ちくりとするちくりん・たけばやし【竹林】ちく【地区】ちぐはぐちけい【地形】ちけん【知見】ちこくしゃ【遅刻者】ちこくする【遅刻する】ちこくせい【遅刻生】ちこく【遅刻】ちこつ【恥骨】ちしお【血潮】ちしきかいきゅう【知識階級】ちしきじん【知識人】ちしきそう【知識層】ちしきよく【知識欲】ちしき【知識】ちしする【致死する】ちしつがく【地質学】ちしつ【地質】ちしゃ【萵苣】ちしりつ【致死率】ちしりょう【致死量】ちし【知歯】ちし【致死】ちじく【地軸】ちじょうぐん【地上軍】ちじょうせん【地上戦】ちじょうは【地上波】ちじょう【地上】ちじょう【痴情】ちじょくかん【恥辱感】ちじょくてき【恥辱的】ちじょく【恥辱】ちじん【知人】ちすいびる【血吸蛭】ちすい【治水】ちすじ【血筋】ちずちょう【地図帳】ちずほん【地図本】ちず【地図】ちせいじん【知性人】ちせい【地勢】ちせい【知性】ちせき【治績】ちせつだ【稚拙だ】ちそうし【地相師】ちそうする【馳走する】ちそうみ【地相見】ちそう【地層】ちそう【馳走】ちたいされる【遅滞される】ちたいする【遅滞する】ちたい【地帯】ちたい【遅滞】ちちおや【父親】
ちくりとする
1. 따끔거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To feel guilty continuously as one's heart is stimulated.心を大きく刺激するような鋭い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Encontrarse en desgracia a causa de los propios actos o la propia conducta.يحسّ بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلب сэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж байнга төрөх.Thường có cảm giác như bị kim châm vì bị kích động trong lòng. เกิดความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจบ่อย ๆ เนื่องจากได้รับการกระตุ้นมากในใจhati terus-menerus terasa seperti ditusuk karena mendapat rangsanganВызывать чувство досады, раздражения.
- 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするような痛い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Experimentar ardor continuo en alguna parte del cuerpo como cuando se recibe un pellizco o se sufre una cortada. يحسّ بألم شائك بشكل متكرّر كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн юм шиг өвдөх мэдрэмж байнга төрөх.Thường có cảm giác đau như bị kim châm hoặc bị cấu véo.เกิดความรู้สึกที่เจ็บแสบบ่อย ๆ เหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทงterus-menerus merasa perih dan sakit seperti ditusuk atau dicubitВызывать болевые ощущение похожие на покалывание, щипание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 따갑게 아픈 느낌이 자꾸 들다.
prick
ちくりとする。ちくりちくりする。ちくちくする
être mordant, être incisif, être cruel, être dur, être sévère, être acerbe
experimentarse la adversidad
يحسّ بوخزة
хатуу, чанга, ширүүн
thâm thúy, sắc bén
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ
menusuk, menyayat, pedih, perih
резать; колоть
sting; smart
ちくりとする。ちくりちくりする。ちくちくする
avoir des picotements
arder
يحسّ بوخزة
час хийх, чим хийх
đau nhói
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
pedih, perih, sakit
резать; жжечь; щипать
2. 따끔하다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- To feel guilty as one's heart is stimulated.心を刺激するような鋭い感じがする。Qui éprouve continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Que siente un remordimiento muy agudo y punzante. يحسّ بإحساس شائك يسبب في التأثير على القلبсэтгэл санааны хувьд хүнд цочрол авахуйц хатуу, ширүүн мэдрэмж байх.Có cảm giác như bị kim châm vì bị kích động trong lòng.มีความรู้สึกที่เหมือนกับถูกแทงใจเนื่องจากได้รับการกระตุ้นในใจ terasa tajam seperti ditusuk sehingga membekas di hatiЗлой, вызывающий чувство раздражения.
- 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 있다.
- To have a hurtful feeling like being poked or pinched continuously.刺されたり抓られたりするように痛い。Qui éprouve continuellement une douleur similaire à une piqûre ou un pincement.Que siente una comezón dolorosa como aquella provocada por una picadura o un pellizco. يشعر بألم كأنّه ملدوغ أو موخوزхатгуулах юмуу чимхүүлсэн мэт өвдөх.Đau như bị như bị kim châm hoặc bị cấu véo. เจ็บเหมือนกับการถูกหยิกหรือถูกแทง merasa sakit seperti ditusuk atau dicubitВызывать болевые ощущение похожие на покалывание каким-либо острым предметом или пощипывание.
- 찔리거나 꼬집히는 것처럼 아프다.
guilty
ちくりとする
mordant, incisif, cruel, dur, sévère, acerbe
aguijoneador
يحسّ بوخزة
хатуу, ширүүн, чанга
thâm thúy, sắc bén
ดุเดือด, แหลมคม, บาดใจ
menusuk, menyayat, pedih, perih
режущий; колючий; жалящий.
painful
ちくりとする
lancinant, piquant, vif, aigu, cuisant
picante, ardiente, mordaz
يحسّ بوخزة
час хийх, чим хийх, чив хийх
đau nhói
เจ็บ ๆ, แสบ ๆ, แปลบ ๆ
pedih, perih, sakit
резать; жжечь; щипать
3. 뜨끔하다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Feeling as if one has burnt oneself, has been pricked or beaten. 火傷したり刺されたり殴られたりしたような痛みを感じる。Qui ressent une douleur continue comme étant brûlé, piqué, ou frappé par quelqu'un ou quelque chose.Que siente una comezón dolorosa como aquella provocada por quemadura, picadura o golpe. يشعر بألم كأنَه مضروب أو ملدوغ أو مصاب بحرقгалд түлэгдэх юм уу зодуулж цохиулсан юм шиг өвдөх.Đau như bỏng lửa, bị đâm hay bị đánh.เจ็บเหมือนกับถูกไฟลวก ถูกแทง หรือถูกตี sakit seperti tersundut api, tertusuk sesuatu, atau terpukul Испытывающий боль словно от ожога, укола или побоев.
- 불에 데거나 찔리거나 얻어맞은 것처럼 아프다.
- Feeling uncomfortable because something bothers one. 後ろめたくて居心地が悪い。Qui n'a pas la conscience tranquille à cause de quelque chose de tracassant.Que siente un remordimiento muy agudo y punzante. يكون غير مرتاح لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тав тухгүй байх.Không thoải mái do có điều ray rứt trong lòng.ไม่สะดวกใจเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk atau mengganjal di hatiИспытывающий душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 불편하다.
pricking; tingling
ちくりとする
picoter
picante, ardiente, mordaz
لديغ
чинэрэх, хатгуулах, бадайрах, хорсох
đau nhói, đau nhức, đau buốt, đau rát
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บเหมือนถูกไฟลวก
nyut-nyutan
ноющий; зудящий
feeling a prick of conscience
ちくりとする
être piqué, être touché au vif
aguijoneador
متعب
эвгүй, түгших, палхийх
bứt rứt, nhức nhối
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บแปลบ
mengganjal, tertusuk
беспокойный в душе
ちくりん・たけばやし【竹林】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A place where a group of bamboo trees grow together, or a field where one plants bamboo. 竹が群がって生えている所。また、竹を植えた畑。Lieu où poussent des groupes de bambous ; champ où l’on en a planté.Lugar en donde crece un conjunto de bambús o bosquecillo donde se sembraron bambús.مكان ينمو فيه الخيزران بالجماعة، أو حقل مزروع فيه الخيزران хулс мод бөөнөөрөө ургадаг газар. мөн хулс мод тарьсан талбай.Nơi mà nhiều cây tre cùng lớn lên. Hay cánh đồng trồng cây tre.สถานที่ซึ่งมีต้นไผ่เติบโตขึ้นรวมกัน หรือสวนที่ปลูกต้นไผ่tempat bambu tumbuh dalam jumlah yang banyak, atau ladang tempat menanam bambuМесто, где растёт много бамбука. Или поле, на котором высажен бамбук.
- 대나무가 모여 자라는 곳. 또는 대나무를 심은 밭.
bamboo grove
ちくりん・たけばやし【竹林】。たけやぶ・たかやぶ【竹藪】。たかむら【竹叢・篁】
bosquet de bambou
bosquecillo de bambú, arboleda de bambú
بستان الخيزران
хулсан ой, хулсан шугуй
hàng tre, bụi tre, đám tre, cánh đồng tre
ดงไผ่, สวนไผ่
hutan bambu, ladang bambu
бамбуковая роща
ちく【地区】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A tract of land that is divided into many parts according to certain standards.一定の基準に従って幾つかに分けた土地の一区域。Une des zones issues de la division d'un territoire en plusieurs parties selon un critère défini.Uno de los territorios divididos en respeto a un criterio determinado.جزء من الأرض المقسّمة إلى عدّة أجزاء تبعا لمعيار معيّنтодорхой хэм хэмжээний дагуу олон хэсэг хуваасан газар нутгийн нэг бүс.Một khu vực của vùng đất chia làm nhiều khu theo tiêu chuẩn nhất định.พื้นที่หนึ่งของดินที่แบ่งออกเป็นหลายส่วนตามมาตรฐานที่กำหนด satu wilayah tanah yang dibagi atas beberapa sesuai patokan tertentuОдин из земельных участков, разделённых на несколько по определённому стандарту.
- 일정한 기준에 따라 여럿으로 나눈 땅의 한 구역.
- An area designated specially for a certain purpose.一定の目的のために特別に指定された地域。Zone spécifiquement désignée pour la réalisation d'un certain objectif.Región especialmente designada con un propósito determinado.منطقة خاصة تم اختيارها من أجل هدف معيّنтодорхой зорилгоор онцгойлон тогтсон газар нутаг.Vùng được chỉ định đặc biệt theo mục đích nhất định.พื้นที่ที่ถูกกำหนดเป็นพิเศษโดยมีวัตถุประสงค์ที่กำหนด daerah yang ditentukan secara khusus untuk tujuan tertentuРайон, выбранный для определённой цели.
- 일정한 목적으로 특별히 지정된 지역.
district
ちく【地区】。ちいき【地域】。くいき【区域】
zone, région, district
zona, área, sección
حيّ، مقاطعة
бүс
địa khu, khu
เขต, พื้นที่, บริเวณ
distrik, area, zona
район; округ; участок
district; zone
ちく【地区】。ちいき【地域】
zone, site, quartier
zona, área, sección
حيّ، مقاطعة
нутаг дэвсгэр
khu
เขต, พื้นที่, บริเวณ
distrik, area, zona
территория; зона
ちぐはぐ
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An unsuitable match, or a pair of objects that are different in size, shape, etc.対にならなかったり、大きさや模様などが揃っていない一組。Paire constituée d'éléments qui ne s'apparient pas ou qui diffèrent dans la taille ou dans la forme.Un conjunto formado por cosas diferentes en tamaño o forma, sin llegar a ser un par. زوج يتكوّن من شيئين متناقضين أو مختلفين في الحجم أو الشكل وغيرهاхоорондоо ижил биш овор хэмжээ, хэлбэр зэрэг нь өөр өөр зүйлүүдээс бүрдсэн бүрдэл. Một bộ tạo bởi thứ vốn không phải là bộ đôi của nhau nên kích thước hay hình dạng khác nhau.สิ่งที่ไม่ใช่คู่กันหรือเป็นชุดที่ประกอบด้วยสิ่งซึ่งขนาดหรือลักษณะ เป็นต้น แตกต่างกันsatu pasang yang terdiri atas sesuatu yang bukan pasangannya atau yang besar atau bentuk dsbnya saling berlainanПара, состоящая из объектов, разных по величине, форме и т.п. или не являющихся парой.
