ちゅうたいちょう【中隊長】ちゅうたい【中退】ちゅうたい【中隊】ちゅうだんされる【中断される】ちゅうだんする【中断する】ちゅうだん【中断】ちゅうちゅうちゅうちゅうとなく【ちゅうちゅうと鳴く】ちゅうちょうきょり【中長距離】ちゅうちょしない【躊躇しない】ちゅうちょする【躊躇する】ちゅうちょせず【躊躇せず】ちゅうちょ【躊躇】ちゅうていかかく【中低価格】ちゅうていか【中低価】ちゅうてん【中天】ちゅうとうきょういく【中等教育】ちゅうとう【中東】ちゅうとう【中等】ちゅうときん【中途金】ちゅうとはんぱだ【中途半端だ】ちゅうとはんぱに【中途半端に】ちゅうとんぐん【駐屯軍】ちゅうとんする【駐屯する】ちゅうとん【駐屯】ちゅうと【中途】ちゅうどうてき【中道的】ちゅうどうは【中道派】ちゅうどう【中道】ちゅうどくしゃ【中毒者】ちゅうどくせい【中毒性】ちゅうどくになる【中毒になる】ちゅうどく【中毒】ちゅうにち【駐日】ちゅうにゅうされる【注入される】ちゅうにゅうしき【注入式】ちゅうにゅうする【注入する】ちゅうにゅう【注入】ちゅうねんき【中年期】ちゅうねんそう【中年層】
ちゅうたいちょう【中隊長】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A head who leads and commands a company in the army.軍隊で、中隊を率いる指揮官。Chef dirigeant et guidant une compagnie dans l'armée.Jefe que lidera el escuadrón en un ejército.قائد عسكريّ يقود ويدير سريةцэрэгт, нэг багыг удирдан зохион байгуулдаг ахлагч.Người đứng đầu chỉ huy và dẫn dắt trung đội trong quân đội.หัวหน้าที่นำและบังคับบัญชากองร้อยในกองทัพ pemimpin yang memerintahkan dan mengarahkan skuadron dalam militerГлава армейской роты, который ей управляет и руководит.
- 군대에서 중대를 지휘하고 이끄는 우두머리.
company commander
ちゅうたいちょう【中隊長】
capitaine, chef de compagnie de batterie
general
رائد، مقدِّم
ахлах дэслэгч
trung đội trưởng
ผู้บังคับกองร้อย
pemimpin skuadron, komandan skuadron, pimpinan skuadron
командир роты
ちゅうたい【中退】
1. 자퇴
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of quitting one's school voluntarily. 通っていた学校を自発的にやめること。Fait d'interrompre volontairement sa scolarité.Acción de dejar voluntariamente la escuela. ترْك مدرسة درس فيها بنفسهсурч байсан сургуулиа өөрөө орхих явдал.Việc tự bỏ trường đang học.การลาออกจากโรงเรียนที่เคยเรียนอยู่ด้วยตนเองhal yang berhenti sendiri dari sekolah yang sedang diikutiОставление, бросание школы по собственному желанию.
- 다니던 학교를 스스로 그만둠.
dropping out of school; leaving school voluntarily; voluntary withdrawal
たいがく【退学】。ちゅうたい【中退】
(n.) renoncer, quitter l'école (volontairement)
abandono escolar
ترْك مدرسة بنفسه
сургуулиас гарах
sự thôi học, sự bỏ học
การลาออกจากโรงเรียนเอง, การออกจากโรงเรียนเอง, การลาออกด้วยความสมัครใจเอง
(hal) berhenti sekolah
2. 중퇴
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of a student quitting school before completing a program.学生が教育課程を最期まで終了せず、中途で学校をやめること。(Élève ou étudiant) Fait d'abandonner ses études au milieu du programme scolaire sans pouvoir les terminer.Hecho de dejar la escuela en el medio sin finalizar el ciclo académico correspondiente por parte del estudiante.أن يترك طالبٌ مدرسة أثناء دراسته قبل انتهائه من المرحلة الدراسيةсурагч суралцах хугацаагаа гүйцээж чадалгүй дундаас нь сургуулиа орхих явдал.Việc học sinh không hoàn tất chương trình học mà nghỉ học giữa chừng.การที่นักเรียนไม่สามารถสำเร็จหลักสูตรการศึกษาและหยุดเรียนกลางคันsingkatan dari '중도 퇴학'Уход учащегося из учебного заведения посреди учебного семестра без окончания обучения.
- 학생이 과정을 다 마치지 못하고 중간에 학교를 그만둠.
dropping out
ちゅうたい【中退】
abandon des études, interruption des études
abandono escolar, deserción escolar
ترْك المدرسة، توقُّف عن الدراسة
сургуулиа орхих, сургуулиа хаях, дундаас нь орхих
việc bỏ học giữa chừng, việc nghỉ học giữa chừng
การออกจากโรงเรียนกลางคัน
keluar sekolah, berhenti sekolah
забрасывание учёбы; выбытие из школы
ちゅうたい【中隊】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A military unit that is above a platoon and below a battalion.小隊の上、大隊の下となる軍隊の組織。Structure militaire supérieure à un peloton et inférieure à un bataillon.Organización militar que es superior a pelotón pero inferior a batallón.تنظيم عسكريّ أعلى من فصيلة وأدنى من كتيبةсалааны дээд тал, батальоны доод талын цэргийн бүрэлдэхүүн.Đơn vị bộ đội trên tiểu đội và dưới đại đội.โครงสร้างของทหารที่สูงกว่าหมวด ต่ำกว่ากองพันpasukan militer yang ada di atas peleton dan di bawah batalionВоенное подразделение, находящееся выше взвода и ниже батальона.
- 소대의 위, 대대의 아래인 군대 조직.
company
ちゅうたい【中隊】
escadron, batterie d'artillerie
escuadrón
سرية، فرقة
суман
trung đội
กองร้อย
skuadron
рота; эскадрон; батарея; эскадрилья
ちゅうだんされる【中断される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be suspended or stopped in the middle.していたことを中途でやめたり諦めるようになる。Être interrompu ou abandonné en route.Suspender o dejar en el medio.أصبح يترك عملا أو يكفّ عنه أثناء القيام بهямар нэгэн зүйлийг дундаас зогсоож болиулах.Bị dừng hay thôi giữa chừng.ถูกระงับหรือถูกยกเลิกกลางคัน(sebuah pekerjaan, sesuatu) dihentikan di tengah jalan atau pengoperasianБыть приостановленным или полностью остановленным.
- 중간에 멈추거나 그만두게 되다.
be halted
ちゅうだんされる【中断される】
être interrompu, être suspendu
suspender, paralizar, cesar
يتوقّف عن
тасрах, таслагдах
bị đình chỉ, bị gián đoạn
ถูกหยุดชะงัก, ถูกหยุด, ถูกระงับ
dibatalkan
прекращаться
ちゅうだんする【中断する】
1. 작파하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To drop a plan or stop work.ある計画や事を途中でやめる。Arrêter un plan ou un travail en cours.Acción de renunciar a la mitad a cierto plan o trabajo.يترك ويتوقّف عن خطة ما أو عمل ما خلال عملهямар нэг төлөвлөгөө, ажил хэргийг дундаас нь болих.Từ bỏ giữa chừng công việc hay kế hoạch nào đó.ล้มเลิกงานหรือแผนการใด ๆ กลางคันmenghentikan suatu rencana atau pekerjaan di tengah-tengah Остановиться на полпути при выполнении какого-либо дела или плана.
- 어떤 계획이나 일을 중간에 그만두다.
cease; give up; leave off
ちゅうだんする【中断する】。ちゅうしする【中止する】
abandonner
abandonar
يتخلّى عن
таслан зогсоох, болих
bỏ ngang chừng, bỏ dở chừng
หยุดทำ, ละทิ้ง, ยกเลิก
menyerah, berhenti
бросить; оставить
2. 중단하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To suspend or stop something in the middle.していたことを中途でやめたり諦める。Suspendre ou arrêter une certaine tache au milieu.Suspender o dejar en medio de un trabajo.يترك عملا أو يكفّ عنه أثناء القيام بهдундаасаа зогсох буюу болих.Dừng hay thôi giữa chừng việc nào đó.หยุดหรือยกเลิกกลางคันmenghentikan (sebuah pekerjaan, sesuatu) di tengah jalan atau pengoperasianПрерывать или останавливать что-либо.
- 어떤 일을 중간에 멈추거나 그만두다.
halt
ちゅうだんする【中断する】
interrompre, suspendre
suspender, paralizar, cesar
يتوقّف عن
таслах, тасрах
gián đoạn, đình chỉ, nghỉ, dừng
หยุดชะงัก, หยุด, ชะงัก, ระงับ
membatalkan
прекращать
ちゅうだん【中断】
1. 작파
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of dropping a plan or stopping work.ある計画や事を途中でやめること。Fait d'arrêter un plan ou un travail en cours.Acción de abandonar a mitad cierto plan o trabajo.ترك وتوقّف عن خطة ما أو عمل ما خلال عملهямар нэг төлөвлөгөө, ажил хэргийг дундаас нь болих явдал.Việc từ bỏ giữa chừng công việc hay kế hoạch nào đó.การล้มเลิกงานหรือแผนการใด ๆ กลางคันhal menghentikan suatu rencana atau pekerjaan di tengah-tengah (digunakan sebagai kata benda) Отказ от выполнения какой-либо работы или плана на полпути.
- 어떤 계획이나 일을 중간에 그만둠.
giving up; ceasing
ちゅうだん【中断】。ちゅうし【中止】
abandon
abandono
تخلّى عن
таслан зогсоох, болих
sự bỏ ngang chừng
การหยุดทำ, การละทิ้ง, การยกเลิก
menyerah, berhenti
отказ; оставление; отмена
2. 중단
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of stopping or giving up something in the middle.していたことを中途でやめたり諦めること。Fait de suspendre ou d'arrêter une tâche en cours.Acción de suspender o dejar en medio de un trabajo.أن يترك أو يكفّ عن عمل أثناء القيام بهямар нэгэн ажил хэргийг дундаас нь зогсох буюу болих.Việc dừng hay thôi giữa chừng việc nào đó.การหยุดการทำงานใด ๆ กลางคันหรือยกเลิกpemberhentian sebuah pekerjaan di tengah jalan atau pengoperasianПриостановка или полная остановка какого-либо дела без его завершения.
- 어떤 일을 중간에 멈추거나 그만둠.
suspension
ちゅうだん【中断】
interruption, suspension
cese, suspensión
توقُّف عن
таслах, тасрах. зогсох, зогсолт
sự đình chỉ, sự gián đoạn
การหยุด, การชะงัก, การระงับ, การหยุดชะงัก
pembatalan, penghentian
перерыв; прекращение
ちゅうちゅう
1. 죽죽
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- With a sound resembling one that is produced when one keeps sucking something strongly, or in such a manner.口で勢いよく吸う音。また、その様子。Onomatopée décrivant le bruit émis lorsque l'on aspire très fort quelque chose par la bouche en continu ; idéophone illustrant un tel aspect. Sonido que surge al chupar fuertemente algo con la boca. O esa forma.صوت يصدر من المص بالفمّ بشدّة مستمرّا، أو شكل مثل ذلكамаараа хүчтэй хөхөж сорох чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng hút liên tục bằng miệng rất mạnh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ดูดต่อเนื่องอย่างแรงด้วยปาก หรือลักษณะดังกล่าวsuara terus menghisap dengan sangat kuat menggunakan bibir, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке очень сильного и быстрого всасывания чего-либо ртом. Или о подобном виде.
- 입으로 아주 힘차게 계속 빠는 소리. 또는 그 모양.
repeatedly
ちゅうちゅう
بشدّة وباستمرار
шур шур
chùn chụt, lia lịa, rít lấy rít để ( thuốc lá ...)
จ๊วบ ๆ
slurp
2. 짹짹
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- A word used to describe the sounds made when a small bird such as a sparrow, etc., tweets.雀などの小鳥がしきりに鳴く声。Onomatopée illustrant le chant d'un petit oiseau tel que le moineau.Sonido que emiten pequeños pájaros como gorriones.صوت تغريد الطائر الصغير مثل عصفور بشكل متكرّرболжмор мэтийн жижиг шувуу тасралтгүй дуугарах чимээ.Tiếng kêu liên tục của những loài chim nhỏ như chim sẻ.เสียงนกตัวเล็ก เช่น นกกระจอก ร้องอยู่เรื่อย ๆsuara burung yang kecil seperti pipit atau gelatik terus-menerus berbunyiЗвуки, издаваемые маленькими птичками, такими как воробьи и т.п.
