ちちかたのおじ【父方の叔父】ちちかたのそふ【父方の祖父】ちちかたのそぼ【父方の祖母】ちちかたの【父方の】ちちくささ【乳臭さ】ちちご【父御】ちちたる【遅遅たる】ちちとした【遅遅とした】ちちとする【遅遅とする】ちちゅうかい【地中海】ちちゅう【地中】ちち【乳】ちち【父】ちち【遅遅】ちぢかむ【縮かむ】ちぢくれる【縮くれる】ちぢこまる【縮こまる】ちぢこめる【縮こめる】ちぢまる【縮まる】ちぢみあがる【縮み上がる】ちぢむ【縮む】ちぢめる【縮める】ちぢれちぢれげ【縮毛】ちぢれて【縮れて】ちぢれる【縮れる】ちっちっきょする【蟄居する】ちっきょへいもん【蟄居閉門】ちっきょ【蟄居】
ちちかたのおじ【父方の叔父】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A brother of one's father. 自分を生んだ父親の兄弟。Frère de son propre père.Hermano del padre biológico.أخو الأبтөрсөн эцгийн ах дүү.Anh em của cha ruột.พี่ชายน้องชายของพ่อแท้ ๆsaudara laki-laki ayah kandungБрат родного отца.
- 친아버지의 형제.
one's paternal uncle
じっぷのきょうだい【実父の兄弟】。ちちかたのおじ【父方の叔父】
oncle
tío paterno
عمّ
авга ах
chú bác ruột
อาแท้ ๆ
paman
родной дядя
ちちかたのそふ【父方の祖父】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The father of one's father. 父の父親。Père du père.Padre del padre.أبو الأبаавын аав.Bố của bố.พ่อของพ่อayah dari ayahОтец отца.
- 아버지의 아버지.
grandfather on father's side
ちちかたのそふ【父方の祖父】
grand-père paternel
abuelo paterno
جدّ
өвөө
ông nội
ปู่, คุณปู่
kakek, kakek kandung
родной дедушка
ちちかたのそぼ【父方の祖母】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The mother of one's father.父の母親。Mère du père. Madre del padre.أمّ الأبаавын ээж.Mẹ của bố.แม่ของพ่อibu dari ayahМать отца.
- 아버지의 어머니.
grandmother on father's side
ちちかたのそぼ【父方の祖母】
grand-mère paternelle
abuela paterna
جدّة
эмээ
bà nội
ย่า, คุณย่า
nenek, nenek kandung
родная бабушка
ちちかたの【父方の】
AffixePhụ tốImbuhan接辞аффиксAfijoหน่วยคำเติมلاصقةЗалгаварAffix접사
- A prefix used to mean "paternal blood relative."「父親の血統に属している」という意を付加する接頭辞。Préfixe donnant le sens de "appartenant à la famille paternelle".Prefijo que añade el significado de ‘부계 혈족 관계인’.سابقة تضيف معنى "نسب من قِبَل الأب"'аавын талын цусан төрлийн холбоотой' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "là quan hệ huyết tộc phụ hệ".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เป็นความสัมพันธ์ทางสายเลือดฝ่ายบิดา'awalan yang menambahkan arti "hubungan darah keluarga ayah"Префикс, придающий слову значение "кровный родственник по отцовской линии".
- ‘부계 혈족 관계인’의 뜻을 더하는 접두사.
chin-
ちちかたの【父方の】
شقيق
ruột
...แท้ ๆ, ...ทางสายเลือด
ちちくささ【乳臭さ】
1. 젖내
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The smell of breast milk.乳のにおい。Odeur du lait.Olor a la leche. رائحة حليب الثديсүүний үнэр.Mùi của sữa.กลิ่นของน้ำนมbau dari ASIЗапах грудного молока.
- 젖의 냄새.
- (figurative) An impression of childishness.(比喩的に)幼稚な感じ。(figuré) Sentiment enfantin.(FIGURADO) Impresión de inmaduro. (مجازيّة) شعور بأنه صبيانيّ(зүйрлэсэн үг) хүүхэд шиг мэдрэмж.(cách nói ẩn dụ) Cảm giác ấu trĩ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกเหมือนเด็ก(bahasa kiasan) perasaan kanak-kanakОщущение детскости.
- (비유적으로) 유치한 느낌.
the smell of breast milk
ちちくささ【乳臭さ】
odeur de lait
olor a leche
رائحة الثدي
сүүний үнэр
mùi sữa
กลิ่นน้ำนม
bau ASI
childishness
ちちくささ【乳臭さ】
olor a leche
رائحة الثدي
сүүний үнэр
การทำราวกับเด็ก, การทำอย่างกับเป็นเด็ก ๆ, การทำตัวเป็นเด็ก
детскость
2. 젖비린내
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The unpleasant smell that emanates from breast milk.乳のにおい。Odeur de poisson dégagée par le lait.Olor de la leche pero como el que se siente en los pescados.رائحة سمكية تفوح من الثديсүүнээс гардаг эхүүн үнэр.Mùi tanh xuất hiện ở sữa. กลิ่นคาวที่ออกจากน้ำนมbau amis dari ASI/susuКислый запах грудного молока.
- 젖에서 나는 비릿한 냄새.
- (figurative) A feeling of childishness.(比喩的に)幼稚な感じ。(figuré) Impression puérile.(FIGURADO) Imagen infantil.(مجازيّ) شعور صبيانيّ(зүйрлэсэн үг) хүүхэд шиг, нялхамсуу мэдрэмж.(cách nói ẩn dụ) Cảm giác ấu trĩ. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกเหมือนเด็ก(bahasa kiasan) rasa kekanak-kanakan(сравн.) Детское ощущение.
- (비유적으로) 유치한 느낌.
the unpleasant smell of breast milk
ちちくささ【乳臭さ】
odeur de lait
رائحةٌ سمكيةٌ للثدْي
сүүний үнэр
mùi tanh sữa
กลิ่นคาวนม, กลิ่นเหม็นหืน
bau susu/ASI
childishness
ちちくささ【乳臭さ】
odeur de lait
infantil
сүүний үнэртэй
tanh mùi sữa, hôi sữa
การทำราวกับเด็ก, การทำอย่างกับเป็นเด็ก ๆ, การทำตัวเป็นเด็ก
ちちご【父御】
1. 어르신
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- (polite form) Another person's father.他人の父を敬っていう語。(forme honorifique) Père de quelqu'un.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Padre de otra persona.(صيغة الاحترام) لكبار السن(хүндэт.) бусдын аав.(cách nói kính trọng) Cha của người khác.(คำสุภาพ)พ่อของคนอื่น(dalam bentuk formal atau sopan) ayah orang lain(вежл.) Отец кого-либо.
- (높이는 말로) 남의 아버지.
your father
ちちご【父御】。そんぷ【尊父】
votre père
señor
نداء لاحترام كبار السن
настан
cha, bố
คุณพ่อ(ของคนอื่น)
bapak
2. 춘부장
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- (polite form) The father of another person.(尊敬語)他人の父親。(forme honorifique) Père d'autrui.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Padre de otra persona.(صيغة احترام) أبو شخص آخر(хүндэтгэлийн үг) бусдын аав.(cách nói kính trọng) Bố của người khác.(คำสุภาพ)พ่อของคนอื่น(dalam bentuk formal atau sopan) ayah orang lain(вежл.) Чей-либо отец.
- (높이는 말로) 남의 아버지.
someone's father
ちちご【父御】。おとうさま【お父様】。ふくん【父君】
père de quelqu'un d'autre
والد شخص آخر
аав, эцэг
thân phụ
พ่อ(คนอื่น), บิดา(คนอื่น)
ayah, bapak
ちちたる【遅遅たる】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- Work, etc., progressing slowly.物事の進行が非常に遅く、遅々として進まない。(Tâche, etc.) Ne pas se dérouler comme il le faut et être très lent.Realizar un trabajo de manera muy lenta y poco efectiva.يجري عمل أو غيره ببطء جدّا ولا يتقدّمажил үйл хурдан өрнөхгүй маш удаан байх.Những thứ như công việc không được tiến hành nhanh gọn mà diễn ra rất chậm chạp.งานหรือสิ่งอื่นไม่สามารถดำเนินการไปได้อย่างดีและล่าช้ามากpekerjaan dsb tidak bisa berjalan baik dan sangat lambat Медлительный, не продвигающийся (о деле).
- 일 등이 잘 진행되지 못하고 매우 더디다.
slow; sluggish
ちちたる【遅遅たる】。ちちとした【遅遅とした】。ちちとする【遅遅とする】
être à la traine, piétiner
lento, pausado
يتقدّم تقدّما بطيئا جدّا
удаан, урагшлахгүй
nhùng nhằng, trì trệ, trễ nải
เชื่องช้า, ล่าช้า
sangat lambat
застопорившийся; застрявший; медленный
ちちとした【遅遅とした】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- Work, etc., progressing slowly.物事の進行が非常に遅く、遅々として進まない。(Tâche, etc.) Ne pas se dérouler comme il le faut et être très lent.Realizar un trabajo de manera muy lenta y poco efectiva.يجري عمل أو غيره ببطء جدّا ولا يتقدّمажил үйл хурдан өрнөхгүй маш удаан байх.Những thứ như công việc không được tiến hành nhanh gọn mà diễn ra rất chậm chạp.งานหรือสิ่งอื่นไม่สามารถดำเนินการไปได้อย่างดีและล่าช้ามากpekerjaan dsb tidak bisa berjalan baik dan sangat lambat Медлительный, не продвигающийся (о деле).
- 일 등이 잘 진행되지 못하고 매우 더디다.
slow; sluggish
ちちたる【遅遅たる】。ちちとした【遅遅とした】。ちちとする【遅遅とする】
être à la traine, piétiner
lento, pausado
يتقدّم تقدّما بطيئا جدّا
удаан, урагшлахгүй
nhùng nhằng, trì trệ, trễ nải
เชื่องช้า, ล่าช้า
sangat lambat
застопорившийся; застрявший; медленный
ちちとする【遅遅とする】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- Work, etc., progressing slowly.物事の進行が非常に遅く、遅々として進まない。(Tâche, etc.) Ne pas se dérouler comme il le faut et être très lent.Realizar un trabajo de manera muy lenta y poco efectiva.يجري عمل أو غيره ببطء جدّا ولا يتقدّمажил үйл хурдан өрнөхгүй маш удаан байх.Những thứ như công việc không được tiến hành nhanh gọn mà diễn ra rất chậm chạp.งานหรือสิ่งอื่นไม่สามารถดำเนินการไปได้อย่างดีและล่าช้ามากpekerjaan dsb tidak bisa berjalan baik dan sangat lambat Медлительный, не продвигающийся (о деле).