- 서로 짝이 아니거나 크기나 모양 등이 다른 것끼리 이루어진 한 벌.
mismatch
ふぞろい【不揃い】。ちぐはぐ
paire dépareillée
desparejo, desigual, desproporcionado
عدم توافق، لامواءمة، عديم التكافؤ
ижил буруу
đôi lệch, bộ lẻ
ผิดคู่, ผิดชุด, ไม่เข้าชุดกัน, ไม่เข้าคู่กัน
belang, tidak sama, sebelah, timpang
непарный; не пара
ちけい【地形】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The surface features of a place.地表の形態。Configuration d'un terrain.Forma de la tierra.أشكال سطح الأرضгазрын тогтоц, хэлбэр дүрс.Hình dạng của đất.ลักษณะรูปร่างของพื้นดินbentuk penampakan tanahРельеф местности.
- 땅의 생긴 모양.
topography
ちけい【地形】
disposition d'un terrain, relief, topographie
topografía
تضاريس الأرض
газрын дүрс, газрын хэлбэр дүрс
địa hình
ลักษณะภูมิประเทศ, ลักษณะพื้นผิวโลก, ลักษณะที่ดิน, ภูมิลักษณ์
topografi
топография; ландшафт
ちけん【知見】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Knowledge obtained by seeing or listening.見て聞いたり習って得た知識。Connaissance et savoir tirés de ce que l'on a vu, entendu ou appris.Saber obtenido de la experiencia propia o ajena, o que se aprende de los demás. معرفة مكتسبة من خلال الرؤية أو الاستماع أو التعلمүзэж сонссоноосоо олж авсан мэдлэг.Kiến thức có được do học tập hoặc tai nghe mắt thấy.ความรู้ที่ได้รับโดยการเรียนรู้หรือการมองเห็นและได้ยิน pengetahuan yang didapat dari belajar atau melihat dan mendengarЗнания, приобретённые через увиденное, услышанное или выученное.
- 보고 듣거나 배워서 얻은 지식.
view; insight; knowledge; information
けんしき【見識】。ちけん【知見】。しきけん【識見】
connaissance et savoir, bagage, érudition
conocimiento, experiencia, entendimiento, sabiduría
معلومات ، معرفة
үзэж сонссон зүйл
tri thức
ปัญญา, ความรู้จากการเรียน, ความรู้จากประสบการณ์, ความเฉลียวฉลาด
pandangan, pendapat, paham, wawasan
осведомлённость; познание; распознавание
ちこくしゃ【遅刻者】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person who goes to work or school later than the regular time. 決められた時刻に遅れて出社したり登校する人。Personne arrivant au bureau ou à l'école plus tard que l'heure définie.Persona que llega al trabajo o a la escuela más tarde que la hora establecida.مَن يحضر إلى العمل أو المدرسة متأخرا عن الوقت المحدّدтовлосон цагаас хожуу ажил ба хичээлдээ явж буй хүн.Người đến trường hoặc đi làm muộn hơn thời gian quy định.คนที่เข้าโรงเรียนหรือเข้าทำงานสายกว่าเวลาที่กำหนด orang yang masuk kantor atau sekolah lebih terlambat daripada waktu yang ditentukanТот, кто приходит на работу или в школьное заведение после установленного времени.
- 정해진 시각보다 늦게 출근하거나 등교하는 사람.
tardy person
ちこくせい【遅刻生】。ちこくしゃ【遅刻者】
personne en retard, retardataire
trabajador que llega tarde, estudiante que llega tarde
شخص متأخّر
хоцрогч, хожимдогч
người đi học muộn, người đi làm muộn
คนมาสาย, คนมาช้า
pelajar yang terlambat, orang yang terlambat
опаздавший
ちこくする【遅刻する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be later than the set time.決まった時を過ぎる。Passer le moment fixé.Pasar el tiempo definido.يتجاوز الموعد المتفق عليه ولا يلتزم بهтогтоосон хугацаанаас хоцрох.Quá thời điểm đã định. เกินกว่าเวลาที่กำหนดไว้melampaui waktu yang telah ditentukanПроходить (о назначенном времени).
- 정해진 때보다 지나다.
be late
おくれる【遅れる】。ちこくする【遅刻する】。まにあわない【間に合わない】
être tard, se faire tard
tardar, retrasar, atrasar
يتأخر
хоцрох, оройтох
muộn, trễ
สาย, ไม่ทัน, ช้า
lambat, terlambat
запаздывать; опаздывать
ちこくせい【遅刻生】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person who goes to work or school later than the regular time. 決められた時刻に遅れて出社したり登校する人。Personne arrivant au bureau ou à l'école plus tard que l'heure définie.Persona que llega al trabajo o a la escuela más tarde que la hora establecida.مَن يحضر إلى العمل أو المدرسة متأخرا عن الوقت المحدّدтовлосон цагаас хожуу ажил ба хичээлдээ явж буй хүн.Người đến trường hoặc đi làm muộn hơn thời gian quy định.คนที่เข้าโรงเรียนหรือเข้าทำงานสายกว่าเวลาที่กำหนด orang yang masuk kantor atau sekolah lebih terlambat daripada waktu yang ditentukanТот, кто приходит на работу или в школьное заведение после установленного времени.
- 정해진 시각보다 늦게 출근하거나 등교하는 사람.
tardy person
ちこくせい【遅刻生】。ちこくしゃ【遅刻者】
personne en retard, retardataire
trabajador que llega tarde, estudiante que llega tarde
شخص متأخّر
хоцрогч, хожимдогч
người đi học muộn, người đi làm muộn
คนมาสาย, คนมาช้า
pelajar yang terlambat, orang yang terlambat
опаздавший
ちこく【遅刻】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of going to work or school later than the regular time. 決められた時刻に遅れて出社したり登校すること。Fait d'arriver au bureau ou à l'école plus tard que l'heure définie.Llegada más tarde de la hora prevista al trabajo o a la escuela.أن يحضر إلى العمل أو المدرسة متأخرا عن الوقت المحدّدтовлосон цагаас хожуу ажил ба хичээлдээ явах явдал.Việc đến trường hoặc đi làm muộn hơn thời gian đã định.การเข้าโรงเรียนหรือเข้าทำงานสายกว่าเวลาที่กำหนด hal masuk kantor atau sekolah lebih terlambat daripada waktu yang ditentukanВыход на работу или приход в учебное заведение после назначенного времени.
- 정해진 시각보다 늦게 출근하거나 등교함.
tardiness
ちこく【遅刻】
retard
retraso, tardanza
تأخّر
хоцрох, хожимдох
sự đến muộn, việc đi làm ( đi học) muộn, sự trễ giờ học (làm)
การมาสาย, การมาช้า
terlambat, keterlambatan
опоздание
ちこつ【恥骨】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The front and lower part of a pair of big bones that join one's body and legs.胴体と足をつなぐ左右一対の大きい骨の前下部を構成する部分。Partie constituant l'avant et la partie inférieure d'une paire de grands os reliant le tronc et les jambes.Un par de huesos grandes situados en la parte delantera de la pelvis, que unen el torso con las piernas.الجزء الأمامي والسفلي من زوج من العظام الكبيرة التي تربط بين الجسد والساقих бие ба хөлийг хооронд нь холбодог хос том ясны өмнө болон доод талын хэсэг.Bộ phận tạo nên phần trước và dưới cặp xương lớn, hai cặp xương này là bộ phận liên kết thân người với đôi chân.ส่วนที่ประกอบด้านบนและด้านล่างของกระดูกใหญ่คู่ซึ่งเชื่อมลำตัวและท่อนขาbagian yang membentuk bagian depan dan bawah dari tulang innominate yang merupakan tulang besar kembar yang menghubungkan badan dan kakiКость, которая находится впереди в нижней части тела, рядом с большой тазобедренной костью.
- 몸통과 다리를 연결하는 한 쌍의 큰 뼈의 앞과 아래쪽을 이루는 부분.
pubis; pubic bone
ちこつ【恥骨】
os fessier
pubis
عظم العانة
умдагны яс
xương mu
กระดูกหัวหน่าว
simfisis
лобковая кость; лонная кость
ちしお【血潮】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Streams of blood gushing forth powerfully.潮のようにほとばしり出る血。Vaisseaux où coule à flot le sang.Chorro que se hace de la sangre que se derrama con fuerza. عرق من الدم الذي يتمدّد بالقوّة عندما يسيل الدمцус хүчтэй гүйж, зурайн харагдах судас.Dòng máu phun mạnh khi chảy.สายที่ยื่นออกไปอย่างมีพลังเมื่อเวลาเลือดไหลpembuluh yang mengalirkan darah dengan kuatСильный поток крови.
- 피가 흐를 때 힘차게 내뻗는 줄기.
streams of blood
ちしお【血潮】
vaisseau sanguin
chorro de sangre
عرق الدم
судас
tia máu
เส้นเลือด, เส้นโลหิต
pembuluh darah, arteri, vena
струя крови
ちしきかいきゅう【知識階級】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A social class with a high level of knowledge. 高い水準の知識を備えている社会的階層。Milieu social doté de connaissances de haut niveau.Clase social que tiene un alto nivel de conocimiento.طبقة اجتماعية ذو مستوى عال من المعرفةөндөр түвшний мэдлэгтэй нийгмийн давхарга.Tầng lớp xã hội có học thức ở trình độ cao.ชนชั้นสังคมที่มีมาตรฐานความรู้สูงgolongan masyarakat yang memiliki pengetahuan berstandar tinggiСоциальная группа, состоящая из высокообразованных людей.
- 높은 수준의 지식을 갖춘 사회 계층.
intellectual class
ちしきそう【知識層】。インテリかいそう【インテリ階層】。ちしきかいきゅう【知識階級】
classe intellectuelle, intelligentsia
clase élite
طبقة مثقّفة
сэхээтний давхарга
tầng lớp trí thức
ชนชั้นปัญญาชน
golongan intelek, golongan terpelajar
интеллигенция
ちしきじん【知識人】
1. 먹물
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- (figurative) A person who is learned or his/her knowledge.(比喩的に)たくさん学んだ人やその人の学識。(figuré) Personne ayant beaucoup de connaissances ou connaissances d'une telle personne.(FIGURADO) Persona con mucho aprendizaje o la erudición de esa persona.(مجازي) شخص متعلم جدا أو مستوى تعلم ذلك الشخص(зүйрл.) их юм сурч мэдсэн хүн ба тэр хүний мэдлэг.(cách nói ẩn dụ) Người học cao hay học thức của người đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีวิชาความรู้มากหรือความรู้ทางวิชาการของคน ๆ นั้น(bahasa kiasan) kata kiasan untuk melambangkan seseorang yang memiliki riwayat pendidikan sangat tinggi (перен.) Эрудированный человек или познания данного человека.
