ちっそくさせる【窒息させる】
動詞동사
    ちっそくさせる【窒息させる】
  • 息を詰まらせたり酸素不足の状態にして呼吸ができなくする。
  • 숨통을 막거나 산소가 부족하게 하여 숨을 쉬지 못하게 하다.
ちっそくされる【窒息される】
動詞동사
    ちっそくする【窒息する】。ちっそくされる【窒息される】
  • 息が詰まったり酸素不足のため呼吸ができなくなる。
  • 숨통이 막히거나 산소가 부족하여 숨을 쉬지 못하게 되다.
ちっそくし【窒息死】
名詞명사
    ちっそくし【窒息死】
  • 息が詰まったり酸素不足のため呼吸ができなくなって死亡すること。
  • 숨통이 막히거나 산소가 부족하여 숨을 쉬지 못해 죽음.
ちっそくする【窒息する】
動詞동사
    ちっそくする【窒息する】。ちっそくされる【窒息される】
  • 息が詰まったり酸素不足のため呼吸ができなくなる。
  • 숨통이 막히거나 산소가 부족하여 숨을 쉬지 못하게 되다.
動詞동사
    ちっそくする【窒息する】
  • 息が詰まったり酸素不足のため呼吸ができなくなる。
  • 숨통이 막히거나 산소가 부족하여 숨을 쉬지 못하다.
ちっそく【窒息】
名詞명사
    ちっそく【窒息】
  • 息が詰まったり酸素不足のため呼吸ができなくなること。
  • 숨통이 막히거나 산소가 부족하여 숨을 쉬지 못함.
ちっそ【窒素】
名詞명사
    ちっそ【窒素】
  • 常温で気体の状態で存在し、空気中に約78パーセントを占める、無色・無味・無臭の元素。
  • 상온에서 기체 상태로 존재하며 공기의 약 78%를 이루는, 색깔이나 냄새, 맛이 없는 원소.
ちっち
副詞부사
    ちっち
  • 気にいらないか、もどかしくて舌うちする音。
  • 마음에 들지 않거나 안타까워 혀를 차는 소리.
ちっちっ
副詞부사
    ちっちっ。ちぇっちぇっ
  • 物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音。また、その音。
  • 어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않을 때 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리. 또는 그 모양.
副詞부사
    ちっちっ。ちぇっちぇっ
  • 物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音。また、そのさま。
  • 어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않을 때 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리. 또는 그 모양.
ちっちっとする
動詞동사
    ちぇっとする。ちっちっとする
  • 物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音をしきりに出す。
  • 어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ちぇっとする。ちっちっとする
  • 物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音をしきりに出す。
  • 어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ちぇっとする。ちっちっとする
  • 物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音を出す。
  • 어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 내다.
動詞동사
    ちぇっとする。ちっちっとする
  • 物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音をしきりに出す。
  • 어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ちぇっとする。ちっちっとする
  • 物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音をしきりに出す。
  • 어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
動詞동사
    ちぇっとする。ちっちっとする
  • 物事が気に入らない時に苦々しい表情で舌鼓を打つ音をしきりに出す。
  • 어떤 대상이나 일이 마음에 들지 않아 씁쓰레하게 입맛을 다시는 소리를 내다.
ちっちゃい
形容詞형용사
    ちっちゃい
  • 少し小さかったり少なかったりする。
  • 조금 작거나 적다.
  • ちっちゃい
  • 大したものではない。
  • 별로 대단하지 않다.
形容詞형용사
    ちいさい【小さい】。ちっちゃい
  • やや小さいか、少ない。
  • 조금 작거나 적다.
形容詞형용사
    ちいさい【小さい】。ちっちゃい
  • やや小さいか、少ない。
  • 조금 작거나 적다.
ちっちゃい【小っちゃい】
形容詞형용사
    ちっちゃい【小っちゃい】。ちんまりする
  • 見た目に心地よく小さい。
  • 보기에 좋게 자그마하다.
ちっぽけ
名詞명사
    ちっぽけ
  • (比喩的に)あまり良くなかったり小さかったりするもの。
  • (비유적으로) 그다지 좋지 않거나 크기가 작은 것.
ちっぽけだ
形容詞형용사
    ちっぽけだ
  • 非常に小さい。
  • 매우 작다.