- 참새 등의 작은 새가 자꾸 우는 소리.
tweet tweet; chirp chirp
ちゅんちゅん。ちゅうちゅう。ちいちい
cui-cui
gorjeando
زقزقة
жэг жэг
chích chích
(เสียงนกร้อง)จิ๊บ ๆ
cit cit
чик-чирик
3. 쪽쪽
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- A word used to describe the sounds made when one sucks something strongly, or such a sucking action.口で勢いよく続けて吸い込む音。また、そのさま。Onomatopée illustrant un bruit de succion forte et répétée de la bouche ; idéophone décrivant un tel aspect.Forma en que uno chupa o absorbe algo fuertemente con la boca. O esa forma.صوت يصدر من المص بالفمّ بشدّة مستمرّا. أو شكل على نحو ذلكамаараа маш хүчтэй сорох буюу хөхөх чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh liên tiếp rít thật mạnh vào trong miệng. Hoặc hình ảnh ấy.เสียงที่ดูดต่อเนื่องอย่างแรงมากด้วยปาก หรือลักษณะดังกล่าวsuara menghisap dengan sangat kuat dengan mulutЗвук активного сосания ртом. Такой вид.
- 입으로 아주 힘차게 계속 빠는 소리. 또는 그 모양.
- A word used to describe kissing noises.相次いで口付けをする音。Onomatopée illustrant le son émis lors de baisers successifs.Sonido que se hace al dar un beso con la boca.صوت التقبيل المتتاليүргэлжлүүлэн үнсэх чимээ.Âm thanh liên tục hôn nhau.เสียงที่จูบปากอย่างต่อเนื่องsuara yang timbul ketika berciumanЗвук много раз повторенного поцелуя.
- 입맞춤을 잇따라 하는 소리.
ちゅうちゅう
forma en que uno chupa o absorbe algo fuertemente con la boca o esa forma
بقوة
шоп шоп
chùn chụt
จ๊วบ ๆ
with a smack
ちゅうちゅう
¡chu! ¡chu!
مع قبلة
шоп шоп
chùn chụt
จุ๊บ ๆ
ちゅうちゅうとなく【ちゅうちゅうと鳴く】
1. 짹짹거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a small bird such as a sparrow, etc., to make a chirping sound repeatedly.雀などの小鳥がしきりに鳴く。(Petit oiseau tel que le moineau) Pépier continuellement.Llorar pequeños pájaros como gorriones. يغرِّد الطائر الصغير مثل عصفور بشكل متكرّرболжмор мэтийн жижиг шувуу тасралтгүй дуугарах.Tiếng những loại chim nhỏ như là chim sẻ kêu liên tục.นกตัวเล็ก เช่น นกกระจอก ร้องอยู่เรื่อย ๆburung yang kecil seperti pipit atau gelatik terus-menerus berbunyiИздавать звук, характерный для таких небольших птиц, как воробьи и т.п.
- 참새 등의 작은 새가 자꾸 울다.
tweet; chirp
ちゅんちゅんとなく【ちゅんちゅんと鳴く】。ちゅうちゅうとなく【ちゅうちゅうと鳴く】。ちいちいとなく【ちいちいと鳴く】
gazouiller
trinar, gorgoritear, gorjear
يغرِّد
шулганах, жиргэх
chít chít, ríu rít
นกร้องจิ๊บ ๆ
mencicit, menciap-ciap
щебетать; чирикать
2. 짹짹대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a small bird such as a sparrow, etc., to make a chirping sound repeatedly.雀などの小鳥がしきりに鳴く。(Petit oiseau tel que le moineau) Pépier continuellement.Llorar pequeños pájaros como gorriones.يغرِّد الطائر الصغير مثل عصفور بشكل متكرّرболжмор мэтийн жижиг шувуу тасралтгүй дуугарах.Chim nhỏ như chim sẻ... hót liên tục.นกตัวเล็ก นกกระจอก เป็นต้น ร้องอยู่เรื่อย ๆburung yang kecil seperti pipit atau gelatik terus-menerus berbunyiНепрерывно издавать звуки (о воробье и других маленьких птицах).
- 참새 등의 작은 새가 자꾸 울다.
tweet; chirp
ちゅんちゅんとなく【ちゅんちゅんと鳴く】。ちゅうちゅうとなく【ちゅうちゅうと鳴く】。ちいちいとなく【ちいちいと鳴く】
gazouiller
trinar, gorgoritear, gorjear
يغرِّد
шулганах, жиргэх
chích chích
ร้องจิ๊บ ๆ
mencicit, menciap-ciap
щебетать; чирикать
3. 짹짹하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a small bird such as a sparrow, etc., to make a chirping sound repeatedly.雀などの小鳥がしきりに鳴く。(Petit oiseau tel que le moineau) Pépier continuellement.Llorar pequeños pájaros como gorriones. يغرِّد الطائر الصغير مثل عصفور بشكل متكرّرболжмор мэтийн жижиг шувуу дуугарах.Chim nhỏ như chim sẻ... hót liên tục.นกตัวเล็ก นกกระจอก เป็นต้น ร้องอยู่เรื่อย ๆburung yang kecil seperti pipit atau gelatik terus-menerus berbunyiНепрерывно издавать звуки (о воробье и других маленьких птицах).
- 참새 등의 작은 새가 자꾸 울다.
tweet; chirp
ちゅんちゅんとなく【ちゅんちゅんと鳴く】。ちゅうちゅうとなく【ちゅうちゅうと鳴く】。ちいちいとなく【ちいちいと鳴く】
gazouiller
trinar, gorgoritear, gorjear
يغرِّد
шулганах, жиргэх
chích chích
ร้องจิ๊บ ๆ
mencicit, menciap-ciap
щебетать; чирикать
ちゅうちょうきょり【中長距離】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Any of the disciplines of middle- and long-distance running.中距離競走と長距離競走。Course de moyenne et longue distance.Carrera de atletismo de media y larga distancia.عدو المسافة المتوسّطة وعدو المسافة الطويلةдундын болон холын зайнд гүйх.Việc chạy cự li trung bình và chạy cự li dài.การวิ่งแข่งระยะกลางและการวิ่งแข่งระยะไกลlari jarak menengah dan lari jarak jauhБег на средние и дальние дистанции.
- 중거리 달리기와 장거리 달리기.
being middle- and long-distance
ちゅうちょうきょり【中長距離】
carrera de atletismo de media y larga distancia
مسافة متوسّطة ومسافة طويلة
дундын болон холын зай
cự li trung bình và dài
การวิ่งแข่งระยะทางกลางและไกล
lari jarak menengah-jauh
бег на средние дистанции
ちゅうちょしない【躊躇しない】
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Not hesitating in one's remark or behavior.言動にためらいや迷いがない。Qui est sans hésitation ou sans blocage dans sa parole ou son comportement.Muy decidido y audaz al hablar o hacer una cosa. لا يتردّد في الكلام أو الفعل أبدا ويقوم به على شكل جيدүг яриа болон үйл хөдлөл нь эргэлзэж тээнэгэлзэхгүй байх.Không phân vân hoặc bị tắc nghẽn trong lời nói hay hành động. โดยไม่มีการติดขัดหรือลังเลในการพูดหรือการกระทำucapan atau tindakan yang tidak ada ragu atau maluНе имеющий колебаний или сомнений в словах или действиях, поступках.
- 말이나 행동에 망설임이나 막힘이 없다.
readily
ちゅうちょしない【躊躇しない】。ためらわない
tranchant, ferme, (adj.) ne pas hésiter à
resuelto
دون تردّد
эргэлзэхгүй, тээнэгэлзэхгүй
không do dự, không dao động, không nao núng
ไม่ลังเล, ไม่รีรอ
tanpa ragu, tidak bimbang
не колебающийся; решительный
ちゅうちょする【躊躇する】
1. 망설이다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To not decide one's mind or attitude and hesitate.心や態度を決めることができず、ぐずぐずする。Ne pas se décider sur ses idées ou l'attitude à avoir et être hésitant.Vacilar al hacer una elección o tomar una postura. لا يحدّد القرار أو الموقف ويتردّد مراراсанаа бодол, үйл хөдлөлөө тогтоож чадахгүй байх.Không quyết định được tình cảm hay thái độ và ngập ngừng.จิตใจหรือพฤติกรรมที่ลังเลและไม่กล้าตัดสินใจtidak bisa menentukan dan tidak yakin akan hati atau tindakanБыть шатким в решении, испытывать нерешительность.
- 마음이나 태도를 정하지 못하고 머뭇거리다.
hesitate
ためらう【躊躇う】。ちゅうちょする【躊躇する】。まよう【迷う】
hésiter, tergiverser, balancer
titubear
يتردّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх, гуйвж дайвах
lưỡng lự, do dự
ลังเล, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, bingung
не решаться; колебаться
2. 서슴다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To hesitate without making one's decision quickly.すぐに決定できず迷う。Hésiter sans pouvoir décider rapidement.Vacilar al hacer una elección. يتردّد حول أمر ما حيث لا يستطيع اتخاذ قراره بسرعةдаруй шийдэж ядан эргэлзэх. Không thể quyết định một cách nhanh chóng mà ngập ngừng.ชะงักไว้โดยที่ไม่สามารถตัดสินใจได้อย่างรวดเร็ว tidak dapat menentukan atau memutuskan suatu hal dan bersikap ragu-raguКолебаться в нерешительности, не сумев принять решения сразу.
- 얼른 결정하지 못하고 머뭇거리다.
- To hesitate without doing something readily.気軽に何かをすることができなくて迷うこと。Hésiter sans pouvoir réagir volontiers.Vacilar, estar indeciso al tomar una acción. يتردّد في القيام بفعل وهو لا يثبت عليهямар нэгэн үйлийг дуртайяа хийлгүй эргэлзэх. Không thể hành động một cách dứt khoát mà lưỡng lự.ลังเลใจโดยที่ไม่ทำการกระทำใดอย่างทันทีทันใดtidak melakukan tindakan terhadap suatu hal karena ragu-ragu Медлить в нерешительности, не суметь сразу сделать какое-либо действие.
- 어떤 행동을 선뜻 하지 못하고 망설이다.
hesitate
ちゅうちょする【躊躇する】。ためらう
balancer, tergiverser
titubear
يتردّد
тээнэгэлзэх, эргэлзэх
chần chừ, do dự
ลังเลใจ
ragu-ragu, bimbang
колебаться; медлить
hesitate
ちゅうちょする【躊躇する】。ためらう
balancer, tergiverser
titubear
يتردّد
тээнэгэлзэх, эргэлзэх
ngần ngừ, đắn đo
ลังเลใจ
ragu-ragu, bimbang
колебаться; быть в нерешительности
3. 주저되다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be hesitant and unable to make a decision and act on it.決めかねてぐずぐずしている。 Hésiter ne pouvant agir sans arriver à prendre une décision.Estar en duda sin poder actuar al no tomar una decisión.يكون متردّدا وهو لا يقرّر شيئا ويفعله بسهولةяг шийдвэр гарган ажил хэрэг болгож чадахгүй эргэлзэх.Không thể quyết định và hành động ngay mà trở nên phân vân.ไม่สามารถกล้าตัดสินใจในทันทีแล้วกระทำได้และได้ลังเลใจtidak dapat memutuskan dan bertindak bebas serta menjadi ragu-raguБыть неуверенным, нерешительным в действиях, не в силах принять конкретное решение.
- 선뜻 결정하여 행동하지 못하고 망설여지다.
hesitate
ちゅうちょする【躊躇する】。ためらう【躊躇う】
se demander si
vacilar, titubear
يتردّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх
trở nên chần chừ, trở nên ngần ngừ, trở nên do dự
ลังเล, รีรอ, ไม่กล้าตัดสินใจ
ragu-ragu, sungkan
4. 주저주저하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be very hesitant and unable to make a decision and act on it.決心がつかず行動に移すことができなくてとても迷う。 Hésiter beaucoup au point de ne pouvoir agir selon une décision résolue.Estar muy indeciso sin poder tomar acciones.يتردّد كثيرا وهو لا يقرّر شيئا ويفعله بسهولةяг шийдвэр гарган ажил хэрэг болгож чадахгүй маш их тээнэгэлзэх.Không thể quyết định hành động ngay mà rất phân vân.ลังเลมากโดยไม่สามารถกระทำได้ด้วยการตัดสินใจในทันทีtidak dapat memutuskan dan bertindak bebas serta sangat ragu-raguНеуверенно, нерешительно действовать, не имея сил для принятия конкретного решения.