- (비유적으로) 배움이 많은 사람이나 그 사람의 학식.
being learned; being educated; knowledge
しきしゃ【識者】。ちしきじん【知識人】。がくしき【学識】
intello
meongmul
мэдлэгтэй хүн, толгой сайтай хүн, эрдэм, мэдлэг
có học thức
ความรู้, วิชาความรู้, ผู้มีวิชาความรู้
terpelajar
учёность; эрудиция; знания; эрудит
2. 지식인
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person who is highly intelligent and refined.一定の水準以上の高い知識や教養がある人。Personne dotée de connaissances et d'une culture générale dépassant un certain niveau.Persona con un nivel de conocimiento y modales superiores a lo normal.مَن يكون في المستوى المعيّن من ناحية العلم والثقافةтодорхой хэмжээнээс илүүгээр мэдлэг боловсрол эзэмшсэн хүн.Người có kiến thức và giáo dục trên tiêu chuẩn nhất định.ผู้ที่มีความรู้และมีการศึกษามากกว่าระดับหนึ่ง ๆorang pandai, orang berpendidikan atau berpengetahuan lebih dari biasa Человек, обладающий знаниями и образованностью выше определённого уровня.
- 일정한 수준 이상의 지식과 교양을 갖춘 사람.
intellectual
ちしきじん【知識人】。ゆうしきしゃ【有識者】。インテリ
intellectuel, érudit, homme de savoir, savant
erudito, sabio, intelectual
مثقّف
мэдлэгтэй хүн
nhà trí thức
ปัญญาชน, ผู้มีการศึกษา
cendekiawan, intelektual
образованный человек
ちしきそう【知識層】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A social class with a high level of knowledge. 高い水準の知識を備えている社会的階層。Milieu social doté de connaissances de haut niveau.Clase social que tiene un alto nivel de conocimiento.طبقة اجتماعية ذو مستوى عال من المعرفةөндөр түвшний мэдлэгтэй нийгмийн давхарга.Tầng lớp xã hội có học thức ở trình độ cao.ชนชั้นสังคมที่มีมาตรฐานความรู้สูงgolongan masyarakat yang memiliki pengetahuan berstandar tinggiСоциальная группа, состоящая из высокообразованных людей.
- 높은 수준의 지식을 갖춘 사회 계층.
intellectual class
ちしきそう【知識層】。インテリかいそう【インテリ階層】。ちしきかいきゅう【知識階級】
classe intellectuelle, intelligentsia
clase élite
طبقة مثقّفة
сэхээтний давхарга
tầng lớp trí thức
ชนชั้นปัญญาชน
golongan intelek, golongan terpelajar
интеллигенция
ちしきよく【知識欲】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The desire to learn. 知識を得たいという欲望。Désir d'obtenir des connaissances.Deseo de ganar un mayor conocimiento.رغبة في الحصول على المعرفةэрдэм мэдлэг олох гэсэн хүсэл эрмэлзэл.Nhu cầu muốn thu nhận kiến thức.ความต้องการที่จะได้ความรู้keinginan untuk mendapatkan pengetahuanЖелание получать знания.
- 지식을 얻으려는 욕구.
appetite for knowledge
ちしきよく【知識欲】
volonté de savoir, désir intellectuel, curiosité intellectuelle
codicia de saber, sed de conocimiento
شهرة العلم
сурч мэдэх хүсэл
nhu cầu hiểu biết, nhu cầu tri thức
ความใฝ่รู้, การใฝ่คว้าหาความรู้
nafsu akan ilmu, haus akan ilmu
стремление к знанию; жажда знаний; тяга к знаниям
ちしき【知識】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Something gained through study or personal experience. 物事について学んだり直接経験して知った内容。Contenus acquis sur un objet par l'apprentissage ou par des expériences directes.Contenido que se adquiere sobre algo a través del aprendizaje o experiencia personal.مضمون يعرفه من خلال دراسة شيء أو الخبرة المباشرة عنهямар нэгэн зүйлийн талаар суралцах болон биеэрээ хийж үзээд мэдэж авсан зүйл.Nội dung biết được do kinh nghiệm trực tiếp hay học hỏi về một hiện tượng nào đó.สิ่งที่รู้ได้เพราะเรียนรู้หรือมีประสบการณ์โดยตรงเกี่ยวกับสิ่งใด ๆ isi benda atau pengetahuan akan suatu keadaan yang diketahuiСодержание, познанное через обучение о каком-либо объекте или непосредственный жизненный опыт.
- 어떤 대상에 대하여 배우거나 직접 경험하여 알게 된 내용.
knowledge
ちしき【知識】
connaissance, savoir
conocimiento
معرفة، علم
мэдлэг
kiến thức, tri thức
ความรู้, ภูมิปัญญา
pengetahuan, pemahaman
знание; мудрость
ちしする【致死する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To lead to death, or make someone die.死に至る。また、死に至らせる。Aboutir à la mort ; faire mourir. Llegar a la muerte. O hacer que se muera.يصل إلى الموت. أو يؤدِّي إلى الموتүхэлд хүрэх. мөн үхэлд хүргэх.Đưa đến cái chết. Hoặc làm cho chết.ถึงแก่ความตาย หรือทำให้ตายmenyebabkan kematian, atau membuat matiПодвергаться смерти. А также подвергать смерти.
- 죽음에 이르다. 또는 죽게 하다.
cause death
ちしする【致死する】。しぬ【死ぬ】。しぼうする【死亡する】。ころす【殺す】。しなせる【死なせる】
mourir, décéder, faire mourir, faire décéder
causar muerte
يقتل
үхэх, үхүүлэх, алах
gây tử vong, giết chết
ถึงแก่ความตาย, ทำให้ถึงตาย
fatal, letal, mematikan
быть при смерти; умирать
ちしつがく【地質学】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An academic field that studies the earth, including the materials of which it is composed, its formation processes, its organisms that lived in the past, etc.地球を構成する物質、地球の形成過程、過去に生きていた生物などを研究する学問。Science consistant à étudier les matériaux constituant la Terre, les processus de formation de la Terre, les espèces vivantes qui vivaient par le passé, etc.Ciencia que investiga los materiales que compone la Tierra, el proceso de la formación de la Tierra y los organismos vivos que vivían en el pasado.علم يدرس المواد التي تكوّن الكرة الأرضية، ومراحل تكوين الكرة الأرضية، والكائنات الحية التي عاشت في الماضي أو غيرهاдэлхийг бүрдүүлж буй эд юмс, дэлхийг бүрдүүлсэн явц, эрт үед амьдарч байсан амьд амьтан зэргийг судалдаг шинжлэх ухаан.Bộ môn khoa học nghiên cứu vật chất hình thành nên trái đất, quá trình hình thành của trái đất, những sinh vật đã từng sống trong quá khứ v.v...ศาสตร์ที่วิจัยสิ่งมีชีวิตที่เคยอาศัยในอดีต กระบวนการประกอบขึ้นของโลก สสารที่ประกอบโลกอยู่ เป็นต้น bidang studi yang meneliti zat yang membentuk bumi, proses pembentukan bumi, makhluk hidup yang tinggal di masa lalu dsbНаука, которая занимается исследованием состояния или характеристики почвы, каменных пород, которые составляют поверхность Земли, или изучением растений или животных, которые раньше населяли Землю.
- 지구를 이루고 있는 물질, 지구의 형성 과정, 과거에 살던 생물 등을 연구하는 학문.
geology
ちしつがく【地質学】
géologie
geología
الجيولوجيا، علم طبقات الأرض
геологи
địa chất học
ธรณีวิทยา
geologi
геология
ちしつ【地質】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The characteristics or state of the rocks and ground of which the earth's surface is composed.地球の表面を構成している岩石・土地の性質や状態。Caractéristiques ou états des roches ou des sols qui constituent la surface de la Terre.Cualidad o estado de la roca o la tierra que compone la superficie del planeta terrestre.حالة أو طبيعة للتراب أو الصخر الذي يغطي سطح الأرضдэлхийн гадаргууг бүрдүүлж буй хад чулуу ба газрын шинж чанар, байдал.Tính chất hay trạng thái của đất, nham thạch tạo nên bề mặt trái đất.สภาพหรือคุณลักษณะของผืนดินหรือก้อนหินที่ประกอบเป็นพื้นผิวของโลกอยู่ karakter atau kondisi dari batuan atau tanah yang membentuk permukaan bumiСостояние или характеристика почвы или каменных пород, которые составляют поверхность Земли.
- 지구 표면을 이루고 있는 암석이나 땅의 성질이나 상태.
geological features
ちしつ【地質】
nature géologique
estado geológico, característica terrestre
طبيعة التربة
газрын шинж чанар, газрын шинж байдал
địa chất
ลักษณะทางธรณีวิทยา
geologi
геологические элементы
ちしゃ【萵苣】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A green vegetable with a wrinkled, broad leaf, usually eaten by making wraps.縮みのある広い葉っぱで主に肉などを包んで食べる緑色の野菜。Salade verte dont les feuilles sont larges et ridées, surtout utilisées pour envelopper de la viande, du riz, etc. et en faire une bouchée. Variedad de lechuga con hojas arrugadas y amplias que generalmente se consume como envoltura de otros alimentos.نوع من الخضار أخضر اللون أوراقه كبيرة مجعدة تَلف بها انواع الطعام الأخرى وتؤكلихэвчлэн мах ногоо боож иддэг үрчгэр өргөн, ногоон навч.Rau xanh chủ yếu dùng để gói ăn, lá nhăn nhăn và rộng bản. ผักสีเขียวที่มีใบกว้างยู่ยี่ มักใช้ห่ออาหารกินเป็นส่วนใหญ่sayuran hijau yang berdaun keriput dan berukuran lebar, kebanyakan dimakan sebagai pembungkus daging bakarОвощ зелёного цвета с широкими сморщенными листьями, в который заворачивают рис и закуски, когда едят корейское блюда ссам.
- 잎이 쭈글쭈글하고 넓은, 주로 쌈을 사서 먹는 녹색 채소.
lettuce
ちしゃ【萵苣】
laitue, batavia, batavia rouge, laitue d'été, scarole
lechuga romana
خس
санчү
rau xà lách
ผักกาดหอม
selada
лист салата
ちしりつ【致死率】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The ratio of deceased patients to the whole number of patients with a certain disease.ある病気を患う人々の中で、その病気が原因になって死亡する患者の占める比率。Proportion des patients décédés en raison d'une maladie par rapport au nombre total des patients atteints de cette maladie.Porcentaje de pacientes que mueren a causa de una cierta enfermedad entre aquellos que lo padecen.معدل الوفيات بسبب مرض معين من بين المصابين بالمرضямар нэг өвчин туссан өвчтөн дотроос тэр өвчнөөр нас барсан өвчтөний хувь харьцаа.Tỉ lệ bệnh nhân bị chết bởi một căn bệnh trong những người mắc bệnh đó.อัตราของผู้ป่วยที่เสียชีวิตด้วยโรคที่ป่วยอยู่ในขณะนั้นpersentase pasien yang meninggal akibat menderita suatu penyakit dari antara pasien-pasien yang menderita penyakit tersebutПроцентный уровень умирающих больных, подвергшихся какому-либо заболеванию.
