ちゅうしんせん【中心線】ちゅうしんたい【中心体】ちゅうしんち【中心地】ちゅうしんてき【中心的】ちゅうしんてん【中心点】ちゅうしんとみなす【中心と見なす】ちゅうしんになる【中心になる】ちゅうしんぶ【中心部】ちゅうしん【中心】ちゅうしん【忠心】ちゅうしん【忠臣】ちゅうしん【衷心】ちゅうし【中士】ちゅうし【中止】ちゅうし【注視】ちゅうじえん【中耳炎】ちゅうじく【中軸】ちゅうじつだ【忠実だ】ちゅうじつに【忠実に】ちゅうじつ【忠実】ちゅうじゅん【中旬】ちゅうじょうきゅう【中上級】ちゅうじょう・ちゅうしょう【中将】ちゅうじょう【衷情】ちゅうじん【中人】ちゅうすうしんけい【中枢神経】ちゅうすうてき【中枢的】ちゅうすう【中枢】ちゅうせいしん【忠誠心】ちゅうせいだ【中正だ】ちゅうせいてき【中性的】ちゅうせいをつくす【忠誠を尽くす】ちゅうせい【中世】ちゅうせい【中声】ちゅうせい【中性】ちゅうせい【中正】ちゅうせい【忠誠】ちゅうせつ【忠節】ちゅうせんする【抽選する】ちゅうせんせいど【抽選制度】ちゅうせん【抽籤・抽選】ちゅうせん【抽選】ちゅうぜつする【中絶する】ちゅうぜつ【中絶】ちゅうそつ【中卒】ちゅうたい・じゅうたい【紐帯】ちゅうたいする【中退する】
ちゅうしんせん【中心線】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A line that runs through the very center of an object.物の真ん中を通る線。Ligne traversant un objet en son milieu.Línea que atraviesa el centro de un objeto.خطّ يمرّ وسط شيءэд зүйлийн гол дундах хэсгийг өнгөрдөг шугам.Đường đi qua chính giữa vật thể. เส้นที่ผ่านศูนย์กลางของสิ่งของgaris yang melewati bagian tengah bendaЛиния, проходящая по середине какого-либо предмета.
- 물체의 한가운데를 지나는 선.
centerline; middle line
ちゅうしんせん【中心線】
ligne centrale
línea central
خط الوسط
төв шугам
tuyến trung tâm, vạch trung tâm, vạch giữa
เส้นกลาง, เส้นผ่านศูนย์กลาง
garis tengah
центральная линия
ちゅうしんたい【中心体】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Something that serves as the center of an activity or movement, or such a group.ある活動や行動をする上で中心になるもの。また、そのような団体。Ce qui est le cœur d'une activité ou d'un comportement ; une tel groupe.Lo que ocupa el papel centran en una actividad o una acción. O esa organización.شيء محوريّ في عمل أو فعل، أو جماعة مثل ذلكямар нэгэн үйл ажиллагаа, үйл хөдлөлийн гол төв нь болсон зүйл. мөн тийм байгууллага.Cái trở thành trung tâm trong hành động hay hoạt động nào đó. Hoặc tổ chức như vậy. สิ่งที่ได้เป็นศูนย์กลางในกิจกรรมหรือการปฏิบัติบางอย่าง หรือกลุ่มดังกล่าวhal yang menjadi pusat dari suatu kegiatan atau tindakan, atau organisasi yang demikianЦентр какой-либо деятельности или действия. Такое сообщество.
- 어떤 활동이나 행동에서 중심이 되는 것. 또는 그런 단체.
center; key group
ちゅうしんたい【中心体】。ちゅうかく【中核】
corps central
eje, centro, núcleo
قلب ، مركز ، محور ، أساس ، جوهر
төв, төв байгууллага
đoàn thể trung tâm
ศูนย์กลาง, กลุ่มกลาง, กองกลาง
inti, pusat, sentral
ちゅうしんち【中心地】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A place that serves as the center of a certain work or activity.物事や活動の中心となる場所。Lieu central d'une affaire ou d'une activité.Lugar central de un trabajo o una actividad.مكان يكون مقرّا لعمل أو نشاطямар нэгэн зүйлийн гол төв нь болж буй газар.Nơi trở thành trung tâm của một việc hay hoạt động nào đó.สถานที่ที่เป็นศูนย์กลางของการทำกิจกรรมหรืองานใด ๆ daerah utama tempat yang menjadi pusat pekerjaan atau aktivitasМесто, играющее центральную роль в каком-либо деле или деятельности.
- 어떤 일이나 활동의 중심이 되는 곳.
mecca; center
ちゅうしんち【中心地】。ようち【要地】
centre, région centrale
zona central, eje central
مركز
төв газар
khu vực trung tâm
กลางเมือง, ใจกลางเมือง, ศูนย์กลาง, จุดศูนย์กลาง
titik pusat, episentrum
центр
ちゅうしんてき【中心的】
1. 중심적¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Something that is very important and fundamental.とても重要で基本になること。Ce qui est très important et essentiel.Lo que es muy importante y fundamental.ما يكون أساسا ومهما جدّاмаш чухал бөгөөд үндэс суурь болсон зүйл.Cái rất quan trọng và trở thành cơ bản. การที่ได้เป็นพื้นฐานและสำคัญมากhal yang sangat penting dan menjadi dasar Что-либо очень важное и основное.
- 매우 중요하고 기본이 되는 것.
being central; being main
ちゅうしんてき【中心的】。かくしんてき【核心的】。ちゅうかくてき【中核的】
(n.) central, principal, essentiel
central, principal, fundamental
رئيسيّ
чухал, гол, үндсэн
tính trung tâm
ที่สำคัญ, ที่เป็นใจกลาง, ที่เป็นศูนย์กลาง, ที่เป็นแก่นสาร, ที่เป็นแกนนำ
inti, pusat, dasar
основной; центральный
2. 중심적²
DéterminantĐịnh từPewatas冠形詞атрибутивное словоDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفТодотгол үгDeterminer관형사
- Very important and fundamental. とても重要で基本になるさま。Qui est très important et essentiel.Que es muy importante y fundamental.أن يكون أساسا ومهما جدّاмаш чухал бөгөөд үндэс суурь болсон.Rất quan trọng và trở thành cơ bản. ที่ได้เป็นพื้นฐานและสำคัญมากyang sangat penting dan menjadi dasar Очень важный и основной.
- 매우 중요하고 기본이 되는.
main; central
ちゅうしんてき【中心的】。かくしんてき【核心的】。ちゅうかくてき【中核的】
(dét.) central, principal, essentiel
central, principal, fundamental
مركزيّ ، جوهريّ ، أساسيّ
чухал, гол, үндсэн
mang tính trung tâm
ที่สำคัญ, ที่เป็นใจกลาง, ที่เป็นศูนย์กลาง, ที่เป็นแก่นสาร, ที่เป็นแกนนำ
yang (bersifat) inti, yang (bersifat) pusat, yang (bersifat) dasar
ちゅうしんてん【中心点】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A point that serves as the spatial center of an object.ある物体の空間的中心にあたる点。Centre spatial d'un objet.Punto que es el centro de un espacio que abarca un objeto.نقطة محورية جوهرية في شيء ماямар нэгэн эд зүйлийн орон зайн төв нь болсон цэг.Điểm trở thành trung tâm về mặt không gian của vật thể nào đó. จุดที่ได้เป็นศูนย์กลางเชิงพื้นที่ของสิ่งของบางอย่างtitik yang menjadi pusat ruang dari suatu objekТочка, являющаяся центром пространства какого-либо предмета.
- 어떤 물체의 공간적 중심이 되는 점.
- Something that serves as the center of a work or phenomenon.ある出来事や現象の中心にあたる点。Ce qui est central dans une affaire ou un phénomène.Lo que es el centro de un hecho o un fenómeno.نقطة مركزية لأمر أو حدثямар нэгэн ажил хэрэг, үзэгдлийн гол төв нь болсон зүйл.Cái trở thành trung tâm của hiện tượng hay công việc nào đó. สิ่งที่ได้เป็นศูนย์กลางของปรากฏการณ์หรืองานบางอย่างhal yang menjadi pusat dari suatu hal atau fenomenaЦентр какого-либо дела или явления.
- 어떤 일이나 현상의 중심이 되는 것.
centerpoint
ちゅうしんてん【中心点】
point central
punto central, eje principal
محور
төв цэг, гол цэг
tâm điểm
จุดกลาง, จุดศูนย์กลาง
titik pusat
center; core
ちゅうしんてん【中心点】
point central
punto central, eje principal
جوهر
гол зүйл, гол цэг
tâm điểm
จุดศูนย์กลาง, จุดสำคัญ
inti, pusat
ちゅうしんとみなす【中心と見なす】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To regard something as the most important and fundamental.最も重要で基本になるものとして考える。Considérer quelque chose comme étant le plus important et essentiel.Considerar una cosa como la base más importante.يتخذه كشيء أساسيّ وأكثر أهميةямар нэгэн зүйлийг хамгийн чухал бөгөөд үндсэн сууриа болгох.Coi cái nào đó rất quan trọng và là nền tảng. ถือสิ่งบางอย่างเป็นสิ่งที่ได้เป็นพื้นฐานและให้ความสำคัญที่สุดmenganggap suatu hal sebagai yang dasar dan sangat penting atau membuat sesuatu menjadi yang dasar dan sangat pentingПринимать что-либо за самое главное и основное.
- 어떤 것을 가장 중요하고 기본이 되는 것으로 삼다.
prioritize
ちゅうしんとみなす【中心と見なす】
placer en priorité, donner la priorité
centrar
يعتبر شيئًا جوهريًّا (أو أساسيًّا)
төвөө болгох
chú trọng
เอา...เป็นศูนย์กลาง, เอา...เป็นพื้นฐาน, ให้ความสำคัญ
menganggap dasar dan penting
ちゅうしんになる【中心になる】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be the most important and fundamental.最も重要で基本になる。Être le plus important et devenir essentiel.Ser lo más importante y lo más fundamental.يصبح شيئا أساسيا أكثر أهمّيةхамгийн чухал үндэс суурь нь болох.Quan trọng nhất và trở thành cơ bản. ได้เป็นพื้นฐานและสำคัญที่สุดmenjadi yang paling penting dan dasarБыть самым важным и основным.
- 가장 중요하고 기본이 되다.
be main; be central
ちゅうしんになる【中心になる】。ちゅうかくになる【中核になる】
être primordial
centrar
يتمركز
гол цөм болох, гол болох, гол төв нь болох
trở thành trung tâm
เป็นหลัก, เป็นศูนย์กลาง, เป็นหัวใจ, เป็นแก่นสาร, เป็นสาระ, เป็นเนื้อแท้, เป็นสาระสำคัญ
(jadi)sentral, terpusat
быть центром
ちゅうしんぶ【中心部】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A part that serves as the very center of something.物事の真ん中になる部分。Partie centrale de quelque chose.Parte que es el exactamente el medio de algo.جزء يكون وسطا لشيءямар нэгэн зүйлийн дундах хэсэг.Phần chính giữa của cái nào đó. ส่วนที่เป็นศูนย์กลางของสิ่งใดๆbagian yang menjadi tengah dari sesuatuЦентральная часть чего-либо.
- 어떤 것의 한가운데가 되는 부분.
- A part that is very important and crucial.とても重要で核心になる部分。Partie est très importante et centrale.Parte que se considera como importante y clave.جزء يكون جوهريّا وأكثر أهمّيةмаш чухал бөгөөд гол цөм нь болсон хэсэг.Phần rất quan trọng và trở thành cốt lõi. ส่วนที่เป็นแก่นและสำคัญมากbagian yang sangat penting dan menjadi intiОчень важная и центральная часть.
