ちくざいする【蓄財する】
動詞동사
    ちくざいする【蓄財する】
  • 財産や金銭を蓄える。
  • 재물이나 재산을 모아 쌓다.
ちくざい【蓄財】
名詞명사
    ちくざい【蓄財】
  • 財産や金銭を蓄えること。
  • 재물이나 재산을 모아 쌓음.
ちくしゃ【畜舎】
名詞명사
    ちくしゃ【畜舎】
  • 家畜を中に入れて飼養するための建物。
  • 가축을 안에 두고 기르는 건물.
ちくしょう・ちきしょう【畜生】
感動詞감탄사
    ちくしょう・ちきしょう【畜生】
  • 気に食わなかったり気に障ったりした時に悪たれ口としていう語。
  • 마음에 들지 않거나 못마땅할 때 욕으로 하는 말.
感動詞감탄사
    ちくしょう・ちきしょう【畜生】
  • 気に食わなかったり満足できなかったりした時に悪たれ口としていう独り言。
  • 뜻에 맞지 않고 불만스러울 때 혼자 욕으로 하는 말.
ちくしょう【畜生】
冠形詞관형사
    くそ。くそっ。ちくしょう【畜生】
  • 物事が思い通りにならなくて機嫌が悪くなった時に悪たれ口としていう語。
  • 일이 뜻대로 되지 않아 속이 상할 때 욕으로 하는 말.
感動詞감탄사
    くそ。くそっ。ちくしょう【畜生】
  • 物事が思い通りにならなくて機嫌が悪くなった時に悪たれ口としていう語。
  • 일이 뜻대로 되지 않아 속이 상할 때 욕으로 하는 말.
名詞명사
    やろう【野郎】。やつ。ちくしょう【畜生】
  • ある人をののしっていう語。
  • (욕하는 말로) 어떤 사람.
名詞명사
    ちくしょう【畜生】
  • 運が悪い時や気分が悪い時に吐き出す言葉。
  • 재수가 없거나 기분이 나쁠 때 내뱉는 말.
感動詞감탄사
    くそ。くそくらえ。ちくしょう【畜生】。こんちくしょう【こん畜生】
  • 思い通りにならなかったり腹が立つ時に独り言でいう悪口。
  • 일이 뜻대로 안되거나 화가 날 때 혼자서 욕으로 하는 말.
感動詞감탄사
    ちくしょう【畜生】
  • 気に食わなかったり気に障ったりした時に悪たれ口としていう語。
  • 마음에 들지 않거나 못마땅할 때 욕으로 하는 말.
ちくじてき【逐次的】
名詞명사
    ちくじてき【逐次的】
  • 順を追って順番通りやること。
  • 순서에 따라 차례대로 하는 것.
冠形詞관형사
    ちくじてき【逐次的】
  • 順を追って順番通りやるさま。
  • 순서에 따라 차례대로 하는.
ちくじ【逐次】
名詞명사
    ちくじ【逐次】
  • 回ってくる順番。
  • 돌아오는 차례.
ちくせきされる【蓄積される】
動詞동사
    るいせきする【累積する】。るいかする【累加する】。ちくせきされる【蓄積される】。しゅうせきする【集積する】
  • 物事が繰り返し重なり積もる。
  • 계속 반복되어 쌓이다.
動詞동사
    ちくせきされる【蓄積される】
  • 知識・経験・金銭などが蓄えられる。
  • 지식, 경험, 돈 등이 모여서 쌓이다.
ちくせきする【蓄積する】
動詞동사
    るいせきする【累積する】。るいかする【累加する】。ちくせきする【蓄積する】。しゅうせきする【集積する】
  • 物事が繰り返し重なり積もる。また、重ね積む。
  • 계속 반복되어 쌓이다. 또는 계속 반복하여 쌓다.
動詞동사
    ちくせきする【蓄積する】
  • 知識・経験・金銭などを蓄える。
  • 지식, 경험, 돈 등을 모아서 쌓다.
ちくせき【蓄積】
名詞명사
    るいせき【累積】。るいか【累加】。ちくせき【蓄積】。しゅうせき【集積】
  • 物事が繰り返し重なり積もること。また、重ね積むこと。
  • 계속 반복되어 쌓임. 또는 계속 반복하여 쌓음.
名詞명사
    ちくせき【蓄積】
  • 知識・経験・金銭などを蓄えること。また、その蓄えたもの。
  • 지식, 경험, 돈 등을 모아서 쌓음. 또는 모아서 쌓은 것.
ちくぞうされる【築造される】
動詞동사
    ちくぞうされる【築造される】
  • 石や土などが築かれて住宅や城、橋などがつくられる。
  • 돌이나 흙 등이 쌓여 집이나 성, 다리 등이 만들어지다.