- 일 등이 잘 진행되지 못하고 매우 더디다.
slow; sluggish
ちちたる【遅遅たる】。ちちとした【遅遅とした】。ちちとする【遅遅とする】
être à la traine, piétiner
lento, pausado
يتقدّم تقدّما بطيئا جدّا
удаан, урагшлахгүй
nhùng nhằng, trì trệ, trễ nải
เชื่องช้า, ล่าช้า
sangat lambat
застопорившийся; застрявший; медленный
ちちゅうかい【地中海】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sea surrounded by continents. 大陸と大陸の間にある海。Mer longue située entre les deux continents.Mar entre medio de los continentes.بحر يقع بين قارتينэх газрын хооронд орших тэнгис.Biển chen giữa đại lục và đại lục.ทะเลที่แทรกอยู่ระหว่างพื้นทวีปกับพื้นทวีปlaut yang berada di antara benua dengan benuaморе между двумя материками.
- 대륙과 대륙 사이에 낀 바다.
Mediterranean Sea
ちちゅうかい【地中海】
Méditerranée
Mediterráneo
البحر الأبيض المتوسّط
газрын дундад тэнгис
Địa Trung Hải
ทะเลเมดิเตอร์เรเนียน, ทะเลกลางธรณี
laut Tengah
Средиземное море; средиземноморье
ちちゅう【地中】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A place below the ground.地面の下。Sous la terre.Lo que está bajo tierra. مكان تحت الأرضгазар доор.dưới đấtใต้พื้นดิน(di) dalam tanahПод землёй.
- 땅 밑.
underground
ちちゅう【地中】
souterrain
lo bajo tierra, lo subterráneo
بطن الأرض
газар доор, газар
trong lòng đất
ใต้ดิน, ในดิน
bawah tanah
недра
ちち【乳】
1. 젖
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A white, opaque liquid that is excreted from the human or animal breasts after giving birth.子を産んだ後、人や動物の乳房から分泌する白色不透明の液。Liquide blanc opaque sortant des seins ou des mamelles des êtres humains et des animaux après l'accouchement.Líquido blanco que segregan las mamas de una persona o un animal luego de tener un bebé o una cría.سائل أبيض غير شفاف يسيل من نهد الإنسان أو الحيوان بعد ولادة الأطفالхүүхэд болон үр төлөө гаргасны дараа хүн, амьтны хөхнөөс гардаг тунгалаг бус цагаан өнгийн шингэн.Chất lỏng màu trắng đục, xuất hiện ở vú của người hay động vật sau khi đẻ con.ของเหลวสีขาวข้นที่ออกมาจากหน้าอกของคนหรือสัตว์หลังจากคลอดลูกcairan berwarna putih yang keluar dari payudara manusia atau hewan setelah melahirkan bayi atau anakБелая непрозрачная жидкость, появляющаяся в молочных железах человека и животных после родов.
- 아기나 새끼를 낳은 후 사람이나 동물의 유방에서 나오는 불투명한 흰색의 액체.
- A pair of bulging parts on the animal or human chest or abdomen.人や動物の胸、または腹の左右に対になって突出している部分。Organe de forme convexe qui constitue une paire à gauche et à droite de la poitrine ou du ventre des êtres humains ou des animaux.Cada uno de los órganos glandulosos que tienen los animales y las personas en número par en ambos lados del estómago o sobre el pecho. جزء محدّب من الجسم يتكوّن من زوجين واحد في اليمين وآخر في اليسار في صدر الإنسان أو في صدر أو بطن الحيوانхүн, амьтны цээжинд эсвэл хэвлий хэсэгт хосоороо байдаг товойн гарсан хэсэг.Bộ phận lồi ra gồm một cặp trái phải ở ngực của người hay bụng của động vật.ส่วนที่นูนออกมาโดยประกอบเป็นคู่ที่ข้างซ้ายและขวาบนหน้าอกหรือบนท้องของคนหรือสัตว์bagian dari dada manusia atau dada/perut hewan, yang kembar menonjol di sebelah kanan dan kiriВыпукло выступающие парные органы у человека или животных, расположенные на груди или вдоль живота.
- 사람이나 동물의 가슴 또는 배의 좌우에 쌍을 이루고 있는 불룩하게 나온 부분.
milk; breast milk
ちち【乳】。にゅうじゅう【乳汁】
lait
leche, teta
ثدْي
сүү
sữa mẹ
น้ำนม
air susu ibu, ASI
грудное молоко
breasts
ちち【乳】。にゅうぼう・ちぶさ【乳房】
sein, mamelle
teta, mama
نهد
хөх, дэлэн
vú
นม, หน้าอก
payudara
груди
2. 찌찌
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- (children's term) Breast milk. 母乳をいう幼児語。(enfantin) Sein(LÉXICO INFANTIL) Pecho.(تعبير طفولي) حليب الأم(хүүх. үг) хөх.(Cách nói của trẻ em) Vú.(คำที่เด็กเล็กใช้เรียก)น้ำนมหรือเต้านม (bahasa kanak-kanak) cairan putih yang tidak bening yang keluar dari payudara orang atau binatang setelah melahirkan anak atau anak binatang, payudara ibu atau wanita(детск.) Материнское молоко.
- (어린아이의 말로) 젖.
milk
おっぱい。ちち【乳】
tétés, nénés
pecho, teta, mama, seno, busto
حليب
мөөм
ti
นม, หน้าอก, น้ำนม
air susu ibu, air tete
молоко
ちち【父】
1. 아버지
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A word used to refer to or address the man who has procreated as the male parent.自分を生んでくれた男性を指したり呼ぶ語。Terme pour désigner ou s'adresser à son propre père.Respecto de una persona, palabra usada para referirse o llamar al hombre que le ha procreado.كلمة تُستعمل عند إشارة أو نداء رجل أنجبنهөөрийг нь төрүүлсэн эрэгтэй хүнийг заах болон дуудах үг.Từ dùng để chỉ hay gọi người đàn ông sinh ra mình.คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายที่ให้กำเนิดตนเองpanggilan yang menyebutkan laki-laki yang telah melahirkan dirinyaСлово, употребляемое при обращении к мужчине, родившему тебя, или его упоминании.
- 자기를 낳아 준 남자를 이르거나 부르는 말.
- (figurative) A person who achieved or completed something for the first time in history.(比喩的に)初めて達成したり完成したりした人。(figuré) Personne qui a réalisé quelque chose pour la première fois ou qui a accompli quelque chose.(FIGURADO) Persona quien ha logrado o ha perfeccionado algo por primera vez.(مجازيّ) شخص أنجز أو تمّ عملا لأوّل مرّة(зүйрл.) ямар нэг зүйлийг анх үндэслэн бий болгосон хүн.(cách nói ẩn dụ) Người thực hiện hay hoàn thành việc nào đó đầu tiên.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ทำให้สิ่งใด ๆ สำเร็จหรือบรรลุเป็นครั้งแรก(bahasa kiasan) orang yang untuk pertama kalinya mewujudkan atau menyempurnakan suatu hal(перен.) О человеке, начавшем либо совершившем какое-либо дело.
- (비유적으로) 어떤 일을 처음 이루거나 완성한 사람.
- (affectionate) In Christianity, Godキリスト教で、神様を親しんでいう語。(Terme pour désigner ou s'adresser affectueusement) Dieu dans la religion chrétienne.(AFECTIVO) En la religión cristiana, Dios.(تعبير رقيق أو ندائي) في المسيحيّة، اللهхристийн шашинд 'бурхан-'г дотночилж дуудахдаа хэрэглэдэг үг.(từ gọi hay chỉ một cách thân mật) Chúa trời, trong Cơ Đốc giáo.(คำที่ใช้เรียกด้วยความสนิทสนม)พระผู้เป็นเจ้าในทางศาสนาคริสต์(kata panggilan atau sebutan akrab) Tuhan dalam agama Kristen(дружественно, близко) В христианстве, бог.
- (친근하게 이르거나 부르는 말로) 기독교에서, 하나님.
father; male parent
ちち【父】。ちちおや【父親】。おとうさん【御父さん】
père
padre
أب، والد، بابا
аав
cha, ba, bố
อาบอจี : พ่อ
ayah, bapak, papa
папа; отец; батя
father
ちち【父】
père
padre
أب
эцэг
cha đẻ
บิดา
bapak
отец; прародитель
Father
ちち【父】
Père
Padre
أب
аав
Cha
อาบอจี : พ่อ
Bapa
отец; отче
2. 아비
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- (low form) A word used to refer to or address a man who has children.子どもを持つ男性をやや見下して指したり呼んだりする語。(forme non honorifique) Terme pour désigner ou s'adresser à un homme qui a des enfants.(MODESTIA) Término que se usa para referirse o llamar a un hombre con hijos.(صيغة متواضعة) كلمة تُستعمل عند الإشارة إلى أو نداء رجل له أولاد وبنات(хүндэтгэлийн бус үг) хүүхэдтэй эрэгтэй хүнийг нэрлэх болон дуудах үг.(cách nói hạ thấp) Từ dùng để chỉ hay gọi người đàn ông có con cái.(คำลดระดับ) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายที่มีลูก(dalam bentuk vulgar) panggilan untuk menyebutkan laki-laki yang memiliki anak(разг.) Слово, употребляемое при обращении к мужчине, у которого есть дети, или его упоминании.
- (낮춤말로) 자녀를 둔 남자를 이르거나 부르는 말.
dad; father
ちち【父】。ちちおや【父親】
papá, padre
أب
аав, эцэг
cha, bố
อาบี : พ่อ
bapak, ayah
отец
ちち【遅遅】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Slow progress in work, etc.物事の進行が非常に遅く、遅々として進まないこと。(Tâche) Fait de ne pas se dérouler comme il le faut et d'être très ralenti.Progreso o avance algún proyecto, etc. muy lento y poco efectivo.أن يجري عمل أو غيره ببطء جدّا ولا يتقدّمажил үйл хурдан өрнөхгүй маш удаан байх явдал.Công việc... không được tiến hành nhanh gọn mà diễn ra rất chậm chạp.การที่งานหรือสิ่งอื่นไม่สามารถดำเนินการไปได้อย่างดีและล่าช้ามากhal pekerjaan dsb tidak bisa berjalan baik dan sangat lambatМаленький прогресс в работе или же его отсутствие.