- 어떤 병에 걸린 환자 중에서 그 병으로 죽는 환자의 비율.
fatality rate; lethality rate
ちしりつ【致死率】。ちめいりつ【致命率】
taux de létalité
tasa de letalidad, índice de letalidad
معدل الوفيات
нас баралтын хувь, нас баралтын харьцаа
tỉ lệ tử vong
อัตราการเสียชีวิตด้วยโรค, อัตราป่วยตาย
persentase kematian
смертность
ちしりょう【致死量】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A quantity of something that is sufficient to cause death.死に至らせるほど多い量。Grande quantité pouvant entraîner la mort. Mucha cantidad capaz de quitar la vida.كمية كبيرة لدرجة أنها تؤدي إلى الموتүхэлд хүргэхээр их хэмжээ.Lượng nhiều đến mức gây ra cái chết.ปริมาณมากในระดับที่อาจทำให้ถึงแก่ความตายได้jumlah yang banyak hingga dapat menyebabkan kematianДоза настолько большая, что может привести к смерти.
- 죽음에 이르게 할 정도의 많은 양.
lethal dose
ちしりょう【致死量】
dose létale, dose mortelle
cantidad letal
جرعة قاتلة، جرعة مميتة
маш их, их хэмжээ
lượng gây tử vong
ปริมาณมากที่ทำให้ถึงตาย
jumlah mematikan, jumlah fatal
смертельная доза
ちし【知歯】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A molar newly appearing at the far end of the mouth later in life.奥歯が全部生えた後、大人になってから一番奥に新しく生える奥歯。"Dent de l'amour", nouvelle molaire qui pousse chez l'adulte à l'extrémité de l’arcade dentaire après l’éruption de l'ensemble des autres molaires.Muela que nace al último y al fondo de la boca al hacerse adulto. ضرس جديد يخرج في أقصى الفم عند الشخص البالغ بعد استكمال الأسنانбүх шүд нь ургасны дараа, насанд хүрэхэд хамгийн дотор талын угт шинээр ургадаг араа.Răng hàm mọc mới ở trong cùng sau khi những chiếc răng hàm khác đã mọc vì đã thành người lớn.ฟันคุด; ฟันกรามคุด :ฟันกรามซี่ใหม่ที่ขึ้นด้านในสุดของปากเมื่อโตเป็นผู้ใหญ่แล้วgigi geraham yang tumbuh baru di paling ujung gusi saat dewasa setelah semua gigi geraham sudah tumbuh Коренной зуб, который появляется в самой задней стороне рта, после того как все постоянные зубы уже появились.
- 어금니가 다 난 뒤에 어른이 되어 맨 안쪽 끝에 새로 나는 어금니.
wisdom tooth
おやしらず【親知らず】。ちし【知歯】。ちえば【智恵歯】
dent de sagesse
muela de juicio
ضِرسُ العَقل
агт араа
răng khôn
ซารังนี
gigi bungsu
зуб мудрости
ちし【致死】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of leading to death, or an act of making someone die. 死に至ること。また、死に至らせること。Fait d'aboutir à la mort ; fait de causer la mort.Acción de llegar a perder la vida. O acción de hacer que se muera.وصول إلى الموت. أو تأدية إلى الموتүхэлд хүрэх. мөн үхүүлэх явдал.Việc đạt tới cái chết. Hoặc việc làm cho chết.การถึงแก่ความตาย หรือการทำให้ตายhal menyebabkan kematian, atau hal membuat matiПодвергнуться смерти. А также подвергнуть смерти.
- 죽음에 이름. 또는 죽게 함.
causing death
ちし【致死】
arrivée à la mort, fait de causer la mort
letalidad
مميت
үхэл, аллага
sự gây tử vong, sự giết chết
การถึงแก่ความตาย, การทำให้ถึงตาย
kematian, kefatalan, hal mematikan
быть при смерти; умирать
ちじく【地軸】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The axis of the earth that connects the North and South Pole.北極点と南極点とを結ぶ地球の自転軸。Axe de rotation de la Terre, reliant les pôles Nord et Sud.Eje de rotación de la Tierra que une el polo norte y el polo sur.محور الدوران للكرة الأرضية وهو الواصل بين القطبين الشمالي والجنوبيхойд туйл болон өмнөд туйлыг холбосон дэлхийн тэнхлэг.Trục tự xoay của trái đất liên kết bắc cực với nam cực.แกนสมมาตรของโลกที่เชื่อมต่อขั้วโลกเหนือและขั้วโลกใต้ sumbu rotasi dunia yang menghubungkan kutub utara dan kutub selatanОсь вращения Земли, которая соединяет Северный и Южный полюса.
- 북극과 남극을 연결하는 지구의 자전축.
- The center of the earth.大地の中心。Centre de la terre.Centro de la tierra.مركز الأرضгазрын төв.Trung tâm của trái đất.ใจกลางของพื้นดิน tengah dari tanah atau bumiЦентр Земли.
- 땅의 중심.
the earth's axis
ちじく【地軸】
axe de la Terre
محور الأرض
дэлхийн тэнхлэг, тэнхлэг
trục trái đất
แกนโลก
poros bumi
земная ось
core of the earth
ちじく【地軸】
eje terrestre
محور الأرض
trục trái đất
แกนโลก
poros bumi
земной центр
ちじょうぐん【地上軍】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An army of soldiers that usually fight on foot.主に地上で戦闘をする軍隊。Armée combattant sur terre essentiellement.Ejército que lucha generalmente sobre la tierra.قوات تحارب على الأرض عموماихэвчлэн хуурай газар дээр дайтдаг цэрэг.Quân đội chủ yếu đánh trên mặt đất.กองทหารที่รบกันบนพื้นดินเป็นส่วนใหญ่pasukan militer yang umumnya bertarung di daratВид вооруженных сил, предназначенных для ведения боевых действий преимущественно на суше.
- 주로 땅 위에서 싸움을 하는 군대.
ground forces; ground troops
ちじょうぐん【地上軍】
armée de terre, effectifs terrestres
ejército de tierra
قوات برية
хуурай газрын цэрэг
quân đánh bộ, lục quân
ทหารบก, ทหารภาคพื้นดิน
angkatan darat, pasukan darat
сухопутные войска
ちじょうせん【地上戦】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A war that takes place on the ground. 地上で行う戦闘。Combat engagé sur terre.Combate que se lleva a cabo en tierra.قتال يجري على الأرضхуурай газар дээр болж буй дайн тулаан.Trận chiến đấu diễn ra trên mặt đất.การรบที่เกิดขึ้นบนภาคพื้นดินpertarungan yang terjadi di daratБитва, происходящая на земной поверхности.
- 땅 위에서 벌이는 전투.
ground warfare; land warfare
ちじょうせん【地上戦】
combat terrestre
guerra terrestre
معركة برية
хуурай газрын дайн
trận chiến trên bộ
สงครามบนภาคพื้นดิน
pertempuran darat, pertarungan darat, perlawanan darat
боевые действия на суше
ちじょうは【地上波】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Airwaves or broadcasts that can receive signals through antennas on the ground.地上に立てられているアンテナを利用して受信できる電波や放送。Onde électromagnétique ou radio télédiffusion que l’on peut recevoir au moyen d'une antenne terrestre.Ondas de radio y televisión que se pueden recibir a través de antena terrestre. موجات إذاعية أو إذاعة يمكن استقبالها من خلال استخدام هوائي يتمّ إنشاؤه على الأرضгазарт байрлуулсан антенны тусламжтайгаар дамжуулах радио долгион болон нэвтрүүлэг.Sóng điện tử hay truyền hình sử dụng ăng-ten lắp trên mặt đất có thể thu tín hiệuคลื่นวิทยุหรือการกระจายเสียงออกอากาศที่สามารถรับสัญญาณโดยใช้เสาอากาศที่ติดตั้งไว้เหนือพื้นดินได้kabel atau siaran yang menggunakan antena yang dipasang di tanah Электромагнитные волны или трансляция, передаваемые через установленную на крыше антенну.
- 지상에 세워진 안테나를 이용해 수신할 수 있는 전파나 방송.
public television or airwaves
ちじょうは【地上波】
canal en clair, ondes hertziennes
radio pública, televisión pública, transmisión de radio y televisión, radiodifusión
موجات هوائية
олон нийтийн нэвтрүүлэг
sóng truyền hình
คลื่นสาธารณะ
siaran TV umum
телерадиовещание; радиоволны
ちじょう【地上】
1. 세상
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The entire space on earth.地球の上の全体。Ensemble des choses présentes sur la Terre.Todo sobre la tierra.الكل فوق الكرة الأرضيةбөмбөрцөг дэлхий бүхэлдээ.Toàn bộ trên trái đất.ทั้งปวงบนโลกkeseluruhan yang ada di atas bumiВсё, что находится на поверхности Земли.
- 지구 위 전체.
world
よ【世】。ちじょう【地上】
monde, univers
mundo
عالم
хорвоо дэлхий, хорвоо ертөнц
thế gian
โลก
bumi
мир; свет
2. 지상¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The surface of the land.地面の上。Dessus du sol.Arriba de la tierra.فوق الأرضгазар дээр, газар дээрх.Trên đất.บนพื้นดินbagian atas dari tanahПоверхность земли.
- 땅 위.
- The real world.現実の世界。Monde réel.Mundo real.عالم حقيقيّбодит ертөнц.Thế giới hiện thực.โลกในความเป็นจริงdunia nyataРеальный мир.
- 현실 세계.
ground
ちじょう【地上】
(n.) surface du sol
على الأرض
газар дээр
trên mặt đất
บนดิน, บนพื้นดิน
atas tanah
reality
ちじょう【地上】
terre, réalité
хорвоо, дэлхий
trên đời, trên thế gian
โลกในปัจจุบัน, โลกในความจริง
dunia
ちじょう【痴情】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Various, confusing feelings, caused by love between a man and a woman.男女間の愛情から生じる様々な色情の乱れ。Différentes émotions confuses dues à l'amour entre un homme et une femme. Diversos sentimientos confusos que surgen del amor entre un hombre y una mujer.مشاعر مختلفة ومعقدة ناتجة عن حب بين رجل وامرأةэрэгтэй эмэгтэй хүмүүсийн хооронд хайр дурлалаас болж үүсч буй олон янзын будлиантай ээдрээтэй сэтгэл.Nhiều thứ tình cảm mê muội phát sinh bởi tình yêu nam nữ.ความรักที่สับสนวุ่นวายหลายอย่างซึ่งเกิดจากความรักระหว่างหญิงและชายberbagai emosi yang membingungkan yang muncul karena perasaan cinta antara pria dan wanitaРазличные чувства, возникающие в незаконной любовной связи между мужчиной и женщиной.
