ちゅっちゅっするちゅっちゅっとするちゅっとちゅんちゅんちゅんちゅんとなく【ちゅんちゅんと鳴く】ちゆう【知友】ちゆされる【治癒される】ちゆする【治癒する】ちゆ【治癒】ちょうあいする【寵愛する】ちょうあい【寵愛】ちょういきん【弔慰金】ちょういちりゅう【超一流】ちょういひん【弔意品】ちょういんされる【調印される】ちょういんする【調印する】ちょういん【調印】ちょうい【弔意】ちょううれしい【超嬉しい】ちょうえきけい【懲役刑】ちょうえき【懲役】ちょうえつする【超越する】ちょうえつてき【超越的】ちょうえつ【超越】ちょうえん【腸炎】ちょうえん【長円】ちょうおおがた【超大型】ちょうおんぱ【超音波】ちょうおん【長音】ちょうかいする【懲戒する】ちょうかいぼへん【朝改暮変】ちょうかい【懲戒】ちょうかい【朝会】ちょうかがく【超過額】ちょうかきんむ【超過勤務】ちょうかくしょうがいしゃ【聴覚障害者】ちょうかく【聴覚】ちょうかされる【超過される】ちょうかする【超過する】ちょうかぶん【超過分】ちょうからい【超辛い】ちょうかんしんぶん【朝刊新聞】ちょうかんし【朝刊紙】ちょうかんする【鳥瞰する】ちょうかんず【鳥瞰図】ちょうかん【朝刊】ちょうかん【長官】ちょうか【弔歌】ちょうか【弔花】ちょうか【超過】ちょうきかする【長期化する】ちょうきかん【長期間】ちょうきか【長期化】ちょうきじゅけいしゃ【長期受刑者】ちょうきせん【長期戦】ちょうきてき【長期的】ちょうきふくようする【長期服用する】
ちゅっちゅっする
1. 쩍쩍거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To click one's tongue and then smack one's lips repeatedly.食欲が出てしきりに舌鼓を大きく打つ。Se lécher bruyamment les lèvres en claquant la langue.Sonido que se hace con la boca al chuparse los labios y chascar la lengua reiteradamente. O tal forma de chuparse los labios y chascar la lengua.يلعق شفتيه بشكل متكرّر وبصوت عالٍ مع النقر اللسانхэлээ ташихад ихээр хоолны дур хөдлөх.Tặc lưỡi và liên tục chép miệng một cách rõ ràng.เดาะลิ้นแล้วน้ำลายสอมากบ่อย ๆterus-menerus mengecapkan mulut sambil mengetukkan lidahПостоянно громко причмокивать губами, прищёлкивая языком.
- 혀를 차면서 입맛을 자꾸 크게 다시다.
smack
ちゅっちゅっする
faire du bruit avec les lèvres
chupándose los labios y chascando la lengua reiteradamente
يصدر صوت "تشاك تشاك"
уруул тамшаалах
chậc chậc
จุ๊บจั๊บ ๆ
mengecap-ngecap
щёлкать; чавкать; чмокать; причмокивать
2. 쩍쩍대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To click one's tongue and then smack one's lips repeatedly.食欲が出てしきりに舌鼓を大きく打つ。Se lécher bruyamment les lèvres en claquant la langue.Sonido que se hace con la boca al chuparse los labios y chascar la lengua reiteradamente. O tal forma de chuparse los labios y chascar la lengua.يلعق شفتيه بشكل متكرّر وبصوت عالٍ مع النقر اللسانхэлээ ташихад ихээр хоолны дур хөдлөх.Chậc lưỡi và liên tục nuốt mạnh.เดาะลิ้นแล้วน้ำลายสอมากบ่อย ๆterus-menerus mengembangkan nafsu makan besar-besar sambil mendecakkan lidahПовышать аппетит, прищёлкивая языком.