形容詞형용사
    ちっぽけだ。しみったれだ。みすぼらしい
  • 小さく貧弱である。
  • 어떤 것의 크기나 모양 등이 작고 보잘것없다.
Idiomちっぽけな奴
    栗大の奴。ちっぽけな奴。ちび
  • 年が若いか、体が小さい人。
  • 나이가 어리거나 몸집이 작은 사람.
ちつじょ【秩序】
名詞명사
    ちつじょ【秩序】
  • 多くが集まった所で混乱のないように守るべき順序や順番。
  • 많은 사람들이 모인 곳에서 혼란스럽지 않도록 지키는 순서나 차례.
  • ちつじょ【秩序】
  • 人々や物などが混乱していずきちんと整頓されている様子。また、そのために守るべき規則。
  • 사람들이나 물건들이 혼란스럽지 않게 정돈되어 있는 모습. 또는 그러기 위하여 지켜야 하는 규칙.
ちつ【膣・腟】
名詞명사
    ちつ【膣・腟】
  • 子宮と外部の生殖器官をつなぐ女性の生殖器の通路。
  • 자궁과 바깥 생식 기관을 연결하는 여성의 생식 통로.
ちていせき【知性的】
名詞명사
    ちていせき【知性的】
  • 知性と関連していたり、知性を備えていること。
  • 지성과 관련되거나 지성을 지닌 것.
冠形詞관형사
    ちていせき【知性的】
  • 知性と関連していたり、知性を備えているさま。
  • 지성과 관련되거나 지성을 지닌.
ちてきしょうがい【知的障害】
    せいしんちたい【精神遅滞】。ちてきしょうがい【知的障害】
  • 精神の発達が遅れ滞って、物事の処理や環境への適応が困難な状態。
  • 정신의 발달이 뒤져 있어서 일을 처리하거나 환경에 적응하는 것이 어려운 상태.
    ちてきしょうがい【知的障害】。せいしんちたい【精神遅滞】
  • 知的能力の発達が全般的に遅れていて、仕事の処理や環境への適応が難しい状態。
  • 정신의 발달이 뒤져 있어서 일을 처리하거나 환경에 적응하는 것이 어려운 상태.
ちてき【知的】
名詞명사
    ちてき【知的】
  • 知識や知性に関すること。
  • 지식이나 지성에 관한 것.
冠形詞관형사
    ちてき【知的】
  • 知識や知性に関するさま。
  • 지식이나 지성에 관한.
ちてん【地点】
名詞명사
    ちてん【地点】
  • ある地域の中の特定な所。
  • 어떤 지역 안의 특정한 곳.
ちとあせ【血と汗】
名詞명사
    ちとあせ【血と汗】
  • 血と汗。
  • 피와 땀.
ちとくたい【知徳体】
名詞명사
    ちとくたい【知徳体】
  • 知恵と徳行と身体を合わせていう語。
  • 사람의 지식과 도덕, 신체를 아울러 이르는 말.
ちどうせつ【地動説】
名詞명사
    ちどうせつ【地動説】
  • 地球が自転しながら他の惑星のように太陽の周りを回っているという学説。
  • 지구가 자전하면서 다른 행성들처럼 태양의 주위를 돈다는 설.
ちどりあし【千鳥足】
名詞명사
    ちどりあし【千鳥足】
  • 体をまっすぐにできず、倒れそうにふらふら歩くこと。
  • 몸을 가누지 못하고 계속 이리저리 쓰러질 듯이 걷는 걸음.
ちなまぐささ【血腥さ】
名詞명사
    ちなまぐささ【血腥さ】
  • 気持ち悪くて生臭い血の匂い。
  • 피에서 나는 역겹고 비린 냄새.
  • ちなまぐささ【血腥さ】
  • 戦争などのように、人をむやみに殺したり傷つける場面から受ける残酷な感じ。
  • 전쟁 등과 같이 마구 사람을 죽이거나 상처를 입히는 데서 생기는 매우 무서운 기운.
ちなむ【因む】
動詞동사
    ちなむ【因む】
  • 名前や意味を借りる。
  • 이름이나 뜻을 빌리다.
ちねつ・じねつ【地熱】
名詞명사
    ちねつ・じねつ【地熱】
  • 最初から地下に保有されている熱。
  • 지구 안에 원래 있는 열.
