bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตีterasa sakit terus-menerus seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukulПостоянно испытывать боль словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
- To feel uncomfortable because something bothers one. 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sentirse desasosiego o remordimiento tras haberse ejecutado una acción censurable.يحسّ بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд торсон зүйл байгаагаас болж таагүй мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác không thoải mái vì có điều ray rứt trong lòng.มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa tidak nyaman terus karena ada sesuatu yang menusuk, mengganjal di dalam hatiИспытывать постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
tingle; sting
ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
picoter
picar
يحسّ بوخزة
чинэрэх, бадайрах, төөнөх
đau rát, đau buốt
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บเหมือนถูกไฟลวก
nyut-nyutan
ныть; болеть
feel a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
être piqué, être touché au vif
remorderse
يحسّ بوخزة
тавгүйтэх, палхийх, түгших
bứt rứt, cắn rứt
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บแปลบ
mengganjal, tertusuk
беспокойно на душе
6. 뜨끔대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel a pain as if one has burnt oneself, has been pricked or beaten. 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。Avoir sans cesse le sentiment d'être brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Sentir picor, escozor o ardor en alguna parte del cuerpo como si se hubiese sufrido una quemadura, hubiese sido picado o haberse recibido una paliza.يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه مضروب أو موخوز أو مصاب بحريقгалд түлсэн юм уу зодуулж цохиулсан юм шиг өвдөх мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác đau như bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตีterus-menerus terasa sakit seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukulПостоянно испытывать боль словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
- To feel uncomfortable because something bothers one. 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sentirse desasosiego o remordimiento tras haberse ejecutado una acción censurable.يحسّ بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тав тухгүй таагүй мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác khó chịu vì có điều ray rứt trong lòng.มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ terus-menerus merasa tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiИспытывать постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
tingle; sting
ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
picoter
picar
يحسّ بوخزة
өвдөх, янгинах, чимчигнэх
đau rát, bỏng rát, nhức nhối
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บเหมือนถูกไฟลวก
linu-linu, nyeri, nyut-nyutan, pedih, perih
ныть; болеть
feel a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
être piqué, être touché au vif
remorderse
يحسّ بوخزة
палхийх, түгших
nhức nhối, bứt rứt, day dứt
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บแปลบ
tertusuk
беспокоиться в душе
7. 뜨끔뜨끔하다¹
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel a pain as if one has burnt oneself, has been pricked or beaten. 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。Avoir sans cesse le sentiment d'être brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Sentir picor, escozor o ardor en alguna parte del cuerpo como si se hubiese sufrido una quemadura, hubiese sido picado o haberse recibido una paliza.يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه مضروب أو موخوز أو مصاب بحريقгалд түлэгдэх юм уу цохиулж зодуулсан юм шиг маш их өвдөх мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác đau như bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตีterasa sangat sakit seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukulПостоянно испытывать боль словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
- To feel uncomfortable because something bothers one. 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sentirse desasosiego o remordimiento tras haberse ejecutado una acción censurable. .يحسّ بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тайван бус тав тухгүй мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác khó chịu vì có điều ray rứt trong lòng.มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa sangat tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiИспытывать постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
tingle; sting
ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
picoter
picar
يحسّ بوخزة
өвдөх, чимчигнэх
đau rát, bỏng rát, nhức nhối
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บ ๆ เหมือนถูกไฟลวก
linu-linu, nyeri, nyut-nyutan, pedih, perih
ныть; болеть
feel a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
être piqué, être touché au vif
remorderse
يحسّ بوخزة
палхийх, зовних
nhức nhối, day dứt, bứt rứt
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ
tertusuk
беспокоиться в душе
8. 뜨끔뜨끔하다²
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Continuously feeling as if one has burnt oneself, has been pricked or beaten.火傷したり刺されたり殴られたりしたような痛みを継続的に感じる。Qui ressent une douleur continue comme étant brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Que siente una comezón dolorosa como aquella provocada por quemadura, picadura o golpe. يشعر بألم بشكل متكرّر كأنَه مضروب أو ملدوغ أو مصاب بحرقгалд түлэгдэх юм уу цохиулж зодуулсан юм шиг маш их өвдөх.Cứ đau như bị bỏng lửa, bị đâm hoặc bị đánh.มีความรู้สึกเจ็บอยู่บ่อย ๆ เหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตีterasa sangat sakit seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukulИспытывающий постоянную боль словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아프다.
- Continuously feeling uncomfortable because something bothers one.後ろめたくて居心地が悪い気分を継続的に感じる。Qui n'a jamais la conscience tranquille à cause de quelque chose de tracassant.Que siente un remordimiento muy agudo y punzante. يكون غير مرتاح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тав тухгүй байх.Cứ khó chịu do có điều ray rứt trong lòng.ไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้ง เนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa sangat tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiИспытывающий постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편하다.
pricking; tingling
ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
picante, ardiente, mordaz
لديغ
өвдөх, чимчигнэх, хорсох
đau rát, bỏng rát, nhức nhối
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บ ๆ เหมือนถูกไฟลวก
linu-linu, nyeri, nyut-nyutan, pedih, perih
ноющий; зудящий
feeling a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
piqué, touché au vif
aguijoneador
متعب
палхийх, түгших
nhức nhối, bứt rứt, day dứt
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ
tertusuk
беспокойный в душе
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ちちかたのおじ【父方の叔父】 - ちっきょ【蟄居】 (0) | 2020.02.17 |
---|---|
ちくりとする - ちちおや【父親】 (0) | 2020.02.17 |
ちからじまん【力自慢】 - ちくさん【畜産】 (0) | 2020.02.17 |
ちかくする【知覚する】 - ちからしごと【力仕事】 (0) | 2020.02.17 |
ちあん【治安】 - ちかくされる【知覚される・智覚される】 (0) | 2020.02.17 |