- 매우 중요하고 핵심이 되는 부분.
center; central area
ちゅうしんぶ【中心部】。まんなか【真ん中】。ちゅうおうぶ【中央部】
partie centrale
centro, foco, núcleo, eje
جزء رئيسيّ
дунд хэсэг
phần trung tâm, phần giữa
กลาง, ตรงกลาง, ใจกลาง, ศูนย์กลาง
bagian tengah, inti
центр
core
ちゅうしんぶ【中心部】。かくしんぶ【核心部】
point central
centro, foco, núcleo, eje
جزء رئيسيّ
гол, цөм
phần trọng tâm, phần then chốt
จุดศูนย์กลาง, ใจกลาง, แกน
inti, sumbu, pusat
ちゅうしん【中心】
1. 심장
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- (figurative) A part that serves as the center of something.(比喩的に)中心になるところ。(figuré) Lieu constituant le centre de quelque chose.(FIGURADO) Lugar que hace de centro.مكان يصبح مركزا (مجازية)(зүйрл.) гол цөм нь болсон газар.(cách nói ẩn dụ) Phần trở thành trung tâm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่เป็นศูนย์กลาง(bahasa kiasan) tempat yang menjadi pusat(перен.) Место сосредоточения какой-либо деятельности.
- (비유적으로) 중심이 되는 곳.
heart
しんぞう【心臓】。ちゅうしん【中心】
cœur, centre, milieu
corazón
голт зүрх, амин зүрх
trái tim, trung tâm
ใจกลาง, ศูนย์กลาง
jantung
центр; середина
2. 주종¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- One among many that plays a central role.複数の中で中心となるもの。Ce qui est principal parmi diverses choses.Lo que cumple la función central entre muchas cosas.ما يكون محورا من بين أنواع كثيرةолон янзын юмны дундаас үндэс нь болсон зүйл.Cái trung tâm trong số nhiều thứ. สิ่งที่เป็นศูนย์กลางระหว่างสิ่งหลายสิ่ง sesuatu yang menjadi pusat di antara beberapaТо, что является основным среди всего прочего.
- 여러 가지 가운데 중심이 되는 것.
being main
ちゅうしん【中心】。しゅりゅう【主流】。メイン
élément principal
lo que cumple la función central entre muchas cosas
نوع رئيسيّ
гол, үндсэн
cái chủ đạo, cái chủ yếu
ส่วนหลัก, ส่วนสำคัญ
bagian utama, hal utama
сердцевина; центр; суть
3. 주종²
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An important thing and another thing that depends on it.重要なものとそれについているもの。Chose importante et celle qui lui est associé.Lo importante y lo demás que está bajo dependencia.رئيس ومرؤوسгол зүйл ба түүнийг дагалдах зүйл.Cái quan trọng và cái gắn với đó.สิ่งสำคัญและสิ่งที่ติดสอยห้อยตามไปกับสิ่งดังกล่าว hal yang penting atau utama dan hal yang menempel dengannyaОсновное и второстепенное.
- 중요한 것과 그에 딸린 것.
being main and secondary
ちゅうしん【中心】。しゅりゅう【主流】。メイン
élément principal et secondaire
principal y subordinado
رئيس وتابع
үндсэн ба туслах
chính phụ
ติดกัน, คู่กัน, แถม
главное и второстепенное
4. 중심
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The very middle of something.物事の真ん中。Centre de quelque chose.En medio de algo.وسط شيءямар нэг зүйлийн гол төв.Chính giữa của cái nào đó.ตรงกลางของสิ่งใด ๆdi tengah sesuatu Самая середина чего-либо.
- 어떤 것의 한가운데.
- An important part that serves as a foundation.重要で基本になる部分。Partie essentielle et fondamentale.Parte importante y fundamental.جزء مهم وأساسيّчухал гол хэсэг.Phần quan trọng và cơ bản.ส่วนที่สำคัญและเป็นพื้นฐานbagian yang penting dan menjadi dasarВажная часть, являющаяся основой.
- 중요하고 기본이 되는 부분.
- One's firm opinion or thought.確固たる自分の意見や考え。Opinion ou idée fermes propres à soi-même.Pensamiento u opinión firme de uno mismo.فكرته ثابتة أو وجهة نظره ثابتةгуйвшгүй тууштай өөрийн бодол санаа.Ý kiến hay suy nghĩ chắc chắn của bản thân.ความคิดเห็นหรือความคิดของตนเองที่มั่นคงpendapat atau pikiran diri yang kokohТвёрдое собственное мнение или мысль.
- 확고한 자신의 의견이나 생각.
center
ちゅうしん【中心】。まんなか【真ん中】。ちゅうおう【中央】
centre, milieu
centro, medio, eje, núcleo
قلب
төв, гол хэсэг
trung tâm
กลาง, ตรงกลาง, ใจกลาง, ศูนย์, ศูนย์กลาง, จุดศูนย์กลาง
keseimbangan
середина; центр; средоточие
center
ちゅうしん【中心】。かくしん【核心】。ちゅうかく【中核】
noyau
clave, eje
قلب
гол хэсэг, чухал хэсэг
trung tâm
สาร, สาระ, แก่นสาร
pusat, dasar
центр; средоточие; ядро; фокус
confidence
ちゅうしん【中心】。ていけん【定見】。しゅかん【主観】
cœur des pensées et opinions
гол төв, тэнцвэр
chính kiến
ศูนย์, ศูนย์กลาง
keteguhan
центр; фокус; средоточие; ядро
5. 중앙
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The very center of a certain place or object.ある物や場所などの中心になる真ん中の位置。Point central d'un lieu ou d'un objet.Lo que está justo al medio de un lugar o un objeto. وسط شيء أو مكانямар нэгэн газар болон эд зүйлийн төв дунд хэсэг.Phần ở giữa trở thành trung tâm của vật thể hay nơi nào đó.ตรงกลางที่เป็นศูนย์กลางของสถานที่หรือวัตถุใด ๆbagian tengah, titik tengah dari suatu tempat, sesuatu bendaЦентр какого-либо места или объекта.
- 어떤 장소나 물체의 중심이 되는 한가운데.
- An important place that serves as the center.中心となる重要な場所。Endroit important servant de point central.Lugar importante que es el centro de algo.مكان مهم يكون وسطاгол төв нь болж буй чухал газар.Nơi quan trọng trở thành trung tâm.สถานที่สำคัญที่เป็นศูนย์กลางtempat penting yang menjadi pusatВажное место, являющееся центром.
- 중심이 되는 중요한 곳.
middle
ちゅうおう【中央】。ちゅうしん【中心】。まんなか【真ん中】
centre, milieu
centro, eje, núcleo
قلب
төв
giữa, trung tâm
ศูนย์กลาง, ใจกลาง, ส่วนกลาง
tengah
центр
being central
ちゅうおう【中央】。ちゅうしん【中心】。ちゅうすう【中枢】。ちゅうかく【中核】
centre, milieu
centro, eje, núcleo
قلب
төв
trung ương, trung tâm, chính
ศูนย์กลาง, ใจกลาง, ส่วนกลาง
titik pusat, titik utama
центр; центральный район
6. 축²
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The center of an activity or a spinning movement.活動や回転の中心。Centre d'une activité ou d'une rotation.Centro de una actividad o una circulación.مركز نشاط أو حركة الدورانүйл ажиллагаа ба эргэлтийн гол.Trọng tâm của hoạt động hay vòng quay.ศูนย์กลางของการหมุนหรือกิจกรรมpusat dari kegiatan atau perputaranЦентр, вокруг которого развёртываются какие-либо события, действия.
- 활동이나 회전의 중심.
center
じく【軸】。しんぼう【心棒】。ちゅうしん【中心】
pivot, centre, axe
eje
مركز
гол
trục quay
แกนกลาง
poros
ось
ちゅうしん【忠心】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sincere and genuine affection, usually toward one's king or nation.主に君主や国家に対する、忠義に満ちた真実の心。Cœur loyal et pur destiné notamment au roi ou au pays. Sentimiento leal y honesto, generalmente hacia un rey o un país.محبة مخلصة تخرج من أعماق القلب تجاه ملك أو وطنголдуу хаан юмуу улс орны талаарх үнэнч, шударга шулуун сэтгэл.Lòng thành thực và trung thành chủ yếu đối với nhà vua hay đất nước.จิตใจที่จงรักภักดีและซื่อตรงต่อกษัตริย์หรือประเทศชาติเป็นส่วนใหญ่rasa setia dan patuh biasanya pada raja atau negaraИскреннее и преданное отношение к стране или королю.
- 주로 임금이나 나라에 대한 충성스럽고 참된 마음.
loyalty; allegiance; fidelity
ちゅうじょう【衷情】。ちゅうしん【衷心】。ちゅうぎ【忠義】。ちゅうしん【忠心】。ちゅうせい【忠誠】。せいちゅう【誠忠】。ちゅうせいしん【忠誠心】
fidélité, loyauté
fidelidad, lealtad
ولاء. إخلاص
үнэнч сэтгэл, шударга үнэнч байдал, үнэнч шударга зан, эх оронч сэтгэл
sự trung thành
ความซื่อสัตย์, ความภักดี, ความจงรักภักดี
kesetiaan
сердечность; искренность
ちゅうしん【忠臣】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A subject who is devoted and faithful to his/her nation and king or queen.君主や国家のために忠義を尽くす臣下。Sujet manifestant tout son dévouement à son pays et son roi.Sirviente que promete toda la fidelidad a un país o a un rey.رعيّة وفية تجاه الملك أو الوطنхаан болон улсынхаа төлөө үнэнч сэтгэлээ зориулдаг түшмэл.Hạ thần hết sức trung thành vì đất nước hay nhà vua.ข้าราชบริพารที่จงรักภักดีเพื่อบ้านเมืองและพระราชาอย่างเต็มที่bawahan yang setia untuk negara atau rajaЧеловек, полностью преданный стране и императору.
- 나라와 임금을 위해 충성을 다하는 신하.
loyal retainer; loyal subject
ちゅうしん【忠臣】
sujet loyal, sujet fidèle
servidor, hombre súbito, vasallo
رعيّة وفية
үнэнч түшмэл
trung thần
ขุนนางผู้ซื่อสัตย์, ข้าราชบริพารผู้จงรักภักดี, ผู้จงรักภักดีต่อชาติและพระมหากษัตริย์
bawahan setia
ちゅうしん【衷心】
1. 충심
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sincere feeling from deep in one’s heart.心の奥底から出てくる真心。Sentiment sincère, du fond du cœur.Sentimiento verdadero que sale del corazón.قلب مخلص، مشاعر تخرج من أعماق القلبсэтгэл зүрхний угаас ундран гардаг үнэнч сэтгэл. Tấm lòng chân thật xuất phát từ tận đáy lòng.จิตใจที่จริงใจที่พรั่งพรูออกมาจากภายในใจhati yang jujur yang berasal dari dalam hatiИскренние чувства, которые рождаются в глубине души.
- 마음속에서 우러나오는 진실한 마음.
loyalty
ちゅうしん【衷心】
cœur fidèle, cœur sincère
lealtad, fidelidad
إخلاص، قلب مخلص
үнэнч сэтгэл
lòng chân thật
ใจจริง, จิตใจที่ซื่อสัตย์, จิตใจที่ภักดี
lubuk hati, dalam hati
сердечность; искренность
2. 충정¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sincere and genuine affection, usually toward one's king or nation.主に君主や国家に対する、忠義に満ちた真実の心。Cœur loyal et pur destiné notamment au roi ou au pays. Sentimiento leal y honesto, generalmente hacia un rey o un país.محبة مخلصة تخرج من أعماق القلب تجاه ملك أو وطنголдуу хаан юмуу улс орны талаарх үнэнч, шударга шулуун сэтгэл.Lòng thành thực và trung thành chủ yếu đối với nhà vua hay đất nước.จิตใจที่จงรักภักดีและซื่อตรงต่อกษัตริย์หรือประเทศชาติเป็นส่วนใหญ่rasa setia dan patuh biasanya pada raja atau negaraИскреннее и преданное отношение к стране или королю.