- 일 등이 잘 진행되지 못하고 매우 더딤.
delay; lag
ちち【遅遅】
sur-place, piétinement
progreso muy lento
تقدّم بطيء
удаан, урагшлахгүй
sự nhùng nhằng, sự trì trệ, sự trễ nải
ความเชื่องช้า, ความล่าช้า
sangat lambat
затор
ちぢかむ【縮かむ】
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Hands or feet feeling nothing or hardly moving in the cold.寒さのため、手足の感覚がなく動きにくい。Qui n'a plus de sensation aux mains et aux pieds, ou n'arrive pas à les bouger à cause du froid.Que no siente las manos y los pies, o tiene dificultad de moverlos debido al frío.فقد الشعور في الأطراف بسبب البرد الشديد أو عدم القدرة على تحريكهاдаарсанаас гар, хөл шимшрэн мэдрэл сатаарах буюу хөдлөхөд хэцүү байх.Do trời lạnh nên tay và chân không còn cảm giác hoặc di chuyển khó khăn.มือหรือเท้าไร้ความรู้สึกหรือเคลื่อนไหวลำบากเพราะความหนาวkaku (karena kedinginan)Утратить чувствительность или подвижность в руках и ногах от холода.
- 추워서 손과 발의 감각이 없거나 움직이기 어렵다.
numb
かじかむ【悴む】。かじける【悴ける】。ちぢかむ【縮かむ】
engourdi
entumecido, adormecido, helado
مُخَدَّر
мэдээ алдах, бадайрах
tê, cóng
ชา, แข็ง
mati rasa
онемелый; окоченелый
ちぢくれる【縮くれる】
1. 곱슬곱슬하다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Hair, fur, etc. being curved in shape.髪や毛などが丸く巻かれている。(Cheveux, poils, etc.) Qui est enroulé.Dícese del cabello u otro tipo de pelo, que tiene rizos u ondulaciones.شعر الرأس أو الجسم الغير مسترسل والمعقدтолгойн үс болон ноос зэрэг зүйл дугуйрч эргэсэн байх.Tóc hay lông xoắn tròn.เส้นผมหรือขน เป็นต้น ถูกม้วนเป็นวงกลม(rambut, bulu manusia atau hewan) keritingЗавитый кудрями (о волосах, шерсти и т.п.).
- 머리카락이나 털 등이 동글게 말려 있다.
curly
ちぢれる【縮れる】。ちぢくれる【縮くれる】。ちりちりする
bouclé, frisé
rizado, ensortijado, crespo, ondulado
مُجعَّد
аржгар, буржгар
xoắn, quăn
หยิก, หยัก, เป็นลอน, เป็นคลื่น
keriting, ikal
вьющийся; волнистый; кудрявый; курчавый
2. 굽슬굽슬하다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Hair, fur, etc. being curled up.髪や毛などが丸く巻かれている。(Cheveux ou poils) Qui est enroulé.Dícese del cabello o pelo, que tiene rizos u ondas.شعر الرأس أو الجسم الغير مسترسل ويكون لولبيүс мэтийн зүйл жижиг бөөрөнхий ороогдон эргэсэн байх.Lông hay tóc cuộn tròn, xoắn tít.เส้นผมหรือขน เป็นต้น ม้วนอยู่เป็นขดbulu, rambut berbentuk melingkar-lingkar kecil Имеющий форму волнистых извилин (о волосах, шерсти и т.п.).
- 머리카락이나 털 등이 둥글게 말려 있다.
curly
ちぢれる【縮れる】。ちぢくれる【縮くれる】。ちりちりする
bouclé, frisé
rizado, ensortijado, crespo, ondulado
مُجعَّد
буржгар, буржийсан, долгиотой, тахирласан махирласан.
xoăn tít
ขดงอ, หงิกงอ, หยิก
keriting kriwil-kriwil, ikal
завивающийся; кудрявый; вьющийся; закрученный; курчавый
ちぢこまる【縮こまる】
1. 까부라지다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the size or volume to decrease.大きさや面積が減る。(Taille ou volume) Diminuer.Reducirse en tamaño o volumen.يتناقص الحجمовор хэмжээ, эзлэхүүн нь багасах.Kích cỡ hay khối lượng bị giảm bớt. ขนาดหรือปริมาตรลดลงukuran atau volume yang berkurangУменьшаться в размере или объёме.
- 크기나 부피가 줄어들다.
lessen
ちぢこまる【縮こまる】
baisser, se réduire
reducirse, disminuirse, mermarse, achicarse
يقلص
багасах, жижигсэх
co hẹp, thu lại
ลด, ลดลง, ต่ำลง, น้อยลง
menciut, menyusut
сокращаться
2. 오그라지다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a part of one's body to be drawn in and become small.体が丸まって小さくなる。(Corps) Devenir petit en se repliant sur soi-même.Achicarse el cuerpo tras acurrucarse. يصبح الجسم مريضا ونحيفاбие атийн жижиг болох.Cơ thể gập lại trở nên nhỏ đi.ร่างกายหดเล็กลงbadan meringkuk kemudian menjadi kecilБыть согнутым до маленького размера (о теле).
- 몸이 움츠러져 작게 되다.
curl up; be huddled up
ひきしまる【引き締まる】。ちぢむ【縮む】。ちぢこまる【縮こまる】。すくむ【竦む】
se ratatiner, être ratatiné, se rapetisser, être rapetissé, se recroqueviller, être recroquevillé, se ramasser, être ramassé, se blottir, être blotti
encogerse, contraerse
атийх, хумигдах
co, co quắp, co ro
ย่อ, หด, งอ
meringkuk, menciut, berkerut, mengecil
съёжиться
3. 옹크리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To bend one's body inwards to become smaller.体を内側に曲げて小さくする。(Corps) Se recroqueviller pour se faire petit.Hacer pequeño el cuerpo doblándolo hacia adentro.يُنحي جسمه إلى الداخل ويصبح صغيراбиеэ дотогш нь хумьж жижигхэн болгох.Thu mình vào bên trong làm cho nhỏ lại. ทำให้ตัวเล็กลงโดยการงอตัวเข้าด้านในmenekukkan badan ke dalam dan membuatnya kecil Подбирать под себя сильно сжимая.
- 몸을 안쪽으로 구부려 작아지게 하다.
crouch
すくめる【竦める】。ちぢこまる【縮こまる】
s'accroupir, se blottir
acurrucarse, encogerse
يجثُم
биеэ хураах, эвхрэх
co lại, khom người
ก้ม, โก่ง, คด, โค้ง, งอ
berjongkok, meringkuk
поджимать
4. 움츠러들다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For one's body or a part of the body to retract or become smaller.体や体の一部がすくんだり小さくなる。(Corps ou une partie du corps) Se rétrécir ou devenir plus petit.Contraerse o disminuir la parte del cuerpo o el cuerpo. الجسد أو جزء من الجسد ينكمش ويصغر للداخلбие ба биеийн нэг хэсэг хөдөлж жижгэрэх. Cơ thể hoặc một phần của cơ thể thu vào và nhỏ lại.ร่างกายหรือบางส่วนของร่างกายหดลงเข้าหรือเล็กลงtubuh atau sebagian tubuh meringkuk atau mengecilСжиматься или становиться меньше от съёживания (о теле или части тела).
- 몸이나 몸의 일부가 오그라져 들어가거나 작아지다.
shrink; withdraw; hunch
ちぢむ【縮む】。ちぢこまる【縮こまる】。ちぢみあがる【縮み上がる】
se rétracter, se recroqueviller, se replier
encogerse
ينكمش
атиралдах
rụt lại, rúm vào, co rúm lại
หดตัวลง, ย่อตัวลง
menciut, meringkuk
сжиматься; съёживаться
5. 웅크리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To bend one's body inwards to become smaller.体を内側に曲げて小さくする。Courber le corps vers l'intérieur pour le rendre plus petit.Encogerse, doblando el cuerpo hacia abajo o adentro para que se vea pequeño. يقوقع جسمه إلى الداخل ليجعله صغيراбиеэ дотогш хураан жижигрүүлэх.Gập cơ thể vào phía trong khiến cho nhỏ đi.งอตัวเข้าทางด้านในทำให้ตัวเล็กลงmembungkukkan kemudian mengecilkan tubuh ke dalam Уменьшать размеры, согнув тело.
- 몸을 안쪽으로 구부려 작아지게 하다.
crouch; huddle; hunch
すくめる【竦める】。ちぢこまる【縮こまる】
se blottir, s'accroupir, se recroqueviller
agacharse
يجثم
хавчих, эвхэх, хураах, атийх
lom khom, co ro, co quắp
ย่อตัวลง, หมอบ, หมอบซุ่ม, หย่อนก้นลง, คู้ตัว
meringkuk, melengkung, membungkuk
сильно сжимать; поджимать; съёживать; сворачивать
6. 졸아들다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be overwhelmed after getting overpowered by a certain energy.相手の勢いに圧倒されて心がひるむ。(Cœur) Être oppressé par une force et ne pas pouvoir se manifester librement.No poder expresarse emocionalmente al sentir la presión de algo o alguien.يفقد الشجاعة لأنّ فكرته مضغوطة من قوة ماямар нэгэн хүчинд дарагдан сэтгэл тэнэгэр байж үл чадах.Tâm trí bị một sức mạnh nào đó đè nén nên trở nên không thể thoải mái được.จิตใจถูกกดทับด้วยแรงใด ๆ แล้วกลายเป็นกำลังใจหดหู่hati tertekan karena suatu kekuatan sehingga menjadi menciutПодавляться под воздействием какой-либо силы и потерять возможность чувствовать свободу духа.