- 선뜻 결정하여 행동하지 못하고 매우 망설이다.
hesitate a lot
ちゅうちょする【躊躇する】。ためらう【躊躇う】
hésiter, tergiverser
vacilar, titubear, dudar
يتردّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх
chần chừ, ngần ngừ, do dự, lưỡng lự
ลังเล, รีรอ, ไม่กล้าตัดสินใจ
ragu-ragu, plin-plan
колебаться; нерешаться
5. 주저하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To be hesitant and unable to make a decision and act on it.決心がつかず行動に移すことができなくて迷う。Hésiter au point de ne pouvoir agir selon une décision résolue.Estar muy indeciso sin poder tomar acciones.يتردّد وهو لا يقرّر شيئا ويفعله بسهولةбаттай шийдвэр гаргаж ажил хэрэг болгож чадахгүй тээнэгэлзэх.Không thể quyết định hành động ngay mà phân vân.ลังเลโดยไม่สามารถกระทำได้ด้วยการตัดสินใจในทันทีtidak dapat serta merta memutuskan dan bertindak serta ragu-raguНеуверенно, нерешительно действовать, не мочь принять конкретное решение.
- 선뜻 결정하여 행동하지 못하고 망설이다.
hesitate
ちゅうちょする【躊躇する】。ためらう【躊躇う】
hésiter, tergiverser
vacilar, titubear, dudar
يتردّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх
chần chừ, ngần ngừ, do dự, lưỡng lự
ลังเล, รีรอ, ไม่กล้าตัดสินใจ
ragu-ragu, plin-plan
колебаться; нерешаться
6. 주춤거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To waver and hesitate in one's act or step repeatedly, or to come to waver and hesitate in one's act or step repeatedly.ある行動や徒歩などをすることをためらい、もじもじするようになる。また、ある行動や徒歩などをすることをためらい、もじもじする。Rester indécis en continu dans son comportement ou ses pas ; hésiter sans cesse dans son comportement ou ses pas.Estar en duda e inseguro en tomar una acción o dar pasos. O dudar y pensar varias veces antes de realizar una acción o dar pasos.يصبح يتلعثم وهو يتردّد في فعل أو مشي أو غيره بشكل متكرّر، أو يتلعثم وهو يتردّد في فعل أو مشي أو غيره بشكل متكرّرямар нэг үйлдэл болон алхам зэрэг нь эргэлзүүлж үргэлж тээнэгэлзүүлэх. мөн ямар нэг үйлдэл болон алхам зэрэгт эргэлзэн үргэлж тээнэгэлзэх.Làm cho hành động hay bước chân phải do dự và ngừng lại. Hay một hành động hoặc bước chân do dự và phải khựng lại. การเดินหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น ที่ลังเลหรือรีรออยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้การเดินหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น ลังเลหรือรีรออยู่เรื่อย ๆsuatu langkah atau tindakan menjadi terus-menerus ragu dan sungkan, atau ragu-ragu dalam bertindak atau melangkah dsb serta terus-menerus sungkanНаходиться в состоянии колебания и нерешительности в движениях, шагах и т.п. Не решаться и колебаться в движениях, шагах и т.п.
- 어떤 행동이나 걸음 등이 망설여지며 자꾸 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 행동이나 걸음 등을 망설이며 자꾸 머뭇거리다.
hesitate; be hesitant
ためらう【躊躇う】。ちゅうちょする【躊躇する】。ぐずぐずする。もたもたする
reculer, hésiter, tergiverser
vacilar, titubear, oscilar
يتردّد
тээнэгэлзэх, эргэлзэх, түтгэлзэх, шийдэж чадахгүй байх, итгэж чадахгүй байх
e ngại, chần chừ, chùn bước
ลังเล, รีรอ, ทำให้ลังเล, ทำให้รีรอ
ragu-ragu, sungkan, bimbang
быть в нерешительности; колебаться
7. 주춤대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To waver and hesitate in one's act or step repeatedly, or to come to waver and hesitate in one's act or step repeatedly.ある行動や徒歩などをすることをためらい、もじもじするようになる。また、ある行動や徒歩などをすることをためらい、もじもじする。Rester indécis en continu dans son comportement ou ses pas ; hésiter sans cesse dans son comportement ou ses pas.Estar en duda e inseguro en tomar una acción o dar pasos. O dudar y pensar varias veces antes de realizar una acción o dar pasos.يصبح يتلعثم وهو يتردّد في فعل أو مشي أو غيره بشكل متكرّر، أو يتلعثم وهو يتردّد في فعل أو مشي أو غيره بشكل متكرّرямар нэг үйл хөдлөл, алхам зэрэг нь эргэлзээнд хүргэж байнга түтгэлзэх. мөн ямар нэг үйл хөдлөл, алхам зэргийг эргэлзэн яахаа мэдэхгүй байх.Bước chân hay hành động nào đó trở nên ngập ngừng và liên tục dùng dằng. Hoặc ngập ngừng và liên tục dùng dằng bước chân hay hành động nào đó v.v...ก้าวเดินหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น อย่างลังเลใจและรีรออยู่เป็นประจำ หรือรีรออยู่เป็นประจำในการก้าวเดินหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้นsuatu langkah atau tindakan menjadi terus-menerus ragu dan sungkan, atau ragu-ragu dalam bertindak atau melangkah dsb serta terus-menerus sungkanНаходиться в состоянии колебания и нерешительности в движениях, шагах и т.п. А также не решаться и колебаться в движениях, шагах и т.п.
- 어떤 행동이나 걸음 등이 망설여지며 자꾸 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 행동이나 걸음 등을 망설이며 자꾸 머뭇거리다.
hesitate; be hesitant
ためらう【躊躇う】。ちゅうちょする【躊躇する】。ぐずぐずする。もたもたする
reculer, hésiter, tergiverser
vacilar, titubear, oscilar
يتردّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх
chần chừ, do dự
ลังเล, รีรอ, สองจิตสองใจ
ragu-ragu, sungkan, bimbang
быть в нерешительности; колебаться
8. 주춤주춤하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To waver and hesitate in one's act or step repeatedly, or to come to waver and hesitate in one's act or step repeatedly.ある行動や徒歩などをすることをためらい、もじもじするようになる。また、ある行動や徒歩などをすることをためらい、もじもじする。Rester indécis en continu dans son comportement ou ses pas ; hésiter sans cesse dans son comportement ou ses pas.Estar en duda e inseguro en tomar una acción o dar pasos. O dudar y pensar varias veces antes de realizar una acción o dar pasos. يصبح يتلعثم وهو يتردّد في فعل أو مشي أو غيره بشكل متكرّر، أو يتلعثم وهو يتردّد في فعل أو مشي أو غيره بشكل متكرّرямар нэг үйлдэл болон алхам зэрэг нь эргэлзээ төрүүлж үргэлж тээнэгэлзүүлэх байдал. мөн ямар нэгэн алхам болон үйл хөдлөл нь эргэлзээ төрүүлнэ.Làm cho hành động hay bước chân phải do dự và ngừng lại. Hay một hành động hoặc bước chân do dự và phải khựng lại. เกิดความลังเลหรือรีรอ ในการเดินหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น หรือทำให้การเดินหรือการกระทำใด ๆ เป็นต้น ลังเลหรือรีรอsuatu langkah atau tindakan menjadi terus-menerus ragu dan sungkan, atau ragu-ragu dalam bertindak atau melangkah dsb serta terus-menerus sungkanНаходиться в состоянии колебания и нерешительности в движениях, шагах и т.п. А также не решаться и колебаться в движениях, шагах и т.п.
- 어떤 걸음이나 행동 등이 자꾸 망설여지며 머뭇거리게 되다. 또는 어떤 걸음이나 행동 등을 자꾸 망설이며 머뭇거리다.
hesitate; be hesitant
ためらう【躊躇う】。ちゅうちょする【躊躇する】。ぐずぐずする。もたもたする
reculer, hésiter, tergiverser
vacilar, titubear, oscilar
يتردّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх, шийдэж чадахгүй байх, гуйвж дайвах, эргэлзээ төрүүлэх
e ngại, chần chừ, chùn bước
ลังเล, รีรอ, ทำให้ลังเล, ทำให้รีรอ
ragu-ragu, sungkan, bimbang
быть в нерешительности; колебаться
ちゅうちょせず【躊躇せず】
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- Without hesitation in one's remark or behavior.言動にためらいや迷いがなく。Sans hésitation ni blocage dans sa parole ou son comportement.Muy decidido y audaz al hablar o hacer una cosa. أن لا يتردّد في الكلام أو الفعل أبدا ويقوم به على شكل جيدүг яриа болон үйл хөдлөл нь эргэлзэж тээглэх юмгүй.Một cách không phân vân hoặc bị tắc nghẽn trong lời nói hay hành động. อย่างไม่ลังเลหรือติดขัดในการพูดหรือการกระทำucapan atau tindakan yang tanpa ragu atau maluНе имея колебаний или сомнений в словах или действиях, поступках.
- 말이나 행동에 망설임이나 막힘이 없이.
without hesitation
ちゅうちょせず【躊躇せず】。ためらうことなく
sans hésiter, sans tergiverser
resuelto
دون تردّد
эргэлзэлгүй, тээнэгэлзэлгүй
một cách không do dự, một cách không dao động, một cách không nao núng
อย่างไม่ลังเล, อย่างไม่รีรอ
tanpa ragu, tidak bimbang
не сомневаясь; без колебаний; решительно
ちゅうちょ【躊躇】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of being hesitant and unable to make a decision and act on it.決めかねてぐずぐずしていること。Fait d'hésiter et de ne pouvoir agir faute de parvenir à prendre une décision.Acción de estar en duda sin poder actuar al no tomar una decisión.أن يكون متردّدا وهو لا يقرّر شيئا ويفعله بسهولةяг шийдвэр гарган ажил хэрэг болгож чадахгүй эргэлзэх явдал.Việc không thể quyết định và hành động ngay mà phân vân.การที่ไม่สามารถกล้าตัดสินใจในทันทีแล้วกระทำได้และลังเลใจhal tidak dapat memutuskan dan bertindak bebas serta ragu-raguПребывание в неуверенном, нерешительном состоянии, не имея сил принять конкретное решение.
- 선뜻 결정하여 행동하지 못하고 망설임.
hesitation
ちゅうちょ【躊躇】。ためらい【躊躇い】
hésitation, tergiversation, indécision
vacilación, titubeo
تردّد
эргэлзээ, тээнэгэлзэл
sự chần chừ, sự do dự
ความลังเล, การรีรอ, การไม่กล้าตัดสินใจ
keraguan, kesungkanan
нерешимость; колебание
ちゅうていかかく【中低価格】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The price of an item that is slightly lower than average.普通よりやや安い商品の価格。Prix d'un produit légèrement moins cher que la moyenne.Precio de productos un poco más baratos que lo normal.سعر سلعة أرخص قليلا من السعر عاديердийнхөөс арай хямд барааны үнэ.Giá sản phẩm rẻ hơn thông thường một chút.ราคาของสินค้าที่ถูกกว่าราคาปกติเล็กน้อยharga produk yang sedikit lebih murah daripada biasa/normalСтоимость товара немного ниже обычного.
- 보통보다 조금 싼 상품의 가격.
being upper low-end
ちゅうていか【中低価】。ちゅうていかかく【中低価格】
bas prix ou prix moyen
precio asequible
سعر أرخص قليلا من السعر عادي
дунджаас доогуур үнэ
giá rẻ trung bình
ราคาลด, ราคาพิเศษ
harga menarik, harga yang terjangkau
ちゅうていか【中低価】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The price of an item that is slightly lower than average.普通よりやや安い商品の価格。Prix d'un produit légèrement moins cher que la moyenne.Precio de productos un poco más baratos que lo normal.سعر سلعة أرخص قليلا من السعر عاديердийнхөөс арай хямд барааны үнэ.Giá sản phẩm rẻ hơn thông thường một chút.ราคาของสินค้าที่ถูกกว่าราคาปกติเล็กน้อยharga produk yang sedikit lebih murah daripada biasa/normalСтоимость товара немного ниже обычного.