  • ちねつ・じねつ【地熱】
  • 太陽光を受けて地球の表面から発生する熱。
  • 땅의 표면에서 햇볕을 받아 나는 열.
ちのあせをかく【血の汗をかく】
動詞동사
    ちのあせをかく【血の汗をかく】。みをけずる【身を削る】
  • 非常に苦労する。
  • 몹시 고생을 하거나 힘들여서 하다.
ちのいろ【血の色】
名詞명사
    ちのいろ【血の色】
  • 血のように真っ赤な色。
  • 피의 빛깔과 같이 새빨간 빛.
名詞명사
    ちのいろ【血の色】
  • 血のように真っ赤な色。
  • 피처럼 새빨간 빛.
ちのうかされる【知能化される】
動詞동사
    ちのうかする【知能化する】。ちのうかされる【知能化される】
  • 犯罪などの手法が巧妙になる。
  • 범죄 등의 수법이 교묘해지다.
  • ちのうかする【知能化する】。ちのうかされる【知能化される】
  • 機械などが感覚機能と認識機能を持つようになる。
  • 기계 등이 감각 기능과 인식 기능을 가지게 되다.
ちのうかする【知能化する】
動詞동사
    ちのうかする【知能化する】。ちのうかされる【知能化される】
  • 犯罪などの手法が巧妙になる。
  • 범죄 등의 수법이 교묘해지다.
  • ちのうかする【知能化する】。ちのうかされる【知能化される】
  • 機械などが感覚機能と認識機能を持つようになる。
  • 기계 등이 감각 기능과 인식 기능을 가지게 되다.
動詞동사
    ちのうかする【知能化する】
  • 犯罪などの手法が巧妙になる。
  • 범죄 등의 수법이 교묘해지다.
  • ちのうかする【知能化する】
  • 機械などが感覚機能と認識機能を持つようになる。また、そのようにする。
  • 기계 등에 감각 기능과 인식 기능을 가지게 되다. 또는 그렇게 하다.
ちのうか【知能化】
名詞명사
    ちのうか【知能化】
  • 犯罪などの手法が巧妙になること。
  • 범죄 등의 수법이 교묘해짐.
  • ちのうか【知能化】
  • 機械などに感覚機能と認識機能を持たせること。
  • 기계 등에 감각 기능과 인식 기능을 가지도록 함.
ちのうけんさ【知能検査】
    ちのうけんさ【知能検査】
  • 知的能力を数値で表す検査。
  • 지적 능력을 수치로 나타내는 검사.
ちのうしすう【知能指数】
名詞명사
    アイキュー。ちのうしすう【知能指数】
  • 知能検査の結果で知能の程度を一つの数値にして示したもの。
  • 지능 검사의 결과로 지능의 정도를 하나의 수치로 나타낸 것.
    ちのうしすう【知能指数】。IQ
  • 知能検査の結果として知能の程度を一つの数字で示したもの。
  • 지능 검사의 결과로 지능의 정도를 하나의 수치로 나타낸 것.
ちのうてき【知能的・智能的】
名詞명사
    ちのうてき【知能的・智能的】
  • 物事や状況を理解して対処する知的な適応能力があること。
  • 사물이나 상황을 이해하고 대처하는 지적인 적응 능력이 있는 것.
冠形詞관형사
    ちのうてき【知能的・智能的】
  • 物事や状況を理解して対処する知的な適応能力があるさま。
  • 사물이나 상황을 이해하고 대처하는 지적인 적응 능력이 있는.
ちのうみ【血の海】
名詞명사
    ちのうみ【血の海】
  • (比喩的に)四方に多くの血が流れていて、混乱している所。
  • (비유적으로) 사방에 온통 피가 여기저기 흩어져 어지러운 곳.
ちのう【知能・智能】
名詞명사
    ちのう【知能・智能】
  • 物事や状況を理解して対処する知的な適応能力。
  • 사물이나 상황을 이해하고 대처하는 지적인 적응 능력.
ちのけがひく【血の気が引く】
動詞동사
    まっさおになる【真っ青になる】。ちのけがひく【血の気が引く】。おじけづく【怖気づく】
  • 非常に驚いたり、とても怖く感じたりして顔色が変わる。
  • 몹시 놀라거나 무서워서 얼굴빛이 변하다.