- 혀를 차면서 입맛을 자꾸 크게 다시다.
smack
ちゅっちゅっする
faire du bruit avec les lèvres
chupándose los labios y chascando la lengua reiteradamente
يُصدَر صوت "تشاك تشاك"
уруул тамшаалах
chẹp chẹp miệng
จุ๊บจั๊บ ๆ
чавкать; чмокать языком; чвакать
3. 쩍쩍하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To click one's tongue and then smack one's lips repeatedly.食欲が出てしきりに舌鼓を大きく打つ。Se lécher bruyamment et répétitivement les lèvres en claquant la langue.Sonido que se hace con la boca al chuparse los labios y chascar la lengua reiteradamente. O tal forma de chuparse los labios y chascar la lengua.يلعق شفتيه بشكل متكرّر وبصوت عالٍ مع النقر اللسانхэлээ ташихад ихээр хоолны дур хөдлөх.Chậc lưỡi đồng thời liên tục nuốt mạnh. เดาะลิ้นแล้วน้ำลายสอมากบ่อย ๆterus-menerus mengembangkan nafsu makan besar-besar sambil mendecakkan lidahПовышать аппетит, прищёлкивая языком.
- 혀를 차면서 자꾸 입맛을 크게 다시다.
smack
ちゅっちゅっする
faire du bruit avec les lèvres
chupándose los labios y chascando la lengua reiteradamente
يصدر صوت "تشاك تشاك"
уруул тамшаалах
chẹp chẹp miệng
จุ๊บจั๊บ ๆ
чавкать; чмокать языком; чвакать
ちゅっちゅっとする
1. 짭짭거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To keep smacking one's lips noisily when tasting some food or eating delicious food.ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、舌を鳴らしてしきりに舌鼓を打つ。Émettre répétitivement un bruit en se pourléchant les babines lors de la dégustation d'un plat ou lorsque celui-ci a un goût attirant.Chuparse uno los labios reiteradamente tras degustar alguna comida o cuando le apetece el buen sabor de una comida.يُصدر صوتَ لعْق الشفتين بشكل متكرّر عندما يَذُوق طعاما ما أو يوجد مذاق يثير شهية في الفمямар нэг хоол амсах болон хоол амттай санагдсан үедээ амаа ташиж буй чимээ байнга гаргах.Liên tục phát ra âm thanh tặc lưỡi khi nếm món ăn nào đó hoặc thèm thức ăn nào đó.เปล่งเสียงที่น้ำลายสอบ่อย ๆ ตอนที่ลองชิมรสชาติของอาหารใด ๆ หรือมีรสชาติที่อาหารถูกปากmengatup bibir saat merasai suatu makanan atau ada rasa yang menggugah nafsu makananПостоянно издавать звук облизывания губ, когда пробуешь вкус какого-либо блюда или когда вкусное блюдо приходится по душе.
- 어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
smack; click; clack
ちゅっちゅっとする
faire du bruit des lèvres
chuparse los labios
يصدر صوت "تشاب تشاب"
chép miệng
จั๊บ ๆ, จุ๊บจั๊บ ๆ
mengecap-ecapkan lidah
причмокивать; чмокать
2. 짭짭대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To keep smacking one's lips noisily when tasting some food or eating delicious food.ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、舌を鳴らしてしきりに舌鼓を打つ。Émettre répétitivement un bruit en se pourléchant les babines lors de la dégustation d'un plat ou lorsque celui-ci a un goût attirant.Chuparse uno los labios reiteradamente tras degustar alguna comida o cuando le apetece el buen sabor de una comida.يُصدر صوتَ لعْق الشفتين بشكل متكرّر عندما يَذُوق طعاما ما أو يوجد مذاق يثير شهية في الفمямар нэг хоол амсах болон хоол амттай санагдсан үедээ амаа ташиж буй чимээ байнга гаргах.Liên tục phát ra âm thanh tặc lưỡi khi nếm món ăn nào đó hoặc thèm thức ăn nào đó.เปล่งเสียงที่น้ำลายสอบ่อย ๆ ตอนที่ลองชิมรสชาติของอาหารใด ๆ หรือมีรสชาติที่อาหารถูกปากterus-menerus mengeluarkan suara mengatupkan bibir saat merasai suatu makanan atau ada rasa yang menggugah nafsu makananПостоянно издавать звук облизывания губ, когда пробуешь вкус какого-либо блюда или когда вкусное блюдо приходится по душе.