- 주로 임금이나 나라에 대한 충성스럽고 참된 마음.
loyalty; allegiance; fidelity
ちゅうじょう【衷情】。ちゅうしん【衷心】。ちゅうぎ【忠義】。ちゅうしん【忠心】。ちゅうせい【忠誠】。せいちゅう【誠忠】。ちゅうせいしん【忠誠心】
fidélité, loyauté
fidelidad, lealtad
ولاء. إخلاص
үнэнч сэтгэл, шударга үнэнч байдал, үнэнч шударга зан, эх оронч сэтгэл
sự trung thành
ความซื่อสัตย์, ความภักดี, ความจงรักภักดี
kesetiaan
сердечность; искренность
3. 충정²
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sincere feeling, from deep in one's heart.心の奥底から出てくる真実の思い。Sentiment sincère qui provient du fond du cœur.Sentimiento verdadero que sale del corazón.محبة مخلصة تخرج من أعماق القلبсэтгэл зүрхний гүнээс ундран гарах үнэнч сэтгэл.Sự trung thật từ trong lòng.จิตใจที่จริงใจพรั่งพรูออกมาจากภายในใจhati sebenarnya yang muncul dari dalam lubuk hatiИстинные чувства, которые исходят из глубины души.
- 마음속에서 우러나오는 참된 마음.
one’s true heart
ちゅうじょう【衷情】。ちゅうしん【衷心】
loyauté, fidélité, sincérité
fidelidad, lealtad, sinceridad, dedicación
ولاء. إخلاص
чин үнэнч сэтгэл, үнэнч шударга сэтгэл
sự chung tình
ความจริงใจ, น้ำใสใจจริง
kejujuran, ketulusan, keihklasan
сердечность; искренность
ちゅうし【中士】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The military rank beneath master sergeant and above staff sergeant, or a soldier of such a rank.軍隊で、上士(曹長)の下、下士(伍長)の上の階級。Grade inférieur à celui d'adjudant et supérieur à celui de sous-officier dans l'armée ; soldat ayant un tel grade.En el ejército, estatus que es inferior a primer sargento pero superior a suboficial. O militar en ese rango.في الجبش، رتبة أعلى من رقيب وأدنى من رئيس رقباءцэрэгт цэргийн дээд цолны доодох, ахлах түрүүчийн дээдэх цэргийн цол. мөн тухайн цолтой цэрэг хүн.Cấp bậc dưới thượng sĩ, trên hạ sĩ trong quân đội. Hoặc quân nhân ở cấp bậc ấy. ยศตำแหน่งที่สูงกว่าสิบตรีและต่ำกว่าสิบเอกในกองทหารหรือทหารที่อยู่ในยศดังกล่าวpangkat di bawah atasan dan di atas bawahan dalam militer, atau prajurit yang berpangkat demikianВоинское звание выше сержанта и ниже старшины. Военнообязанный с таким званием.
- 군대에서 상사의 아래, 하사의 위인 급. 또는 그 계급에 있는 군인.
sergeant first class
ちゅうし【中士】。ぐんそう【軍曹】
sergent
sargento
رقيب أوّل
хошууч
trung sĩ
สิบโท
sersan satu
старший сержант
ちゅうし【中止】
1. 작파
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of dropping a plan or stopping work.ある計画や事を途中でやめること。Fait d'arrêter un plan ou un travail en cours.Acción de abandonar a mitad cierto plan o trabajo.ترك وتوقّف عن خطة ما أو عمل ما خلال عملهямар нэг төлөвлөгөө, ажил хэргийг дундаас нь болих явдал.Việc từ bỏ giữa chừng công việc hay kế hoạch nào đó.การล้มเลิกงานหรือแผนการใด ๆ กลางคันhal menghentikan suatu rencana atau pekerjaan di tengah-tengah (digunakan sebagai kata benda) Отказ от выполнения какой-либо работы или плана на полпути.
- 어떤 계획이나 일을 중간에 그만둠.
giving up; ceasing
ちゅうだん【中断】。ちゅうし【中止】
abandon
abandono
تخلّى عن
таслан зогсоох, болих
sự bỏ ngang chừng
การหยุดทำ, การละทิ้ง, การยกเลิก
menyerah, berhenti
отказ; оставление; отмена
2. 중지¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of stopping or quitting in the middle what one has been doing.進行中の事を中途で中断したりやめること。Action de suspendre ou d'arrêter un travail en cours.Suspensión o renuncia de un trabajo que se estaba realizando.أن يترك أمرا أو يتوقّف عنه أثناء تنفيذهхийж байсан ажлаа дунд нь зогсоох болон болих явдал.Sự dừng lại hay bỏ giữa chừng việc đang làm dở.การหยุดหรือเลิกทำในสิ่งที่กำลังทำอยู่กลางคันhal menghentikan atau menyerah di tengah-tengah melakukan suatu pekerjaanПриостановка или прекращение работы в процессе её исполнения.
- 하던 일을 중간에 멈추거나 그만둠.
suspension; halt
ちゅうし【中止】
arrêt, cessation, interruption
interrupción, suspensión, cese
توقّف عن
зогсоох, орхих, болих
sự ngưng, sự nghỉ, sự thôi
การหยุด, การหยุดชะงัก, การหยุดกลางคัน
penghentian, penyetopan
приостановка; прекращение; перерыв; отмена
3. 취소
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of taking back what had been announced, or revoking what had been promised or planned. すでに発表した事を無効とするか、約束したことや予定されている事を取りやめること。Action de retirer ce qui a déjà été publié ou d'annuler ce qui a été promis ou prévu. Retirada de un anuncio ya realizado o suspensión de un hecho previsto o prometido.فعل سحْب ما كان قد أعلن، أو إلغاء ما كان قد وعد، أو الأمر المخطَّطаль хэдийн зарласан зүйлийг болиулах юмуу амласан болон урьдчилан тогтсон зүйлийг үгүй болгох явдал.Sự thu hồi điều đã công bố, hoặc bỏ đi điều đã hứa hay việc đã được dự định.การที่เก็บคืนสิ่งที่ประกาศไว้แล้ว หรือยกเลิกเรื่องที่ถูกกำหนดไว้หรือสื่งที่นัดหมายไว้hal menarik kembali apa yang sudah diumumkan atau membatalkan sesuatu yang sudah dijanjikan atau dijadwalkanОбъявление о недействительности ранее сказанного, обещанного, запланированного и т.п.
- 이미 발표한 것을 거두어들이거나 약속한 것 또는 예정된 일을 없앰.
cancellation
とりけし【取り消し】。ちゅうし【中止】。キャンセル
annulation, abrogation, invalidation, révocation
cancelación, anulación revocación
إلغاء
цуцлах, хүчингүй болгох
sự hủy bỏ
การยกเลิก, การเลิกล้ม, การตัดออก
penghapusan, pembatalan, penarikan
отмена
ちゅうし【注視】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of looking at someone or something intently.ある対象を集中して見ること。Action de regarder quelque chose avec attention.Acción de mirar con interés un objeto en concreto.أن يركّز النظرة على شيءямар нэгэн зүйлд анхаарлаа төвлөрүүлэн харах явдал.Việc nhìn tập trung vào đối tượng nào đó.การดูเป้าหมายใดอย่างจดจ่อmemperhatikan, mengamati, mengawasi : melihat sebuah objek dengan berkonsentrasiВнимательный, сосредоточенный на чём-либо одном взгляд.
- 어떤 대상을 집중하여 봄.
- The act of examining something in detail and with attention.あることに関心を持って注意深く見ること。Action d'examiner le déroulement de quelque chose avec attention.Acción de cuidar algo prestándole interés.أن يعتني بأمر ما باهتمامямар нэгэн зүйлд анхаарал хандуулан нарийн ажиглах явдал.Việc quan tâm và theo dõi cặn kẽ việc nào đó. การพิจารณาเรื่องใดอย่างละเอียดโดยเอาใจใส่hal menaruh perhatian terhadap sebuah peristiwa dan mengamati secara seksamaПроявление интереса к какому-либо делу и подробное его рассматривание.
- 어떤 일을 관심을 두고 자세히 살핌.
watch
ちゅうし【注視】
observation attentive, regard attentif
atención, observación
تحديق النظر في
анхааралтай харах
sự nhìn chăm chú, việc nhìn chằm chằm
การมองอย่างจดจ่อ, การดูอย่างตั้งอกตั้งใจ
pengawasan, pengamatan, pemerhatian
пристальный взгляд
watch
ちゅうし【注視】
observation attentive
atención, observación
تحديق النظر في
ажиглах
sự chăm chú theo dõi
การพินิจพิเคราะห์, การพินิจพิจารณา
pengawasan, pengamatan, pemerhatian
ちゅうじえん【中耳炎】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An inflammation caused in the space inside the inner bone of the eardrum.鼓膜の内側の骨の中にある空間に生じる炎症。Inflammation se produisant dans l'espace de l'os intérieur du tympan.Inflamación producida en el espacio detrás del tímpano donde se localizan los huesecillos del oído medio.التهاب يحدث في الفضاء داخل العظم الداخلي من طبلة الأذنчихэнд үүсэх үрэвсэл.Chứng viêm sinh ra ở khoảng trống trong xương bên trong tai giữa.การอักเสบที่เกิดขึ้นที่ช่องว่างในกระดูกที่อยู่ด้านในของเยื่อหูinfeksi/peradangan yang terjadi di ruang yang ada di dalam tulang di bagian dalam gendang telingaВоспаление, возникающее в полости за барабанной перепонкой.
- 고막의 안쪽 뼈 속에 있는 공간에 생기는 염증.
otitis media
ちゅうじえん【中耳炎】
otite moyenne
otitis media
التهاب الأذن الوسطى
чихний булаг
viêm tai giữa
หูชั้นกลางอักเสบ, เยื่อแก้วหูอักเสบ
infeksi/peradangan telinga tengah
воспаление среднего уха; средний отит
ちゅうじく【中軸】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An axis that crosses the center of something.物の中心を貫く軸。Axe traversant le centre d'un objet.Eje que cruza el centro de un objeto.مدار يمرّ وسط شيء ماэд зүйлийн голыг огтлон гарсан гулд зүйл.Trục cắt ngang chính giữa của đồ vật.คานที่ตัดผ่านตรงกลางของสิ่งของsumbu atau poros yang melintangi tengah dari suatu bendaОсь, горизонтально пересекающая середину предметов.
- 물건의 한가운데를 가로지르는 축.
- (figurative) Something that serves as the center of an object or affair, or such a person.(比喩的に)物や出来事の中心になる重要な事柄。また、そのような人物。(figuré) Tâche importante et centrale de quelque chose ou d'un événement ; une telle personne.(FIGURADO) Personaje o trabajo importante y fundamental que es la base de un objeto o un caso.(مجازيّ) أمر رئيسي ومهم في شيء أو حدث، أو شخص مثل ذلك(зүйрл.) эд зүйл ба үйл явдлын гол нь болох чухал ажил хэрэг ба мөн тийм хүн.(cách nói ẩn dụ) Việc quan trọng trở thành trung tâm của sự việc hay sự vật, hoặc nhân vật như vậy.(ในเชิงเปรียบเทียบ)งานที่สำคัญที่เป็นศูนย์กลางของวัตถุหรือเหตุการณ์หรือบุคคลดังกล่าว(bahasa kiasan) hal penting yang menjadi pusat dari benda atau peristiwa atau tokoh yang demikian(перен.) Важное дело или подобная личность, являющиеся центром вещей или событий.
- (비유적으로) 사물이나 사건의 중심이 되는 중요한 일 또는 그런 인물.
central axis
ちゅうじく【中軸】
axe, pivot
eje central
محور
тэнхлэг
trục giữa, tuyến giữa
คาน, แกน
sumbu pusat, poros pusat
центральная ось
center; central figure
ちゅうじく【中軸】
rôle important
eje central
محور
гол
tuyến trọng tâm, nhân vật trung tâm
แกน, แกนกลาง
poros pusat, poros utama
центральная ось; центральный стержень; опорная точка; основной пункт; опорный пункт
ちゅうじつだ【忠実だ】
1. 충실하다²
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Being loyal, honest, and sincere.忠義に満ちていて正直で誠実である。Qui est loyal, honnête, et sincère.Que es sincero, honesto y devoto.وفيّ وصادق ومخلصитгэмжит, найдвартай, үнэнч шударга байх.Trung thành và thẳng thắn, thành thật. จงรักภักดีพร้อมทั้งจริงใจและซื่อสัตย์setia, jujur, dan tulusПреданный, верный и честный.