ちくぞうする【築造する】
動詞동사
    ちくぞうする【築造する】
  • 石や土などを築いて住宅や城、橋などをつくる。
  • 돌이나 흙 등을 쌓아 집이나 성, 다리 등을 만들다.
ちくぞう【築造】
名詞명사
    ちくぞう【築造】
  • 石や土などを築いて住宅や城などをつくること。
  • 돌이나 흙 등을 쌓아 집이나 건물, 성 등을 만듦.
ちくちく
副詞부사
    ちくりちくり。ちくちく
  • 心を大きく刺激するような非常に鋭い感じ。
  • 마음에 큰 자극을 받을 정도로 몹시 날카로운 느낌.
  • ちくりちくり。ちくちく。ひりひり
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じ。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 아픈 느낌.
副詞부사
    ちくちく。ひりひり。ずきずき
  • 火傷・刺し傷・打撲傷のように、しきりに痛む様子。
  • 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아픈 느낌.
副詞부사
    ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
  • 疼くさま。
  • 자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
副詞부사
    ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
  • 疼くさま。
  • 자꾸 쑤시는 것처럼 아픈 모양.
副詞부사
    ずきずき。ずきんずきん。ちくちく
  • 体の一部が針で刺されているように痛むさま。
  • 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아픈 느낌.
副詞부사
    ぴりぴり。びりびり。ちくちく
  • 骨と骨が結合する部分や体の一部がうずくようにとても痛む感覚。
  • 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 쑤시듯이 매우 아픈 느낌.
  • じんと。ちくちく
  • 先の尖った物が続けて刺すように胸・心がとても痛む感覚。
  • 어떤 일로 가슴이나 마음이 쑤시듯이 매우 아픈 느낌.
形容詞형용사
    ぴりぴり。びりびり。ちくちく
  • 骨と骨が結合する部分や体の一部がうずくようにかなり痛む。
  • 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 쑤시듯이 꽤 아프다.
  • じんと。ちくちく
  • 先の尖った物が続けて刺すように胸・心がかなり痛む。
  • 어떤 일로 가슴이나 마음이 쑤시듯이 꽤 아프다.
副詞부사
    こつこつ。こつっこつっつ。ちくちく
  • 強くまたは深く繰り返し刺したり突いたりぶったりするさま。
  • 크게 또는 깊이 자꾸 찌르거나 박거나 찍는 모양.
  • ちくちく。きりきり
  • 感情や感覚を繰り返し強烈に引き起こすさま。
  • 감정이나 감각을 자꾸 강하게 일으키는 모양.
ちくちくする
形容詞형용사
    ちくちくする
  • 肌を突き刺すように痛い。
  • 살을 찌르는 것처럼 아프다.
動詞동사
    ちくりとする。ちくりちくりする。ちくちくする
  • 心を大きく刺激するような鋭い感じが続く。
  • 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりとする。ちくりちくりする。ちくちくする
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
動詞동사
    ちくりちくりする。ちくちくする
  • 心を刺激するような鋭い感じが続く。
  • 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
動詞동사
    ちくりちくりする。ちくちくする
  • 心を刺激するような鋭い感じが続く。
  • 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
形容詞형용사
    ちくりちくりする。ちくちくする
  • 心を刺激するような鋭い感じが続く。
  • 마음의 자극을 받아 자꾸 찔리는 듯한 느낌이 있다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 따갑게 아프다.
動詞동사
    ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
  • 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。
  • 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする
  • 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。
  • 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
動詞동사
    ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
  • 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。
  • 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする
  • 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。
  • 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
動詞동사
    ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
  • 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。
  • 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする
  • 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。
  • 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
形容詞형용사
    ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
  • 火傷したり刺されたり殴られたりしたような痛みを継続的に感じる。
  • 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아프다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする
  • 後ろめたくて居心地が悪い気分を継続的に感じる。
  • 마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편하다.
動詞동사
    ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
  • 体の一部が針で刺すように痛む。
  • 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
動詞동사
    ずきずきする。ずきんずきんする。ちくちくする
  • 体の一部が針で刺すように痛む。
  • 신체의 일부분이 자꾸 바늘로 찌르는 것처럼 아파 오다.
ちくちくとする
動詞동사
    こつこつとする。こつっこつっつとする。ちくちくとする
  • 強くまたは深く繰り返し刺したり突いたりぶったりする。
  • 크게 또는 깊이 계속해서 찌르거나 박거나 찍다.