ちのけ【血の気】
名詞명사
    ちのけ【血の気】。けっしょく【血色】
  • 皮膚にあらわれている、血の通った赤い色つや。
  • 사람의 피부에 보이는 불그스레한 피의 기운.
名詞명사
    けっき【血気】。かっき【客気】。ちのけ【血の気】
  • 物事にはやる心。
  • 몹시 흥분하기 쉬운 기운.
名詞명사
    けっしょく【血色】。ちのけ【血の気】
  • 皮膚に表われて見える、血の通った赤い色つや。
  • 살갗에 보이는 핏기.
ちのしたたり【血の滴り】
名詞명사
    ちのしたたり【血の滴り】
  • しずくになって垂れ落ちたり、流れ出たりしている血。
  • 물방울 모양으로 맺히거나 나온 피.
ちのなみだ【血の涙】
名詞명사
    ちのなみだ【血の涙】。けつるい【血涙】
  • 激しい悲しみや怒りのあまりあふれ出る涙。
  • 몹시 슬프고 분해서 나는 눈물.
ちのみご【乳呑み児・乳飲み子】
名詞명사
    ちのみご【乳呑み児・乳飲み子】。にゅうじ【乳児】
  • 乳を飲んでいるとても幼い子。
  • 젖을 먹는 아주 어린 아이.
ちのみご【乳飲み児】
名詞명사
    にゅうじ【乳児】。ちのみご【乳飲み児】
  • 乳を飲んでいるとても幼い子。
  • 젖을 먹는 아주 어린 아이.
ちのみご【乳飲み子】
名詞명사
    えいじ【嬰児】。にゅうじ【乳児】。ちのみご【乳飲み子】
  • 乳を飲んでいるとても幼い子。
  • 젖을 먹는 아주 어린 아이.
ちはいされる【遅配される】
動詞동사
    ちはいされる【遅配される】
  • 支給すべきものなどが支給されず、延期される。
  • 마땅히 내주어야 할 것이 내주어지지 못하고 미루어지다.
ちはいする【遅配する】
動詞동사
    ちはいする【遅配する】
  • 支給すべきものなどを支給できず、延期する。
  • 마땅히 내주어야 할 것을 내주지 못하고 미루다.
ちはい【遅配】
名詞명사
    ちはい【遅配】
  • 支給すべきものなどを支給できず、延期すること。
  • 마땅히 내주어야 할 것을 내주지 못하고 미룸.
ちひょうめん【地表面】
名詞명사
    ちひょう【地表】。ちひょうめん【地表面】
  • 地球や土地の表面。
  • 지구나 땅의 겉면.
名詞명사
    ちひょうめん【地表面】。ちひょう【地表】
  • 地球や土地の表面。
  • 지구나 땅의 겉면.
ちひょう【地表】
名詞명사
    じめん【地面】。ちひょう【地表】
  • 土地の表面。
  • 땅의 바닥.
名詞명사
    ちひょう【地表】。ちひょうめん【地表面】
  • 地球や土地の表面。
  • 지구나 땅의 겉면.
名詞명사
    ちひょうめん【地表面】。ちひょう【地表】
  • 地球や土地の表面。
  • 지구나 땅의 겉면.
ちび
名詞명사
    ちびっこ【ちびっ子】。ちび。こども【子供】
  • 子どもをいつくしんでいう語。
  • (귀엽게 이르는 말로) 어린아이.
  • ちび
  • 背の小さい物をいつくしんでいう語。
  • (귀엽게 이르는 말로) 크기가 작은 물건.
  • ちび
  • 背の低い人をあざけていう語。
  • (놀리는 말로) 키가 작은 사람.
名詞명사
    ちび
  • 子供を卑しめていう語。
  • (낮잡아 이르는 말로) 어린아이.
    栗大の奴。ちっぽけな奴。ちび
  • 年が若いか、体が小さい人。
  • 나이가 어리거나 몸집이 작은 사람.
名詞명사
    ちび。ちびっこ【ちびっ子】
  • 幼い子供をいつくしんでいう語。
  • (귀엽게 이르는 말로) 어린아이나 어린 자식.

+ Recent posts

TOP