- 충성스럽고 정직하며 성실하다.
faithful; devoted; sincere
ちゅうじつだ【忠実だ】
fidèle et sincère
fuerte, saludable
مخلص
үнэнч сэтгэлтэй
trung thực
ซื่อสัตย์, ซื่อตรง, จริงใจ, อุทิศตัว, ภักดี, จงรักภักดี
percaya, setia, mengabdi
2. 충직하다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Being loyal and honest.忠義に満ちていて正直である。Qui est fidèle et honnête. Que es honesto y leal.مخلص وصادقүнэнч бөгөөд шударга.Trung thành và chính trực. จงรักภักดีและซื่อสัตย์setia dan dapat dipercayaПреданный и чистосердечный.
- 충성스럽고 정직하다.
faithful; honest
ちゅうじつだ【忠実だ】。すなおだ【素直だ】。せいじつだ【誠実だ】
fidèle, loyal, sincère
fiel, leal
مخلص
шударга үнэнч, үнэнч, шударга
trung thực
ซื่อตรง, ซื่อสัตย์, ภักดี, จงรักภักดี
terpercaya, loyal
верный; честный
ちゅうじつに【忠実に】
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- In a loyal, honest, and sincere manner.忠義に満ちていて正直で誠実に。D'une manière loyale, honnête et sincère. De manera en que sea sincero, honesto y devoto.بشكل وفيّ وصادق ومخلصитгэмжит, найдвартай, үнэнч шударга.Một cách trung thành và thẳng thắn, thành thật.อย่างมีความจงรักภักดีพร้อมทั้งความจริงใจและซื่อสัตย์dengan setia dan jujur serta tulusПреданно, верно и честно.
- 충성스럽고 정직하며 성실하게.
faithfully; loyally; devotedly; truly
ちゅうじつに【忠実に】
loyalement, fidèlement, honnêtement, sincèrement
lealmente, fielmente
بإخلاص
үнэнч сэтгэлтэй
một cách trung thực
อย่างซื่อสัตย์, อย่างซื่อตรง, อย่างจริงใจ, อย่างอุทิศตัว, อย่างภักดี, อย่างจงรักภักดี
dengan tulus/setia/jujur
преданно
ちゅうじつ【忠実】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of being loyal, honest, and sincere.忠義に満ちていて正直で誠実なこと。Ce qui est loyal, honnête, et sincère.Cumplimiento sincero, honesto y devoto.ولاء وصدْق وإخلاصитгэмжит, найдвартай, үнэнч шударга байх явдал.Sự trung thành và thẳng thắn, thành thật. มีความจงรักภักดีพร้อมทั้งความจริงใจและซื่อสัตย์hal yang setia, jujur, serta tulusПреданность, верность и честность.
- 충성스럽고 정직하며 성실함.
faithfulness; devotion; sincerity
ちゅうじつ【忠実】
fidélité, sincérité, loyauté
lealtad, fidelidad
إخلاص
үнэнч сэтгэлтэй
sự trung thực
ความซื่อสัตย์, ความซื่อตรง, ความจริงใจ, การอุทิศตัว, ความภักดี, ความจงรักภักดี
kesetiaan, pengabdian
ちゅうじゅん【中旬】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The period from the eleventh to twentieth of a month.月の11日から20日までの期間。Période allant du 11 au 20 du mois.Periodo que comprende desde el día 11 al 20 de un mes.في الشهر، فترة من يوم 11 حتى يوم 20сарын 11-20-ний өдрүүд.Khoảng thời gian từ ngày 11 đến ngày 20 trong một tháng.ช่วงระยะเวลาตรงกลางของเดือน ประมาณวันที่ 11 ถึงวันที่ 20 sekitar tanggal 11 hingga tanggal 20 dalam bulanПериод с 11 числа по 20 число месяца.
- 한 달 가운데 11일부터 20일까지의 기간.
being mid
ちゅうじゅん【中旬】。つきなか【月中】。つきなかば【月半ば】。ちゅうかん【中澣】。つきのなかごろ【月の中ごろ】
le milieu du mois, la mi-
mediados del mes
الأيام العشرة الثانية من الشهر
сарын дунд
trung tuần
กลางเดือน
pertengahan bulan
промежуточная декада месяца; вторая декада месяца
ちゅうじょうきゅう【中上級】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A grade or level that is a little higher than intermediate.等級や段階が中間よりやや高いこと。(Niveau ou étape) Ce qui est légèrement supérieur à la moyenne.En una posición un poco más elevada que el nivel o la fase media.ما فيه تكون الدرجة أو المرحلة أعلى من الوسطىангилал, үе шат нь дундаас арай илүү өндөр зүйл.Cái mà đẳng cấp hay giai đoạn cao hơn một chút cho với mới trung bình. การที่ลำดับหรือระดับสูงกว่ากลางเล็กน้อยkelas atau tingkat yang sedikit lebih tinggi daripada tengahУровень или ступень чуть выше среднего.
- 등급이나 단계가 중간보다 조금 더 높은 것.
being upper-intermediate
ちゅうじょうきゅう【中上級】
moyenne haute, haut de la moyenne, moyen plus
clase media alta
المرحلة أعلى من الوسطى
дундаас дээш
sự trên trung bình
ความสูงกว่าระดับเฉลี่ยเล็กน้อย
tengah atas, menengah atas
ちゅうじょう・ちゅうしょう【中将】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The military rank of general that is beneath general and above major general.軍人で、大将の下、少将の上に当たる将軍の階級。Grade des généraux, inférieure au général et supérieure au major-général. En el ejército, estatus que es inferior a general pero superior a general mayor. في الجيش، رتبة أدنى من جنرال وأعلى من لواءхурандаа генералын доод тал, хошууч генералын дээд талын цэргийн цол хэргэм.Cấp bậc tướng quân trong quân đội, trên thiếu tướng và dưới đại tướng.ยศของนายพลที่สูงกว่าพลตรีและต่ำกว่าพลเอกในกองทหารdalam militer, pangkat jenderal yang ada di bawah komandan jenderal dan di atas mayor jenderalВоинское звание высшего офицерского состава на ранг ниже генерала, но выше генерал-майора.
- 군대에서, 대장의 아래이고 소장의 위인 장군 계급.
lieutenant general
ちゅうじょう・ちゅうしょう【中将】
lieutenant-général
teniente general
فريق
дэслэгч генерал
trung tướng
พลโท, พลเรือโท, พลอากาศโท
letnan jenderal
генерал-лейтенант
ちゅうじょう【衷情】
1. 충정¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sincere and genuine affection, usually toward one's king or nation.主に君主や国家に対する、忠義に満ちた真実の心。Cœur loyal et pur destiné notamment au roi ou au pays. Sentimiento leal y honesto, generalmente hacia un rey o un país.محبة مخلصة تخرج من أعماق القلب تجاه ملك أو وطنголдуу хаан юмуу улс орны талаарх үнэнч, шударга шулуун сэтгэл.Lòng thành thực và trung thành chủ yếu đối với nhà vua hay đất nước.จิตใจที่จงรักภักดีและซื่อตรงต่อกษัตริย์หรือประเทศชาติเป็นส่วนใหญ่rasa setia dan patuh biasanya pada raja atau negaraИскреннее и преданное отношение к стране или королю.
- 주로 임금이나 나라에 대한 충성스럽고 참된 마음.
loyalty; allegiance; fidelity
ちゅうじょう【衷情】。ちゅうしん【衷心】。ちゅうぎ【忠義】。ちゅうしん【忠心】。ちゅうせい【忠誠】。せいちゅう【誠忠】。ちゅうせいしん【忠誠心】
fidélité, loyauté
fidelidad, lealtad
ولاء. إخلاص
үнэнч сэтгэл, шударга үнэнч байдал, үнэнч шударга зан, эх оронч сэтгэл
sự trung thành
ความซื่อสัตย์, ความภักดี, ความจงรักภักดี
kesetiaan
сердечность; искренность
2. 충정²
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sincere feeling, from deep in one's heart.心の奥底から出てくる真実の思い。Sentiment sincère qui provient du fond du cœur.Sentimiento verdadero que sale del corazón.محبة مخلصة تخرج من أعماق القلبсэтгэл зүрхний гүнээс ундран гарах үнэнч сэтгэл.Sự trung thật từ trong lòng.จิตใจที่จริงใจพรั่งพรูออกมาจากภายในใจhati sebenarnya yang muncul dari dalam lubuk hatiИстинные чувства, которые исходят из глубины души.
- 마음속에서 우러나오는 참된 마음.
one’s true heart
ちゅうじょう【衷情】。ちゅうしん【衷心】
loyauté, fidélité, sincérité
fidelidad, lealtad, sinceridad, dedicación
ولاء. إخلاص
чин үнэнч сэтгэл, үнэнч шударга сэтгэл
sự chung tình
ความจริงใจ, น้ำใสใจจริง
kejujuran, ketulusan, keihklasan
сердечность; искренность
ちゅうじん【中人】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- In the Joseon Dynasty of Korea, the social class between the commoner and nobility classes, or a person who belongs to such a class.朝鮮時代に、両班(ヤンバン)と平民の中間の身分階級。また、その階級の人。Classe sociale moyenne se situant entre la classe noble et la classe populaire sous la dynastie Joseon ; personne appartenant à cette classe.En la época de Joseon, nivel social que estaba entre la clase alta y la baja. O persona que pertenecía a esa clase.في عصر مملكة جوسون، الطبقة الاجتماعية بين النبلاء وعامة الشعب، أو شخص من تلك الطبقةЖусонь улсын үед, язгууртан болон жирийн иргэдийн дундах зиндаа. мөн тэр зиндаанд хамрагдах хүн.Tầng lớp xã hội ở giữa tầng lớp yangban(quý tộc) và tầng lớp dân thường ở thời đại Jo-seon. Hoặc người thuộc về tầng lớp đó.ชนชั้นระดับกลาง; พ่อค้า; คนระดับกลาง : ชนชั้นที่อยู่ตรงกลางระหว่างเจ้าขุนมูลนายและสามัญชนในสมัยโชซอน หรือคนที่อยู่ในชนชั้นนั้นkelas sosial yang ada di tengah antara yangban(bangsawan) dan rakyat jelata pada masa kerajaan Jeoson, atau orang termasuk ke kelas demikian Класс во времена династии Чосон, находившийся между аристократией "янбан" и простолюдинами "пёнгмин".
- 조선 시대에, 양반과 평민의 중간에 있던 신분 계급. 또는 그 계급에 속한 사람.
jung-in
ちゅうじん【中人】
jungin, bourgeois, homme de la classe moyenne
jung-in
طبقة وسطى
дунд давхарга, дунд зиндааны хүн
giới trung lưu
ชุงอิน
kelas tengah
человек среднего класса
ちゅうすうしんけい【中枢神経】
1. 중추
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The central part of nervous organs that receives and controls signals from nerve fibers and relays them to muscles.神経線維を通して受けた刺激をとらえて統制し、それを筋肉などに伝える、神経器官の中心的役割を果たす部分。Partie centrale d'un système nerveux consistant à recevoir les stimuli entrant à travers les fibres nerveuses et à les retransmettre notamment aux muscles.Parte central del sistema nervioso que recibe el estímulo que entra al cuerpo a través de las fibras nerviosas y lo trasmite nuevamente al músculo. جزء الجهاز العصبي الرئيسي، يستقبل ويتحكّم في التأثيرات التي تدخل من خلال الألياف العصبية وينقلها إلى العضلات مرّة ثانيةмэдрэлийн хялгасаар дамжин ирдэг цочирлыг хүлээн авч хянан дахин булчин зэрэгт дамжуулдаг, мэдрэлийн тогтолцооны төв хэсэг.Phần trọng tâm của cơ quan thần kinh, thông qua các sợi thần kinh để nhận và kiểm soát những tác động từ bên ngoài rồi truyền lại cho cơ bắp.ส่วนที่เป็นศูนย์กลางของระบบประสาทซึ่งรับและควบคุมการกระตุ้นผ่านทางเส้นประสาทเข้ามาและส่งต่อไปยังกล้ามเนื้อ เป็นต้นbagian inti syaraf yang menerima rangsangan melalui serat syaraf, mengontrolnya, dan menyampaikannya kembali ke otot dsbЦентральная часть нервной системы, получающая импульсы через нервные волокна, контролирующая их и вновь посылающая в мышцы и т.п.