- 남녀 간의 사랑으로 생기는 여러 가지 어지러운 정.
blind passion
ちじょう【痴情】
liaison, affaire d'amour
حبّ متهوِّر
ухаангүй дурлал, сохор дурлал, ээдрээтэй хайр
sự đam mê, tình yêu mê muội
เรื่องรัก ๆ ใคร่ ๆ, ความหลงรัก, ความหึงหวง
asmara
страстное влечение к любви; пылкие чувства
ちじょくかん【恥辱感】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A feeling of being dishonored and ashamed.恥を被って恥ずかしい感情。Sensation d'insulte et d'humiliation.Sentimiento de vergüenza y deshonor.شعور بالإِهَانَة والخجلгутамшигтай ичмээр мэдрэмж.Cảm giác nhục nhã và xấu hổ.ความรู้สึกที่อับอายและขายหน้าperasaan hina dan memalukanЧувство бесчестья и оскорбления.
- 욕되고 창피스러운 느낌.
humiliation; disgrace
ちじょくかん【恥辱感】。はじ【恥】。はずかしさ【恥ずかしさ】。はずかしめ【辱め】。くつじょくかん【屈辱感】
honte, humiliation, indigniation
humillación, desgracia
شعور بالإذلال، شعور بالعار
гутамшигтай мэдрэмж, шившигтэй мэдрэмж
cảm giác bị sỉ nhục
ความรู้สึกอับอายขายหน้า, ความรู้สึกอัปยศอดสู
rasa penghinaan, rasa hina, rasa aib
чувство позора; чувство стыда
ちじょくてき【恥辱的】
1. 치욕적¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of being dishonored and ashamed. 恥を被って恥ずかしいこと。Ce qui est insultant et humiliant. Lo que causa vergüenza y deshonor.ما يُهين ويخجلгутамшигтай ичмээр зүйл.Điều nhục nhã và xấu hổ.ความอับอายและขายหน้าhina dan memalukan (digunakan sebagai kata benda)Оскорблённый и обесчещенный.
- 욕되고 창피스러운 것.
being humiliated; being disgraceful
ちじょくてき【恥辱的】。くつじょくてき【屈辱的】
honte, humiliation, insulte
humillado, desgraciado
إذلال، عار
гутамшигтай , шившигтэй
tính sỉ nhục
ที่น่าอับอายขายหน้า, ที่น่าอัปยศอดสู
hina, aib, memalukan
стыдный; позорный
2. 치욕적²
DéterminantĐịnh từPewatas冠形詞атрибутивное словоDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفТодотгол үгDeterminer관형사
- Being dishonorable and shameful.恥を被って恥ずかしいさま。Qui est insultant et humiliant. Que causa vergüenza y deshonor.مُعِيب ومخجِلгутамшигтай ичмээр.Nhục nhã và xấu hổ.ที่อับอายและขายหน้าhina dan memalukan (diletakkan di depan kata benda)Оскорбительный и бесчестный.
- 욕되고 창피스러운.
humiliating; disgraceful
ちじょくてき【恥辱的】。くつじょくてき【屈辱的】
(dét.) honteux, humiliant, insultant
humillado, desgraciado
مُذِلّ، مهان
гутамшигтай, шившигтэй
mang tính sỉ nhục
ที่น่าอับอายขายหน้า, ที่น่าอัปยศอดสู
hina, aib, memalukan
позорный; постыдный; пристыженный
ちじょく【恥辱】
1. 욕
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Something disgraceful and dishonorable.恥じること。Fait qui humilie et blesse l'amour-propre.Hecho vergonzoso o degradante.أمر خزي وعارичгэвтэр гутамшигт явдал.Việc đáng xấu hổ và bị chửi mắng.เรื่องที่น่าอับอายหรือน่าขายหน้าhal atau sesuatu yang memalukan dan hinaПостыдное и позорное дело.
- 부끄럽고 치욕스러운 일.
shame; humiliation
はじ【恥】。はずかしめ【辱め】。ちじょく【恥辱】
humiliation, honte, déshonneur, infamie, (n.) insulter, être insulté, être humilié, faire honte à quelqu'un, faire un affront à quelqu'un
humillación, deshonra, indignidad, ofensa, vergüenza
доромжлол
sự xấu hổ, sự tủi nhục
ความอับอาย, ความขายหน้า
hina, hinaan
постыдное дело
2. 창피
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A feeling of being very ashamed due to a disgraceful event or fact.面目を失う出来事や事実のために非常に恥ずかしさを感じること。Sentiment d'humiliation très forte qui résulte d'une affaire ou d'un fait dégradant pour son honneur.Sentimiento ocasionado por alguna falta cometida, o por alguna acción deshonrosa y humillante.شعور بالحرج الشديد بسبب حقيقة ما أو أمر ما يشوه السمعةнэр нүүр барсан ямар нэгэн явдал буюу зүйлээс болж ихэд ичих явдал.Việc rất thẹn thùng bởi sự việc hay sự thật mất thể diện nào đó.ความอับอายเป็นอย่างมากเนื่องมาจากความจริงหรือเรื่องใดที่ทำให้เสียหน้าhal sangat malu karena suatu hal atau fakta yang mencoreng mukaПостыдность, сильная стыдливость из-за какого-либо факта или дела.
- 체면이 깎이는 어떤 일이나 사실 때문에 몹시 부끄러움.
embarrassment; shame
はじ【恥】。はずかしさ【恥ずかしさ】。はずかしめ【辱め】。くつじょく【屈辱】。ちじょく【恥辱】
honte, affront, embarras, pudeur
vergüenza
خَجَلٌ
ичгүүр, шившиг, гутамшиг
sự xấu hổ, sự ngượng
ความอับอาย, ความน่าอาย
malu
позор; стыд
3. 치욕
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of being dishonored and ashamed.恥を被って恥ずかしさを感じること。Insulte et humiliation.Vergüenza y deshonor.إِهَانَة وخجلгутамшигтай ичмээр,Điều nhục nhã và xấu hổ.การได้รับความอับอายและขายหน้า hal hina dan memalukanОскорбление и бесчестье.
- 욕되고 창피스러움.
humiliation; disgrace
ちじょく【恥辱】。はじ【恥】。はずかしさ【恥ずかしさ】。はずかしめ【辱め】。くつじょく【屈辱】
honte, humiliation, indigniation
humillación, desgracia
إذلال، عار
гутамшигт явдал, шившигт явдал
sự sỉ nhục
ความอับอายขายหน้า, ความอัปยศ
penghinaan, aib
стыд; позор
ちじん【知人】
1. 지인
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person whom one knows. 互いに知っている人。Personne que l'on connaît.Persona a quien conoce.مَن يعرفهтаньдаг хүн.Người mình biết.ผู้ที่รู้orang yang dikenalЗнакомый человек.
- 아는 사람.
acquaintance
ちじん【知人】。しりあい【知り合い】
connaissance, relation, ami
conocido, allegado
أحد المعارف
танил, танил хүн
người quen biết
ผู้รู้, ผู้รอบรู้, นักปราชญ์
teman, kenalan
2. 친지
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person whom one is close to and familiar with.互いに親しくて仲良い関係を維持する人。Personne familière et proche.Persona con quien mantiene una relación cercana y amistosa.شخص قريب في علاقة حميمةхоорондоо дотно бөгөөд ойр харилцаатай хүмүүс.Người gần gũi và thân thiết nhau.คนที่คุ้นเคยสนิทสนมและใกล้ชิดกัน orang yang hidup dekat karena saling akrabЧеловек, с которым находишься в дружеских, тесных отношениях.
- 서로 친하여 가깝게 지내는 사람.
close friend
ちじん【知人】。しりあい【知り合い】
proche, voisin, familier
amigo cercano, allegado
صاحب قريب، صديق مقرب
дотно танил
người thân
เพื่อนสนิท, เพื่อน, มิตรสหาย, คนคุ้นเคย
teman dekat, teman baik
близкий друг
ちすいびる【血吸蛭】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A small blood-sucking worm that clings to its prey.小さい体に吸盤を持っていて、他の動物にくっついてなかなか離れないヒル。Sangsue de petite taille qui colle et se détache difficilement à cause de ses ventouses.Gusano de cuerpo anillado, boca chupadora y con una ventosa en cada extremo con que se adhiere a otros animales para alimentarse de su sangre.عَلَقَة ذات جسم صغير، تلتصق بسهولةжижиг биетэй, соруултай тул унахгүйгээр сайн шигддэг хануур хорхой.Con đỉa thân nhỏ và có vòi hút nên bám chặt không rời ra.ปลิงที่มีลำตัวเล็กมีปากดูดเมื่อเกาะติดแล้วจะไม่หลุดง่าย ๆlintah yang berbadan kecil, menempel kuat dan tidak terlepas karena memiliki penghisapПресноводный кольчатый червь очень маленьких размеров с присосками на теле, за счёт которых они присасываются и крепко держатся на ком-либо, чём-либо.
- 몸이 작고 빨판이 있어서 잘 들러붙어 떨어지지 않는 거머리.
- (figurative) A person who clings to another person and torments him/her.(比喩的に)しつこく付きまとって人を困らせる人。(figuré) Personne qui importune les autres en s'y accrochant obstinément.(FIGURADO) Persona que está muy apegada a otras para molestar.شخص يزعج الآخرين وكأنه يلتصق بهم باستمرار(зүйрл.) хүнд наалдчихаад зовоож байдаг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người bám riết một cách dai dẳng, làm phiền người khác.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่เกาะติดอย่างเหนียวแน่นและคอยรังควานคนอื่น(bahasa kiasan) orang yang menempel terus tidak mau lepas kemudian mengganggu orang lain, orang yang meminjamkan uang dengan meminta bunga pengembalian yang tinggi(перен.) Назойливый человек, доставляющий мучения другому человеку, настойчиво требуя от него чего-либо.
- (비유적으로) 끈질기게 달라붙어서 다른 사람을 괴롭히는 사람.
leech
ちすいびる【血吸蛭】
Hirudinée, sangsue
sanguijuela, ladilla
عَلَقَة
наалдамхай хануур хорхой
con đỉa
ปลิง
lintah darat
пиявка
leech
ちすいびる【血吸蛭】
crampon, chieur, emmerdeur, collant
gorrón
مزعج
яршигтай хүн
kẻ bám dai như đỉa
ปลิง
lintah darat
пиявка; кровопийца
ちすい【治水】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of preventing possible damage of flood or drought by building water-controlling facilities, or such a task.水を管理する施設を整備して洪水や干ばつなどの被害を防ぐこと。また、それを目的とする仕事。Prévention des dégâts causés par le déluge ou la sécheresse grâce à un bon aménagement des installations servant à gérer les eaux ; une telle tâche.Prevención de los daños causados por inundación o sequía creando buenas instalaciones de gestión de agua. O ese trabajo.فعل منع الضرر المحتمل من الفيضانات أو الجفاف من خلال بناء مرافق السيطرة على المياه. أو هذه المهمةус хянах байгууламжийг сайн хийж, үер ус, ган гачгаас үүсэх хохирлыг хаах явдал. мөн тийм ажил. Việc làm tốt thiết bị quản lý nước và ngăn chặn thiệt hại của lũ lụt hay hạn hán. Hoặc việc làm như vậy.การป้องกันความเสียหายจากความแห้งแล้งหรืออุทกภัยโดยการสร้างสิ่งอำนวยความสะดวกที่ควบคุมน้ำเป็นอย่างดี หรือการจัดการดังกล่าวhal mencegah banjir atau kekeringan dengan membuat fasilitas pengendali air dengan baik, atau pekerjaan demikianПредотвращение получения вреда от наводнения или засухи за счёт установления водохозяйственных сооружений. А также данная работа.