- 마음이 어떤 힘에 눌려 기를 펴지 못하게 되다.
be scared; be frightened
ちぢこまる【縮こまる】。いしゅくする【萎縮する】
se contracter, être intimidé
contraerse
салгалах, чичрэх
co thắt lại
ฝ่อ, เกร็ง, กลัว ๆ กล้า ๆ, สั่นกลัว
menciut
сокращаться; сжиматься; зажиматься; съёжиться
ちぢこめる【縮こめる】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To make one's body or a part of the body retract and become smaller.体や体の一部を縮めて小さくする。Faire devenir le corps ou une partie du corps plus petit, en le rétrécissant.Contraerse o disminuirse la parte del cuerpo o el cuerpo. الجسد أو جزء منه يصغر وينكمش للداخلбие ба биеийн нэг хэсэг атирч жижгэрэх. Làm cho cơ thể hoặc một phần của cơ thể co vào và nhỏ đi.งอร่างกายหรือบางส่วนของร่างกาย แล้วทำให้หดเข้าหรือเล็กลงmengerutkan dan mengecilkan tubuh atau sebagian tubuhСжать тело или часть тела, вынудив его сделаться меньше.
- 몸이나 몸의 일부를 오그려 작아지게 하다.
shrink; withdraw; hunch
ちぢこめる【縮こめる】。ひっこめる【引っ込める】
rétracter
encogerse
ينكمش
атирах
thu mình, co mình, rúm lại
หดตัวลง, ย่อตัวลง
menciut, meringkuk
сжать; съёжить
ちぢまる【縮まる】
1. 작아지다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To become smaller. 小さい状態になる。Se retrouver dans un état réduit.Ser amenguado en tamaño.يصبح صغيراжижигхэн байдал, төрхтэй болох.Trở thành trạng thái nhỏ. กลายสภาพเล็กน้อย berubah menjadi situasi atau bentuk yang kecilСтановиться меньше.
- 작은 상태로 되다.
get smaller; diminish in size
ちいさくなる【小さくなる】。ちぢまる【縮まる】
devenir plus petit, rapetisser
achicarse
يصغر
багасах, жижигрэх
trở nên nhỏ đi, trở nên bé đi
เล็กลง, ต่ำลง, เตี้ยลง
mengecil
уменьшаться
2. 졸아들다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a volume or quantity to become smaller or reduced.体積や量が小さくなったり少なくなったりする。(Volume ou quantité) Diminuer.Reducirse la cantidad o el volumen.يصبح الحجم صغيرا أو تصبح الكمية قليلةовор хэмжээ багасах буюу жижгэрэх.Khối lượng hay lượng trở nên nhỏ đi hoặc trở nên ít đi.ปริมาตรหรือปริมาณเล็กลงหรือน้อยลงketebalan atau jumlah menjadi kecil atau sedikitУменьшаться или становиться меньше в объёме или количестве.
- 부피나 양이 작아지거나 적어지다.
shrink
ちぢまる【縮まる】
reducirse, acogerse, disminuir, achicarse
يصغر
агших, багасах
co, thâm hụt
หดลง, น้อยลง, เล็กลง, ย่อลง
mengecil, berkurang, menyusut
сокращаться; сжиматься; уменьшаться
3. 쪼그라들다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To reduce in size.縮んで小さくなる。Devenir plus petit en rétrécissant.Reducir el tamaño al encogerse.ينكمش ويتصغّرатиран жижигхэн болох.Co lại và trở nên nhỏ đi. หดแล้วจึงเล็กลง menjadi hancur sehingga mengecilСъёживаться, становиться меньше.
- 쪼그라져서 작아지다.
- For the range or size of something to become a bit smaller.物事の範囲や規模が少し小さくなる。(Étendue ou grandeur) Qui se réduit légèrement.Reducir un poco el alcance o el volumen de un trabajo.يتخفّض نطاق أو حجم العمل قليلاажлын хүрээ буюу хэмжээ бага зэрэг багасах.Phạm vi của công việc hay độ lớn hơi giảm đi.ขอบเขตหรือความใหญ่โตของงานได้ลดขนาดลงเล็กน้อย lingkup atau besarnya pekerjaan agak berkurangСтановиться меньше (об объёме и области работы).
- 일의 범위나 크기가 조금 줄어들다.
shrink
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しなびる【萎びる】。しぼむ【萎む】。しゅくしょうする【縮小する】。いしゅくする【萎縮する】
rapetisser, se réduire, diminuer
achicar, encoger
يتقلّص
атирах, агших, хорчийх
quắt queo, teo tóp
หด, เหี่ยว, แฟบ
hancur, rusak, busuk
сжиматься
decrease
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しゅくしょうする【縮小する】。いしゅくする【萎縮する】
se contracter, se réduire, s'amenuiser, dégonfler, se rétrécir
acortar, minimizar, abreviar, contraer
يتخفّض
багасах, хасагдах
thu nhỏ lại
ลดลง
mengecil, berkurang
уменьшаться
4. 쪼그라지다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the volume to be reduced by being squashed or wrinkled.押し潰されたりしわくちゃになってとても小さくなる。(Volume) Devenir très petit par une compression ou par un chiffonnement.Disminuir mucho el volumen al estar aplastado o arrugado.يتصغّر الحجم كثيرا نتيجةً للضغط أو الطيّдарагдах юмуу атиран овор хэмжээ нь маш жижигхэн болох.Bị đè hoặc bị vò khiến hình dạng trở nên rất nhỏ.ความหนาได้เล็กลงเป็นอย่างมาก เนื่องจากถูกทับหรือถูกย่นtergencet, tertindih atau terlipat sehingga ukurannya menjadi sangat mengecilСдавиться, смяться и намного уменьшиться в размере.
- 눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
be shrunk
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しゅくしょうする【縮小する】。ぺちゃんこになる
se ratatiner, se rapetisser, se dégonfler
achicar, encoger, reducir
يتقلّص
атирах, агших, хорчийх
bị bóp, bị nén, bị giẫm
ทำให้พับ, ทำให้ย่น, ทำให้บีบ, ทำให้อัด
hancur, remuk
сжиматься; сморщиваться
5. 쭈그러지다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the volume to be reduced by being squashed or wrinkled.押し潰されたりしわくちゃになってとても小さくなる。(Volume) Devenir très petit par une compression ou par un chiffonnement.Reducir mucho el volumen al ser aplastado o arrugado.يتضغّر الحجم كثيرا نتيجةً بسبب الضغط أو الطيّдарагдах буюу хумигдан овор хэмжээ нь маш жижигхэн болох.Bị nén hay bị vò nên kích thước nhỏ đi rất nhiều. ความหนาได้เล็กลงเป็นอย่างมาก เนื่องจากถูกทับหรือถูกย่นkarena tertekan atau terlipat ukurannya menjadi sangat kecilСдавиться или смяться и намного уменьшиться в размере.
- 눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
shrink; crinkle
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しゅくしょうする【縮小する】。ぺちゃんこになる
se ratatiner, se rapetisser, se dégonfler
achicarse, arrugar, encogerse
يتقلّص
хорчийх, атиралдах, эвхрэлдэх
rúm ró, nhăn nhúm, nhàu nhĩ
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ
penyok, melekuk, lecek
сжиматься; сморщиваться
ちぢみあがる【縮み上がる】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For one's body or a part of the body to retract or become smaller.体や体の一部がすくんだり小さくなる。(Corps ou une partie du corps) Se rétrécir ou devenir plus petit.Contraerse o disminuir la parte del cuerpo o el cuerpo. الجسد أو جزء من الجسد ينكمش ويصغر للداخلбие ба биеийн нэг хэсэг хөдөлж жижгэрэх. Cơ thể hoặc một phần của cơ thể thu vào và nhỏ lại.ร่างกายหรือบางส่วนของร่างกายหดลงเข้าหรือเล็กลงtubuh atau sebagian tubuh meringkuk atau mengecilСжиматься или становиться меньше от съёживания (о теле или части тела).
- 몸이나 몸의 일부가 오그라져 들어가거나 작아지다.
shrink; withdraw; hunch
ちぢむ【縮む】。ちぢこまる【縮こまる】。ちぢみあがる【縮み上がる】
se rétracter, se recroqueviller, se replier
encogerse
ينكمش
атиралдах
rụt lại, rúm vào, co rúm lại
หดตัวลง, ย่อตัวลง
menciut, meringkuk
сжиматься; съёживаться
ちぢむ【縮む】
1. 오그라들다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For an object to bend inward.物が内側に曲がり込む。(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.Hundirse un cuerpo hacia adentro.ينقص ويتقعر شيء إلى جهة داخليةбиет дотогшоо хонхойн орох.Vật thể thu lõm bên trong. ตัววัตถุเว้าเข้าไปยังด้านในpermukaan benda masuk ke dalamОкругло впадать внутрь чего-либо.
- 물체가 안쪽으로 오목하게 들어가다.
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'un objet) Devenir plus étroit en se plissant.Reducirse la superficie de un cuerpo haciendo arrugas.ينقص سطح شيء وهو ينكمشбиетийн гадаргуу үрчийн агших.Bề mặt của vật thể bị nhăn nheo và co vào.พื้นผิวของวัตถุหดลงพร้อมมีรอยย่นขึ้นpermukaan benda membentuk kerut dan berkurangПойти складками (о поверхности чего-либо).
- 물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
curl up; dent
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ひきしまる【引き締まる】。ちぢむ【縮む】。すくむ【竦む】
se ratatiner, être ratatiné, se rapetisser, être rapetissé, se recroqueviller, être recroquevillé, être renfoncé, être bosselé, être cabossé, enfoncer, s'enfoncer, être enfoncé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
хонхойх, хөнхийх
co lại
หด, หดตัว, ลด, ย่น, เหี่ยว, หดสั้น, เล็กลง
penyok, bengkok, cekung
вдавливаться; вбираться
contract; shrink
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
агших, хорчийх, хумигдах
co rúm lại
ถูกจับจีบ, ถูกอัดจีบ
lekuk, bengkok, berkerut
сморщиваться; скомкиваться
2. 오그라지다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For an object to bend inward.物が内側に曲がり込むようになる。(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.Quedarse hundido un cuerpo hacia adentro.يصبح شيء ينقص ويتقعر إلى جهة داخليةямар нэг биетийг дотогш нь хонхойн орох.Vật thể trở nên bị lõm trũng vào phía trong.วัตถุเว้าเข้าไปทางด้านในsuatu benda menjadi melengkung ke dalamБыть вдавленным внутрь.
- 물체가 안쪽으로 오목하게 들어가게 되다.