- 신경 섬유를 통해 들어오는 자극을 받고 통제하며 다시 근육 등에 전달하는, 신경 기관의 중심 부분.
central nervous system
ちゅうすう【中枢】。ちゅうすうしんけい【中枢神経】。しんけいちゅうすう【神経中枢】
centre nerveux
columna vertebral, espina dorsal
مركز عصبيّ
төв мэдрэл
trung khu thần kinh
ศูนย์กลางประสาท, ศูนย์รวมประสาท
nukleus
нервный центр
2. 중추 신경
- The central part of nervous organs that receives and controls signals from nerve fibers and relays them to muscles.神経線維を通して受けた刺激をとらえて統制し、それを筋肉などに伝える、神経器官の中心的役割を果たす部分。Partie centrale d'un système nerveux consistant à recevoir les stimuli entrant à travers les fibres nerveuses et à les retransmettre notamment aux muscles.Parte central del sistema nervioso que recibe el estímulo que entra al cuerpo a través de las fibras nerviosas y lo trasmite nuevamente al músculo.جزء الجهاز العصبي الرئيسي، يستقبل ويتحكّم في التأثيرات التي تدخل من خلال الألياف العصبية وينقلها إلى العضلات مرّة ثانيةмэдрэлийн хялгасаар дамжин ирдэг цочирлыг хүлээн авч хянан дахин булчин зэрэгт дамжуулдаг, мэдрэлийн тогтолцооны төв хэсэг.Phần trọng tâm của cơ quan thần kinh. thông qua các sợi thần kinh để nhận và kiểm soát những tác động từ bên ngoài rồi truyền lại cho cơ bắp.ส่วนที่เป็นศูนย์กลางของระบบประสาทซึ่งรับและควบคุมการกระตุ้นผ่านทางเส้นประสาทเข้ามาและส่งต่อไปยังกล้ามเนื้อ เป็นต้นbagian inti syaraf yang menerima rangsangan melalui serat syaraf, mengontrolnya, dan menyampaikannya kembali ke otot dsbЦентральная часть нервной системы, получающая импульсы через нервные волокна, контролирующая их и вновь посылающая в мышцы и т.п.
- 신경 섬유를 통해 들어오는 자극을 받고 통제하며 다시 근육 등에 전달하는, 신경 기관의 중심 부분.
central nervous system
ちゅうすう【中枢】。ちゅうすうしんけい【中枢神経】。しんけいちゅうすう【神経中枢】
système nerveux central
nervio de la columna vertebral
مركز عصبيّ
төв мэдрэл
trung khu thần kinh
ศูนย์กลางประสาท, ศูนย์รวมประสาท
nukleus
центральный нерв
ちゅうすうてき【中枢的】
1. 중추적¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Something that serves as the most important part or component of something else.物事の最も重要な部分や大切なところになること。Ce qui représente la place ou la partie la plus importante de quelque chose.Lo que se convierte en el lugar o parte más importante de algo. أن يكون جزءا أكثر أهمية أو مكانا أكثر أهمية في شيءямар нэг зүйлийн хамгийн чухал хэсэг болон суурь нь болдог зүйл.Sự trở thành phần hay vị trí quan trọng nhất của cái nào đó.สิ่งที่เป็นตำแหน่งหรือส่วนสำคัญที่สุดของสิ่งใด ๆmenjadi bagian atau tempat penting yang menjadi inti dari sesuatu (digunakan sebagai kata benda)Являющийся самой важной частью или местом чего-либо.
- 어떤 것의 가장 중요한 부분이나 자리가 되는 것.
being critical; being crucial
ちゅうすうてき【中枢的】
(n.) central
eje, centro, pivote
محوريّ ، قطبيّ
гол, үндсэн, төв хэсэг, гол хэсэг, үндсэн хэсэг
tính trọng tâm, tính cốt lõi, tính hạt nhân
ที่เป็นศูนย์กลาง, ที่เป็นใจกลาง, ที่เป็นแก่นสาร
inti, utama, poros, pokok
самый важный
2. 중추적²
DéterminantĐịnh từPewatas冠形詞атрибутивное словоDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفТодотгол үгDeterminer관형사
- Being the most important part or component of something.物事の最も重要な部分や大切なところになるさま。Qui représente la place ou la partie la plus importante de quelque chose.Que se convierte en el lugar o parte más importante de algo. أن يكون جزءا أكثر أهمية أو مكانا أكثر أهمية في شيءямар нэг зүйлийн хамгийн чухал хэсэг болон суурь нь болдог. Trở thành phần hay vị trí quan trọng nhất của cái nào đó.ที่เป็นตำแหน่งหรือส่วนสำคัญที่สุดของสิ่งใด ๆmenjadi bagian atau tempat penting yang menjadi inti dari sesuatu (diletakkan di depan kata benda)Являющийся самой важной частью или местом чего-либо.
- 어떤 것의 가장 중요한 부분이나 자리가 되는.
critical; crucial
ちゅうすうてき【中枢的】
(dét.) central
central, céntrico
محوريّ ، قطبيّ
гол, үндсэн, төв хэсэг, гол хэсэг, үндсэн хэсэг
có tính trọng tâm, có tính cốt lõi, có tính hạt nhân
ที่เป็นศูนย์กลาง, ที่เป็นใจกลาง, ที่เป็นแก่นสาร
inti, utama, poros, pokok
самый важный
ちゅうすう【中枢】
1. 기간¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The most basic or central part of a field.ある分野で最も基本となり中心をなす部分。Partie fondamentale ou partie la plus importante d'un domaine.Elemento básico o principal de un determinado sector. الجزء الرئيسي أو الأساسي لمجال ما ямар нэгэн салбарт хамгийн гол чухал, үндэс нь болдог хэсэг.Bộ phận được trở thành trung tâm hoặc nền tảng ở lĩnh vực nào đó. ส่วนที่เป็นเป็นพื้นฐานที่สุดหรือเป็นหัวใจสำคัญในด้านใด ๆbagian yang menjadi pusat atau paling mendasar dalam suatu bidangСамая основная часть какой-либо сферы.
- 어떤 분야에서 가장 기본이 되거나 중심이 되는 부분.
backbone; mainstay
きかん【基幹】。ちゅうすう【中枢】。かくしん【核心】
base, fondement, point d'appui.
clave, núcleo, pilar
أساس
үндэс, түлхүүр, цөм
then chốt, trụ cột, rường cột
หลัก, แกน, แกนหลัก, หลักสำคัญ
inti, pokok
основа; ядро
2. 중앙
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An important place that serves as the center.中心となる重要な場所。Endroit important servant de point central.Lugar importante que es el centro de algo.مكان مهم يكون وسطاгол төв нь болж буй чухал газар.Nơi quan trọng trở thành trung tâm.สถานที่สำคัญที่เป็นศูนย์กลางtempat penting yang menjadi pusatВажное место, являющееся центром.
- 중심이 되는 중요한 곳.
- The city that is home to the government and serves as the center of the nation.政府機関が位置していて国の中心となる都市。Ville centrale d'un pays, hébergeant le gouvernement.Ciudad que es el centro de un país para un Gobierno.مدينة رئيسية في دولة بسبب وجود الحكومة فيهاзасгийн газар байрладаг учир улсын төв болсон хот.Thành phố trung tâm của đất nước có chính phủ.เมืองที่เป็นศูนย์กลางของประเทศเทศชาติซึ่งมีรัฐบาล"ibukota" untuk membandingkan dengan daerahЦентральный город страны из-за расположения в нём правительства.
- 정부가 있어 나라의 중심이 되는 도시.
being central
ちゅうおう【中央】。ちゅうしん【中心】。ちゅうすう【中枢】。ちゅうかく【中核】
centre, milieu
centro, eje, núcleo
قلب
төв
trung ương, trung tâm, chính
ศูนย์กลาง, ใจกลาง, ส่วนกลาง
titik pusat, titik utama
центр; центральный район
capital
ちゅうおう【中央】。ちゅうすう【中枢】
capitale, centre
capital, ciudad central
төв, төвлөрсөн
trung ương
เมืองหลวง
ibukota
столица страны
3. 중추
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An important part that serves as the center of something.物事の中心となる重要な部分。Partie importante et centrale de quelque chose.Parte importante que es el eje de algo.جزء مهم ورئيسيّ لشيءямар нэг зүйлийн гол төв нь болдог чухал хэсэг.Phần quan trọng trở thành trọng tâm của cái nào đó.ส่วนที่สำคัญซึ่งเป็นศูนย์กลางของสิ่งใด ๆbagian penting yang menjadi inti dari sesuatuВажная часть, являющаяся центром чего-либо.
- 어떤 것의 중심이 되는 중요한 부분.
- The central part of nervous organs that receives and controls signals from nerve fibers and relays them to muscles.神経線維を通して受けた刺激をとらえて統制し、それを筋肉などに伝える、神経器官の中心的役割を果たす部分。Partie centrale d'un système nerveux consistant à recevoir les stimuli entrant à travers les fibres nerveuses et à les retransmettre notamment aux muscles.Parte central del sistema nervioso que recibe el estímulo que entra al cuerpo a través de las fibras nerviosas y lo trasmite nuevamente al músculo. جزء الجهاز العصبي الرئيسي، يستقبل ويتحكّم في التأثيرات التي تدخل من خلال الألياف العصبية وينقلها إلى العضلات مرّة ثانيةмэдрэлийн хялгасаар дамжин ирдэг цочирлыг хүлээн авч хянан дахин булчин зэрэгт дамжуулдаг, мэдрэлийн тогтолцооны төв хэсэг.Phần trọng tâm của cơ quan thần kinh, thông qua các sợi thần kinh để nhận và kiểm soát những tác động từ bên ngoài rồi truyền lại cho cơ bắp.ส่วนที่เป็นศูนย์กลางของระบบประสาทซึ่งรับและควบคุมการกระตุ้นผ่านทางเส้นประสาทเข้ามาและส่งต่อไปยังกล้ามเนื้อ เป็นต้นbagian inti syaraf yang menerima rangsangan melalui serat syaraf, mengontrolnya, dan menyampaikannya kembali ke otot dsbЦентральная часть нервной системы, получающая импульсы через нервные волокна, контролирующая их и вновь посылающая в мышцы и т.п.
- 신경 섬유를 통해 들어오는 자극을 받고 통제하며 다시 근육 등에 전달하는, 신경 기관의 중심 부분.
being central
ちゅうすう【中枢】
centre, noyau, pilier, pivot
eje, centro, pivote
مركز
төв хэсэг, үндсэн хэсэг, гол хэсэг, гол, үндсэн
trung tâm, hạt nhân, cốt lõi
ศูนย์กลาง, ใจกลาง, แกน, แกนกลาง, แก่น, แก่นสาร
inti, poros, nukleus, pokok
важная (необходимая) часть
central nervous system
ちゅうすう【中枢】。ちゅうすうしんけい【中枢神経】。しんけいちゅうすう【神経中枢】
centre nerveux
columna vertebral, espina dorsal
مركز عصبيّ
төв мэдрэл
trung khu thần kinh
ศูนย์กลางประสาท, ศูนย์รวมประสาท
nukleus
нервный центр
4. 중추 신경
- The central part of nervous organs that receives and controls signals from nerve fibers and relays them to muscles.神経線維を通して受けた刺激をとらえて統制し、それを筋肉などに伝える、神経器官の中心的役割を果たす部分。Partie centrale d'un système nerveux consistant à recevoir les stimuli entrant à travers les fibres nerveuses et à les retransmettre notamment aux muscles.Parte central del sistema nervioso que recibe el estímulo que entra al cuerpo a través de las fibras nerviosas y lo trasmite nuevamente al músculo.جزء الجهاز العصبي الرئيسي، يستقبل ويتحكّم في التأثيرات التي تدخل من خلال الألياف العصبية وينقلها إلى العضلات مرّة ثانيةмэдрэлийн хялгасаар дамжин ирдэг цочирлыг хүлээн авч хянан дахин булчин зэрэгт дамжуулдаг, мэдрэлийн тогтолцооны төв хэсэг.Phần trọng tâm của cơ quan thần kinh. thông qua các sợi thần kinh để nhận và kiểm soát những tác động từ bên ngoài rồi truyền lại cho cơ bắp.ส่วนที่เป็นศูนย์กลางของระบบประสาทซึ่งรับและควบคุมการกระตุ้นผ่านทางเส้นประสาทเข้ามาและส่งต่อไปยังกล้ามเนื้อ เป็นต้นbagian inti syaraf yang menerima rangsangan melalui serat syaraf, mengontrolnya, dan menyampaikannya kembali ke otot dsbЦентральная часть нервной системы, получающая импульсы через нервные волокна, контролирующая их и вновь посылающая в мышцы и т.п.