- 보통보다 조금 싼 상품의 가격.
being upper low-end
ちゅうていか【中低価】。ちゅうていかかく【中低価格】
bas prix ou prix moyen
precio asequible
سعر أرخص قليلا من السعر عادي
дунджаас доогуур үнэ
giá rẻ trung bình
ราคาลด, ราคาพิเศษ
harga menarik, harga yang terjangkau
ちゅうてん【中天】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The very center of the sky.天の真ん中。Milieu du ciel.En medio del cielo.وسط السماءтэнгэрийн дунд.Ngay giữa bầu trời.ตรงกลางท้องฟ้าdi tengah langitПосреди неба.
- 하늘의 한가운데.
the center of the sky
ちゅうてん【中天】
(n.) air, zénith, ciel
en medio del cielo
أعلى الجوّ ، كبد السماء
тэнгэрт, чанх дээр, орой дээр
giữa trời
กลางท้องฟ้า
langit
высокое небо; середина неба
ちゅうとうきょういく【中等教育】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The education that comes after primary education and is administered by middle and high schools.初等教育を終えて次の段階に行う、中学校と高校の教育。Enseignement du collège et du lycée, étape suivante à l'éducation primaire.Educación que ofrece la escuela media y el bachillerato, siendo ésta la etapa posterior a la educación primaria.تعليم في مدرسة إعدادية ومدرسة ثانوية بعد انتهاء مرحلة التعليم الابتدائيّбага сургууль төгсөн түүний дараах үе шат болох, дунд сургууль буюу ахлах сургуулийн боловсрол.Giáo dục của trường trung học cơ sở và trường phổ thông trung học, là giai đoạn tiếp theo sau khi kết thúc giáo dục tiểu học.การศึกษาในโรงเรียนมัธยมศึกษาตอนปลายและมัธยมศึกษาตอนต้นโดยที่เป็นระดับถัดจากการสำเร็จการศึกษาในระดับประถมศึกษา pendidikan sekolah menengah tingkat pertama dan sekolah tingkah menengah yang ditempuh setelah menyelesaikan pendidikan sekolah dasar dan naik ke tahap berikutnyaОбразование, получаемое в средних и старших классах.
- 초등 교육을 마치고 그다음 단계로 하는, 중학교와 고등학교 교육.
secondary education
ちゅうとうきょういく【中等教育】
enseignement secondaire
educación secundaria
تعليم ثانويّ
дунд боловсрол
giáo dục trung học
มัธยมศึกษา
pendidikan menengah pertama dan menengah atas
среднее образование
ちゅうとう【中東】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- From the perspective of Europe, the West Asian region that is located in the center of the east.ヨーロッパから見た時、東の中心部に当たる西アジア地域。Région de l'Asie de l'Ouest situé au milieu de l'est de l'Europe, par rapport à l'Europe.Teniendo Europa como criterio, la región del Asia del oeste que está al este de Europa.عندما يرى العالم على أساس أوروبا، منطقة غرب آسيا وهي وسط الشرقЕвропыг жишиг болгон үзэхэд түүний зүүн хэсгийн төв буюу баруун Азийн бүс.Khu vực Tây Á, là phần trung tâm của phía Đông, theo chuẩn nhìn từ châu Âu.ภูมิภาคเอเชียตะวันตกซึ่งเป็นส่วนที่เป็นศูนย์กลางของทิศตะวันออกโดยดูจากยุโรปเป็นมาตรฐาน wilayah Asia barat yang berpusat di sebelah timur saat dilihat dari EropaТерритория, расположенная в центре восточного региона, на западе Азии, если смотреть с точки зрения Европы.
- 유럽을 기준으로 보아, 동쪽의 중심부인 서아시아 지역.
Middle East
ちゅうとう【中東】
Moyen-Orient
Oriente Medio
الشرق الأوسط
Ойрхи Дорнод
Trung Đông
ตะวันออกกลาง
Asia tengah
Средний Восток; Ближний и Средний Восток; Ближний Восток
ちゅうとう【中等】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The middle one among the grades which are divided into beginner, intermediate and advanced.等級を上、中、下の三つに分けた時、二番目の等級。Niveau moyen lorsque l'on divise les niveaux en catégories supérieure, moyenne et inférieure.Nivel intermedio al dividirlo en superior, medio e inferior.درجة متوسطّة عند تقسيم الدرجات إلى الأولى والوسطى والأدنىбайр зэрэглэлийг дээд, дунд, доод болгон хуваахад түүний дундах зэрэглэл.Cấp ở giữa khi phân chia cấp bậc thành cao cấp, trung cấp, cấp thấp.ระดับตรงกลางเมื่อแบ่งออกเป็นระดับสูง กลางและต่ำ tingkat tengah saat dibagi menjadi tingkatan atas tengah bawahСорт, находящийся посередине при разделении на высший, средний и низший.
- 등급을 상, 중, 하로 나누었을 때 가운데 등급.
- A middle one among many in terms of degree or level.程度や水準が中くらいのもの。(Degré ou niveau) Ce qui est moyen.Lo que está al medio de un nivel o estándar.ما يكون متوسّطا في الدرجة أو المستوىхэмжээ буюу түвшин дундах зүйл.Việc mức độ hay tiêu chuẩn ở giữa.การที่ระดับหรือมาตรฐานเป็นกลาง hal di mana ukuran atau standar berada di tengahУровень, находящийся посередине.
- 정도나 수준이 중간인 것.
- The education that comes between primary and tertiary education.初等教育と高等教育の間。Entre l'enseignement primaire et l'enseignement supérieur.Entre medio de la educación primaria y terciaria.ما بين التعليم الابتدائيّ والتعليم العاليّбага сургуулийн боловсрол буюу ахлах сургуулийн боловсролын дундах боловсрол.Giữa bậc giáo dục tiểu học và bậc giáo dục phổ thông trung học.ระหว่างการศึกษาระดับประถมศึกษาและการศึกษาระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย di antara pendidikan dasar dan pendidikan menengah atasОбразование, находящееся посередине при разделении на младшее, среднее и высшее.
- 초등 교육과 고등 교육의 사이.
being intermediate
ちゅうとう【中等】
(n.) secondaire
grado medio
درجة وسطى
дунд шат, дунд зэрэглэл
trung cấp
ระดับกลาง
tingkat tengah, kelas tengah
средний сорт
being intermediate
ちゅうとう【中等】
(n.) secondaire
nivel medio, nivel intermedio
درجة وسطى
дунд шат, дунд зэрэглэл
cấp trung bình
ระดับกลาง, ขั้นกลาง
ukuran sedang, urutan tengah-tengah
средний уровень
being secondary
ちゅうとう【中等】
(n.) enseignement secondaire, secondaire
educación secundaria
ثانويّ
дунд боловсрол
trung học cơ sở, cấp hai
มัธยมศึกษาตอนต้น
tingkat pendidikan menengah pertama
среднее образование
ちゅうときん【中途金】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Any of the installments paid after the down payment and before the final installment.契約金を払ってから残金を払う前に渡す金銭。Argent versé avant le dernier solde et après avoir payé une avance.Dinero que se entrega tras depositar la seña y antes de pagar el saldo final.مال يقدّمه بعد العربون قبل الدفعة الأخيرةгэрээний мөнгө төлсний дараа сүүлийн үлдэгдэл мөнгийг төлөхийн өмнө төлдөг мөнгө.Tiền trả sau khi đã trả tiền đặt cọc và trước khi trả nốt số tiền còn lại. เงินที่จ่ายให้ก่อนเงินที่เหลืองวดสุดท้าย หลังจากจ่ายหลังค่ามัดจำ uang yang diberikan setelah membayarkan uang muka dan sebelum membayarkan sisanyaДеньги, которые платят после внесения залога, но перед выплатой остатка.
- 계약금을 내고 나서 마지막 잔금을 치르기 전에 주는 돈.
middle installment
ちゅうときん【中途金】
acompte intermédiaire, deuxième acompte, versement intermédiaire
pago medio, pago parcial
دفع متوسّط
гэрээний төлбөр хувааж төлөх
tiền trả đợt hai
เงินที่จ่ายเป็นครั้งที่สอง
pembayaran kedua, pembayaran tahap tengah
вторичный взнос
ちゅうとはんぱだ【中途半端だ】
1. 어설프다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- One's knowledge, behavior, etc., being imperfect.知識や行動などが緻密でなく、手抜かりがある。(Connaissances ou action) Qui manque d'élaboration et présente des lacunes.Que es deficiente un conocimiento, un acto, etc. sin ser exacto.تكون المعرفة أو الفعل غير دقيقة وغير متعمّقةмэдлэг буюу үйлдэл зэрэг нягт нямбай бус, дутагдалтай байх.Kiến thức hay hành động... không chu đáo mà sơ hở. ความรู้ การกระทำ หรืออย่างอื่นไม่สุขุมรอบคอบและสะเพร่าpengetahuan atau tindakan dsb tidak terperinci dan ada kekurangannyaИмеющий много пробелов (в знаниях или поведении и т.п.).
- 지식이나 행동 등이 치밀하지 못하고 빈틈이 있다.
poor; incomplete
ひんじゃくだ【貧弱だ】。なまはんかだ【生半可だ】。ちゅうとはんぱだ【中途半端だ】
grossier, imparfait, négligé, incomplet, insuffisant, approximatif, (adj.) sans soin, manquer de soin, peu soigné, négligemment
imperfecto, insuficiente
хагас дутуу, дулимаг, тодорхойгүй
cẩu thả, không đến nơi đến chốn
กำกวม, คลุมเครือ, ไม่ละเอียด, ไม่ชัดเจน, ไม่กระจ่าง
tidak jelas, dangkal
некачественный; неточный
2. 어정쩡하다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Unnatural or embarrassed because one can do neither this nor that.自然でなかったり、どうすることもできなかったりして困っている。Qui n'est pas naturel ou est ennuyé en étant pris dans un dilemme.Que no es natural o que es confuso sin poderse decidir. يكون متحرّجا لأنّه يكون في حال غير طبيعي أو لا يستطيع أن يفعل أيّ شيءчөлөөтэй байж чадахгүй байх, эсвэл яаж ч чадахгүй байх. Không được tự nhiên hoặc thế này không được thế kia cũng không được nên khó xử. ไม่เป็นธรรมชาติหรือละล้าละลังเนื่องจากทำสิ่งนี้ก็ไม่ได้สิ่งนั้นก็ไม่ได้ sesuatu tidak alami atau tidak dapat melakukan ini-itu, membingungkanНаходиться в неловком положении из-за отсутствия естественности и в связи с тем, что человек не решается ни на какие действия.
- 자연스럽지 못하거나 이러지도 저러지도 못해 난처하다.
awkward; uncomfortable
どっちつかずだ【何方付かずだ】。ちゅうとはんぱだ【中途半端だ】
embarrassant, gênant, ennuyeux, épineux, difficile, délicat
incómodo, molesto, embarazoso, ambiguo
хоёрын хооронд, яахаа ч мэдэхгүй
ngượng ngùng, ngại ngùng, lúng túng
กึ่ง ๆ, ครึ่ง ๆ กลาง ๆ, อย่างเสียไม่ได้
canggung, kaku, membingungkan
неопределённый
3. 어중간하다
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Indecisive.どっちつかずである。Qui est ni une chose ni une autre.Que ni esto ni lo otro.هو ليس هذا وليس ذلكэнэ ч биш, тэр ч биш. Không phải cái này cũng không phải cái kia.ไม่ใช่ทั้งสิ่งนี้และสิ่งนั้น bukan ini dan ituНи то, ни сё.
- 이것도 저것도 아니다.
- The time or period being not suitable to do either this or that.時間や時期がどちらを選んでも適当ではない。(Temps ou moment) Qui n'est pas approprié dans un cas comme dans l'autre.Que el tiempo o el periodo no es oportuno para tomar cierta decisión.يكون الوقت أو الزمن غير مناسب للقيام بهذا أو ذلكтааруу, тохиромжтой бус. Thời gian hay thời kì mà dù thế này hay thế kia cũng không phù hợp.เวลาหรือจังหวะเวลาไม่เหมาะสมที่จะทำสิ่งนี้และสิ่งนั้นwaktu, masa atau periode yang tidak cocok ke sana atau ke siniВремя или период не подходят ни под какое дело.
- 시간이나 시기가 이러기에도 저러기에도 알맞지 않다.
- Not meeting a standard perfectly but quite close to it.基準にぴったり合ってはいないが、かなり近い。Qui n'est pas exactement conforme à un critère, sans en être complètement éloigné.Que algo es muy similar al otro aunque no se ajuste cabalmente al criterio.يكون متشابها على الرغم من أنّه لا يتفق على المعيار تماماхэм хэмжүүрт яг таг нийцэхгүй боловч ихээхэн ойролцоо. Tuy không vừa khớp tiêu chuẩn nhưng cũng khá tương tự.ไม่ตรงกับมาตรฐาน แต่ค่อนข้างคล้ายกันมากmeskipun tidak pas pada standar namun cukup miripВесьма похоже, хотя не точно совпадает с тем, что было ранее.