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'un objet) Devenir plus petit en se plissant.Quedarse reducida la superficie de un cuerpo tras hacerse arrugas.يصبح سطح شيء ينقص وينكمشямар нэг биеийн гадаргууд үрчлээ үүсэн багасах.Bề mặt của vật thể bị sinh nếp nhăn và co vào.ผิวของวัตถุหดและเกิดเป็นรอยpermukaan benda menjadi berkerut dan berkurangБыть смятым таким образом, что на поверхности появляются складки.
- 물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
- For a part of one's body to be drawn in and become small.体が丸まって小さくなる。(Corps) Devenir petit en se repliant sur soi-même.Achicarse el cuerpo tras acurrucarse. يصبح الجسم مريضا ونحيفاбие атийн жижиг болох.Cơ thể gập lại trở nên nhỏ đi.ร่างกายหดเล็กลงbadan meringkuk kemudian menjadi kecilБыть согнутым до маленького размера (о теле).
- 몸이 움츠러져 작게 되다.
dent; become indented
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ちぢむ【縮む】
être renfoncé, être bosselé, être cabossé, enfoncer, s'enfoncer, être enfoncé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
хонхойх, чихэгдэх
móp, bẹp
หด, บุบ, เว้า
bengkok, penyok, cengkung, condong
помяться
shrink; be squelched
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
чалчийх, налчийх, шалчийх
xẹp lép, (khô) cong queo, méo mó
ย่น, หด, บู้บี้
melekuk, bengkok, berkerut
складываться; сложиться
curl up; be huddled up
ひきしまる【引き締まる】。ちぢむ【縮む】。ちぢこまる【縮こまる】。すくむ【竦む】
se ratatiner, être ratatiné, se rapetisser, être rapetissé, se recroqueviller, être recroquevillé, se ramasser, être ramassé, se blottir, être blotti
encogerse, contraerse
атийх, хумигдах
co, co quắp, co ro
ย่อ, หด, งอ
meringkuk, menciut, berkerut, mengecil
съёжиться
3. 오므라들다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the edges of something flattened, to come together in an increasingly smaller circle.開いていた物の先の部分が、一点のほうにいくに従って次第に縮んで小さくなる。(Pointe d'un objet évasé) Se concentrer sur un endroit en formant une forme petite et ronde.Juntarse hacia un solo lugar pero ocupando poco lugar y de forma redonda en la punta algo que estaba disperso.شئ ما كان مفرودا أصبحت أطرافه متجعدة ومنثنية ومتجمعة في مكان واحدдэлгээтэй байсан зүйлийн үзүүр хэсэг бага багаар, нэг газар руугаа хумигдах.Phần đầu mút của đồ vật vốn đang loe ra thì nhỏ và tròn dần tụ về một phía. ส่วนปลายของสิ่งของที่เคยบานค่อย ๆ รวมมาอยู่ทีเดียวกันทีละนิด ๆbenda yang tadinya mekar sedikit demi sedikit bagian ujungnya membulat dan menyatu ke satu tempatСобираться в одно место и становиться маленьким и круглым (о краях чего-либо распростёртого).
- 펴져 있던 물건의 끝부분이 점점 둥글고 조그맣게 한곳으로 모이다.
- For the surface of an object to gradually become sunken.膨らんでいた物が次第に張りを失い、丸くくぼんでいく。(Surface d'un objet) S'enfoncer petit à petit vers l'intérieur en s'arrondisant.Entrar hacia adentro creando una forma redonda. انكماش أطراف شئ ما وتجعدها للداخلбиетийн гадна тал бага багаар дотогшоо бөөрөнхийлөн хумигдах.Bên ngoài của vật thể dần thu tròn vào bên trong. ภายนอกของวัตถุค่อย ๆ หุบเข้าไปข้างในเป็นรูปวงกลมbagian luar objek sedikit demi sedikit membulat masuk ke dalamСобираться внутрь (о наружной части какого-либо предмета).
- 물체의 겉이 점점 안으로 둥글게 패어 들어가다.
retract; shrink
すぼむ・つぼむ【窄む】。しぼむ【萎む】。ちぢむ【縮む】
se crisper, se contracter, se rétrécir
cerrarse, retractarse, retraerse
تجعد
хумигдах, умайх, агших
chụm, sít, khít, co, thu, khép
แคบลง, หดลง, หดแคบลง, ลดลง, หุบลง
mengerucut, menciut
сморщиваться; ссыхаться
deflate; shrink
すぼむ・つぼむ【窄む】。しぼむ【萎む】。ちぢむ【縮む】
se crisper, se contracter, se rétrécir
cerrarse, retractarse, retraerse
يتجعد
умайх, хумигдах
xẹp, co
เม้ม(ปาก)
menciut, mengkerut, mengerucut
сморщиваться; скукоживаться; втягиваться внутрь
4. 우그러들다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For an object to bend inward.物が内側に曲がり込む。(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.Hundirse un cuerpo hacia adentro. ينقص ويقعر شيء إلى جهة داخليةбиет дотогшоогоо цөмрөн орох.Vật thể thu vào bên trong một cách trũng xuống.วัตถุเข้าไปข้างในอย่างโบ๋benda berlekuk masuk ke dalamВдавливаться внутрь (о предметах).
- 물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가다.
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'objet) Devenir plus étroit en se plissant.Reducirse la superficie de un cuerpo haciendo arrugas. ينقص سطح شيء وهو يتجعّدбиетийн гадаргууд үрчлээ үүсэн агших.Bề mặt của vật thể xuất hiện nếp nhăn và thu nhỏ lại.ผิวหน้าของวัตถุมีรอยย่นและย่อลงpermukaan benda berkerut dan menyusutПокрываться складками и уменьшаться (о поверхности предметов).
- 물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들다.
curl up; dent
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ひきしまる【引き締まる】。ちぢむ【縮む】。すくむ【竦む】
être renfoncé, être bosselé, être cabossé, enfoncer, s'enfoncer, être enfoncé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
шамшийх
méo, hóp, móp, hõm, lõm
โบ๋, โหว่, กลวง, บุบ, แหว่ง, บุ๋ม
penyok
вдавливаться; вогнуться; вгибаться
contract; shrink
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
үрчийх, хумирах
co lại, rúm lại, nhăn nhúm, rúm ró
ย่น, หด, ยู่
menciut
вваливаться; стягиваться; морщиться
5. 우그러지다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For an object to bend inward.物が内側に曲がり込むようになる。(Objet) Être déformé en creux vers l'intérieur.Quedarse hundido un cuerpo hacia adentro.يصبح شيء متناقصا ومتقعّرا إلى جهة داخليةбиет дотогшоогоо цөмрөн орох.Vật thể bị lõm vào bên trong. วัตถุกลายเป็นเข้าไปข้างในอย่างโบ๋benda menjadi berlekuk masuk ke dalamВдавливаться внутрь (о предметах).
- 물체가 안쪽으로 우묵하게 들어가게 되다.
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'objet) Devenir plus étroit en se plissant.Quedarse reducida la superficie de un cuerpo tras hacerse arrugas.يصبح سطح شيء متناقصا ومتجعّداбиетийн гадаргууд үрчлээ үүсэн агших.Bề mặt của vật thể xuất hiện nếp nhăn và thu nhỏ lại.ผิวหน้าของวัตถุกลายเป็นมีรอยย่นและย่อลงpermukaan benda menjadi berkerut dan menyusutПокрываться складками и уменьшаться (о поверхности предметов).
- 물체의 표면에 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
dent; become indented
へこむ【凹む】。くぼむ【凹む・窪む】。ひしゃげる【拉げる】。ちぢむ【縮む】
être renfoncé, être bosselé, être cabossé, enfoncer, s'enfoncer, être enfoncé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
шамшийх
méo, móp, lõm, hõm
โบ๋, โหว่, กลวง, บุบ, แหว่ง, บุ๋ม
penyok
вдавливаться; вогнуться; вгибаться
shrink; be squelched
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
үрчийх, хумирах
nhăn nhúm, rúm ró
ย่น, หด, ยู่
menciut
ввалиться; стягиваться
6. 움츠러들다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For one's body or a part of the body to retract or become smaller.体や体の一部がすくんだり小さくなる。(Corps ou une partie du corps) Se rétrécir ou devenir plus petit.Contraerse o disminuir la parte del cuerpo o el cuerpo. الجسد أو جزء من الجسد ينكمش ويصغر للداخلбие ба биеийн нэг хэсэг хөдөлж жижгэрэх. Cơ thể hoặc một phần của cơ thể thu vào và nhỏ lại.ร่างกายหรือบางส่วนของร่างกายหดลงเข้าหรือเล็กลงtubuh atau sebagian tubuh meringkuk atau mengecilСжиматься или становиться меньше от съёживания (о теле или части тела).
- 몸이나 몸의 일부가 오그라져 들어가거나 작아지다.
shrink; withdraw; hunch
ちぢむ【縮む】。ちぢこまる【縮こまる】。ちぢみあがる【縮み上がる】
se rétracter, se recroqueviller, se replier
encogerse
ينكمش
атиралдах
rụt lại, rúm vào, co rúm lại
หดตัวลง, ย่อตัวลง
menciut, meringkuk
сжиматься; съёживаться
7. 줄다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For an object's length, area, volume, etc. to become smaller than the original.物の長さや広さ、かさなどが元の水準より小さくなる。(Longueur, largeur, volume d'un objet) Devenir plus petit que d'origine.Hacerse más pequeño el largo, el ancho o el volumen de un objeto, respecto a su tamaño original.يصبح طول الشيء أو عرضه أو حجمه أقّل من الأصلбиетийн урт, өргөн, эзлэхүүн уг байснаасаа багасах.Chiều dài, chiều rộng hay thể tích... của vật thể trở nên nhỏ hơn ban đầu.ความยาวหรือความกว้าง ปริมาตรของวัตถุ เป็นต้น เล็กลงกว่าเดิมpanjang atau luas, volume, dsb benda menjadi lebih kecil daripada semulaСтановиться меньше изначального размера (о длине, ширине, объёме и т.п. предмета).
- 물체의 길이나 넓이, 부피 등이 원래보다 작아지다.
- For a time or period to become shorter.時間や期間が短くなる。(Temps ou période) Devenir plus court.Hacerse más corto el tiempo o el período.يصبح الوقت أو الفترة قصيراцаг хугацаа богиносох.Thời gian hay thời hạn trở nên ngắn lại.เวลาหรือช่วงเวลาสั้นลงwaktu menjadi pendekСтановиться короче (о времени, периоде).