- 신경 섬유를 통해 들어오는 자극을 받고 통제하며 다시 근육 등에 전달하는, 신경 기관의 중심 부분.
central nervous system
ちゅうすう【中枢】。ちゅうすうしんけい【中枢神経】。しんけいちゅうすう【神経中枢】
système nerveux central
nervio de la columna vertebral
مركز عصبيّ
төв мэдрэл
trung khu thần kinh
ศูนย์กลางประสาท, ศูนย์รวมประสาท
nukleus
центральный нерв
ちゅうせいしん【忠誠心】
1. 충성심
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sincere and genuine heart, originating from one's true affection toward one's king or nation.主に君主や国家に対する、心のこもった真実の思いに満ちた心。Affection issue d'un cœur pur dévoué au roi ou à la patrie.Sentimiento de sacrificio que sale verdaderamente del corazón, hacia un rey o un país.محبة مخلصة تخرج من أعماق القلب تجاه ملك أو وطنхаан болон улс орны талаар үнэн санаанаас илрэх чин сэтгэл.Tình cảm trung nghĩa xuất hiện từ tấm lòng chân thực với vua hay đất nước. จิตใจที่อุทิศตนซึ่งพรั่งพรูออกมาจากใจที่ซื่อสัตย์ต่อบ้านเมืองหรือพระราชาhati yang setia terhadap raja atau negaraИскреннее чувство к императору или стране, идущее от полноты души.
- 임금이나 나라에 대하여 참된 마음에서 우러나오는 정성스러운 마음.
loyalty; allegiance; fidelity
ちゅうせいしん【忠誠心】
loyauté, fidélité
lealtad, fidelidad
حب بوفاء
үнэнч сэтгэл, чин сэтгэл
lòng trung thành
ใจที่จงรักภักดี, จิตใจที่ภักดี, ใจซื่อสัตย์
rasa kesetiaan
преданность
2. 충정¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sincere and genuine affection, usually toward one's king or nation.主に君主や国家に対する、忠義に満ちた真実の心。Cœur loyal et pur destiné notamment au roi ou au pays. Sentimiento leal y honesto, generalmente hacia un rey o un país.محبة مخلصة تخرج من أعماق القلب تجاه ملك أو وطنголдуу хаан юмуу улс орны талаарх үнэнч, шударга шулуун сэтгэл.Lòng thành thực và trung thành chủ yếu đối với nhà vua hay đất nước.จิตใจที่จงรักภักดีและซื่อตรงต่อกษัตริย์หรือประเทศชาติเป็นส่วนใหญ่rasa setia dan patuh biasanya pada raja atau negaraИскреннее и преданное отношение к стране или королю.
- 주로 임금이나 나라에 대한 충성스럽고 참된 마음.
loyalty; allegiance; fidelity
ちゅうじょう【衷情】。ちゅうしん【衷心】。ちゅうぎ【忠義】。ちゅうしん【忠心】。ちゅうせい【忠誠】。せいちゅう【誠忠】。ちゅうせいしん【忠誠心】
fidélité, loyauté
fidelidad, lealtad
ولاء. إخلاص
үнэнч сэтгэл, шударга үнэнч байдал, үнэнч шударга зан, эх оронч сэтгэл
sự trung thành
ความซื่อสัตย์, ความภักดี, ความจงรักภักดี
kesetiaan
сердечность; искренность
ちゅうせいだ【中正だ】
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Acting fairly and honorably and treating people without a preference, bias or impropriety.やり方や態度が一方に偏ったり誤ることなく、正当で潔い。 (Travail, attitude) Qui est juste et respectable, sans pencher d'un côté ou sans commettre de faute.Dícese del trabajo o actitud, ecuánime e incorruptible sin mostrar inclinación o equivocación alguna. الالتزام بالعدالة والاستقامة دون الميل إلى أحد الجوانب أو تمييزه دون الآخرхийж буй зүйл буюу хандлага нэг тийш хэлбийх буюу хазайхгүй шулуун шударга байх.Thái độ hay việc làm trong sáng và chính trực không thiên vị hay lệch lạc về phía nào. ท่าทีหรือสิ่งที่ทำเป็นสิ่งถูกต้องเหมาะสมและซื่อตรงปราศจากความผิดหรือการลำเอียงไปทางใดทางหนึ่งapa yang dilakukan dan cara bersikap tidak memihak, jujur dan terhormat Не быть пристрастным к чему-либо (не склонять своё внимание и поступки лишь в одну сторону), быть справедливым без всякого пристрастия.
- 하는 일이나 태도가 한쪽으로 치우치거나 그릇됨이 없이 정당하고 떳떳하다.
fair; unbiased
こうめいせいだいだ【公明正大だ】。こうせいだ【公正だ】。ちゅうせいだ【中正だ】。フェアだ
impartial, droit, juste
justo, imparcial, equitativo
مُحايد
шударга
công minh chính đại
ถูกต้อง, ยุติธรรม, เป็นธรรม, เที่ยงธรรม
jujur dan terhormat
беспристрастный; справедливый
ちゅうせいてき【中性的】
1. 중성적¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Something that has a neutral quality that does not belong to either side of two conflicting qualities.対立する二つの性質のどちらにも属さない中間の性質を帯びること。Ce qui a une caractéristique intermédiaire entre deux caractéristiques opposées.Con cualidad intermedia, que no se inclina por ninguna de las partes opuestas.ما يوجد له صفة متوسّطة بين صفتين متناقضتينхоорондоо эсрэг хоёр шинж чанарын дундах зүйл.Cái mang tính chất trung gian giữa hai tính chất đối lập nhau. การที่มีลักษณะเชิงกลางระหว่างสองคุณสมบัติที่ตรงข้ามกันhal yang memiliki sifat tengah di antara dua sifat yang saling bertentangan Имеющий характер, представляющий собой нечто среднее между двумя противоположностями.
- 서로 반대되는 두 성질 사이의 중간적 성질을 띠는 것.
- Something that has sexual characteristics that are neither distinctively male nor female.男性と女性のうち、どちらの特性もはっきり持っていないこと。Ce qui n'a pas de caractère sexuel masculin ou féminin distinct.Sin manifestación clara del sexo y mantiene una postura ambigua, sin mostrar característica propia de una mujer o un hombre.أن لا تظهر خاصية الجنس من الذكر أو الأنثى بوضوحбэлгийн онцлог нь эр, эм дундаас аль нэгний нь онцлогийг тодорхой агуулж чадаагүй.Cái mà đặc trưng mang tính giới tính không mang đặc tính rõ ràng là nữ tính hay nam tính. การที่คุณสมบัติพิเศษไม่มีลักษณะพิเศษของด้านในด้านหนึ่งอย่างเด่นชัดระหว่างทางเพศชายหรือเพศหญิงhal yang tidak memiliki kekhususan seksual tertentu baik ciri laki-laki atau perempuan Точно не имеющий ни мужские, ни женские половые признаки.
- 성적인 특징이 남성이나 여성 중 어느 한쪽의 특성을 뚜렷하게 갖지 않는 것.
being neutral
ちゅうせいてき【中性的】
(n.) neutre
neutral
معتدل ، متعادل
саармаг
tính chất trung tính
ที่เป็นกลาง, ที่ไม่เข้าข้าง
netral
нейтральный
being unisex
ちゅうせいてき【中性的】
(n.) asexué
asexual
معتدل ، متعادل
манин
tính ái nam ái nữ
ที่เป็นกลางทางเพศ
androgini
гермафродит
2. 중성적²
DéterminantĐịnh từPewatas冠形詞атрибутивное словоDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفТодотгол үгDeterminer관형사
- Having a neutral quality that does not belong to either side of two conflicting qualities.対立する二つの性質のどちらにも属さない中間の性質を帯びるさま。Qui a une caractéristique intermédiaire entre deux caractéristiques opposées.Cualidad intermedia, que no se inclina por ninguna de las partes opuestas.أن يوجد له صفة متوسّطة بين صفتين متناقضتينхоорондоо эсрэг хоёр шинж чанарын дундах шинж.Mang tính chất trung gian giữa hai tính chất đối lập nhau. ที่มีลักษณะเชิงกลางระหว่างสองคุณสมบัติที่ตรงข้ามกันyang memiliki sifat tengah di antara dua sifat yang saling bertentangan Представляющий собой нечто среднее между двумя противоположностями.
- 서로 반대되는 두 성질 사이의 중간적 성질을 띠는.
- Having sexual characteristics that are neither distinctively male nor female.男性と女性のうち、どちらの特性もはっきり持っていないさま。Qui n'a pas de caractère sexuel masculin ou féminin distinct.Sin manifestación clara del sexo y mantiene una postura ambigua, sin mostrar característica propia de una mujer o un hombre.ألاّ تظهر خاصية الجنس من الذكر أو الأنثى بوضوحбэлгийн онцлог нь эрэгтэй ба эмэгтэй хоёроос аль нэгний нь онцлогийг тодорхой агуулж чадаагүй. Đặc trưng mang tính giới tính không có đặc tính rõ ràng là nữ tính hay nam tính. ที่คุณสมบัติพิเศษไม่มีลักษณะพิเศษของด้านในด้านหนึ่งอย่างเด่นชัดระหว่างทางเพศชายหรือเพศหญิงyang tidak memiliki ciri seksual tertentu baik ciri laki-laki atau perempuan, atau orang yang bersifat demikian Точно не имеющий ни мужские, ни женские половые признаки.
- 성적인 특징이 남성이나 여성 중 어느 한쪽의 특성을 뚜렷하게 갖지 않는.
neutral
ちゅうせいてき【中性的】
(dét.) neutre
neutralidad
متوسّط ، معتدل
саармаг
mang tính trung tính
ที่เป็นกลาง, ที่ไม่เข้าข้าง
yang (bersifat) netral
нейтральный
unisex
ちゅうせいてき【中性的】
(dét.) asexué
asexual
متوسّط ، معتدل
манин
mang tính ái nam ái nữ
ที่เป็นกลางทางเพศ
yang (bersifat) netral
гермафродитный
ちゅうせいをつくす【忠誠を尽くす】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To render devoted service out of true affection, usually toward one's king or nation.主に君主や国家に対し、心のこもった真実の思いに満ちた心を捧げる。Consacrer son affection notamment au roi ou à la patrie.Entregarse enteramente con corazón verdadero generalmente hacia un rey o un país.يكرّس محبة مخلصة تخرج من أعماق القلب تجاه ملك أو وطن في الغالبихэвчлэн хаан болон улс орны талаар үнэн санаанаас илрэх чин сэтгэлээ зориулах.Dâng hiến sự tận tuỵ xuất hiện từ tấm lòng chân thực chủ yếu đối với nhà vua hay quốc gia.อุทิศความเอาใจใส่ที่พรั่งพรูออกมาจากใจที่ซื่อสัตย์ต่อประเทศหรือพระเจ้าแผ่นดินเป็นหลักmempersembahkan ketulusan yang muncul dari hati yang jujur biasanya terhadap raja atau negaraПреподносить искренность, изливающуюся из доброй души обычно по отношению к императору или государству.