- 어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
smack; click; clack
ちゅっちゅっとする
faire du bruit des lèvres
chuparse los labios
يصدر صوت "تشاب تشاب"
chép miệng
จั๊บ ๆ, จุ๊บจั๊บ ๆ
mengecap-ngecapkan bibir
причмокивать; чмокать
3. 짭짭하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To smack one's lips noisily when tasting some food or eating delicious food.ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、舌を鳴らして舌鼓を打つ。Émettre répétitivement un bruit en se pourléchant les babines lors de la dégustation d'un plat ou lorsque celui-ci a un goût attirant.Chuparse uno los labios tras degustar alguna comida o cuando le apetece el buen sabor de una comida.يُصدر صوتَ لعْق الشفتين عندما يَذُوق طعاما ما أو يوجد مذاق يثير شهية في الفمямар нэг хоол амсах болон хоол амттай санагдсан үедээ амаа ташиж буй чимээ гаргах.Phát ra âm thanh khi tặc lưỡi khi nếm món ăn nào đó hoặc thèm thức ăn nào đó.เปล่งเสียงที่น้ำลายสอตอนที่ลองชิมรสชาติของอาหารใด ๆ หรือมีรสชาติที่อาหารถูกปากmengeluarkan suara mengatupkan bibir saat merasai suatu makanan atau ada rasa yang menggugah nafsu makananПостоянно издавать звук облизывания губ, когда пробуешь вкус какого-либо блюда или когда вкусное блюдо приходится по душе.
- 어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 입맛을 다시는 소리를 내다.
smack; click; clack
ちゅっちゅっとする
faire du bruit des lèvres
chuparse los labios
يصدر صوت "تشاب تشاب"
chép miệng
จั๊บ, จุ๊บจั๊บ
mengecap-ngecapkan lidah
причмокивать; чмокать
4. 쩝쩝거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To keep smacking one's lips noisily when tasting some food or eating delicious food.ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、大きく舌を鳴らしてしきりに舌鼓を打つ。Émettre répétitivement un bruit de succion lors de la dégustation d'un plat ou lorsque celui-ci a un goût attirantHacer sonido con la lengua cuando al sentir apetito o al saborear alguna comida deliciosa.يُصدر صوتَ لعْق الشفتين بصوت عالٍ بشكل متكرّر عندما يَذُوق طعاما ما أو يوجد مذاق يثير شهية في الفمямар нэгэн хоол ундны амтыг үзэх буюу амтанд татагдах үед чангаар тамшаалан амтлах чимээ үргэлжлүүлэн гаргах.Liên tiếp phát ra tiếng chép miệng lớn khi nếm thử thức ăn nào đó hay thức ăn có vị hợp khẩu.ส่งเสียงที่น้ำลายสอบ่อย ๆ ตอนที่ลองชิมรสชาติของอาหารใด ๆ หรือมีรสชาติที่อาหารถูกปากsering bersuara mengecap bibir dengan keras saat Повторно издавать звук языком, когда что-либо пробуют на вкус или выражают хороший вкус чего-либо.