- 물을 관리하는 시설을 잘 만들어 홍수나 가뭄의 피해를 막음. 또는 그런 일.
water control
ちすい【治水】
gestion des eaux
control fluvial
تحكّم فى المياه
усны хяналтын байгууламж
việc làm thủy lợi, công tác thủy lợi
การป้องกันอุทกภัย, การป้องกันน้ำท่วม, การป้องกันภัยแล้ง, การควบคุมน้ำท่วม
banjir kanal, pengaturan air
установка водохозяйственных сооружений; борьба с наводнениями; предупреждение наводнений
ちすじ【血筋】
1. 가계¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The line of a family from ancestors to descendants.祖先から子孫に受け継がれる家の系統 。Famille se succédant d'ancêtres à descendants.Familia que desciende de sus antepasados.عائلة ممتدة من الأجداد إلى الأحفادөвөг дээдсийн үеэс үр ачид залгамжлагдан ирсэн нэг гэр бүл.Một gia đình được tiếp nối từ tổ tiên tới con cháu hậu thế.กลุ่มคนในวงศ์วานหนึ่ง ๆ ที่สืบทอดมาแต่บรรพบุรุษถึงทายาทgaris keturunan sebuah keluarga yang diambil dari garis ayahРодственная связь, передающаяся из поколения в поколение.
- 조상에서부터 후손으로 이어지는 한 집안.
lineage; family
かけい【家系】。ちすじ【血筋】。いえすじ【家筋】。けっとう【血統】
lignée
linaje, estirpe
نسب
гэр ахуй, гэр бүл
gia tộc, dòng dõi
เชื้อสาย, วงศ์ตระกูล, วงศ์สกุล, สกุล, สายเลือด, ตระกูล
garis keluarga, garis keturunan, silsilah
родословная; генеалогия
2. 씨¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- (disparaging) The bloodline of a family.一家の血統を卑しめていう語。(péjoratif) Lignée d'une famille.(PEYORATIVO) Descendencia de una familia.نسب عائلة ما (استهانة)ямар нэг удам угсааны цусан холбоо.(cách nói hạ thấp) Huyết thống của gia đình nào đó.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)สายโลหิตของวงศ์ตระกูลใด (dalam bahasa kasar) keturunan suatu keluarga(уничиж.) Родословие какой-либо семьи.
- (낮잡아 이르는 말로) 어떤 가문의 혈통.
lineage
たね【種】。ちすじ【血筋】
race, sang, enfant, progéniture
үр
dòng giống
สายเลือด, สายโลหิต, เชื้อสาย
benih, bibit, tunas
3. 족보
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The lineage and blood lines of a family.一族の系統と血統関係。Lignée d'une famille et sa parenté.Relación sanguínea y linaje de una familia.علاقة قرابة الدم داخل العائلة الواحدة нэг гэр бүлийн угсаа гарал, цусан холбоо.Quan hệ huyết thống và phả hệ của một dòng họ.ความสัมพันธ์ทางเชื้อสายและวงศ์ตระกูลของตระกูลใดตระกูลหนึ่งhubungan sistem atau ikatan darah dari satu keluargaКровно-родственные отношения.
- 한 가문의 계통과 혈통 관계.
lineage
ぞくふ【族譜】。けいふ【系譜】。かふ【家譜】。ちすじ【血筋】
arbre généalogique, généalogie
relación familiar
угсаа гарал
gia tộc
วงศ์ตระกูล, ตระกูล, เชื้อสาย
silsilah keluarga, silsilah keturunan, susur galur
кровное родство; родословная
4. 핏줄
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A tube in the body through which the blood flows.体内にあって血液の流れる管。Tube du corps dans lequel le sang coule.Conducto por donde fluye la sangre dentro de un cuerpo.وريد لجريان الدم داخل الجسمбиед цус гүйх хоолой.Đường dẫn mà máu chảy trong cơ thể. ท่อในร่างกายที่เลือดไหลไปsaluran yang mengalirkan darah di dalam tubuhКровеносные сосуды, по которым течёт кровь.
- 몸속에서 피가 흐르는 관.
- A clan that shares the same ancestry and thus has a blood relation with one.先祖から受け継がれてきた血のつながり。Branche reposant sur le lien du sang et provenant des mêmes ancêtres.División que tiene relación sanguínea al provenir de un mismo ancestro.نسل ذو علاقة دموية يتفرع من الأجداد نفسهمнэг өвөг дээдсээс гаралтай цусан төрлийн холбоотой төрөл садан. Nhánh có quan hệ máu mủ được tách ra từ cùng một tổ tiên. กิ่งก้านที่มีความสัมพันธ์ทางสายเลือดเพราะถูกแยกออกมาจากบรรพบุรุษเดียวกันhubungan darah yang berasal dari leluhur yang samaОтношение между людьми, имеющими общих предков.
- 같은 조상에서 갈려 나와 혈연관계가 있는 갈래.
blood vessel; vein; artery
ちすじ【血筋】。けっかん【血管】
vaisseau sanguin, veine
vena
وريد
судас
mạch máu
เส้นเลือด, เส้นโลหิต
pembuluh darah
вены
blood
ちすじ【血筋】。けっとう【血統】
sang, parenté, lignée, descendance, filiation, postérité
línea sanguínea
نسل، سلالة
удам угсаа
dòng máu, huyết thống
เชื้อสาย, สายสกุล, วงศ์ตระกูล, เลือดเนื้อเชื้อไข
hubungan sedarah, saudara sedarah
род; родство
5. 핏줄기
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The descent of the same bloodline.血のつながり。Lignée découlant du même lien de sang.Parentesco de una o más personas que tienen un mismo antepasado.نظام يتّصل بنفس الدمадил цуснаас гаралтай төрөл садан.Họ hàng có quan hệ máu mủ được tách ra từ cùng một tổ tiên.สายโลหิตที่ถูกสืบทอดไปด้วยเชื้อสายเดียวกันhubunganan darah yang berasal dari leluhur yang sama Отношение между людьми, имеющими общих предков.
- 같은 핏줄로 이어지는 계통.
being blood-related; being of the same blood
ちすじ【血筋】。けっとう【血統】
sang, parenté, descendance, filiation, postérité
consanguinidad
سلالة، نسب، نسل
удам угсаа
dòng máu, huyết thống
เชื้อสาย, สายสกุล, วงศ์ตระกูล
hubungan sedarah, saudara sedarah
род; родство
6. 혈맥
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The lineage of the same blood line.血のつながり。Filiation de la même famille.La misma línea de sangre.نوع من عروق الدمнэг төрөл угсаа.Hệ thống cùng dòng máu.เชื้อสายของสายโลหิตเดียวกันsistem dari garis darah yang samaКровное родство.
- 같은 핏줄의 계통.
lineage; family line
けつみゃく【血脈】。ちすじ【血筋】。けっとう【血統】
lignée
linaje
وريد دموي
удам
huyết thống, huyết mạch
เชื้อสาย, เชื้อโลหิต, สายโลหิต
garis keturunan, keturunan, silsilah
кровные узы
7. 혈육
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person related by blood such as a parent, child, sibling, etc.親子と兄弟などといった同じ血統でつながっている人。Personne ayant le même lien du sang comme entre les parents, les enfants, les frères, etc.Persona que comparte la misma línea de sangre que uno, como padres, hijo, hermano, etc. مثل والدين, أطفال, الإخوة, الناس من أصل واحدэцэг эх, үр хүүхэд, ах дүү зэрэгтэй адил нэг угсаа гарвалаар холбогдсон хүмүүс.Người kết thành quan hệ cùng huyết thống như bố mẹ, con cái, anh em.คนที่ถูกผูกพันกันโดยสายวงศ์ตระกูลเดียวกัน เช่น พี่น้อง ลูกและพ่อแม่ เป็นต้นorang yang diikat dengan darah keturunan yang sama seperti orang tua, anak, saudara kandung, dsb Человек, с которым имеется кровное родство, например, родители, дети, братья, сёстры и т.п.
- 부모, 자식, 형제 등과 같이 같은 혈통으로 맺어진 사람.
one's own flesh and blood
けつにく【血肉】。こつにく【骨肉】。ちすじ【血筋】
lien du sang, lignée
propia sangre y carne
мах цусны холбоо, мах цусны барилдлага
cốt nhục, người thân ruột thịt
พ่อแม่ญาติพี่น้อง
darah daging
родственник
ちずちょう【地図帳】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A book or bound collection of maps.付録でついている、地理に関する地図や地図帳。Carte ou recueil de cartes, attaché en annexe, portant sur la géographie.Libro que recoge una colección de mapas. خريطة ملحقة أو مجموعة الخرائط الملحقة عن الجغرافياхавсралт болгон оруулдаг газар зүйн талаарх газрын зураг.Sách bản đồ hay bản đồ liên quan tới địa lí được gắn thêm làm phụ lục. สมุดแผนที่หรือแผนที่ที่เกี่ยวข้องกับภูมิศาสตร์ที่เสริมเป็นภาคผนวกpeta atau atlas yang berhubungan dengan penampakan alam yang dilekatkan secara tambahan, atau buku yang demikianПриложенные карта или путеводитель какой-либо местности.
- 부록으로 덧붙이는 지리에 관한 지도나 지도책.
atlas
きょうかしょふろくちず【教科書付録地図】。ちずちょう【地図帳】
atlas, carte
atlas
أطلس لطالب
хавсралт газрын зураг
phụ lục bản đồ địa lý
หนังสือแผนที่, สมุดแผนที่
peta, atlas, peta tambahan
ちずほん【地図本】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A bound collection of several maps.数枚の地図をつづって製作した本。Livre dans lequel plusieurs cartes sont regroupées.Libro hecho uniendo muchos mapas.كتاب يضم الخرائط الكثيرةянз бүрийн газрын зургийг нэгтгэж хийсэн ном.Sách được làm ra bằng cách gộp nhiều trang bản đồ. หนังสือที่ทำขึ้นโดยรวบรวมแผนที่หลาย ๆ ใบbuku yang terbuat atas kumpulan beberapa helai petaКнига, содержащая географические карты.