  • ちくちくとする。きりきりとする
  • 感情や感覚を繰り返し強く刺激する。
  • 감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
動詞동사
    こつこつとする。こつっこつっつとする。ちくちくとする
  • 強くまたは深く繰り返し刺したり突いたりぶったりする。
  • 크게 또는 깊이 계속해서 찌르거나 박거나 찍다.
  • ちくちくとする。きりきりとする
  • 感情や感覚を繰り返し強く刺激する。
  • 감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
動詞동사
    こつこつとする。こつっこつっつとする。ちくちくとする
  • 強くまたは深く繰り返し刺したり突いたりぶったりする。
  • 크게 또는 깊이 자꾸 찌르거나 박거나 찍다.
  • ちくちくとする。きりきりとする
  • 感情や感覚を繰り返し強く刺激する。
  • 감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
ちくのうしょう【蓄膿症】
名詞명사
    ちくのうしょう【蓄膿症】
  • 鼻の炎症によって悪臭のする膿が鼻から出る病気。
  • 코에 염증이 생겨 악취가 나는 고름이 코에서 나오는 병.
ちくばのとも【竹馬の友】
名詞명사
    ちくばのとも【竹馬の友】。おさなともだち【幼友達】。おさななじみ【幼馴染】
  • 共に竹馬に乗って遊んだ友という意味で、幼い頃から一緒に遊びながら育った親しい友人。
  • 대나무로 만든 말을 타고 놀던 친구라는 뜻으로, 어릴 때부터 같이 놀며 자란 가까운 친구.
ちくび・ちちくび【乳首】
名詞명사
    にゅうとう【乳頭】。にゅうし【乳嘴】。ちくび・ちちくび【乳首】
  • 乳房の中心の突出部。
  • 젖 한가운데에 도드라진 부분.
  • ちくび・ちちくび【乳首】
  • 赤ん坊が瓶に入れた牛乳を吸って飲めるように乳頭に似せて作ったもの。
  • 아기가 병에 넣은 우유를 빨아 먹을 수 있도록 젖 모양으로 만든 물건.
ちくふじん【竹婦人】
名詞명사
    ちくふじん【竹婦人】。だきかご【抱き籠】
  • 細く切った竹を交差に編んで作ったもので、夏の夜、暑さをしのぐために、抱いて寝る。
  • 대나무를 가늘게 쪼갠 가닥들을 얼기설기 엮어 만든, 여름밤에 시원한 기운이 돌게 하기 위해 끼고 자는 기구.
ちくり
副詞부사
    ちくり
  • 心を大きく刺激するような鋭い感じ。
  • 마음에 큰 자극을 받을 정도의 날카로운 느낌.
  • ちくり
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じ。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 아픈 느낌.
副詞부사
    ちくり
  • 心を大きく刺激するような鋭い感じ。
  • 마음에 큰 자극을 받을 정도의 날카로운 느낌.
  • ちくり
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じ。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 아픈 느낌.
ちくりちくり
副詞부사
    ちくりちくり。ちくちく
  • 心を大きく刺激するような非常に鋭い感じ。
  • 마음에 큰 자극을 받을 정도로 몹시 날카로운 느낌.
  • ちくりちくり。ちくちく。ひりひり
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じ。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 아픈 느낌.
ちくりちくりする
動詞동사
    ちくりとする。ちくりちくりする。ちくちくする
  • 心を大きく刺激するような鋭い感じが続く。
  • 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりとする。ちくりちくりする。ちくちくする
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
動詞동사
    ちくりちくりする。ちくちくする
  • 心を刺激するような鋭い感じが続く。
  • 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
動詞동사
    ちくりちくりする。ちくちくする
  • 心を刺激するような鋭い感じが続く。
  • 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
形容詞형용사
    ちくりちくりする。ちくちくする
  • 心を刺激するような鋭い感じが続く。
  • 마음의 자극을 받아 자꾸 찔리는 듯한 느낌이 있다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
  • 刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。
  • 찔리거나 꼬집히는 것처럼 자꾸 따갑게 아프다.
動詞동사
    ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
  • 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。
  • 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする
  • 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。
  • 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
動詞동사
    ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
  • 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。
  • 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする
  • 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。
  • 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
動詞동사
    ひりひりする。ちくりちくりする。ちくちくする
  • 火傷したり刺されたり殴られたりしたかのような痛い感じが続く。
  • 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아픈 느낌이 자꾸 들다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする
  • 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。
  • 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
形容詞형용사
    ちくりちくりする。ちくちくする。ひりひりする
  • 火傷したり刺されたり殴られたりしたような痛みを継続的に感じる。
  • 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 자꾸 아프다.
  • ちくりちくりする。ちくちくする
  • 後ろめたくて居心地が悪い気分を継続的に感じる。
  • 마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편하다.

+ Recent posts

TOP