- 어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 크게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
smack; click; clack
ちゅっちゅっとする
faire du bruit de lèvres
relamerse
يصدر صوت "تشاب تشاب"
тамшаалах, тамшаах
chép miệng chóp chép
แจ๊บ ๆ
плямкать; чмокать
5. 쩝쩝대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To keep smacking one's lips noisily when tasting some food or eating delicious food.ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、大きく舌を鳴らしてしきりに舌鼓を打つ。Émettre répétitivement un bruit en se pourléchant bruyamment les babines lors d'une dégustation d'un plat ou lorsque ceci a un goût attirant. Hacer sonido con la lengua cuando al sentir apetito o al saborear alguna comida deliciosa.يُصدر صوتَ لعْق الشفتين بصوت عالٍ بشكل متكرّر عندما يَذُوق طعاما ما أو يوجد مذاق جاذبي في الفمямар нэгэн хоол ундны амтыг үзэх юмуу хоолны амт сайхан байх үед уруул амаа хавшин дуугаргах чимээ байн байн гаргах.Liên tiếp phát ra tiếng chép miệng lớn khi ăn thử vị thức ăn nào đó hoặc khi thức ăn có vị hấp dẫn.ส่งเสียงที่น้ำลายสอบ่อย ๆ ตอนที่ลองชิมรสชาติของอาหารใด ๆ หรือมีรสชาติที่อาหารถูกปากterus-menerus bersuara mengecap bibir dengan keras saat mencicipi suatu makanan atau saat tergiur dengan suatu rasaПовторно издавать звук языком когад что-либо пробуют на вкус или выражают хороший вкус чего-либо.
- 어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 크게 입맛을 다시는 소리를 자꾸 내다.
smack; click; clack
ちゅっちゅっとする
faire du bruit de lèvres
relamerse
يصدر صوت "تشاب تشاب"
тамшаах
chép chép miệng
แจ๊บ ๆ
terkecap-kecap
чмокать
6. 쩝쩝하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To smack one's lips noisily when tasting some food or eating delicious food.ある食べ物の味見をしたり、おいしくて食欲をそそられた時に、大きく舌を鳴らしてしきりに舌鼓を打つ。Émettre un bruit en se pourléchant bruyamment les babines lors d'une dégustation d'un plat ou lorsque ceci a un goût attirant.Hacer sonido con la lengua cuando al sentir apetito o al saborear alguna comida deliciosa.يُصدر صوتَ لعْق الشفتين بصوت عالٍ بشكل متكرّر عندما يَذُوق طعاما ما أو يوجد مذاق يثير شهية في الفمямар нэгэн хоол ундны амтыг үзэх юмуу хоолны амт сайхан байх үед уруул амаа хавшин дуугаргах.Phát ra tiếng chép miệng lớn khi ăn thử vị thức ăn nào đó hoặc khi thức ăn có vị hấp dẫn.ส่งเสียงที่น้ำลายสอตอนที่ลองชิมรสชาติของอาหารใด ๆ หรือมีรสชาติที่อาหารถูกปากbersuara mengecap bibir dengan keras saat mencicipi suatu makanan atau saat tergiur dengan suatu rasaПовторно издавать звук языком когад что-либо пробуют на вкус или выражают хороший вкус чего-либо.
- 어떤 음식의 맛을 보거나 음식이 입에 당기는 맛이 있을 때 크게 입맛을 다시는 소리를 내다.
smack; click; clack
ちゅっちゅっとする
faire du bruit de lèvres
relamerse
يصدر صوت "تشاب تشاب"
тамшаах
chép chép miệng
แจ๊บ ๆ
terkecap-kecap
чмокать
ちゅっと
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- A word used to describe the sound made when one clicks one's tongue and then smacks one's lips once, or such a motion.食欲が湧いて舌鼓を一度打つ音。また、その様子。Onomatopée illustrant le son émis en se léchant les babines en claquant la langue ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se hace con la boca al percibir un sabor. O esa forma. صوت التمطُّق بصوت عالٍ مرّة واحدة مع النقر باللسان، أو شكل نحو ذلكтагнайгаа ташин нэгэнтээ тамшаалах чимээ. мөн тэр байдал.Âm thanh vừa đá lưỡi vừa chép miệng một lần. Hoặc hình ảnh như vậy. เสียงที่กลืนน้ำลายหนึ่งครั้งพร้อมทั้งเดาะลิ้น หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang timbul ketika merasakan rasa satu kali dengan mengecap lidah, atau bentuk demikianЗвук щёлкания языком во рту, когда хотят есть. Такой вид.