- 주로 임금이나 국가에 대하여 참된 마음에서 우러나오는 정성을 바치다.
be loyal; be devoted
ちゅうせいをつくす【忠誠を尽くす】。ちゅうぎをつくす【忠義を尽くす】
être loyal à, être fidèle à
tener lealtad, tener devoción
يَفِي
итгэмжит байх, найдвартай байх, үнэнч хандах
trung thành
จงรักภักดี, ภักดี, ซื่อสัตย์
setia,loyal
быть преданным
ちゅうせい【中世】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The period between the ancient and modern times in the historical timeline.歴史の時代区分において、古代と近世との間になる時代。Epoque entre l'antiquité et l'âge moderne lors du découpage des périodes historiques.Periodo histórico entre la edad antigua y la era moderna.في التقسيم التاريخيّ، عصر وسيط بين العصر القديم والعصر الحديثтүүхийн үе шатны ангилалд эртний болон орчин үеийн хоорондох эрин зуун.Thời đại giữa cổ đại và cận đại trong việc phân biệt các thời đại của lịch sử.ยุคสมัยที่อยู่ระหว่างสมัยโบราณกับสมัยปัจจุบัน ในการแบ่งยุคทางประวัติศาสตร์zaman di antara jaman kuno dan jaman modern dalam pembagian masa dalam sejarahСредние века между Древним и Новым временем (при разделении времени в истории).
- 역사의 시대 구분에서 고대와 근세 사이의 중간 시대.
the Middle Ages
ちゅうせい【中世】
Moyen Âge
edad media, tiempo medieval
عصر وسيط
дундад зуун, дундад үе
trung đại
ยุคกลาง, สมัยกลาง
zaman pertengahan
Средневековье
ちゅうせい【中声】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The vowel that comprises the middle of a syllable in Korean.音節の構成において、中間に位置する母音。Voyelle responsable du son vocalique médian dans la structure d'une syllabe.En la composición de una sílaba, vocal con el sonido medio.في تكوين المقطع اللفظي، حرف متحرّك له صوت متوسّطүеийн дундах авиа болох эгшиг.Nguyên âm là âm giữa trong cấu trúc của âm tiết. สระที่เป็นเสียงกลางในโครงสร้างพยางค์vokal yang merupakan bunyi tengah dalam susunan suku kataГласный звук, расположенный в середине слога в корейском языке.
- 음절의 구성에서 중간 소리인 모음.
middle vowel letter
ちゅうせい【中声】
voyelle centrale
vocal en la posición intermedia de sílaba
үеийн дунд ордог эгшиг
âm giữa
สระเสียงกลาง
bunyi tengah
ちゅうせい【中性】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A neutral quality that does not belong to either side of two conflicting qualities. 相反する二つの性質の中で中間の性質。Nature intermédiaire se trouvant entre deux natures qui s'opposent.Cualidad de neutral. Propiedad intermedia que está entre dos propiedades opuestas.صفة متوسطة بين صفتين متعاكسينхоорондоо эсрэгцдэг хоёр шинж чанарын дундах шинж чанар.Tính chất trung gian giữa 2 tính chất đối lập nhau. ลักษณะที่อยู่ตรงกลางระหว่างสองคุณสมบัติที่ตรงกันข้ามsifat tengah di antara dua sifat yang saling bertentanganХарактер, представляющий собой среднее между двумя крайностями.
- 서로 반대되는 두 성질 사이의 중간인 성질.
- A gender that is neither masculine nor feminine, being used to make a distinction among the genders of words in the grammar of Western languages. 西洋言語の文法で、単語を性別によって区別するときに用いる言葉の一つで、男性でも女性でもない性。Un des termes grammaticaux utilisé pour distinguer des mots en fonction du genre, indiquant un genre qui n'est ni masculin ni féminin dans des langues occidentales.En la gramática de lenguas occidentales, categoría de género que no es ni masculino ni femenino.جنس غير مذكر ولا مؤنث يتم استخدامه من أجل تمييز الكلمات حسب الجنس في قواعد اللغات الغربيةЕвроп хэлний хэл зүйд, үгийг хүйсээр ялгах үед хэрэглэдэг үг. эр ч биш эм ч биш хүйс.Giới tính không phải là nam mà cũng không phải là nữ, là từ dùng khi biệt từ theo giới tính, ở văn phạm của ngôn ngữ phương tây. เพศหนึ่งของคำที่ใช้เมื่อเวลาแบ่งตามเพศทางภาษาที่ไม่ใช่เพศหญิงแล้วก็ไม่ใช่เพศชายในทางไวยากรณ์ของภาษาตะวันตกdalam tata bahasa dari bahasa barat, seks yang bukan laki-laki atau perempuan sebagai kata yang digunakan ketika membedakan kosa kata berdasarkan jenis kelaminНе мужской, не женский род слов, классифицирующихся по родам в грамматике западных языков.
- 서양 언어의 문법에서, 단어를 성에 따라 구별할 때 쓰는 말의 하나로 남성도 여성도 아닌 성.
being neutral
ちゅうせい【中性】
neutre
neutralidad
صفة وسطية
саармаг, дундаж
trung tính
ลักษณะที่เป็นกลาง, ความเป็นกลาง
netral
нейтральность
neuter
ちゅうせい【中性】
neutre
neutro
جنس محايد
саармаг хүйс
lưỡng tính
เพศที่สาม
средний род
ちゅうせい【中正】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A job or attitude being just and fair without bias or impropriety. 行っていることや態度が一方に偏ったり誤ることなく、正当で潔いこと。Fait d'être juste, honnête, impartiale et infaillible en parlant de la qualité d'une tâche exécutée par une personne ou de l'attitude de cette dernière.Cualidad de ser justo y honrado sin parcialidad o incorrección. عدل مبرر أخلاقيا لا يميل به التصرف أو الموقف إلى طرف واحد хийж буй зүйл буюу хандлага нэг тийш хэлбийх буюу хазайхгүй шулуун шударга байх явдал.Thái độ hay hành động chính đáng và đường hoàng, không sai trái hoặc thiên vị về phía nào. การที่ท่าทีหรือสิ่งที่ทำเป็นสิ่งถูกต้องเหมาะสมและซื่อตรงปราศจากความผิดหรือการลำเอียงไปทางใดทางหนึ่งhal perbuatan atau sikap yang tidak berpihak ke satu sisi atau bersikap adil dan terhormat tanpa kesalahanПравосудие, закономерность, отсутствие предвзятого отношения к выполняемой работе или в поведении.
- 하는 일이나 태도가 한쪽으로 치우치거나 그릇됨이 없이 정당하고 떳떳함.
being fair and just
こうめいせいだい【公明正大】。こうせい【公正】。ちゅうせい【中正】。フェア
impartialité, équité, loyauté
justicia, equidad, imparcialidad
الحيود
туйлын шударга
sự công minh chính đại
ความถูกต้อง, ความยุติธรรม, ความเป็นธรรม, ความเที่ยงธรรม
keadilan
справедливость; объективность
ちゅうせい【忠誠】
1. 충성
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sincere and genuine heart, originating from one's true affection toward one's king or nation.主に君主や国家に対する、心のこもった真実の思い。Affection issue d'un cœur pur, dévoué notamment au roi ou à la patrie. Dedicación que sale verdaderamente del corazón generalmente, hacia un rey o un país.محبة مخلصة تخرج من أعماق القلب تجاه ملك أو وطنихэвчлэн хаан болон улс орныхоо талаарх чин сэтгэл.Sự tận tuỵ xuất hiện từ tấm lòng chân thực chủ yếu đối với đức vua hay quốc gia. การอุทิศตนที่พรั่งพรูออกมาจากใจที่ซื่อสัตย์ต่อประเทศหรือพระเจ้าแผ่นดินเป็นหลักketulusan hati biasanya terhadap raja atau negaraИскренность, изливающаяся из доброй души обычно по отношению к императору или государству.
- 주로 임금이나 국가에 대하여 참된 마음에서 우러나오는 정성.
loyalty; allegiance; fidelity
ちゅうせい【忠誠】。せいちゅう【誠忠】。ちゅうぎ【忠義】
loyauté, fidélité
lealtad, fidelidad
ولاء. إخلاص
итгэмжит байдал, найдвартай байдал, үнэнч байдал
sự trung thành, lòng trung thành
ความจงรักภักดี, ความภักดี, ความซื่อสัตย์
kesetiaan, loyalitas
преданность
2. 충정¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sincere and genuine affection, usually toward one's king or nation.主に君主や国家に対する、忠義に満ちた真実の心。Cœur loyal et pur destiné notamment au roi ou au pays. Sentimiento leal y honesto, generalmente hacia un rey o un país.محبة مخلصة تخرج من أعماق القلب تجاه ملك أو وطنголдуу хаан юмуу улс орны талаарх үнэнч, шударга шулуун сэтгэл.Lòng thành thực và trung thành chủ yếu đối với nhà vua hay đất nước.จิตใจที่จงรักภักดีและซื่อตรงต่อกษัตริย์หรือประเทศชาติเป็นส่วนใหญ่rasa setia dan patuh biasanya pada raja atau negaraИскреннее и преданное отношение к стране или королю.
- 주로 임금이나 나라에 대한 충성스럽고 참된 마음.
loyalty; allegiance; fidelity
ちゅうじょう【衷情】。ちゅうしん【衷心】。ちゅうぎ【忠義】。ちゅうしん【忠心】。ちゅうせい【忠誠】。せいちゅう【誠忠】。ちゅうせいしん【忠誠心】
fidélité, loyauté
fidelidad, lealtad
ولاء. إخلاص
үнэнч сэтгэл, шударга үнэнч байдал, үнэнч шударга зан, эх оронч сэтгэл
sự trung thành
ความซื่อสัตย์, ความภักดี, ความจงรักภักดี
kesetiaan
сердечность; искренность
ちゅうせつ【忠節】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- One's faithful and righteous attitude, usually when dealing with one's king or country.主に主君や国家に対する、忠義に満ちた一途な心。Cœur loyal et honnête destiné notamment au roi ou au pays.Sentimiento leal y honesto, generalmente hacia un rey o un país.قلب مخلص ومستقيم تجاه ملك أو وطن في الغالبголдуу хаан юмуу улсын төлөөх үнэнч шударга, шулуун сэтгэл.Lòng kiên định và trung thành chủ yếu đối với nhà vua hay đất nước.จิตใจที่จงรักภักดีและซื่อตรงต่อกษัตริย์หรือประเทศชาติเป็นส่วนใหญ่rasa setia dan patuh biasanya pada raja atau negaraПреданное и верное отношение к стране или королю.
- 주로 임금이나 나라에 대한 충성스럽고 곧은 마음.
loyalty; allegiance; fidelity
ちゅうせつ【忠節】
fidélité, loyauté
fidelidad, lealtad
ولاء. إخلاص
итгэлт чанар, үнэнч байдал, шударга зан, үнэнч сэтгэл
lòng trung thành
ความซื่อสัตย์, ความภักดี, ความจงรักภักดี
kesetiaan
верность
ちゅうせんする【抽選する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To draw a lot.くじを引く。Tirer au sort. Seleccionar al azar.يجري القُرْعَةَсугалаа сугалах.Chọn ngẫu nhiên.จับสลากmenarik undianТянуть жребий.
- 제비를 뽑다.
draw lots; cast lots
ちゅうせんする【抽選する】。くじをひく【籤を引く】
sortear
قرعة
сугалаа сугалах, шодоо үзэх, шодох
rút thăm, bốc thăm
จับสลาก, จับฉลาก
mengundi
вытягивать лотерейный билет
ちゅうせんせいど【抽選制度】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A system in which lots are drawn to select a specific person or subject.くじを引いて人や対象を決める制度。Système par lequel une personne ou un objet est choisi par tirage au sort. Sistema que designa una persona o un objeto eligiendo al azar.نظام يتم فيه إجراء قرعة لتحديد شخص معين أو موضوع ماшодоо үзэн хүн болон юмыг тодорхойлох тогтолцоо.Thể thức lựa chọn một cách ngẫu nhiên để định ra người hay đối tượng.ระบบที่กำหนดวัตถุหรือคนโดยการจับสลาก sistem menarik undian kemudian menentukan orang atau objeknyaСистема определения человека или же решения чего-либо путём вытягивания жребия.