- 시간이나 기간이 짧아지다.
shrink; diminish
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。ちぢむ【縮む】
diminuer
achicar, encoger
ينكمش
агших, багасах
giảm, co, ngót
เล็กลง, น้อยลง, ลดลง
menyusut, mengecil, berkurang
сокращаться; уменьшаться; садиться
decrease; be shortened
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。ちぢむ【縮む】
se raccourcir, diminuer
reducir, recortar, acortar
يتقلّص
богиносох
giảm đi, co lại, rút ngắn
น้อยลง, สั้นลง
berkurang
сокращаться; уменьшаться
8. 줄어들다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a volume, quantity or degree to gradually decrease or grow smaller.物のかさや数量、程度が次第に小さくなるか少なくなる。(Volume, quantité, degré, etc.) Devenir de plus en plus petit par rapport à l'état d'origine.Hacerse cada vez menos o más pequeño que el volumen o la cantidad original.يصبح الحجم أو العدد أو الدرجة أقّل أو أصغر من الأصل بشكل تدريجيэзлэхүүн, зэрэг, тоо хэмжээ нь угийн байсан хэмжээнээс аажмаар багасаж хорогдох.Thể tích, số lượng hay mức độ dần dần nhỏ lại hoặc ít hơn ban đầu.ปริมาตร ปริมาณ หรือขนาดลดน้อยลงหรือเล็กลงกว่าเดิมukuran, jumlah menjadi semakin kecil atau sedikit daripada semulaПостепенно сокращаться или уменьшаться (об объёме, количестве, степени).
- 부피나 수량이나 정도가 원래보다 점점 적어지거나 작아지다.
diminish
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。ちぢむ【縮む】
diminuer
reducir, disminuir, acortar
ينكمش
агших, багасах, хорогдох
giảm đi
ลดลง, น้อยลง, ลดน้อยลง
mengecil, menyusut
уменьшаться
9. 쪼그라들다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To reduce in size.縮んで小さくなる。Devenir plus petit en rétrécissant.Reducir el tamaño al encogerse.ينكمش ويتصغّرатиран жижигхэн болох.Co lại và trở nên nhỏ đi. หดแล้วจึงเล็กลง menjadi hancur sehingga mengecilСъёживаться, становиться меньше.
- 쪼그라져서 작아지다.
- For the range or size of something to become a bit smaller.物事の範囲や規模が少し小さくなる。(Étendue ou grandeur) Qui se réduit légèrement.Reducir un poco el alcance o el volumen de un trabajo.يتخفّض نطاق أو حجم العمل قليلاажлын хүрээ буюу хэмжээ бага зэрэг багасах.Phạm vi của công việc hay độ lớn hơi giảm đi.ขอบเขตหรือความใหญ่โตของงานได้ลดขนาดลงเล็กน้อย lingkup atau besarnya pekerjaan agak berkurangСтановиться меньше (об объёме и области работы).
- 일의 범위나 크기가 조금 줄어들다.
shrink
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しなびる【萎びる】。しぼむ【萎む】。しゅくしょうする【縮小する】。いしゅくする【萎縮する】
rapetisser, se réduire, diminuer
achicar, encoger
يتقلّص
атирах, агших, хорчийх
quắt queo, teo tóp
หด, เหี่ยว, แฟบ
hancur, rusak, busuk
сжиматься
decrease
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しゅくしょうする【縮小する】。いしゅくする【萎縮する】
se contracter, se réduire, s'amenuiser, dégonfler, se rétrécir
acortar, minimizar, abreviar, contraer
يتخفّض
багасах, хасагдах
thu nhỏ lại
ลดลง
mengecil, berkurang
уменьшаться
10. 쪼그라지다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the volume to be reduced by being squashed or wrinkled.押し潰されたりしわくちゃになってとても小さくなる。(Volume) Devenir très petit par une compression ou par un chiffonnement.Disminuir mucho el volumen al estar aplastado o arrugado.يتصغّر الحجم كثيرا نتيجةً للضغط أو الطيّдарагдах юмуу атиран овор хэмжээ нь маш жижигхэн болох.Bị đè hoặc bị vò khiến hình dạng trở nên rất nhỏ.ความหนาได้เล็กลงเป็นอย่างมาก เนื่องจากถูกทับหรือถูกย่นtergencet, tertindih atau terlipat sehingga ukurannya menjadi sangat mengecilСдавиться, смяться и намного уменьшиться в размере.
- 눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
be shrunk
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しゅくしょうする【縮小する】。ぺちゃんこになる
se ratatiner, se rapetisser, se dégonfler
achicar, encoger, reducir
يتقلّص
атирах, агших, хорчийх
bị bóp, bị nén, bị giẫm
ทำให้พับ, ทำให้ย่น, ทำให้บีบ, ทำให้อัด
hancur, remuk
сжиматься; сморщиваться
11. 쭈그러지다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the volume to be reduced by being squashed or wrinkled.押し潰されたりしわくちゃになってとても小さくなる。(Volume) Devenir très petit par une compression ou par un chiffonnement.Reducir mucho el volumen al ser aplastado o arrugado.يتضغّر الحجم كثيرا نتيجةً بسبب الضغط أو الطيّдарагдах буюу хумигдан овор хэмжээ нь маш жижигхэн болох.Bị nén hay bị vò nên kích thước nhỏ đi rất nhiều. ความหนาได้เล็กลงเป็นอย่างมาก เนื่องจากถูกทับหรือถูกย่นkarena tertekan atau terlipat ukurannya menjadi sangat kecilСдавиться или смяться и намного уменьшиться в размере.
- 눌리거나 구겨져서 부피가 몹시 작아지다.
shrink; crinkle
ちぢむ【縮む】。ちぢまる【縮まる】。しゅくしょうする【縮小する】。ぺちゃんこになる
se ratatiner, se rapetisser, se dégonfler
achicarse, arrugar, encogerse
يتقلّص
хорчийх, атиралдах, эвхрэлдэх
rúm ró, nhăn nhúm, nhàu nhĩ
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ
penyok, melekuk, lecek
сжиматься; сморщиваться
ちぢめる【縮める】
1. 오그라뜨리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To make one's body smaller by huddling oneself up.体をまるめて小さくする。Rendre le corps plus petit en se repliant sur soi-même.Achicar el cuerpo tras acurrucarse.يقلص الجسم ويجعله صغيراбиеэ атийлган жижиг болгох.Gập cơ thể làm cho nhỏ lại.ทำให้ร่างกายหดเล็กลงmeringkukkan tubuh kemudian membuatnya kecilСогнуть тело до маленького размера.
- 몸을 움츠려 작아지게 하다.
curl up; roll up
ちぢめる【縮める】。すくめる【竦める】
se ratatiner, être ratatiné, se rapetisser, être rapetissé, se recroqueviller, être recroquevillé, se ramasser, être ramassé, se blottir, être blotti, se courber, être courbé
encoger, contraer
атийлгах, хавчих, хураах, хумих
co, co quắp, co ro
ย่อ, หด, งอ
menyusutkan, meringkukkan, menciutkan, melekukkan
съёжить тело
2. 오그리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To make one's body smaller by huddling oneself up.体をまるめて小さくする。Rendre le corps plus petit en se repliant sur soi-même.Achicar el cuerpo tras acurrucarse. يقلص الجسم ويجعله صغيراбиеэ атийлган жижиг болгох.Gập cơ thể và làm nhỏ lại.ทำให้ร่างกายหดเล็กลงmeringkukkan dan mengecilkan badanСогнуть тело до маленького размера.
- 몸을 움츠려 작아지게 하다.
curl up; roll up
ちぢめる【縮める】。すくめる【竦める】
se ratatiner, être ratatiné, se rapetisser, être rapetissé, se recroqueviller, être recroquevillé, se ramasser, être ramassé, se blottir, être blotti, se courber, être courbé
encoger, contraer
атийлгах, хураах, хумих, хавчих
co, quắp, co quắp, co ro
ย่อ, หด, งอ
menciutkan, menyusutkan, menekukkan
съёжить тело
3. 오므리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To tighten the end part of an open thing to one place.開いていた物の先の部分を一点に集める。Ramener les bords d'un objet évasé vers un seul endroit.Juntar hacia un lugar las puntas de algo que se encontraba abierto.ثني أطراف شئ ما وتجعيدها بعدما كانت مفرودةдэлгээтэй байсан зүйлийн үзүүр хэсгийг нэг тийш нь бөөгнүүлэх.Tụ phần đầu mút của vật thể vốn mở ra thu về một chỗ. รวมส่วนปลายสุดของสิ่งที่กางออกให้อยู่ในที่เดียวกันmengumpulkan bagian ujung dari sesuatu yang terpisah ke satu tempat Собирать в одно место края чего-либо расставленного, разосланного или распростёртого.
- 벌어져 있던 것의 끝부분을 한곳으로 모으다.
- To make the surface of an object become sunken.膨らんでいた物が丸くくぼんでいくようにする。Enfoncer la surface d'un objet vers l'intérieur en l'arrondissant.Hacer que la parte externa de un objeto entre hacia el centro de forma redonda. ثني أطراف شئ ما بشكل مدورюмны гадна талыг дотогш нь бөөрөнхийлөн хумьж оруулах.Làm cho bên ngoài vật thể thu tròn vào bên trong. ทำให้ภายนอกของวัตถุหุบเข้าไปข้างในเป็นรูปวงกลมmenekuk bulat kemudian membuat masuk ke dalam sisi luar dari benda Полукругом собирать внутрь наружную часть какого-либо предмета.