- 혀를 차면서 입맛을 한 번 다시는 소리. 또는 그 모양.
with a smack
ちゅっと
بتمطق
ням ням, гүд гүд
chậc
จั๊บ, เจ๊าะ, แจ๊ะ
ちゅんちゅん
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- A word used to describe the sounds made when a small bird such as a sparrow, etc., tweets.雀などの小鳥がしきりに鳴く声。Onomatopée illustrant le chant d'un petit oiseau tel que le moineau.Sonido que emiten pequeños pájaros como gorriones.صوت تغريد الطائر الصغير مثل عصفور بشكل متكرّرболжмор мэтийн жижиг шувуу тасралтгүй дуугарах чимээ.Tiếng kêu liên tục của những loài chim nhỏ như chim sẻ.เสียงนกตัวเล็ก เช่น นกกระจอก ร้องอยู่เรื่อย ๆsuara burung yang kecil seperti pipit atau gelatik terus-menerus berbunyiЗвуки, издаваемые маленькими птичками, такими как воробьи и т.п.
- 참새 등의 작은 새가 자꾸 우는 소리.
tweet tweet; chirp chirp
ちゅんちゅん。ちゅうちゅう。ちいちい
cui-cui
gorjeando
زقزقة
жэг жэг
chích chích
(เสียงนกร้อง)จิ๊บ ๆ
cit cit
чик-чирик
ちゅんちゅんとなく【ちゅんちゅんと鳴く】
1. 짹짹거리다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a small bird such as a sparrow, etc., to make a chirping sound repeatedly.雀などの小鳥がしきりに鳴く。(Petit oiseau tel que le moineau) Pépier continuellement.Llorar pequeños pájaros como gorriones. يغرِّد الطائر الصغير مثل عصفور بشكل متكرّرболжмор мэтийн жижиг шувуу тасралтгүй дуугарах.Tiếng những loại chim nhỏ như là chim sẻ kêu liên tục.นกตัวเล็ก เช่น นกกระจอก ร้องอยู่เรื่อย ๆburung yang kecil seperti pipit atau gelatik terus-menerus berbunyiИздавать звук, характерный для таких небольших птиц, как воробьи и т.п.
- 참새 등의 작은 새가 자꾸 울다.
tweet; chirp
ちゅんちゅんとなく【ちゅんちゅんと鳴く】。ちゅうちゅうとなく【ちゅうちゅうと鳴く】。ちいちいとなく【ちいちいと鳴く】
gazouiller
trinar, gorgoritear, gorjear
يغرِّد
шулганах, жиргэх
chít chít, ríu rít
นกร้องจิ๊บ ๆ
mencicit, menciap-ciap
щебетать; чирикать
2. 짹짹대다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a small bird such as a sparrow, etc., to make a chirping sound repeatedly.雀などの小鳥がしきりに鳴く。(Petit oiseau tel que le moineau) Pépier continuellement.Llorar pequeños pájaros como gorriones.يغرِّد الطائر الصغير مثل عصفور بشكل متكرّرболжмор мэтийн жижиг шувуу тасралтгүй дуугарах.Chim nhỏ như chim sẻ... hót liên tục.นกตัวเล็ก นกกระจอก เป็นต้น ร้องอยู่เรื่อย ๆburung yang kecil seperti pipit atau gelatik terus-menerus berbunyiНепрерывно издавать звуки (о воробье и других маленьких птицах).