- 제비를 뽑아 사람이나 대상을 정하는 제도.
lottery system
ちゅうせんせいど【抽選制度】
système de tirage au sort
sistema de sorteo
نظام القرعة
сугалах арга, сугалах тогтолцоо
cơ chế rút thăm, thể thức bốc thăm
ระบบจับสลาก, ระบบจับฉลาก
sistem undian, sistem pengundian
система жеребьёвки; лотерея
ちゅうせん【抽籤・抽選】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A system in which the winner or order is decided by choosing one among items or pieces of paper with a symbol or words written on them beforehand.あらかじめ記号や文句が書かれた紙片や物を抜き取って、勝負や順番を決めること。Méthode consistant à tirer un bout de papier ou un objet sur lequel on a mis un signe ou un texte au préalable, afin de déterminer le gagnant ou l'ordre de quelque chose.Acción de decidir la victoria o el orden tras escoger un papel o un objeto en el que se deja escrito un signo o un escrito de antemano.ما يقرّر فوزا أو هزيمة أو ترتيبا بسحب ورقة أو شيء مكتوب فيه رمز أو حرفурьдчилан бичиж, тэмдэглэсэн цаас буюу эд юмнаас сонгож ялагч болон дарааллыг тогтоох явдал.Việc chọn đồ vật hay giấy đã được ghi chữ hoặc ký hiệu trước để định ra thắng bại hay thứ tự. งานที่กำหนดลำดับหรือการแพ้ชนะโดยการเลือกสิ่งของหรือกระดาษที่ได้จดสัญลักษณ์หรือตัวอักษรไว้ล่วงหน้า hal menentukan menang-kalah atau urutan dengan memilih kertas atau barang yang telah ditulisi tanda atau tulisan sebelumnyaОпределение очереди или победы путём выбора какого-либо предмета или листка бумаги, с заранее написанным на нём номером, знаком и т.п.
- 미리 기호나 글을 적어 놓은 종이나 물건을 골라 승부나 순서를 정하는 일.
drawing lots
くじびき【籤引】。ちゅうせん【抽籤・抽選】
tirage au sort, tirage à la courte paille
sorteo, rifa
قرعة، اقتراع
шавга орхих, шавга татах, шодох
sự bốc thăm
การจับฉลาก, การจับสลาก
undian
бросание жребия; жеребьёвка
ちゅうせん【抽選】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of drawing lots.くじを引くこと。Tirage au sort. Selección al azar.إجراء القُرْعَةсугалаа сугалах үйл.Sự chọn ngẫu nhiên.การจับสลาก hal menarik undianВытягивание жребия.
- 제비를 뽑음.
drawing lots
ちゅうせん【抽選】。くじびき【籤引き】
sorteo
قرعة
сугалаа, сугалаа сугалах
sự bốc thăm, sự rút thăm
การจับสลาก, การจับฉลาก
pengundian
жеребьёвка; лотерея
ちゅうぜつする【中絶する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To make an unborn child die in one's womb.生まれる前の胎児を母体の中で人工的に死なせる。Faire mourir dans le ventre un fœtus qui n'est pas encore né.Matar a un bebé en el vientre, antes de que nazca.يجعل جنينا ميتا في الرحم قبل الولادةтөрөөгүй хүүхдийг эхийн хэвлийд байхад нь үгүй болгох.Làm cho đứa bé trong bụng, chưa được sinh ra chết.ทำให้เด็กซึ่งยังไม่คลอดออกมาเสียชีวิต ในครรภ์membuat mati bayi yang ada di dalam perutУбивать в утробе ещё не родившегося ребёнка.
- 태어나지 않은 아기를 뱃속에서 죽게 하다.
have an abortion
おろす【堕ろす】。ちゅうぜつする【中絶する】
faire une I.V.G., pratiquer un avortement
abortar
يجهض
үр хөндөх
phá thai
ทำแท้ง, เอา(เด็ก)ออก, รีด(เด็ก)ออก
menggugurkan
делать аборт
ちゅうぜつ【中絶】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of stopping or quitting something in the middle.進行中の物事を中途で中断したりやめること。Action de suspendre ou d'arrêter quelque chose en cours.Suspensión o renuncia de un trabajo en medio del transcurso.أن يترك أمرا أو يتوقّف عنه أثناء تنفيذهямар нэгэн ажлыг дундаас нь зогсоох ба орхих явдал.Sự dừng lại hoặc từ bỏ công việc nào đó ở giữa chừng.การหยุดหรือล้มเลิกเรื่องบางอย่างกลางคันhal yang berhenti atau menyerah di tengah suatu hal(в кор. яз. является им. сущ.) Останавливать или бросать какое-либо дело в его процессе.
- 어떤 일을 중도에서 멈추거나 그만둠.
- A prenatal operation in which the fetus is taken out of the womb and killed.生まれる前に、人工的に胎児を母体外に排出して胎児をおろす手術。Opération consistant à extraire le fœtus hors du ventre avant l'accouchement.Operación quirúrgica que se realiza para eliminar el feto del vientre antes de que nazca.عملية تخرج الجنين من الرحم ويزيله قبل الولادةхэвлий дэх хүүхдийг устгах мэс засал.Phẫu thuật lấy ra bên ngoài và từ bỏ thai nhi trước khi đứa trẻ trong bụng ra đời.การผ่าตัดที่ดึงเอาทารกในครรภ์ออกมากำจัดก่อนที่เด็กในท้องจะคลอดoperasi yang mengeluarkan dan meniadakan janin sebelum bayi lahir dari dalam perutОперация по извлечению плода из матки до родов, прерывание беременности.
- 배 속의 아이가 태어나기 전에 밖으로 빼내어 태아를 없애는 수술.
quitting; halt
ちゅうぜつ【中絶】
interruption, discontinuité
interrupción
зогсолт, тасрах
sự gián đoạn
การชะงัก, การชะงักงัน, การหยุดชะงัก
pemberhentian
abortion
ちゅうぜつ【中絶】 。じんこうにんしんちゅうぜつ【人工妊娠中絶】
avortement, interruption volontaire de grossesse
aborto
إجهاض عمدا
үр хөндөлт
sự phá thai
การทำแท้ง, การทำให้แท้ง, การรีดลูก
aborsi, pengguguran kandungan
аборт
ちゅうそつ【中卒】
- An abbreviated word for "middle school graduation."「中学校卒業」の略。Abréviation de '중학교 졸업'.Abreviatura de la palabra '중학교 졸업'.كلمة مختصرة من ’중학교 졸업‘'중학교 졸업'-н товч хэлбэр.Cách viết tắt của '중학교 졸업'.คำย่อของคำว่า '중학교 졸업'bentuk singkat dari '중학교 졸업'Сокращение от '중학교 졸업'.
- '중학교 졸업'이 줄어든 말.
jungjol
ちゅうそつ【中卒】
personne ayant terminé ses études au collège
дунд сургууль төгссөн
tốt nghiệp trung học cơ sở
การสำเร็จการศึกษาระดับมัธยมศึกษาตอนต้น
lulusan SMP, lulus SMP
окончание средней школы
ちゅうたい・じゅうたい【紐帯】
1. 유대
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of connecting or combining two or more, or a relationship made this way.二つ以上を結びつける役割をする物事。また、その関係。Ce qui relie ou combine entre eux deux ou plusieurs personnes ou choses ; une telle relation.Lo que ata, une o relaciona a más de dos personas o como se denomina a esta relación. يربط أو يتواصل أكثر من شخصين أو علاقات مثلهاхоёроос дээш зүйлийг холбон нийлүүлдэг зүйл, мөн тийм харилцаа.Việc nối tiếp hoặc kết hợp hai thứ trở lên với nhau. Hoặc mối quan hệ như vậy.การรวมหรือเชื่อมของสิ่งที่มีมากกว่าสองขึ้นไป หรือความสัมพันธ์ที่มีลักษณะดังกล่าว hal yang saling menggabungkan atau menghubungkan dua atau lebih dari dua pihak, atau hubungan yang demikianСоединение или связь двух или более. Такие отношения.
- 둘 이상을 서로 이어 주거나 결합하게 하는 것. 또는 그런 관계.
bond; tie
ちゅうたい・じゅうたい【紐帯】。きずな【絆・紲】
lien, liens, attaches
lazo, vínculo
رابط
хэлхээ холбоо, харилцаа холбоо
sự ràng buộc, sự liên kết
ความสัมพันธ์ยึดติด, การเชื่อม, การผนึก
hubungan, ikatan, pertalian
связь
2. 유대감
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The feeling of being closely connected or combined and being understood well.互いに固く結び付けられている感じ。Sentiment d'être relié à quelqu'un ou d'être en osmose avec lui. Dícese del sentido: vínculo y relación amistosa que existe entre unos. مَشاعَر قريبة أو ترابط بين الأشخاصхоорондоо ойр дотно, сайн ойлголцдог мэт мэдрэмж.Cảm giác được kết nối hoặc được kết hợp một cách gần gũi với nhau và hiểu nhau.ความรู้สึกที่เชื่อมต่อกันอย่างใกล้ชิดหรือความรู้สึกที่เข้ากันและรวมเป็นหนึ่งเดียวperasaan yang timbul melalui saling berhubungan atau bergabung dengan dekatЧувство близости, соединённости, связи друг с другом.
- 서로 가깝게 이어지거나 결합되어 통하는 느낌.
bond; fellowship
ちゅうたい・じゅうたい【紐帯】。きずな【絆・紲】
lien, liens, attaches
sentido vinculado
زَمالة
дотно мэдрэмж
tình cảm thân thiết, cảm giác thân thuộc
ความรู้สึกเชื่อมโยง, ความรู้สึกผนึก, ความรู้สึกเหนียวแน่น, ความรู้สึกเป็นหนึ่ง
rasa pertalian, rasa ikatan
чувство связи
ちゅうたいする【中退する】
1. 자퇴하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To quit one's school voluntarily.通っていた学校を自発的にやめる。 Interrompre volontairement sa scolarité.Dejar voluntariamente la escuela.يترك مدرسة درس فيها بنفسهсурч байсан сургуулиа өөрөө орхих.Tự bỏ trường đang học.ลาออกจากโรงเรียนที่เคยเรียนอยู่ด้วยตนเองberhenti dari sekolah yang sedang diikuti Оставлять, бросать учебное заведение по собственному желанию.
- 다니던 학교를 스스로 그만두다.
drop out of school; leave school voluntarily; give up school willingly
たいがくする【退学する】。ちゅうたいする【中退する】
abandonner ses études, renoncer, quitter l'école (volontairement)
abandonar la escuela
يترك مدرسة بنفسه
сургуулиас гарах
thôi học, bỏ học
ลาออกด้วยความสมัครใจเอง, ลาออกเอง
berhenti sekolah
2. 중퇴하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a student to quit school before completing a program.学生が教育課程を最期まで終了せず、中途で学校をやめる。(Élève, étudiant) Interrompre ses études en cours, sans pouvoir terminer le cursus.Dejar la escuela en el medio sin finalizar el ciclo académico correspondiente por parte del estudiante.يترك طالبٌ مدرسة أثناء دراسته قبل انتهائه من المرحلة الدراسيةсурагч эрдэм номын ажлаа дуусгаж чадахгүй дундаас нь сургуулиа орхих.Học sinh không hoàn tất chương trình học mà nghỉ học giữa chừng.นักเรียนไม่สามารถสำเร็จหลักสูตรการศึกษาและหยุดเรียนกลางคัน pelajar tidak dapat menyelesaikan seluruh pendidikannya dan berhenti dari sekolah di tengah jalanУходить из учебного заведения посреди учёбы, не доучившись до конца.
- 학생이 과정을 다 마치지 못하고 중간에 학교를 그만두다.
drop out
ちゅうたいする【中退する】
quitter l'école en cours de route
abandonar la escuela
يكفّ عن الدراسة في المدرسة
сургуулиа орхих, сургуулиас гарах, дундаас нь болих.
bỏ học, nghỉ học giữa chừng
ลาออกจากการศึกษา, ถูกไล่ออกจากสถานศึกษา
keluar sekolah, berhenti sekolah
бросать учёбу; переставать учиться; выбывать из школы
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ちゅうねん【中年】 - ちゅっちゅっ (0) | 2020.02.17 |
---|---|
ちゅうたいちょう【中隊長】 - ちゅうねんそう【中年層】 (0) | 2020.02.17 |
ちゅうごし【中腰】 - ちゅうしんじんぶつ【中心人物】 (0) | 2020.02.17 |
ちゅうきょりそう【中距離走】 - ちゅうごしになる【中腰になる】 (0) | 2020.02.17 |
ちゅうおうぶ【中央部】 - ちゅうきょりきょうそう【中距離競争】 (0) | 2020.02.17 |