- 물체의 겉을 안으로 둥글게 패어 들어가게 하다.
purse; pucker
すぼめる・つぼめる【窄める】。しぼめる【萎める】。ちぢめる【縮める】
replier, se ramasser, se blottir
cerrarse, retractarse, retraerse
يطبق/ يضم
хумих, хураах, татах, эвхэх
cụp, thu, co
หุบ, หุบลง
menyatukan
собирать в кучу; сгребать
deflate; shrink
すぼめる・つぼめる【窄める】。しぼめる【萎める】。ちぢめる【縮める】
replier, se ramasser, se blottir
cerrarse, retractarse, retraerse
يطبق
хумих, хураах, умайлгах
cuộn, co
เม้ม(ปาก), ทำให้หดลง, ทำให้แคบ, ปิด, ติดสนิท
mengerutkan
сморщивать; скукоживать; втягивать внутрь
4. 좁히다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To reduce the area of a surface or floor.面や床などの面積を小さくする。Rendre plus petite la superficie d'une surface, d'un sol, etc.Hacer que sea pequeña la dimensión de una superficie o un suelo.يجعل مساحة السطح أو مساحة الأرض صغيرةөнгөн хэсэг, шал зэргийн талбайн хэмжээг багасгах.Làm nhỏ lại diện tích của bề mặt hay nền.ทำให้ความกว้างของพื้นหรือพื้นที่เล็กลงmembuat luas atau ruang menjadi lebih sempit atau kecilУменьшить площадь поверхности, пола и т.п.
- 면이나 바닥 등의 면적을 작게 하다.
- To shorten the width of a road or the distance between objects.道の幅や物と物との間の距離を短くする。Rendre plus courte la largeur d'une rue ou la distance entre des objets.Acortar la distancia entre dos objetos o el ancho de una calle.يجعل عرض الطريق أو المسافة بين شيئين قصيراзамын өргөн, эд зүйл мөн эд зүйлийн хоорондох зайг багасгах.Làm ngắn lại khoảng cách giữa vật thể và vật thể hay độ rộng của con đường.ทำให้ความกว้างของทางหรือระยะระหว่างวัตถุกับวัตถุสั้นลงmemendekkan lebar jalan atau jarak antar benda dan benda Укоротить длину или расстояние между предметами.
- 길의 폭이나 물체와 물체 사이의 거리를 짧게 하다.
- To prevent content or range from being far-reaching.内容や範囲などを小さくする。Restreindre le contenu, la portée, etc., de quelque chose.Hacer que el contenido o el alcance no sea muy amplio.يجعل مضمونا أو مدى لا يصل إلى مكان بعيدагуулга, хүрээ зэрэг нь хол түгж чадахгүй болгох.Làm cho phạm vi hay nội dung không vươn rộng được.ทำให้เนื้อหาหรือขอบเขต เป็นต้น ไม่เผยแผ่ได้มากmempersempit atau mengurangi perbedaan isi, ruang lingkupСделать разницу в содержании, сфере и т.п. незначительной.
- 내용이나 범위 등이 널리 미치지 못하게 하다.
make something smaller
せばめる【狭める】。ちぢめる【縮める】
réduire, diminuer
reducir, acortar, disminuir
يضيّق
богисгонох, нарийсгах, багасгах
thu hẹp
ทำให้แคบ, ทำให้แคบลง, ทำให้เล็กลง
menyempitkan, mengecilkan
сузить
narrow
せばめる【狭める】。ちぢめる【縮める】。つめる【詰める】
réduire, diminuer, resserrer
acortar, reducir
يضيّق
нарийсгах, багасгах, богиносгох
thu hẹp, làm hẹp
ทำให้แคบลง
menyempitkan, mendekatkan
уменьшить
narrow; bridge
ちぢめる【縮める】。しぼる【絞る】
limiter (l'étendue de quelque chose)
limitar, restringir
يحدّد
багасгах
thu hẹp, rút ngắn
กระชับ, ทำให้แคบ, ทำให้แคบลง
уменьшить разницу
5. 쪼그리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To reduce the volume by pressing or wrinkling.押し潰したりしわくちゃに丸めて小さくする。(Volume) Devenir plus petit par une compression ou par un chiffonnement.Disminuir mucho el volumen al estar aplastado o arrugado. يصغّر الحجمَ عن طريق الضغط أو الطيّдарах буюу атийлган овор хэмжээг нь багасгах.Đè hoặc vò làm cho hình dạng nhỏ đi.กดหรือย่นแล้วทำให้ความหนาเล็กน้อย membuat ukurannya kecil dengan menekan, menindih atau melipatnyaСдавить, смять и намного уменьшить в размере.
- 누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
- To make one's body smaller by folding or gathering the arms and legs.手足を折り曲げたり集めたりして体を小さく丸める。Se faire plus petit en pliant ou en rentrant les membres de son corps.Encoger el acuerdo doblando o juntando los brazos y las piernas. ينكمش الجسدَ عن طريق الطيّ أو جمْع الذراع والرِجلгар хөлөө нугалах буюу хумин биеэ жижигрүүлэн атирах.Gập hoặc thu chân tay lại và co thân người nhỏ lại.พับหรือรวบรวมแขนขาแล้วทำให้หดตัวเล็ก melipat atau menyatukan kaki kemudian meringkukkan badanПоджать под себя ноги и руки и максимально уменьшить размер тела.
- 팔다리를 접거나 모아서 몸을 작게 옴츠리다.
shrink
ちぢめる【縮める】。へこませる【凹ませる】。しわくちゃにする【皺苦茶にする】。ぺちゃんこにする
se rapetisser, se dégonfler
achicar, encoger, reducir
يقلّص
атийлгах, хумих, хорчийлгох
bóp, nén, giẫm
พับ, ย่น, บีบ
menghancurkan, meremukkan
сжимать; сморщивать
crouch
ちぢめる【縮める】。かがむ【屈む】。しゃがむ。しゃがみこむ
se blottir, se recroqueviller, se ratatiner
acurrucarse, estar agachado
ينكمش
атийлгах, хумих
khom, bó
ย่อ, หด, ห่อ
menyusutkan, meringkukkan
сжаться в комок; скрутиться клубочком
6. 쫑그리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To curl up one's body.体を丸めて最大限かがめる。Replier entièrement le corps.Tener el cuerpo acuclillado.يقلّص جسمه بشكل كبيرбиеэ бүрэн эвхэх.Khum gọn toàn thân.ย่อตัวลงอย่างเต็มที่meringkukkan badan dengan kuatСвернуться в клубок.
- 몸을 잔뜩 웅크리다.
crouch
ちぢめる【縮める】。かがめる【屈める】
se blottir, se pelotonner, s'enrouler
ponerse en cuclillas, acurrucarse, acuclillarse
ينكمش
атийх, эвхэх, хураах
rúm ró, co rúm
ย่อ(ตัว), หด(ตัว)
menegangkan, mengencangkan
съёжиться
7. 쭈그리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To reduce the volume by squashing or wrinkling.押し潰したりしわくちゃに丸めて小さくする。(Volume) Devenir plus petit par une compression ou par un chiffonnement.encogerse, acurrucarseيصغّر الحجمَ عن طريق الضغط أو الطيّдарах буюу хумин овор хэмжээг нь багасгах.Ấn hoặc vò và làm cho kích thước nhỏ đi.ทำให้ความหนาลดลงโดยการกดหรือทำให้ย่น membuat ukurannya mengecil dengan menekan atau melipatnyaСдавить или смять и намного уменьшить в размере.
- 누르거나 구겨서 부피를 작게 만들다.
- To lower one's body or make oneself smaller by folding one's arms or bending one's knees.手足を折り曲げたり集めたりして体を小さく丸める。Se faire plus petit en pliant ou en rentrant les membres de son corps.Doblar las piernas y los brazos para hacer que el cuerpo se vea pequeño.يصغر الجسم عن طريق الطيّ أو جمْع الذراع والرِجلгар хөлөө нугалан биеэ жижигхэн болгон хумих.Gập hoặc co chân tay và thu gọn cơ thể lại.พับหรือรวบรวมแขนขาแล้วหดตัวให้เล็กลง menyusutkan badan dengan melipat kakiПоджать под себя ноги и руки и максимально уменьшить размер тела.
- 팔다리를 접거나 모아서 몸을 작게 움츠리다.
shrink; crinkle
ちぢめる【縮める】。へこませる【凹ませる】。しわくちゃにする【皺苦茶にする】。ぺちゃんこにする
se rapetisser, se dégonfler
achicarse, arrugar, encogerse
يقلّص
хорчийлгох, атийлгах, эвхэх, хумих
bóp, giậm
ย่อ, ทับ, เหยียบ, ขยำ
memenyokkan, melipat
сжимать; сморщивать
crouch; squat
ちぢめる【縮める】。かがむ【屈む】。しゃがむ。しゃがみこむ
se blottir, se recroqueviller, se ratatiner
encogerse, acurrucarse
يكمش
атийлгах, эвхэх, хумих
khoanh người, co ro, rúm ró
ย่อ, หด, ขด, ห่อ
melekukkan, menekukkan, melipat
сжаться в комок; скрутиться клубочком
ちぢれ
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Hair being curved in shape.髪や毛などが丸く曲がっていること。État de cheveux ou poils en forme de boucles.Rizo de cabello o pelo en forma circular.مستدير الشكل من الشعر أو الفروтолгойн үс болон ноос зэрэг дугуйрч гогцоорсон байх явдал.Tóc hay lông xoắn tròn, quăn tròn.การมีเส้นผมหรือขน เป็นต้น งอม้วนเป็นวงกลม(rambut, bulu manusia atau hewan) yang keritingВьющийся или завитой кудрями.
- 머리카락이나 털 등이 둥글게 굽어 있음.
being curly
カール。ちぢれ
(n.) frisé, bouclé
rizo, sortija, rulo
التجعيد
буржгар, долгионтой
(sự) xoắn, (sự) quăn
หยิก, หยัก, เป็นลอน
keriting, ikal
кудрявый
ちぢれげ【縮毛】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Curly hair or a person with such hair.丸く巻いた毛髪や、そのような毛髪を持っている人。Cheveux avec des boucles ; personne avec cette coiffure. Cabello en forma circular o persona que tiene este tipo de cabello. شعر ملفوف أو الشخص الذي لديه هذا الشعرдугуйрч мушгиралдсан толгойн үс буюу тийм үстэй хүн.Tóc bị quăn hay xoắn tròn, hay là người có tóc quăn.เส้นผมที่ม้วนเป็นวงกลม หรือคนที่มีเส้นผมดังกล่าวrambut atau bulu yang keritingВьющийся или завитой кудрями волос или человек с такими волосами.