- 참새 등의 작은 새가 자꾸 울다.
tweet; chirp
ちゅんちゅんとなく【ちゅんちゅんと鳴く】。ちゅうちゅうとなく【ちゅうちゅうと鳴く】。ちいちいとなく【ちいちいと鳴く】
gazouiller
trinar, gorgoritear, gorjear
يغرِّد
шулганах, жиргэх
chích chích
ร้องจิ๊บ ๆ
mencicit, menciap-ciap
щебетать; чирикать
3. 짹짹하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a small bird such as a sparrow, etc., to make a chirping sound repeatedly.雀などの小鳥がしきりに鳴く。(Petit oiseau tel que le moineau) Pépier continuellement.Llorar pequeños pájaros como gorriones. يغرِّد الطائر الصغير مثل عصفور بشكل متكرّرболжмор мэтийн жижиг шувуу дуугарах.Chim nhỏ như chim sẻ... hót liên tục.นกตัวเล็ก นกกระจอก เป็นต้น ร้องอยู่เรื่อย ๆburung yang kecil seperti pipit atau gelatik terus-menerus berbunyiНепрерывно издавать звуки (о воробье и других маленьких птицах).
- 참새 등의 작은 새가 자꾸 울다.
tweet; chirp
ちゅんちゅんとなく【ちゅんちゅんと鳴く】。ちゅうちゅうとなく【ちゅうちゅうと鳴く】。ちいちいとなく【ちいちいと鳴く】
gazouiller
trinar, gorgoritear, gorjear
يغرِّد
шулганах, жиргэх
chích chích
ร้องจิ๊บ ๆ
mencicit, menciap-ciap
щебетать; чирикать
ちゆう【知友】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A good friend that sympathizes with one's feelings.互いに理解し合っている親しい友人。Ami proche qui comprend ce que l'on ressent.Amigo muy cercano que conoce bien a la otra persona por dentro.صديق قريب وهو يفهمني دائماойлгож тусладаг дотны найз.Người bạn thân mà hiểu lòng mình.เพื่อนสนิทที่รู้ใจteman dekat yang sangat mengerti atau memahami hatiОчень хороший друг, хорошо понимающий душевное состояние.
- 마음을 알아주는 친한 친구.
close friend
ちゆう【知友】
grand ami
mejor amigo, amigo de confianza
صديق حميم
bạn chí cốt, bạn tâm giao
เพื่อนสนิท, เพื่อนรู้ใจ
teman sehati, teman karib, sahabat
близкий друг; сердечный друг; задушевный друг
ちゆされる【治癒される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a disease to be treated and heal.治療されて病気が治る。(Maladie) Être traité et guéri.Sanar una enfermedad con tratamientos.يُشفى من خلال إتمام علاج المرضэмчилгээ хийлгэн өвчин эдгэх.Được chữa trị nên bệnh thuyên giảm.โรคภัยไข้เจ็บถูกรักษาให้หายdiobati dan penyakit dibuat sembuhИсцелиться от болезни.
- 치료되어 병이 낫다.
be treated; be cured; recover
ちゆされる【治癒される】。なおる【治る】
se guérir, se soigner
curar, recuperar
يُشفى، يعالَج
эдгэрэх, эмчлэгдэх
được chữa khỏi
ถูกรักษาโรคให้หาย, ถูกรักษาให้หาย
disembuhkan, diobati
излечиться; выздороветь
ちゆする【治癒する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To treat a disease and make a patient recover from it.治療して病気を治す。Guérir une maladie par le traitement.Hacer sanar una enfermedad con tratamientos.يجلب الشفاء من خلال علاج المرضэмчилгээ хийн өвчинг эдгээх.Chữa trị làm cho thuyên giảm bệnh.รักษาและทำให้โรคภัยไข้เจ็บหายmengobati dan membuat penyakit sembuhИсцелить от болезни.