- 기준에 꼭 들어맞지는 않지만 꽤 비슷하다.
ambiguous; vague; noncommittal
はんぱだ【半端だ】。ちゅうとはんぱだ【中途半端だ】。あいまいだ【曖昧だ】
ambigu, équivoque, incertain
mediocre, a medias
غير مؤكد ، غامض
бүрхэг, хоёрын хооронд
mập mờ, lờ mờ, do dự, ngập ngừng
กลาง ๆ, กึ่ง ๆ, ครึ่ง ๆ กลาง ๆ
setengah-setengah, tidak jelas
средний
awkward; not completely fitting
はんぱだ【半端だ】。ちゅうとはんぱだ【中途半端だ】。あいまいだ【曖昧だ】
inopportun, (adj.) être trop tôt pour quelque chose et trop tard pour autre chose
incierto, indeciso
غير مناسب
хоёрын хооронд, саармаг
nửa mùa, nửa vời
ก้ำกึ่ง, ครึ่ง ๆ กลาง ๆ, ไม่มีความพอดี
pertengahan, pergantian
incomplete
はんぱだ【半端だ】。ちゅうとはんぱだ【中途半端だ】。あいまいだ【曖昧だ】
(résultat) inachevé, imparfait, incomplet, insuffisant, (adj.) n'être ni bon ni mauvais
inseguro, indeciso
غامض ، مبهم
төгс бус
tàm tạm
คล้ายคลึง, ก้ำกึ่ง, ใกล้เคียง
mirip, serupa
почти так; где-то так; примерно так
ちゅうとはんぱに【中途半端に】
1. 어설피
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- In the state of one's knowledge, behavior, etc., being imperfect.知識や行動などが緻密でなく、手抜かりがあるさま。(Connaissances ou action) Manquant d'élaboration et présentant des lacunes. Con deficiencia en el conocimiento, el acto, etc. sin ser exacto.أن تكون المعرفة أو الفعل غير دقيقة وغير متعمّقةмэдлэг буюу үйлдэл зэрэг нягт тодорхой биш дутагдалтайгаар.Kiến thức hay hành động…không chu đáo mà sơ hở. อย่างที่ความรู้ การกระทำ หรืออย่างอื่นไม่สุขุมรอบคอบและสะเพร่าdengan pengetahuan atau tindakan dsb tidak seksama atau memerinci dan ada kekurangannyaИмея много пробелов или изъянов (о знаниях или поведении).
- 지식이나 행동 등이 치밀하지 못하고 빈틈이 있게.
poorly; incompletely
なまはんかに【生半可に】。ちゅうとはんぱに【中途半端に】
grossièrement, imprécisément, imparfaitement, négligemment, insuffisamment, approximativement, incomplètement, vaguement, sans soin
imperfectamente, insuficientemente
غير دقيقة
хагас дутуу, дулимаг, тодорхойгүй, дутагдалтай
một cách cẩu thả, một cách không đến nơi đến chốn
อย่างกำกวม, อย่างคลุมเครือ, อย่างไม่ละเอียด, อย่างไม่ชัดเจน, อย่างไม่กระจ่าง
dengan tidak jelas
некачественно; неточно
2. 어정쩡
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- In the state of one's behavior being unnatural; in the state of feeling embarrassed because one cannot decide what to do.自然でなかったり、どうすることもできなかったりして困っているさま。Idéophone décrivant la manière de ne pas être naturel ou d'être ennuyé en étant pris dans un dilemme. Modo en que alguien se comporta de forma poco natural, al encontrarse en apuro y no saber qué hacer.موقف حرج فيه يكون غير طبيعيّ أو لا يستطيع أن يفعل أيّ شيءэнгийн чөлөөтэй байж чадахгүй ингэж ч тэгж ч чадахгүй, хүнд хэцүү байдал.Hình ảnh không được tự nhiên hoặc thế này không được thế kia cũng không được nên khó xử. ลักษณะที่ไม่เป็นธรรมชาติหรือละล้าละลังเพราะทำสิ่งนี้ก็ไม่ได้สิ่งนั้นก็ไม่ได้bentuk memalukan karena tidak alami atau tidak dapat melakukan ini dan ituО виде нахождения в неловком положении из-за отсутствия естественности и в связи с тем, что человек не решается на какие-либо действия.
- 자연스럽지 못하거나 이러지도 저러지도 못해 난처한 모양.
awkwardly; in a perplexed way
どっちつかずに【何方付かずに】。ちゅうとはんぱに【中途半端に】
incómodamente, molestamente, embarazosamente, ambiguamente
بشكل غير واضح، بدون وضوح
тодорхойгүй
một cách vụng về, một cách ngượng ngịu, một cách lóng ngóng
ความก้ำกึ่ง, ความครึ่ง ๆ กลาง ๆ
неопределённо
ちゅうとんぐん【駐屯軍】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Troops staying at a place for a certain period of time to perform a mission.任務を遂行するために、ある地に一定期間留まる軍隊。Troupe restant à un endroit pendant une période donnée afin d'exécuter une mission.Ejército que permanece en un determinado lugar durante un tiempo para cumplir sus obligaciones. جيش لا يزال مقيما في مكان ما لفترة من الوقت بهدف إِتمام المهمةалбан үүргээ гүйцэтгэхийн тулд ямар нэгэн газар хэсэг хугацаанд байрлаж буй цэрэг арми.Quân đội đang lưu lại trong bao lâu ở nơi nào đó để thi hành nhiệm vụ. ทหารที่พำนักในที่ใด ๆ เป็นช่วงเวลาหนึ่งเพื่อปฏิบัติหน้าที่tentara yang sedang tinggal untuk beberapa waktu di suatu tempat untuk melaksanakan suatu misiВооружённые силы, которые для выполнения миссии располагаются какое-то время на какой-либо территории.
- 임무를 수행하기 위해 어떤 곳에 얼마 동안 머물러 있는 군대.
troops being stationed
ちゅうとんぐん【駐屯軍】。ちゅうりゅうぐん【駐留軍】
garnison, troupe d'occupation
estacionamiento
حامية
түр байрласан цэргийн анги, түр байрласан арми
quân đồn trú, đơn vị đồn trú
ทหารที่ตั้งฐานทัพอยู่
tentara misi
дислокационная армия; оккупационные войска
ちゅうとんする【駐屯する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For troops to stay at a place for a certain period of time to perform a mission.軍隊が任務を遂行するために、ある地に一定期間留まる。(Troupe) Rester à un endroit pendant une période donnée afin d'exécuter une mission.Permanecer el ejército en un determinado lugar durante un tiempo para cumplir sus obligaciones.يبقى الجيش في مكان ما بهدف أداء المهمةцэрэг арми албан үүргээ гүйцэтгэх зорилгоор ямар нэгэн газар хэсэг хугацаанд байрлах.Quân đội lưu lại trong bao lâu ở nơi nào đó để thi hành nhiệm vụ. ทหารพำนักในที่ใด ๆ เป็นช่วงเวลาหนึ่งเพื่อปฏิบัติหน้าที่tentara tinggal untuk beberapa waktu di suatu tempat untuk melaksanakan suatu misiНаходиться какое-то время на какой-либо территории для выполнения миссии (о вооружённых силах).
- 군대가 임무를 수행하기 위해 어떤 곳에 얼마 동안 머무르다.
be stationed
ちゅうとんする【駐屯する】
être en garnison, stationner
estacionar
يقيم
байрлах, оруулах
đóng quân
ตั้งฐาน, ตั้งฐานทัพ
mengemban misi, ditempatkan bermarkas, berkedudukan
размещаться; базироваться; поселяться; дислоцироваться
ちゅうとん【駐屯】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of troops staying at a place for a certain period of time to perform a mission. 軍隊が任務を遂行するために、ある地に一定期間留まること。(Troupe) Action de rester à un endroit pendant une période donnée afin d'exécuter une mission.Permanencia del ejército en un determinado lugar durante un tiempo para cumplir sus obligaciones. بقاء الجيش في مكان ما لفترة من الوقت بهدف القيام بمهمة ماцэрэг арми албан үүргээ гүйцэтгэх зорилгоор ямар нэгэн газар хэсэг хугацаанд байрлах явдал.Việc quân đội lưu lại trong bao lâu ở nơi nào đó để thi hành nhiệm vụ. การที่ทหารพำนักในที่ใด ๆ เป็นช่วงเวลาหนึ่งเพื่อปฏิบัติหน้าที่hal tentara tinggal untuk beberapa waktu di suatu tempat untuk melaksanakan suatu misiНахождение какое-то время на какой-либо территории для выполнения миссии (о вооружённых силах).
- 군대가 임무를 수행하기 위해 어떤 곳에 얼마 동안 머무름.
being stationed
ちゅうとん【駐屯】
stationnement
estacionamiento
إقامة الجيش
байрлах, оруулах
sự đóng quân
การตั้งฐาน, การตั้งฐานทัพ
misi, penempatan
размещение; базирование; дислокация
ちゅうと【中途】
1. 도중
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A state of being in the middle of doing something. 進行中の物事の中間。Au milieu de quelque chose qui se déroule.A mitad del camino de algo que está en progresoالوسط في عمل يجريболж буй хэрэг явдлын дунд.Giữa lúc công việc đang được tiến hành.ระหว่างกลางงานที่กำลังดำเนินอยู่ pertengahan dalam pelaksanaan suatu halВ процессе какого-либо дела.
- 진행되고 있는 일의 중간.
being in the middle
とちゅう【途中】。ちゅうと【中途】
(n.) pendant, à mi-chemin, en chemin, au cours de, en cours de route
a medio camino,
дундуур, явцад
trong khi, trong lúc
ระหว่าง, ในระหว่าง
pertengahan
в ходе; на полпути
2. 중도¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A time during which something is in progress.進行する物事の半ば。Au cours du déroulement d'une tâche.Mientras se lleva a cabo un trabajo.أثناء جريان الأمرүйл явдал өрнөж байх хооронд.Giữa lúc công việc đang được tiến hành.ระหว่างที่เรื่องกำลังดำเนินอยู่ di tengah berlangsungnya suatu halВ ходе проведения чего-либо или выполнения чего-либо.
- 일이 진행되고 있는 사이.
middle
ちゅうと【中途】。とちゅう【途中】
(n.) (à) mi-chemin
mitad, medio
منتصف العمل
хооронд, дунд
nửa chừng, giữa chừng
ระหว่างทาง, กลางคัน
di tengah-tengah, di pertengahan
в течение; в процессе
ちゅうどうてき【中道的】
1. 중도적¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Something of a middle path or way that does not lean toward any side.両極端のどちらにも偏らない、中間的な立場や方法であること。Ce qui est d'une position ou d'une méthode centrale qui ne penche d'aucun côté.Postura o medida que no se inclina para ningún extremo.أمر يكون في موقف متوسّط ولا يميل إلى طرف أو طريقة متوسّطة ولا تميل إلى طرفнэг тийшээ хэлтийгээгүй дундах байр суурь буюу арга болж буй зүйл.Cái thuộc về quan điểm hoặc phương pháp trung gian, không nghiêng về một bên nào cả.สิ่งที่เป็นวิธีหรือสถานะในตรงกลางที่ไม่เอนเอียงไปด้านหนึ่งsesuatu yang bersifat posisi atau cara yang ada di tengah-tengah yang tidak mengarah atau berpihak ke satu arah (digunakan sebagai kata benda) Положение или точка зрения, которая находится по середине, не перевешивая ни на одну из сторон.
- 한쪽으로 치우치지 않는 중간의 입장이나 방법인 것.
being centrist
ちゅうどうてき【中道的】
(n.) médian
centro, moderación, neutro
معتدل
дундын
tính chất trung lập
ที่เป็นทางสายกลาง, ที่มีความเป็นกลาง
netral, tengah, moderat
нейтральный
2. 중도적²
DéterminantĐịnh từPewatas冠形詞атрибутивное словоDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفТодотгол үгDeterminer관형사
- Of a middle path or way that does not lean toward any side.両極端のどちらにも偏らない、中間的な立場や方法であるさま。Qui est de position ou de méthodologie centrale sans pencher de quelque côté.Lo que representa una postura o una medida que no se inclina para ningún extremo.أن يكون في موقف متوسّط ولا يميل إلى طرف أو طريقة متوسّطة ولا تميل إلى طرفнэг тийшээ хэлтийгээгүй дундах байр суурь буюу арга болж буй.Thuộc về quan điểm hoặc phương pháp trung gian, không nghiêng về một bên nào cả.ที่เป็นวิธีหรือสถานะในตรงกลางที่ไม่เอนเอียงไปด้านหนึ่งsesuatu yang bersifat posisi atau cara yang ada di tengah-tengah yang tidak mengarah atau berpihak ke satu arah (diletakkan di depan kata benda)Находящийся по середине, не перевешивая ни на одну из сторон (о положении или точке зрения).