- 둥글게 말려 있는 머리카락이나 그런 머리카락을 가진 사람.
curly hair
ちぢれげ【縮毛】。まきげ【巻毛】。てんねんパーマ【天然パーマ】。てんパー【天パー】
cheveux frisés, bouclés
cabello rizado, cabello ondulado, pelo ensortijado, persona con cabello ondulado
تجعيد
буржгар үс
tóc quăn, tóc xoắn: người tóc quăn, người tóc xoắn
ผมหยิก, ผมหยักศก, ผมดัด
rambut keriting, rambut ikal
кудрявый
ちぢれて【縮れて】
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- In a state in which hair, fur, etc., is curved.髪の毛や動物の毛などが丸まっているさま。Idéophone illustrant la manière dont les cheveux ou les poils sont enroulés en forme de boucles. Modo en que el cabello o el vello se enrolla. شكل فيه يكون الشعر في الرأس أو الجسم ملتفّا على شكل دائريّ үс гэзэг дугуйрч эргэсэн байдал.Hình dáng tóc hay lông bị xoắn tròn tròn.ลักษณะที่เส้นผมหรือขน เป็นต้น ม้วนเป็นวงกลมอยู่bentuk (rambut, bulu manusia atau hewan) yang keritingо кудрявых, завитых волосах человека или шерсти животных и т.п.
- 머리카락이나 털 등이 동글게 말려 있는 모양.
curly
ちぢれて【縮れて】
(adv.) frisé, bouclé
rizando, ensortijando
الشعر الدوائر
аржгар, буржгар
quăn, xoắn
หยิก, หยัก, เป็นลอน, เป็นคลื่น
keriting, ikal
Кудрявый
ちぢれる【縮れる】
1. 곱슬곱슬하다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Hair, fur, etc. being curved in shape.髪や毛などが丸く巻かれている。(Cheveux, poils, etc.) Qui est enroulé.Dícese del cabello u otro tipo de pelo, que tiene rizos u ondulaciones.شعر الرأس أو الجسم الغير مسترسل والمعقدтолгойн үс болон ноос зэрэг зүйл дугуйрч эргэсэн байх.Tóc hay lông xoắn tròn.เส้นผมหรือขน เป็นต้น ถูกม้วนเป็นวงกลม(rambut, bulu manusia atau hewan) keritingЗавитый кудрями (о волосах, шерсти и т.п.).
- 머리카락이나 털 등이 동글게 말려 있다.
curly
ちぢれる【縮れる】。ちぢくれる【縮くれる】。ちりちりする
bouclé, frisé
rizado, ensortijado, crespo, ondulado
مُجعَّد
аржгар, буржгар
xoắn, quăn
หยิก, หยัก, เป็นลอน, เป็นคลื่น
keriting, ikal
вьющийся; волнистый; кудрявый; курчавый
2. 굽슬굽슬하다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Hair, fur, etc. being curled up.髪や毛などが丸く巻かれている。(Cheveux ou poils) Qui est enroulé.Dícese del cabello o pelo, que tiene rizos u ondas.شعر الرأس أو الجسم الغير مسترسل ويكون لولبيүс мэтийн зүйл жижиг бөөрөнхий ороогдон эргэсэн байх.Lông hay tóc cuộn tròn, xoắn tít.เส้นผมหรือขน เป็นต้น ม้วนอยู่เป็นขดbulu, rambut berbentuk melingkar-lingkar kecil Имеющий форму волнистых извилин (о волосах, шерсти и т.п.).
- 머리카락이나 털 등이 둥글게 말려 있다.
curly
ちぢれる【縮れる】。ちぢくれる【縮くれる】。ちりちりする
bouclé, frisé
rizado, ensortijado, crespo, ondulado
مُجعَّد
буржгар, буржийсан, долгиотой, тахирласан махирласан.
xoăn tít
ขดงอ, หงิกงอ, หยิก
keriting kriwil-kriwil, ikal
завивающийся; кудрявый; вьющийся; закрученный; курчавый
ちっ
1. 치³
Outil exclamatifThán từInterjeksi感動詞восклицаниеInterjecciónคำอุทานأداة التعجبАялга үгInterjection감탄사
- A sound made when one does not like or disdains something, or gets angry.気に食わない時やしゃくに障ったり腹立たしい時に出す音。Exclamation décrivant le son émis lorsque l'on est mécontent, désagréable ou fâché.Interjección que se emite para expresar disconfomidad, desaprobación o enfado.صوت يخرج عند عدم الإعجاب أو التقزّز أو الغضبсэтгэлд таалагдахгүй байх буюу дургүй хүрэх, уур хүрэх үед гардаг дуу.Tiếng phát ra khi không hài lòng, không thích hoặc khi cáu giận.เสียงที่เปล่งออกตอนโกรธ หมั่นไส้ หรือไม่ถูกใจ suara yang dikeluarkan saat tidak berkenan di hati, memuakkan, atau marahЗвук, который издают, когда что-либо не нравится, сердятся и т.п.
- 마음에 들지 않거나 아니꼽거나 화가 날 때 내는 소리.
hmph; pff
ちっ
pff
صوت "تشي"
xí, hứ
เชอะ
ih
тьфу!!
2. 피²
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- A word imitating the sound made when one opens a part of one’s mouth and breathes out with a sneering attitude, or describing such a scene.あざける態度で口を少し開けて息を吐きながら発する音。また、そのさま。Onomatopée reproduisant un son émis en expirant, les lèvres tirées vers l'avant dans une attitude moqueuse ; idéophone décrivant cette manière de se moquer.Sonido que se produce al exhalar ligeramente contorciéndose los labios con una actitud arrogante burlesca. O tal forma de exhalar.صوت يصدر بفتح الفم مع إبراز الشفاه والنفخ بسخرية، أو شكل مثل هذاтохуурхах байдлаар хошуугаа унжуулан амьсгалаа тургихад гардаг чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng phát ra khi nhổ nước miếng và bĩu môi với thái độ giễu cợt. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ออกมาตอนที่พ่นลมหายใจออกโดยยื่นปากออกด้วยท่าทางที่ยิ้มเยาะ หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าวsuara yang dikeluarkan dengan bibir sedikit menyamping dan hempasan udara mulut dengan maksud menertawakan, atau bentuk kondisi yang demikianВнешний вид или звук, который произносят, выдыхая воздух сквозь вытянутые трубочкой губы, когда обижаются.
- 비웃는 태도로 입을 비죽 벌리고 입김을 내뿜을 때 나는 소리. 또는 그 모양.
pah; huh
ちっ
pff
haciendo un mohín
صوت "في" ، بسخريّة
хн
phì
เชอะ
heuh
ちっきょする【蟄居する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To stay in the house only, not doing anything outside.外に出かけずに家にだけひきこもっている。Ne pas mener des activités à l'extérieur et s'isoler chez soi. Permanecer metido dentro de la casa sin realizar actividades fuera.لا يقوم بأي نشاط في الخارج ويبقى في المنزل فقطгадагш гарч үйл ажиллагаа хийхгүй зөвхөн гэртээ хадаастай байх.Không ra bên ngoài hoạt động mà chỉ ở mãi trong nhà.ไม่ออกไปทำกิจกรรมนอกบ้าน เก็บตัวอยู่แต่ภายในบ้านtidak pergi keluar dan berkegiatan serta hanya tinggal di dalam rumahЗаточить себя в четырёх стенах дома, не выходя из него и не ведя активный образ жизни.
- 밖에 나가서 활동하지 않고 집 안에만 틀어박혀 있다.
live a secluded life; stick to home
ちっきょする【蟄居する】。ひきこもる【引き篭もる】
se claustrer, se calfeutrer, s'enfermer
estar encerrado
ينعزل
гэрийн буг болох
ẩn dật, ở lì
เก็บตัวอยู่ในบ้าน, อยู่แต่ภายในบ้าน
вести затворнический образ жизни
ちっきょへいもん【蟄居閉門】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of staying home and not leaving the house.家の中に閉じこもっていて、外出しないこと。Fait de rester calfeutré à la maison sans sortir du tout.Quedarse solo en la casa y no salir de ella.عدم الخروج من المنزل والبقاء فيه гадагшаа гаралгүй гэртээ таг суух.Việc chỉ ở trong nhà mà không đi ra ngoài.การที่ไม่ค่อยออกไปข้างนอกบ้าน อยู่แต่ภายในบ้านkegiatan berdiam saja di rumah, dan tidak pergi ke luar Безвыходное нахождение дома.
- 집 안에만 있고 밖에 나가지 않는 것.
stay-at-home
へいもんちっきょ【閉門蟄居】。ちっきょへいもん【蟄居閉門】
enfermement chez soi, calfeutrement, calfeutrage
vida casera, vida aislada en la casa, encierro en la casa, reclusión
حصار في المنزل
гэрийн мухарт шигдэх, гэрийн мухар сахих
(sự) cấm cửa không ra ngoài
การอยู่แต่ในบ้าน, การไม่ออกไปไหน
mengurung diri
затворническая жизнь; жизнь в четырёх стенах
ちっきょ【蟄居】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of staying home only, not doing anything outside.外に出かけずに家にだけひきこもっていること。Fait de ne pas mener des activités à l'extérieur et de s'isoler chez soi.Acción de permanecer metido dentro de la casa sin realizar actividades fuera.عدم القيام بأي نشاط في الخارج والبقاء في المنزل فقطгадагш гарч үйл ажиллагаа хийхгүй зөвхөн гэртээ хадагдаж суух явдал.Việc không ra bên ngoài hoạt động mà chỉ ở mãi trong nhà.การไม่ออกไปทำกิจกรรมนอกบ้าน เก็บตัวอยู่แต่ภายในบ้านhal tidak pergi keluar dan berkegiatan serta hanya tinggal di dalam rumahЗаточение себя в четырёх стенах дома, без выхода из него и без ведения активного образа жизни.
- 밖에 나가서 활동하지 않고 집 안에만 틀어박혀 있음.
secluded life; sticking to home
ちっきょ【蟄居】
calfeutrement, réclusion, isolement
encierro
انعزال
гэрийн буг
sự ẩn dật, sự ở lì
การเก็บตัวอยู่ในบ้าน, การอยู่แต่ภายในบ้าน
затворнический образ жизни
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ちびき【千引き】 - ちめいてき【致命的】 (0) | 2020.02.17 |
---|---|
ちっそくさせる【窒息させる】 - ちび (0) | 2020.02.17 |
ちくりとする - ちちおや【父親】 (0) | 2020.02.17 |
ちくざいする【蓄財する】 - ちくりちくりする (0) | 2020.02.17 |
ちからじまん【力自慢】 - ちくさん【畜産】 (0) | 2020.02.17 |