- 치료하여 병을 낫게 하다.
treat; cure
ちゆする【治癒する】。なおす【治す】
cicatriser, guérir, soigner, traiter
curarse, recuperarse
يعالج
эдгэрэх, эмчлэгдэх
chữa khỏi
รักษาโรคให้หาย, รักษาให้หาย
menyembuhkan, mengobati
излечить; вылечить
ちゆ【治癒】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of treating a disease and making a patient recover from it. 治療して病気を治すこと。Action de guérir une maladie par le traitement. Acción de sanar una enfermedad con tratamientos.الشفاء من خلال علاج المرضэмчлэн өвчнийг эдгээх явдал.Sự chữa trị để làm cho thuyên giảm bệnh.การรักษาและทำให้โรคภัยไข้เจ็บหายhal mengobati dan membuat penyakit sembuhИсцеление от болезни.
- 치료하여 병을 낫게 함.
treatment; cure
ちゆ【治癒】
guérison, soin, traitement, cicatrisation
curación, recuperación
علاج، شفاء
эдгэрэлт
sự chữa khỏi
การรักษาโรคให้หาย, การรักษาให้หาย
penyembuhan, pengobatan
излечение
ちょうあいする【寵愛する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To adore and love someone noticeably.非常にかわいがって愛する。Chérir et aimer quelqu'un en particulier.Amar y tener especial cariño.يلاطف ويحبّ بشكل ملحوظгойд өхөөрдөн хайрлах.Quý mến và yêu thương một cách đặc biệt.รักและเอ็นดูอย่างพิเศษ sangat menganggap lucu dan mencintaiЛюбить кого-либо особенно.
- 유난히 귀여워하고 사랑하다.
favor; love
ちょうあいする【寵愛する】。ひいきする【贔屓する】
préférer, affectionner, adorer
mimar, tener afecto, tener cariño
يحبّ، يفصّل
энхрийлэх
sủng ái
ชื่นชอบเป็นพิเศษ, รักใคร่เป็นพิเศษ, นิยมชมชอบเป็นพิเศษ, โปรดปรานเป็นพิเศษ
menyayangi
благоволить; проявлять к кому-либо особенную любовь
ちょうあい【寵愛】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of adoring and loving someone noticeably.非常にかわいがって愛すること。Action de chérir et d'aimer quelqu'un en particulier. Acción de amar y tener especial cariño.ملاطفة وود بشكل ملحوظгойд өхөөрдөн хайрлах явдал.Sự quý mến và yêu thương một cách đặc biệt.การรักและเอ็นดูอย่างพิเศษhal sangat menganggap lucu dan mencintaiОсобенно лелеять и любить кого-либо.
- 유난히 귀여워하고 사랑함.
favor; affection; love
ちょうあい【寵愛】。ひいき【贔屓】
préférence
afecto, cariño, amor
تفضيل
энхрийлэл
sự sủng ái
การชื่นชอบเป็นพิเศษ, ความรักใคร่เป็นพิเศษ, ความนิยมชมชอบเป็นพิเศษ, ความโปรดปรานเป็นพิเศษ
sayang, kasih sayang
ちょういきん【弔慰金】
1. 부의
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Money or goods sent to a family in mourning as help, or such an act.葬儀を行う喪家を助けるために送るお金や物品。また、それを送ること。Somme d’argent ou objet offert à la famille d’un mort pour l’aider à organiser les funérailles ; fait de l’offrir.Donación de dinero que se hace a la familia de un difunto para ayudarle con los gastos del funeral.نقود أو أشياء تقدم لبيت فيه عزاء لمساعدتهم ومواساتهمоршуулгын ажилтай буй айлд тус нэмэр болгож явуулсан мөнгө, эд зүйл. мөн түүнийг явуулах явдал. Đồ vật hay tiền gửi để giúp đỡ gia đình có tang lễ. Hoặc việc gửi những đồ như thế.เงินหรือสิ่งของที่ส่งไปเพื่อช่วยเหลือบ้านที่จัดงานศพ หรือการส่งสิ่งดังกล่าวuang atau benda yang diberikan untuk membantu keluarga orang yang ditinggalkan almarhum, atau tindakan memberikan uang atau benda untuk tujuan demikianДеньги или вещи, посылаемые с целью помочь семье, в которой проходят похороны. А также оказание такой помощи.