- 한쪽으로 치우치지 않는 중간의 입장이나 방법인.
centrist
ちゅうどうてき【中道的】
(dét.) centrale, médian
moderado, central
متوسّط ، معتدل
дундын
mang tính trung lập
ที่เป็นทางสายกลาง, ที่มีความเป็นกลาง
netral, tengah, moderat
нейтральный
ちゅうどうは【中道派】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A group that takes a middle path and does not lean toward any side.両極端のどちらにも偏らない、中間的な立場を取る集団。Groupe se montrant de position neutre sans pencher d'aucun côté.Agrupación que mantiene una postura moderada sin inclinarse a un extremo.جماعة لديها موقف معتدل ولا تميل إلى طرفнэг тийшээ хазайгаагүй дундах байр суурийг хадгалсан бүлэг.Nhóm người đi theo quan điểm trung gian, không nghiêng về một bên nào cả.กลุ่มที่รับเอาสถานะกลางโดยไม่เอนเอียงไปด้านหนึ่งgolongan yang tidak berpihak ke satu arah dan mengambil jalan atau posisi tengahГруппа людей, предерживающихся положения или имеющих точку зрения по середине, которая не поддерживает ни одну из сторон.
- 한쪽으로 치우치지 않고 중간 입장을 취하는 집단.
centrist group
ちゅうどうは【中道派】
centriste
centrista
وسطيّ
дундын бүлэг, дундын бүлэглэл
phe trung lập, phái trung lập
ผู้เดินสายกลาง, กลุ่มไม่ฝักใฝ่ฝ่ายใด
golongan netral, golongan tengah, golongan moderat
нейтрал
ちゅうどう【中道】
1. 중도¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A state of being in the middle of going somewhere.行き来する道の真ん中。Milieu d'un chemin.En medio del camino, entre ida y vuelta.وسط طريق المرورирж очих замын дунд.Ở giữa đường qua lại.ในระหว่างทางที่ไปมา di tengah jalan menuju tempat tujuanПосредине пройденной дороги; на половине пути
- 오가는 길의 가운데.
being in the middle; being on the way
ちゅうどう【中道】。みちなかば【道半ば】
(n.) mi-parcours
mitad, medio
منتصف الطريق
замын дунд, замдаа
nửa đường, giữa đường
กลางทาง, ระหว่างทาง
di tengah, di tengah-tengah
на полпути
2. 중도²
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A middle path or way that does not lean toward any side.両極端のどちらにも偏らない、中間的な立場や方法。Position ou méthodologie positionné au milieu sans pencher de quelque côté.Postura o medida que no se inclina para ningún extremo.موقف متوسّط لا يميل إلى طرف أو طريقة متوسّطة لا تميل إلى طرفнэг тийшээ хазайгаагүй дундах байр суурь буюу арга.Quan điểm hoặc phương pháp trung gian, không nghiêng về một bên nào cả.วิธีหรือสถานะในตรงกลางที่ไม่เอนเอียงไปด้านหนึ่งposisi atau cara yang ada di tengah-tengah yang tidak mengarah atau berpihak ke satu arah (digunakan sebagai kata benda)Нейтральная точка зрения или мнение, не перевешивающее ни на одну из сторон.
- 한쪽으로 치우치지 않는 중간의 입장이나 방법.
- A state of being in the middle of going somewhere.行き来する道の真ん中。Milieu d'un chemin.En medio del camino, entre ida y vuelta.وسط طريق المرورирж очих замын дунд.Ở giữa đường qua lại.ตรงกลางในทางที่เดินไปมา di tengah jalan menuju tempat tujuanНа половине пройденного пути.
- 오가는 길의 가운데.
being centrist
ちゅうどう【中道】
juste milieu
centro, moderación, neutro
معتدل
дунд
trung lập
ทางสายกลาง, ความเป็นกลาง
netral, tengah, tengah jalan
нейтралитет
being in the middle; being on the way
ちゅうどう【中道】。みちなかば【道半ば】
(n.) mi-parcours, mi-chemin
mitad, medio
منتصف الطريق
дунд
nửa đường, giữa đường
กลางทาง, ระหว่างทาง
di tengah, di tengah-tengah, di pertengahan
по дороге; по пути
ちゅうどくしゃ【中毒者】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person who is addicted to a substance.ある成分に中毒になった人。Personne dépendante d'une certaine substance.Persona que está adicta a una sustancia.مَن يتسمّم بمادة ماямар нэгэн найрлаганд донтсон хүн.Người bị nhiễm độc bởi thành phần nào đó.คนที่เสพย์ติดในส่วนประกอบบางอย่าง orang yang keracunan pada suatu kandungan tertentuЧеловек, попавший под зависимость какого-либо компонента.
- 어떤 성분에 중독이 된 사람.
- A person who is hooked on a thought or item and incapable of sound thinking or judgement.ある思想や物にのめり込んで正常な考えや判断ができなくなった人。Personne tombée dans une certaine idéologie ou quelque chose au point de ne pas pouvoir penser ou juger normalement.Persona que no puede tener un pensamiento o un juicio normal al estar pendiente de una ideología o un objeto.مَن لا يستطيع أن يفكر أو يقرر بشكل منطقي لأنّه يغرق في فكرة ما أو شيء ماямар нэгэн үзэл суртал юмуу эд зүйлд автсанаас хэвийн бодол санаа буюу дүгнэлт хийж чадахгүй болсон хүн.Người bị lôi cuốn bởi sự vật hay tư tưởng nào đó dẫn đến không thể suy nghĩ hay phán đoán một cách bình thường.คนที่ไม่สามารถคิดหรือตัดสินตามปกติได้ เนื่องจากหลงอยู่ในความคิดหรือสิ่งของใด orang yang terhanyut pada suatu pandangan atau benda sehingga tidak bisa berpikir atau memutuskan sesuatu dengan normalЧеловек, находящийся в состоянии нездравого смысла от страстного увлечения какой-либо идеей или какими-либо вещами.
- 어떤 사상이나 사물에 빠져서 정상적인 생각이나 판단을 할 수 없게 된 사람.
addict
ちゅうどく【中毒】。ちゅうどくしゃ【中毒者】
drogué, intoxiqué
adicto
مُدْمِن
донтогч, донтон
người bị trúng độc
ผู้เสพย์ติด
pecandu
пристрастившийся; алкоголик; наркозависимый; наркоман
addict
ちゅうどく【中毒】。ちゅうどくしゃ【中毒者】
drogué, intoxiqué
adicto, obsesivo
донтогч, донтон
người bị nghiện, người bị ngộ
ผู้เสพย์ติด
orang yang terkontaminasi, orang yang teracuni, orang yang terbawa
пристрастившийся; одурманенный; маньяк
ちゅうどくせい【中毒性】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The quality of a substance killing or harming a person when he/she consumes or touches it.食べたり触ったりすると生命が危険な状態になったり身体に異常をきたす性質。Caractère provocant une anomalie ou mettant la vie en danger en cas de consommation ou de contact avec le corps.Cualidad que genera anomalías en el cuerpo o pone en peligro la vida al comer o tener contacto físico.صفة تؤدي إلى مشكلة في الجسم عندما يأكل شيئا أو يلمس شيئاидэх буюу биед хүрвэл амь насанд аюул учруулах болон бие хэвийн бус болох шинж чанар.Tính chất gây ra dị thường đối với cơ thể hoặc tính mạng trở nên nguy hại nếu ăn hoặc chạm vào cơ thể.คุณสมบัติที่ทำให้เกิดความผิดปกติในร่างกายหรือชีวิตกลายเป็นอันตราย ถ้าสัมผัสกับร่างกายหรือกินเข้าไป sifat yang menimbulkan bahaya pada nyawa atau ketidaknormalan pada tubuh saat dimakan atau tersentuh oleh tubuhХарактеристика содержащихся в еде или лекарственном препарате ядовитых для организма веществ, что может создать опасность для жизни или вызвать побочные эффекты в организме.
- 먹거나 몸에 닿으면 목숨이 위태롭게 되거나 몸에 이상을 일으키는 성질.
- The quality of being addictive.中毒による特性。Caractère causé par l'addiction.Cualidad derivada de la adicción.خاصية تظهر بسبب التسمّمдонтолтоор үүссэн онцлог.Đặc tính dẫn đến sự nghiện.ลักษณะเฉพาะอันเนื่องมาจากการเสพย์ติด karakteristik yang beracunОсобенность, вызванная токсикозом.
- 중독으로 인한 특성.
toxicity
ちゅうどくせい【中毒性】
toxicité
adicción, toxicidad
سمية
хордлогын байдал, хордлогын шинж
tính độc hại
คุณสมบัติเป็นพิษ
racun, keracunan
ядовитость
addictive quality
ちゅうどくせい【中毒性】
toxicité
adicción
سمية
донгийн шинж
tính gây nghiện
คุณสมบัติเสพย์ติด
racun, keracunan
зависимость
ちゅうどくになる【中毒になる】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For one's life to be in danger or body to be in a sick state due to poisonous elements in a food or medicine.飲食物や薬物の毒成分によって生命が危険な状態になったり身体に異常が生じる。Risquer sa vie ou tomber dans un état de santé anormal à cause d'éléments toxiques présents dans les aliments ou des médicaments.Tener problemas en el cuerpo o estar en peligro de vida o muerte a causa de una sustancia tóxica de un medicamento o comida.أصبح يواجه الخطر الذي يهدّد حياته أو تحدث مشكلة في جسمه بسبب الأغذية أو مادة سامة في الدواءхоол хүнс болон эмийн бүдээгдэхүүний найрлагын улмаас амь насанд аюул учрах буюу бие хэвийн бус байдалтай болох.Tính mạng bị nguy hại hay cơ thể phát sinh những dị thường do thành phần độc hại có trong thức ăn hoặc thuốc.เนื่องจากส่วนประกอบที่เป็นพิษในอาหารหรือยา จึงเกิดมีความผิดปกติในร่างกายหรือชีวิตกลายเป็นอันตรายnyawa dalam bahaya atau kondisi tubuh menjadi tidak normal karena makanan, obat, atau racun Получить воздействие на организм ядовитых веществ, содержащихся в еде или лекарственном препарате, при этом подвергнуть опасности жизнь или вызвать побочные эффекты в организме.
- 음식물이나 약물의 독 성분 때문에 목숨이 위태롭게 되거나 몸에 이상이 생기게 되다.
- To be unable to go without a certain substance after taking it in an excessive manner.ある成分を摂り過ぎた結果、その成分への依存が強くなってその成分なしでは生活できなくなる。Entrer dans un état selon lequel on ne peut vivre sans une certaine substance en raison de la consommation excessive de celle-ci.Tener dependencia a alguna sustancia a la que se ha habituado, sin poder vivir con normalidad ante la falta de tal componente.أصبح لا يستطيع أن يفكر أو يقرر بشكل منطقي لأنّه يغرق في فكرة ما أو شيء ماямар нэгэн найрлагыг хэтэрхий ихээр идэж хэрэглэснээс болоод тухайн зүйлийг хэрэглэхгүйгээр амьдарч чадахгүй байдалтай болох.Hấp thụ thành phần nào đó nhiều một cách quá mức dẫn đến không thể sống được nếu không có thành phần đó.เนื่องจากกินส่วนประกอบใดมากเกินไป จึงกลายเป็นสภาพที่ไม่สามารถใช้ชีวิตอยู่ได้โดยไม่มีสิ่งนั้นๆ berlebihan mengkonsumsi sesuatu sehingga tidak bisa lepas dan hidup tanpanya Привыкнуть до такой степени к чему-либо, что это становится жизненно необходимым.
- 어떤 성분을 지나치게 먹어서 그것 없이는 생활하지 못하는 상태가 되다.