- 여러 장의 지도를 묶어 만든 책.
atlas
ちずほん【地図本】
atlas, recueil de cartes
atlas, libro de mapas, libro de geografía
أطلس، مجموعة خرائط
газрын зургийн эмхэтгэл
sách bản đồ, cuốn bản đồ
หนังสือแผนที่
atlas
географический атлас
ちず【地図】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A picture of all or part of the earth's surface that is drawn on a flat surface by scaling down the size by a certain ratio and using pre-determined symbols.地球表面の全部や一部を一定の割合で縮小し、記号を用いて平面上に描いた絵。Tableau dessiné sur une surface plate en réduisant l'ensemble ou une partie de la surface de la Terre à une certaine proportion et en utilisant des signes prédéfinis.Representación geográfica de la Tierra o parte de ella en una superficie plana, a tamaño reducido a una determinada escala y con signos preestablecidos. رسم حول كل أو جزء لسطح الأرض على السطح عن طريق تصغيره بنسبة معيّنة باستخدام العلامات التي تم الاتفاق عليهاдэлхийн бөмбөрцгийн гадаргыг бүхэлд нь болон нэг хэсгийг тодорхой харьцаагаар багасгаж тохирсон тэмдэг ашиглан тэгш гадарга дээр зурсан зураг.Bức vẽ trên mặt phẳng mà giảm toàn bộ hay một phần của bề mặt trái đất theo tỉ lệ nhất định và sử dụng kí hiệu được quy ướcภาพที่วาดส่วนหนึ่งหรือทั้งหมดของพื้นผิวโลกโดยย่ออัตราส่วนลงบนพื้นที่เรียบโดยใช้สัญลักษณ์ที่ถูกกำหนดgambar sebagian atau seluruh permukaan dunia dengan rasio tertentu yang digambar dengan menggunakan simbol yang telah disepakatiИзображение земной поверхности условными знаками на плоскости в уменьшенном виде, отображающее размещение, состояние и связи различных природных и общественных явлений.
- 지구 표면의 전부나 일부를 일정한 비율로 줄여 약속된 기호를 사용하여 평면에 그린 그림.
map
ちず【地図】
carte, carte géographique, plan, atlas
mapa
خريطة
газрын зураг, дэлхийн зураг
bản đồ
แผนที่
peta
географическая карта
ちせいじん【知性人】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person who possesses the intellectual ability of knowing, understanding, or judging something.物事について知り、理解し、判断するなどの知的能力を備えた人。Personne dotée de la capacité intellectuelle d'accepter quelque chose pour le connaître, le comprendre, le juger, etc.Persona con la capacidad intelectual para aceptar, conocer, entender y evaluar algo.شخص ذو قدرة عقلية بها يقبل شيئا ويعرفه أو يفهمه ويحكمه وغيرهямар нэгэн зүйлийг хүлээн авч ойлгох ба дүгнэж цэгнэх зэрэг оюуны чадвартай хүн.Người có khả năng trí tuệ như tiếp nhận, biết, hiểu và phán đoán cái gì đó.คนที่มีความสามารถทางสติปัญญาที่จะรับสิ่งใดๆแล้วรู้หรือเข้าใจและตัดสิน เป็นต้นorang yang memiliki kemampuan mengerahkan untuk mengetahu atau memahami dan menilai setelah menerima suatu halТот, кто обладает умственными способностями, принимаяя что-либо, рассуждать, понимать и знать об этом.
- 어떤 것을 받아들여 알거나 이해하고 판단하는 등의 지적 능력을 갖춘 사람.
intellect
ちせいじん【知性人】
(n.) intellectuel
persona intelectual
مثقِّف
сэхээтэн
người có tri thức, người trí thức
ผู้มีสติปัญญา, ผู้มีความเฉลียวฉลาด, ปัญญาชน
intelek, cendekia, terpelajar
интеллигент; интеллектуал
ちせい【地勢】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The shape of the land. 土地全体のありさま。Apparence du terrain.Conjunto de rasgos que presenta un terreno.ملامح الأرضгазрын байдал.Hình dáng của đất.สภาพลักษณะของพื้นดินwujud seperti tanahОчертание, форма земной поверхности.
- 땅의 생긴 모양.
terrain
ちせい【地勢】
topographie, relief, configuration d'un terrain
topografía
تضاريس الأرض
газрын тогтоц
địa thế
ภูมิประเทศ
topografi
топография; рельеф
ちせい【知性】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The intellectual ability of knowing, understanding, or judging something.物事を知り、理解し、判断するなどの知的能力。Capacité intellectuelle, notamment de connaître, de comprendre, ou de juger quelque chose.Capacidad intelectual para conocer, entender y evaluar algo.قدرة عقلية بها يعرف شيئا أو يفهمه أو يحكمه أو غيرهямар нэгэн зүйлийн талаар ойлгон дүгнэж цэгнэх зэрэг оюуны чадвар.Khả năng trí tuệ như khả năng hiểu và phán đoán về cái gì đó.ความสามารถทางสติปัญญาที่จะรู้หรือเข้าใจและตัดสิน เป็นต้น เกี่ยวกับสิ่งใด ๆkemampuan mengarahkan untuk mengetahui suatu hal atau mengerti dan menilaiУмственные способности рассуждать, понимать и знать о чём-либо.
- 어떤 것에 대하여 알거나 이해하고 판단하는 등의 지적 능력.
intellect; intelligence; brain
ちせい【知性】
intelligence, intellect
inteligencia, intelectualidad
عقل، فكر، ذهن، ذكاء
оюун ухаан
trí tuệ, đầu óc
สติปัญญา, ความเฉลียวฉลาด
kecerdasan, kebijaksanaan, intelektual
интеллектуальная сила; интеллектуальная мощь; интеллект
ちせき【治績】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- One's achievement in governing people or in politics.立派に治めたり政治的な能力を発揮して積んだ業績。Accomplissement réalisé par une bonne gouvernance ou politique.Exitoso resultado logrado por una buena política o una buena administración.إنجازات تم تحقيقها من خلال القيام بالحكم الطيب أو السياسة الخيريةсайн удирдан жолоодох болон сайн улс төр явуулж олсон ололт.Thành tích tích lũy được do cai quản tốt hoặc làm chính trị tốt.ความดีความชอบที่สะสมมาจากการปกครองหรือบริหารบ้านเมืองได้ดี prestasi yang diraih karena pandai menguasai atau pandai berpolitikЗаслуги, достигнутые в результате успешного контролирования или государственного управления.
- 잘 다스리거나 정치를 잘해서 쌓은 업적.
administrative achievement
ちせき【治績】
accomplissement, fruit, réalisation, résultat
logro, hazana
إنجازات
гавьяа зүтгэл, ололт амжилт, үр бүтээл
thành tích chính trị
ความดีความชอบ(ในการปกครอง)
prestasi politik
достижения; успехи
ちせつだ【稚拙だ】
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- One's personality being childish, not generous.性格が寛大でなく幼稚である。(Personnalité) Qui est peu généreux et enfantin.Que la forma de ser es infantil y poco paciente.شخصية غير منضبطة وصبيانيةааш зан өгөөмөр бус, эв дүйгүй.Tính cách không được rộng rãi mà ấu trĩ.นิสัยใจคอที่ไม่โอบอ้อมอารีและไม่เป็นผู้ใหญ่karakternya tidak berpikiran terbuka dan kekanak-kanakanНевеликодушный и наивный по натуре.
- 성품이 너그럽지 못하고 유치하다.
petty
ちせつだ【稚拙だ】
enfantin, indigne, déshonorant, malicieux
desgraciado
تافه، وَقِح
болхи, эв дүйгүй, томоогүй, гэнэн
ích kỉ, hèn nhát
ใจแคบ, อ่อนต่อโลก, เหมือนเด็ก, ไม้รู้เรื่องรู้ราว
kotor, picik, buruk, memalukan
недобрый; простодушный; доверчивый; ребяческий
ちそうし【地相師】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person whose job is to practice geomancy such as identifying an ideal site for a house. 風水説に基づいて、家の敷地などを定めてくれることを職業とする人。Personne dont la profession est d’indiquer le terrain adéquat pour construire une maison selon la géomancie. Persona que tiene por oficio seleccionar un buen solar para la casa de su cliente en base a la geomancia.شخص مهنته مساعدة الناس على البحث عن موقع ممتاز لبناء البيوت وغيرها ، طبقا للفلسفة الصينية "فنغ شوي"фэн-шүйгийн онолын дагуу сайн гэр буурь гэх мэтийг хэлж өгдөг ажил эрхэлдэг хүн. Người làm công việc chọn đất làm nhà tốt cho người ta theo thuyết phong thủy như một nghề.คนที่ประกอบอาชีพช่วยดูสถานที่ปลูกสร้างบ้านที่ดี เป็นต้น ตามหลักหลักฮวงจุ้ยorang yang berprofesi mencarikan tanah untuk rumah yang baik dsb sesuai dengan fengsuiЧеловек, который профессионально занимается определением благополучного расположения дома по правилам древних китайских геомантов.
- 풍수지리설에 따라 좋은 집터 등을 잡아 주는 일을 직업으로 하는 사람.
geomancer
ちそうし【地相師】。ちそうみ【地相見】。ふうすいし【風水師】
expert en géomancie
geomántico
"زي غيون"
фэн-шүйгийн зөвлөгч
thầy địa lý
หมอดูฮวงจุ้ย
ahli fengsui, ahli geomansi
геомант
ちそうする【馳走する】
1. 대접하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To treat a person to food. 食べ物を出して接待する。Offrir un repas.Atender a alguien ofreciéndole una comida espléndida.يدعو إلى طعامхоолоор дайлах.Chiêu đãi thức ăn. เลี้ยงอาหารmenyediakan makananПотчевать кого-либо чем-либо.
- 음식을 접대하다.
treat
もてなす【持て成す】。ちそうする【馳走する】。きょうおうする【供応する・饗応する】
inviter à manger
agasajar con un banquete
дайлах
thiết đãi, tiếp đãi
เลี้ยงอาหาร
menjamu makanan, menyediakan makanan, menyediakan jamuan
угощать; принимать; обращаться
2. 벌어지다¹
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To set food, etc., generously for a certain occasion.立派な料理を出す。Préparer des plats, etc. de manière correcte et comme il faut.Preparar exquisitamente la mesa.يجهز الطعام أو غيره بشكل لائقхоол идээ зэргийг элбэг дэлбэг өрж тавьсан байх.Bày biện thức ăn... một cách tươm tất.เตรียมอาหาร เป็นต้น ไว้ไม่ให้ขาดตกบกพร่องmakanan dsb disediakan dengan baikГотовить пищу и т.п. в изобилии.
- 음식 등을 번듯하게 차리다.
(banquet) be given
ちそうする【馳走する】
servir exquisitamente
يجهز الطعام بشكل لائق
ширээ хотойтол
thết đãi
เตรียมพร้อม, เตรียมไว้ให้พร้อม
mewah
быть изобильно накрытым
ちそうみ【地相見】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person whose job is to practice geomancy such as identifying an ideal site for a house. 風水説に基づいて、家の敷地などを定めてくれることを職業とする人。Personne dont la profession est d’indiquer le terrain adéquat pour construire une maison selon la géomancie. Persona que tiene por oficio seleccionar un buen solar para la casa de su cliente en base a la geomancia.شخص مهنته مساعدة الناس على البحث عن موقع ممتاز لبناء البيوت وغيرها ، طبقا للفلسفة الصينية "فنغ شوي"фэн-шүйгийн онолын дагуу сайн гэр буурь гэх мэтийг хэлж өгдөг ажил эрхэлдэг хүн. Người làm công việc chọn đất làm nhà tốt cho người ta theo thuyết phong thủy như một nghề.คนที่ประกอบอาชีพช่วยดูสถานที่ปลูกสร้างบ้านที่ดี เป็นต้น ตามหลักหลักฮวงจุ้ยorang yang berprofesi mencarikan tanah untuk rumah yang baik dsb sesuai dengan fengsuiЧеловек, который профессионально занимается определением благополучного расположения дома по правилам древних китайских геомантов.
- 풍수지리설에 따라 좋은 집터 등을 잡아 주는 일을 직업으로 하는 사람.
geomancer
ちそうし【地相師】。ちそうみ【地相見】。ふうすいし【風水師】
expert en géomancie
geomántico
"زي غيون"
фэн-шүйгийн зөвлөгч
thầy địa lý
หมอดูฮวงจุ้ย
ahli fengsui, ahli geomansi
геомант
ちそう【地層】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A layer formed by gravel, sand, mud, volcanic ash, etc., that is piled up over a long a period of time. 砂利・砂・粘土・火山灰などが長い期間のあいだ堆積してできた層。Couches formées par l'accumulation durant une longue période de gravier, de sable, d'argile, de cendres volcaniques, etc.Capa formada por la acumulación de conchas, arenas, barros y restos volcánicos durante un largo tiempo.طبقة يتم تكوينها لمدّة طويلة بتراكم الحصباء، الرمال، الطين، الرماد البركاني وغيرهхайрга, элс, шавар, галт уулын үнс зэрэг удаан хугацааны турш давхар үүсгэн овоорсон зүйл.Cát, sỏi, đất sét hay tàn tích núi lửa chồng chất lại và tạo thành các lớp qua một khoảng thời gian dài.ชั้นดินที่ถูกประกอบโดยก้อนกรวด เม็ดทราย โคลน เถ้าภูเขาไฟ เป็นต้น กองสะสมเป็นระยะเวลานาน kerikil, pasir, lumpur, abu vulkanik dsb membentuk lapisan dan menempuk dalam kurun yang lamaКаменная порода, песок, грязь, вулканический пепел и т.п., скопившиеся за долгий промежуток времени.
- 자갈, 모래, 진흙, 화산재 등이 오랜 시간 동안 쌓여 이루어진 층.
stratum
ちそう【地層】
couche, strate, lit
estrato
طبقة أرضية
газрын давхарга
địa tầng, vỉa
ชั้นดิน, ชั้นหิน
stratum
пласт
ちそう【馳走】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of treating a person to food.食べ物を出して接待すること。Action d'offrir un repas.Ofrecimiento de comida.أن يدعو إلى طعامхоолоор дайлах явдал.Sự chiêu đãi thức ăn.การเลี้ยงรับรองด้วยอาหารmenyediakan makanan, menyediakan jamuan Предложение накормить чем-либо.
- 음식을 접대함.
treat
もてなし【持て成し】。ちそう【馳走】。きょうおう【供応・饗応】
recibimiento
дайллага, зочлол хүндлэл
sự thiết đãi, sự tiếp đãi
การเลี้ยงอาหาร, การบริการอาหารให้, การจัดเตรียมอาหารให้
jamuan, layanan
угощение
ちたいされる【遅滞される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be put off to a later time or made to drag on.時間が遅れたり、ずるずる延びる。(Temps) Être retardé ou à la traîne.Demorar mucho o aplazar el tiempo.يتم تأجيل الوقت أو تأخيرهхугацаа хойшлох буюу сунжрах.Thời gian bị chậm trễ hoặc bị kéo dài.เวลาถูกทำให้ช้าลงหรือทำให้ยืดเยื้อwaktu diperlambat dan diperlamaОтсрочиваться, оттягиваться, откладываться (по времени).
- 시간이 늦추어지거나 질질 끌어지다.
be delayed
ちたいする【遅滞する】。ちたいされる【遅滞される】
se prolonger, traîner
tardar, retrasar, demorar, atrasar
يتأخّر
удах, хоцрох, сунжрах, хойшлох
bị trì trệ, bị trì hoãn
ถูกผัดผ่อน, ถูกเลื่อนเวลา, ถูกทำให้ล่าช้า, ถูกทำให้ยืดเยื้อ
ditunda, diundur, ditangguhkan
задерживаться; медлиться; мешкаться
ちたいする【遅滞する】
1. 지체되다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be put off to a later time or made to drag on.時間が遅れたり、ずるずる延びる。(Temps) Être retardé ou à la traîne.Demorar mucho o aplazar el tiempo.يتم تأجيل الوقت أو تأخيرهхугацаа хойшлох буюу сунжрах.Thời gian bị chậm trễ hoặc bị kéo dài.เวลาถูกทำให้ช้าลงหรือทำให้ยืดเยื้อwaktu diperlambat dan diperlamaОтсрочиваться, оттягиваться, откладываться (по времени).
- 시간이 늦추어지거나 질질 끌어지다.
be delayed
ちたいする【遅滞する】。ちたいされる【遅滞される】
se prolonger, traîner
tardar, retrasar, demorar, atrasar
يتأخّر
удах, хоцрох, сунжрах, хойшлох
bị trì trệ, bị trì hoãn
ถูกผัดผ่อน, ถูกเลื่อนเวลา, ถูกทำให้ล่าช้า, ถูกทำให้ยืดเยื้อ
ditunda, diundur, ditangguhkan
задерживаться; медлиться; мешкаться
2. 지체하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To put off to a later time or to prolong.時間を遅らせたり、ずるずる延ばす。Retarder le temps ou traîner.Demorar mucho o aplazar el tiempo. يؤجل وقتا أو يؤخرهхугацааг хойшлуулах буюу сунжруулах.Làm cho chậm trễ hoặc kéo dài thời gian.ทำให้เวลาช้าลงหรือทำให้ยืดเยื้อ memperlambat atau memperlama waktuОтсрочивать или же оттягивать время.
- 시간을 늦추거나 질질 끌다.
delay
ちたいする【遅滞する】
prendre du retard, avoir du retard, s'attarder
tardar, retrasar, demorar, atrasar
يؤخّر
удаах, хоцрох, сунжруулах, хойшлуулах
trì trệ, trì hoãn
ผัดผ่อน, เลื่อนเวลา, ล่าช้า, ยืดเยื้อ
menunda, mengundur, menangguhkan
задерживаться; медлить; мешкать
ちたい【地帯】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The land of a certain area.一定区域の土地。Terrain d'une zone définie.Territorio de un área determinada.نطاق الأرض المحدّدтодорхой бүс нутаг.Đất của một khu vực nhất định.พื้นที่ในอาณาเขตหนึ่ง ๆtanah sebuah daerah tertentuОпределённая территория.
- 일정한 구역의 땅.
zone; region
ちたい【地帯】
région, zone
zona, región
منطقة
бүс, район
vùng đất
เขต, บริเวณ, แนว, ภูมิภาค, แถบ
daerah, area
зона; район
ちたい【遅滞】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of putting off to a later time or prolonging.時間を遅らせたり、ずるずる延ばすこと。Action de retarder le temps ou de traîner.Acción de demorar mucho o aplazar el tiempo.أن يؤجل وقتا أو يؤخرهхугацааг хойшлуулах буюу сунжруулах явдал.Sự làm cho chậm trễ hoặc kéo dài thời gian.การทำให้เวลาช้าลงหรือทำให้ยืดเยื้อ hal memperlambat atau memperpanjang waktu Отсрочка или же оттягивание времени.
- 시간을 늦추거나 질질 끎.
delay
ちたい【遅滞】
retard, délai
tardanza, dilación, retraso, demora
تأخير
удаах, хоцроох, сунжраах, алгуурлах
sự trì trệ, sự trì hoãn
การผัดผ่อน, การเลื่อนเวลา, ความล่าช้า, ความยืดเยื้อ
penundaan, pengunduran, penangguhan
задержка; промедление
ちちおや【父親】
1. 부친
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A deferential way of addressing or referring to one's own or another person's father.自分、または他人の父を丁寧にいう語。Terme respectueux employé pour désigner son propre père ou celui d’une autre personne.Manera de llamar con cortesía y respeto a su padre o al padre de otra persona.كلمة مؤدبة تشير إلى والده أو والد شخص آخرөөрийн эсвэл бусдын аавыг хүндэтгэн дуудах үг.Từ chỉ cha của mình hay người khác một cách trịnh trọng.คำที่ใช้เรียกบิดาของตนเองหรือของผู้อื่นอย่างสุภาพkata untuk memanggil hormat orang tua laki-laki kandung atau orang lainВежливое обращение к собственному или чужому отцу.
- 자기 혹은 다른 사람의 아버지를 정중하게 이르는 말.
father
ちちおや【父親】
père
padre
والد شخص
эцэг, аав
phụ thân
บิดา, คุณพ่อ
ayah
отец
2. 아버지
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A word used to refer to or address the man who has procreated as the male parent.自分を生んでくれた男性を指したり呼ぶ語。Terme pour désigner ou s'adresser à son propre père.Respecto de una persona, palabra usada para referirse o llamar al hombre que le ha procreado.كلمة تُستعمل عند إشارة أو نداء رجل أنجبنهөөрийг нь төрүүлсэн эрэгтэй хүнийг заах болон дуудах үг.Từ dùng để chỉ hay gọi người đàn ông sinh ra mình.คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายที่ให้กำเนิดตนเองpanggilan yang menyebutkan laki-laki yang telah melahirkan dirinyaСлово, употребляемое при обращении к мужчине, родившему тебя, или его упоминании.
- 자기를 낳아 준 남자를 이르거나 부르는 말.
father; male parent
ちち【父】。ちちおや【父親】。おとうさん【御父さん】
père
padre
أب، والد، بابا
аав
cha, ba, bố
อาบอจี : พ่อ
ayah, bapak, papa
папа; отец; батя
3. 아비
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- (low form) A word used to refer to or address a man who has children.子どもを持つ男性をやや見下して指したり呼んだりする語。(forme non honorifique) Terme pour désigner ou s'adresser à un homme qui a des enfants.(MODESTIA) Término que se usa para referirse o llamar a un hombre con hijos.(صيغة متواضعة) كلمة تُستعمل عند الإشارة إلى أو نداء رجل له أولاد وبنات(хүндэтгэлийн бус үг) хүүхэдтэй эрэгтэй хүнийг нэрлэх болон дуудах үг.(cách nói hạ thấp) Từ dùng để chỉ hay gọi người đàn ông có con cái.(คำลดระดับ) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้ชายที่มีลูก(dalam bentuk vulgar) panggilan untuk menyebutkan laki-laki yang memiliki anak(разг.) Слово, употребляемое при обращении к мужчине, у которого есть дети, или его упоминании.
- (낮춤말로) 자녀를 둔 남자를 이르거나 부르는 말.
dad; father
ちち【父】。ちちおや【父親】
papá, padre
أب
аав, эцэг
cha, bố
อาบี : พ่อ
bapak, ayah
отец
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ちっそくさせる【窒息させる】 - ちび (0) | 2020.02.17 |
---|---|
ちちかたのおじ【父方の叔父】 - ちっきょ【蟄居】 (0) | 2020.02.17 |
ちくざいする【蓄財する】 - ちくりちくりする (0) | 2020.02.17 |
ちからじまん【力自慢】 - ちくさん【畜産】 (0) | 2020.02.17 |
ちかくする【知覚する】 - ちからしごと【力仕事】 (0) | 2020.02.17 |