- To be hooked on a thought or item and incapable of sound thinking or judgement.ある思想や物にのめり込んで正常な考えや判断ができなくなる。Entrer dans un état dans lequel on ne peut pas avoir de pensées ou de jugements normaux du fait de s'être donné excessivement à une idéologie ou à quelque chose.Llegar a un estado en que se tiene un pensamiento o un juicio normal al estar pendiente de una ideología o un objeto.أصبح لا يستطيع أن يفكر أو يقرر بشكل منطقي لأنّه يغرق في فكرة ما أو شيء ماямар нэгэн үзэл суртал буюу эд зүйлд автан хэвийн бодол санаа буюу дүгнэлт хийж чадахгүй байдалтай болох.Bị lôi cuốn vào sự vật hay tư tưởng nào đó dẫn đến không thể suy nghĩ hay phán đoán một cách bình thường được.เนื่องจากหลงอยู่ในความคิดหรือสิ่งของใด จึงกลายเป็นสภาพที่คิดหรือตัดสินตามปกติไม่ได้ berada dalam kondisi terhanyut pada suatu pandangan atau benda sehingga tidak bisa berpikir atau memutuskan sesuatu dengan normalВпасть в состояние, в котором теряешь здравый смысл, по причине страстного увлечения какой-либо идеей или какими-либо вещами.
- 어떤 사상이나 사물에 빠져서 정상적인 생각이나 판단을 할 수 없는 상태가 되다.
be poisoned
ちゅうどくになる【中毒になる】
être intoxiqué
intoxicarse
يتسمّم
хордох, хордлогонд орох
bị ngộ độc
ถูกพิษ, ได้รับพิษ
keracunan, teracuni
отравиться
be addicted
ちゅうどくになる【中毒になる】
être drogué
ser adicto
يتسمّم
донтох
bị nghiện, bị trúng độc
ทำให้ติด, ทำให้เสพติด
ketagihan
быть зависимым; пристраститься; попасть в зависимость
be addicted
ちゅうどくになる【中毒になる】
être dépendant
estar adicto, estar pendiente
يتسمّم
автах
bị trúng độc, bị ngộ độc
ทำให้ติด, ทำให้หลงใหล, ทำให้ลุ่มหลง, ทำให้มัวเมา
terhanyut, terbawa, terkontaminasi
стать зависимым
ちゅうどく【中毒】
1. 중독
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of one's life being in danger or body in a sick state due to poisonous elements in a food or medicine.飲食物や薬物の毒成分によって生命が危険な状態になったり身体に異常が生じた状態。État de santé anormal ou de vie en danger à cause d'éléments toxiques présents dans les aliments ou des médicaments.Estado en que el cuerpo tiene problemas o está en peligro de vida o muerte a causa de una sustancia tóxica de un medicamento o comida.حالة فيها يواجه الخطر الذي يهدّد حياته أو تحدث مشكلة في جسمه بسبب الأغذية أو مادة سامة في الدواءхоол, хүнс болон эмийн найрлагын улмаас амь насанд нь аюул учрах, биед хэвийн бус зүйл илрэх байдал.Trạng thái có sự bất thường sinh ra trong cơ thể hay tính mạng bị nguy hại vì thành phần độc của thức ăn hay thuốc.สภาพที่ร่างกายมีความผิดปกติหรือเป็นอันตรายถึงชีวิตเนื่องจากได้รับพิษจากอาหารหรือยาเข้าสู่ร่างกายkeadaan keracunan makanan, obat, atau racun sehingga dapat membahayakan nyawa atau mengalami gejala aneh pada tubuhВоздействие на организм ядовитых веществ, содержащихся в еде или лекарственном препарате, что может создать опасность для жизни или вызвать побочные эффекты в организме (на теле).
- 음식물이나 약물의 독 성분 때문에 목숨이 위태롭게 되거나 몸에 이상이 생긴 상태.
- The state of being unable to go without a certain substance after taking it in an excessive manner.ある成分を摂り過ぎた結果、その成分への依存が強くなってその成分なしでは生活できなくなった状態。État selon lequel on ne peut vivre sans une certaine substance en raison de la consommation excessive de celle-ci.Dependencia de alguna sustancia a la que se ha habituado, sin poder vivir con normalidad ante la falta de tal componente. حالة فيها تناول مادة ما أكثر من اللازم فيمكن أن يعيش بدونهاямар нэгэн найрлагыг хэтэрхий их идэж хэрэглэснээс тухайн зүйлийг хэрэглэхгүйгээр амьдарч чадахаа больсон байдал.Trạng thái không thể sống một cách bình thường được nếu thiếu một thành phần nào đó do đã sử dụng quá mức.สภาพที่ไม่สามารถใช้ชีวิตได้โดยขาดสิ่งใด ๆ เนื่องจากเสพหรือรับประทานสารบางตัวมากจนเกินไปkeadaan berlebihan mengkonsumsi sesuatu sehingga tidak bisa lepas dan hidup tanpanyaПристрастие к чему-либо от излишнего употребления какого-либо компонента и невозможность жить без него.
- 어떤 성분을 지나치게 먹어서 그것 없이는 생활을 하지 못하는 상태.
- The state of being hooked with a thought or item and incapable of sound thinking or judgement.ある思想や物にのめり込んで正常な考えや判断ができなくなった状態。État dans lequel on ne peut pas avoir de pensées ou de jugements normaux du fait de s'être donné excessivement à une idéologie ou à quelque chose.Estado en que no puede tener un pensamiento o un juicio normal al estar pendiente de una ideología o un objeto.حالة فيها لا يمكن التفكير المنطقي أو القرار المنطقي لأنّه يغرق في فكرة ما أو شيء ماямар нэгэн үзэл суртал болон эд зүйлд автсанаас хэвийн бодол санаа, дүгнэлтийн хийх боломжгүй байдал.Trạng thái không thể phán đoán hay suy nghĩ một cách bình thường do tập trung quá nhiều vào một sự vật hay một tư tưởng nào đó.สภาพที่หลงใหลหรือมัวเมาในสิ่งใด ๆ หรือแนวคิดใด ๆ จนไม่สามารถใช้สติพิจารณาแยกแยะได้keadaan terhanyut, kecanduan, atau kerajingan pada suatu ideologi sehingga tidak bisa berpikir atau memutuskan sesuatu dengan normalСостояние нездравого смысла от страстного увлечения какой-либо идеей или какими-либо вещами.
- 어떤 사상이나 사물에 빠져서 정상적인 생각이나 판단을 할 수 없는 상태.
being poisoned
ちゅうどく【中毒】。どくあたり【毒あたり】
intoxication
adicción, intoxicación
تسمّم، انسمام
хордлого
sự ngộ độc
การถูกพิษ, การได้รับพิษ
keracunan
отравление; интоксикация
addiction
ちゅうどく【中毒】
addiction, dépendance
adicción, intoxicación
تسمّم
дон
sự nghiện
การติด, การเสพติด
зависимость; привыкание
addiction
ちゅうどく【中毒】。いそんしょう・いぞんしょう【依存症】
dépendance
adicción
تسمّم
дон
sự nghiện, sự ghiền
การติด, ความหลงใหล, ความลุ่มหลง, ความมัวเมา
одурманивание; зависимость; привыкание
2. 중독자
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person who is addicted to a substance.ある成分に中毒になった人。Personne dépendante d'une certaine substance.Persona que está adicta a una sustancia.مَن يتسمّم بمادة ماямар нэгэн найрлаганд донтсон хүн.Người bị nhiễm độc bởi thành phần nào đó.คนที่เสพย์ติดในส่วนประกอบบางอย่าง orang yang keracunan pada suatu kandungan tertentuЧеловек, попавший под зависимость какого-либо компонента.
- 어떤 성분에 중독이 된 사람.
- A person who is hooked on a thought or item and incapable of sound thinking or judgement.ある思想や物にのめり込んで正常な考えや判断ができなくなった人。Personne tombée dans une certaine idéologie ou quelque chose au point de ne pas pouvoir penser ou juger normalement.Persona que no puede tener un pensamiento o un juicio normal al estar pendiente de una ideología o un objeto.مَن لا يستطيع أن يفكر أو يقرر بشكل منطقي لأنّه يغرق في فكرة ما أو شيء ماямар нэгэн үзэл суртал юмуу эд зүйлд автсанаас хэвийн бодол санаа буюу дүгнэлт хийж чадахгүй болсон хүн.Người bị lôi cuốn bởi sự vật hay tư tưởng nào đó dẫn đến không thể suy nghĩ hay phán đoán một cách bình thường.คนที่ไม่สามารถคิดหรือตัดสินตามปกติได้ เนื่องจากหลงอยู่ในความคิดหรือสิ่งของใด orang yang terhanyut pada suatu pandangan atau benda sehingga tidak bisa berpikir atau memutuskan sesuatu dengan normalЧеловек, находящийся в состоянии нездравого смысла от страстного увлечения какой-либо идеей или какими-либо вещами.
- 어떤 사상이나 사물에 빠져서 정상적인 생각이나 판단을 할 수 없게 된 사람.
addict
ちゅうどく【中毒】。ちゅうどくしゃ【中毒者】
drogué, intoxiqué
adicto
مُدْمِن
донтогч, донтон
người bị trúng độc
ผู้เสพย์ติด
pecandu
пристрастившийся; алкоголик; наркозависимый; наркоман
addict
ちゅうどく【中毒】。ちゅうどくしゃ【中毒者】
drogué, intoxiqué
adicto, obsesivo
донтогч, донтон
người bị nghiện, người bị ngộ
ผู้เสพย์ติด
orang yang terkontaminasi, orang yang teracuni, orang yang terbawa
пристрастившийся; одурманенный; маньяк
ちゅうにち【駐日】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of being in Japan.日本に駐在すること。Fait de résider au Japon.Hecho de permanecer en Japón.إقامة في اليابانЯонд оршин суух явдал.Việc đang lưu lại ở Nhật Bản.การพักอาศัยอยู่ที่ประเทศญี่ปุ่นhal tinggal di JepangПроживание в Японии.
- 일본에 머물러 있음.
being in Japan
ちゅうにち【駐日】
(n.) en poste au Japon
residencia en Japón
إقامة في اليابان
Япон дахь
sự lưu trú tại Nhật Bản, việc trú tại Nhật Bản
การอาศัยอยู่ประเทศญี่ปุ่น, การพักอาศัยอยู่ประเทศญี่ปุ่น
penempatan di Jepang
ちゅうにゅうされる【注入される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a liquid or gas to be injected so it can flow into something.液体や気体が、内部に流れ込むように注ぎ入れられる。(Liquide ou gaz) Être introduit pour s'écouler dans quelque chose.Introducir líquido o gas.يتم سكب السائل أو الهواء لكي يسير إلى الداخلшингэн зүйл ба хий саванд орох.Chất lỏng hay chất khí được đổ để cho chảy vào.ของเหลวหรือแก๊สถูกรินให้ไหลเข้าไปcairan atau gas dituangkan dan dimasukkan agar dapat mengalir masukБыть вколотым для прохождения внутрь (о жидкости, газе).
- 액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어져 넣어지다.
- In education, for knowledge to be instilled into the learner mainly through memory work and rote memory.教育で、主に記憶と暗記を通して学習者に知識が詰め込まれる。Être éduqué principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur.En educación, trasmitir conocimientos al aprendiz a través de la memoria y el recuerdo.في التعليم، يتم تقديم المعرفة إلى طالب من خلال الحفظ والتذكر على شكل رئيسيّихэвчлэн тогтоон цээжлүүлэх аргаар суралцагчдад мэдлэг олгогдох.Tri thức được truyền cho người học chủ yếu thông qua ghi nhớ hoặc học thuộc lòng, trong giáo dục.ความรู้ถูกใส่ให้กับนักศึกษาผ่านการท่องจำและการจำในทางการศึกษาilmu pengetahuan dimasukkan kepada pelajar biasanya melalui ingatan dan hafalan dalam bidang pendidikanБыть донесённым до учащихся путём запоминания, заучивания (о знаниях).
- 교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식이 넣어지다.
be injected
ちゅうにゅうされる【注入される】
être injecté
inyectar, inocular
يصبّ
юүлэгдэх, хийгдэх
được đổ, được rót, được truyền
(ของเหลว)ถูกเติม, ถูกรินเพิ่ม, ถูกเติมเข้าไป, ถูกใส่เข้าไป
diinjeksikan, dituangkan, dimasukkan
быть введённым
be poured; be crammed
ちゅうにゅうされる【注入される】
Être éduqué sur la base de la répétition
educar a memoria
يُغرس
цээжлэгдэх
được nhồi nhét
ถูกจำ, ถูกท่องจำ
ditatarkan, dijejalkan, ditanamkan
быть введённым; быть внушённым
ちゅうにゅうしき【注入式】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A method of injecting a liquid or gas so it can flow into something.内部に流れ込むように、液体や気体などを注ぎ入れる方式。 Système d'insertion d'un liquide ou d'un gaz pour le faire s'écouler dans quelque chose.Método de introducción de líquido o gas.طريقة تسكب السائل أو الهواء لكي يسير إلى الداخلшингэн зүйл ба хийг саванд хийх арга.Phương thức đổ để cho chất lỏng hay chất khí chảy vào.วิธีการที่รินของเหลวหรือแก๊สให้ไหลเข้าไปcara menuang dan memasukkan agar cairan atau gas dapat mengalir masukСпособ введения жидкости или газа внутрь чего-либо путём вкалывания.
- 액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어 넣는 방식.
- In education, a method of instilling knowledge into the learner mainly through memory work and rote memory.教育で、主に記憶と暗記を通して学習者に知識を詰め込む方式。Méthode pédagogique visant à donner des connaissances aux apprenants principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur dans l'enseignement.En educación, método de transmisión de conocimientos al aprendiz a través de la memoria y el recuerdo.في التعليم، طريقة تقدّم المعرفة إلى طالب من خلال الحفظ والتذكر على شكل رئيسيихэвчлэн тогтоон цээжлүүлэх маягаар суралцагчдад мэдлэг олгодог арга.Phương thức truyền tri thức cho người học chủ yếu thông qua ghi nhớ hay thuộc lòng, trong giáo dục.วิธีการที่ให้ความรู้กับนักศึกษาผ่านการท่องจำและการจำในทางการศึกษาcara memberi masukan ilmu pengetahuan kepada pelajar biasanya melalui ingatan dan hafalan dalam bidang pendidikan(образ.) Способ донесения знаний до учащихся через заучивание, запоминание.
- 교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 주는 방식.
injection type
ちゅうにゅうしき【注入式】。つめこみしき【詰め込み式】
type à injection
inyección, inoculación
طريقة سكب أو ملأ الشيء
юүлэх арга, хийх арга
phương thức truyền, phương thức truyền dẫn
วิธีการเติม(ของเหลว)
injeksi
rote learning
ちゅうにゅうしき【注入式】。つめこみしき【詰め込み式】
pédagogie basée sur l'apprentissage par coeur, didactique basée sur l'apprentissage par coeur
educación memorística
طريقة الحشو (في التعليم)
цээжлүүлэх арга
phương thức nhồi nhét, phương thức nhồi sọ
วิธีการจำ, วิธีการท่องจำ
penataran, penjejalan, penanaman
ちゅうにゅうする【注入する】
1. 주입시키다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To inject a liquid or gas so it can flow into something.内部に流れ込むように、液体や気体などを注ぎ入れる。Introduire un liquide ou un gaz pour le faire s'écouler dans quelque chose.Introducir líquido o gas.يسكب السائل أو الهواء لكي يسير إلى الداخلшингэн зүйл болон хийг урсаж ортол нь савлан хийх.Đổ cho chất lỏng hay chất khí chảy vào.เทให้ของเหลวหรือแก๊สให้ไหลเข้าไปmenuang dan memasukkan cairan atau gas agar mengalir masukВводить жидкость или газообразное вещество куда-либо.
- 액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어 넣다.
- In education, to instill knowledge into the learner mainly through memory work and rote memory.教育で、主に記憶と暗記を通して学習者に知識を詰め込む。Dans l'éducation, faire rentrer des informations dans la têtes des élèves principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur.En educación, trasmitir conocimientos al aprendiz a través de la memoria y el recuerdo.في التعليم، يقدّم المعرفة إلى طالب من خلال الحفظ والتذكر على شكل رئيسيболовсролын салбарт, ихэвчлэн тогтоон цээжлүүлэх маягаар суралцагчдад мэдлэг олгох.Truyền tri thức cho người học chủ yếu thông qua ghi nhớ hoặc học thuộc lòng, trong giáo dục.ในทางการศึกษาให้ความรู้แก่นักศึกษาโดยผ่านการท่องจำและการจำเป็นหลักdalam pendidikan, memasukkan ilmu pengetahuan kepada pelajar biasanya melalui ingatan dan hafalan В образовании, давать знания обучающемуся обычно путём запоминания и заучивания.
- 교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 주다.
inject
ちゅうにゅうする【注入する】
injecter
inyectar, inocular
يصبّ
юүлэх
rót, truyền
เติม(ของเหลว), รินเพิ่ม
memasukkan, menuangkan
вводить; вливать
pour; cram
ちゅうにゅうする【注入する】
éduquer sur la base de la répétition
educar a memoria
يغرس
цээжлүүлэх
nhồi nhét
ให้จำ, ให้ท่องจำ
menanamkan
2. 주입하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To inject a liquid or gas so it can flow into something.内部に流れ込むように、液体や気体などを注ぎ入れる。 Faire pénétrer un liquide ou un gaz pour le faire s'écouler dans quelque chose.Introducir líquido o gas.يسكب السائل أو الهواء لكي يسير إلى الداخلшингэн ба хийг саванд хийх.Đổ cho chất lỏng hay chất khí chảy vào.รินของเหลวหรือแก๊สให้ไหลเข้าไปmenuang dan memasukkan agar cairan atau gas dapat mengalir masukВкалывать для прохождения внутрь какой-либо жидкости, газа.
- 액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어 넣다.
- In education, to instill knowledge into the learner mainly through memory work and rote memory.教育で、主に記憶と暗記を通して学習者に知識を詰め込む。Transmettre des connaissances à des apprenants principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur.En educación, trasmitir conocimientos al aprendiz a través de la memoria y el recuerdo.في التعليم، يقدّم المعرفة إلى طالب من خلال الحفظ والتذكر على شكل رئيسيихэвчлэн тогтоон цээжлүүлэх маягаар суралцагчдад мэдлэг олгох.Truyền tri thức cho người học, chủ yếu thông qua ghi nhớ hoặc học thuộc lòng, trong giáo dục.ให้ความรู้กับนักศึกษาโดยผ่านการท่องจำและการจำในทางการศึกษาmemberi masukan ilmu pengetahuan kepada pelajar biasanya melalui ingatan dan hafalan dalam bidang pendidikanДоносить до учащихся знания, путём запоминания, заучивания.
- 교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 주다.
inject
ちゅうにゅうする【注入する】
injecter, insérer
inyectar, inocular
يصبّ
юүлэх, хийх
rót, đổ, truyền vào
เติม(ของเหลว), รินเพิ่ม
menginjeksikan, memasukkan, menuangkan
вводить
pour; cram
ちゅうにゅうする【注入する】
faire mémoriser
educar a memoria
يغرس
цээжлүүлэх
nhồi nhét
จำ, ท่องจำ
menatar, menjejalkan, menanamkan
вводить; внушать
ちゅうにゅう【注入】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of injecting a liquid or gas so it can flow into something.内部に流れ込むように、液体や気体などを注ぎ入れること。 Introduction d'un liquide ou d'un gaz pour le faire s'écouler dans quelque chose.Acción de introducir líquido o gas.يسكب السائل أو الهواء لكي يسير إلى الداخلшингэн зүйл ба хийг саванд хийх явдал.Việc đổ cho chất lỏng hay chất khí chảy vào.การรินของเหลวหรือแก๊สให้ไหลเข้าไปhal menuang dan memasukkan agar cairan atau gas dapat mengalir masukВведение внутрь какой-либо жидкости или газа.
- 액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어 넣음.
- In education, the act of instilling knowledge into the learner mainly through memory work and rote memory.教育で、主に記憶と暗記を通して学習者に知識を詰め込むこと。Dans l'éducation, fait de faire rentrer des informations dans la têtes des élèves principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur.En educación, acción de trasmitir conocimientos al aprendiz a través de la memoria y el recuerdo.في التعليم، تقديم المعرفة إلى طالب من خلال الحفظ والتذكرихэвчлэн тогтоон цээжлүүлэх маягаар суралцагчдад мэдлэг олгох явдал.Việc truyền tri thức cho người học chủ yếu thông qua ghi nhớ và thuộc lòng, trong giáo dục. การให้ความรู้กับนักศึกษาผ่านการท่องจำและการจำในทางการศึกษาhal memberi masukan ilmu pengetahuan kepada pelajar biasanya melalui ingatan dan hafalan dalam bidang pendidikan(образ.) Донесение ученикам каких-либо знаний в основном через запоминание и заучивание.
- 교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 줌.
injection
ちゅうにゅう【注入】
injection
inyección, inoculación
صُبّ
юүлэх, хийх
sự đổ, sự rót, sự truyền
การเติม(ของเหลว), การรินเพิ่ม
injeksi, penginjeksian, pemasukkan, penuangan
введение (лекарственного средства)
pouring; cramming
ちゅうにゅう【注入】
système d'éducation basé sur la répétition
educación memorística
غرس
цээжлүүлэх
việc nhồi nhét, sự nhồi sọ
การจำ, การท่องจำ
penataran, penjejalan, penanaman
введение; внедрение; внушение
ちゅうねんき【中年期】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The period of middle age.中年の時期。Période d'âge moyen.Periodo de la mediana edad.فترة بين الفتوة والشيخوخةдунд эргэм насны үе.Thời kì trung niên.ยุคในวัยกลางคนsudah berumur tapi tidak terlalu tuaВозраст в середине жизни.
- 중년의 시기.
middle age
ちゅうねんき【中年期】
periodo de la mediana edad
فترة الكهولة
дунд насны үе
thời kì trung niên
ช่วงวัยกลางคน
tengah baya
средний возраст
ちゅうねんそう【中年層】
1. 장년층
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- People belonging to an age group between 30 to 40 years in which they are the most active during their lives.人の一生のうち、最も盛んに活動する30代から40代までの人たち。 Personnes entre trente et quarante ans environ, un âge où une personne est la plus active de sa vie.Personas entre 30 a 40 años aproximadamente, edad de la más activa realización de actividades durante la vida.أشخاص في عمر حوالي من الثلاثين إلى الأربعين، وفيه يعملون أكثر نشاطا وحيويةхүний амьдралын хамгийн идэвхтэй, 30-40 насныхан.Những người tuổi khoảng từ ba mươi đến bốn mươi, hoạt động một cách hoạt bát nhất trong cuộc đời của mình.คนที่อยู่ในช่วงอายุประมาณสามสิบถึงสี่สิบปีซึ่งเคลื่อนไหวอย่างกระฉับกระเฉงมากที่สุดในช่วงชีวิตของคน orang-orang yang berusia sekitar 30 hingga 40 tahun, beraktivitas paling giat selama hidupЛюди самого активного периода деятельности в жизни человека, от тридцати до сорока лет.
- 일생 중 가장 활발하게 활동하는, 나이가 서른 살에서 마흔 살 정도인 사람들.
the age group of 30 to 40 years
そうねんそう【壮年層】。ちゅうねんそう【中年層】
population adulte
edad adulta
أشخاص في سنّ الرجولة
идэр насныхан
tầng lớp ba bốn mươi
ช่วงวัยกลางคน
kelas/tingkat paruh baya
2. 중년층
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A population that middle aged people belong to.中年の年ごろに当たる人々の階層。Catégorie des gens d'âge moyen.Clase de personas que tienen mediana edad. طبقة الناس الذين في فترة الكهولةдунд эргэм насны хүмүүсийн давхарга.Tầng lớp người ở độ tuổi trung niên.ระดับของคนที่มีอายุเป็นวัยกลางคนkelas orang yang ada di tahun usia pertengahanСоциальный класс, состоящий из людей среднего возраста.
- 나이가 중년인 사람의 계층.
the middle aged
ちゅうねんそう【中年層】
catégorie d'âge moyen
clase de mediana edad
جيل في سنّ الكهولة
дунд насны давхарга
tầng lớp trung niên, giới trung niên
ระดับวัยกลางคน
paruh baya, setengah baya
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ちゅっちゅっする - ちょうきふくようする【長期服用する】 (0) | 2020.02.17 |
---|---|
ちゅうねん【中年】 - ちゅっちゅっ (0) | 2020.02.17 |
ちゅうしんせん【中心線】 - ちゅうたいする【中退する】 (0) | 2020.02.17 |
ちゅうごし【中腰】 - ちゅうしんじんぶつ【中心人物】 (0) | 2020.02.17 |
ちゅうきょりそう【中距離走】 - ちゅうごしになる【中腰になる】 (0) | 2020.02.17 |