- 장례를 치르는 집을 돕기 위하여 보내는 돈이나 물품. 또는 그것을 보내는 일.
condolence money
こうでん【香典】。香料【香料】。ちょういきん【弔慰金】。ちょういひん【弔意品】
argent de condoléances, objet de condoléances
donación para gastos fúnebres
مبلغ التعزية
хандив, нэмэр, тусламж
đồ phúng viếng, tiền phúng viếng, sự phúng viếng
เงิน(สิ่งของ)ช่วยเหลืองานศพ, การส่งเงิน(สิ่งของ)ไปช่วยเหลืองานศพ
uang melayat, buwuh
проявление соболезнования в виде материальной помощи семье умершего; помощь семье умершего
2. 부의금
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A sum of money given to help someone or his/her family holding a funeral. 葬式を行う喪家を助けるためにあげる金品。Somme d'argent que l'on donne à une famille pour l'aider à organiser les funérailles d'un défunt.Dinero que se entrega para ayudar a la familia de un fallecido para el funeral. نقود تقدم لأهل الميت عند العزاء من أجل مساعدتهمоршуулгын ажилтай буй айлд тус нэмэр болгож өгсөн мөнгө.Tiền đưa để giúp gia đình có tang lễ.เงินที่ให้เพื่อช่วยเหลือบ้านที่จัดงานศพuang atau benda yang diberikan untuk membantu pemakamanДеньги, которые отдают с целью помочь семье, в которой проходят похороны.
- 장례를 치르는 집을 돕기 위하여 주는 돈.
condolence money
こうでん【香典】。こうりょう【香料】。ちょういきん【弔慰金】
argent de condoléances
dinero para funeral
نقود التعازي
тусламжийн мөнгө, хандивын мөнгө
tiền phúng viếng
เงินช่วยงานศพ, เงินช่วยเหลืองานศพ
uang melayat
денежная помощь семье умершего; проявление соболезнования в виде денег, посылаемых семье умершего
3. 조위금
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Money offered as a gesture of mourning the death of someone and expressing condolences to the bereaved family.死者を弔い、遺族を慰める意を表すために贈る金銭。Argent que l'on donne pour témoigner de la douleur que l'on éprouve envers une personne décédée et pour consoler la famille en deuil.Dinero que se entrega a la familia del fallecido como tristeza por la muerte del difunto y consuelo para su familia.مال يقدّمه تعبيرا عن العزاء والحزن للميت وعائلتهнас барсан хүний төлөө эмгэнэсэн сэтгэл, ард үлдсэн гэр бүлийг тайтгаруулах гэсэн санаагаа илэрхийлэхийн тулд өгдөг мөнгө.Tiền đưa để thể hiện lòng buồn bã đối với người chết và tỏ ý an ủi gia đình người khác. เงินที่ให้เพื่อแสดงการปลอบใจครอบครัวของผู้เสียชีวิตที่เศร้าโศกกับการจากไปของผู้เสียชีวิตuang yang diberikan untuk menyampaikan maksud menghibur hati yang sedih atas meninggalnya anggota keluarga, atau keluarga yang ditinggalkanДенежная сумма, которую дают в знак сочувствия семье умершего, выражая боль об утрате умершего.
- 죽은 사람에 대해 슬퍼하는 마음과 남은 가족을 위로하는 뜻을 나타내기 위해 내는 돈.
condolence money
ちょういきん【弔慰金】
argent versé à la famille du défunt, argent de condoléances
dinero de condolencia
مال للتعزية
эмгэнэлийн мөнгө
tiền phúng viếng, tiền phúng
เงินช่วยงานศพ, เงินร่วมทำบุญงานศพ
uang belasungkawa, uang duka cita
деньги в знак соболезнования
4. 조의금
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Money offered as a gesture to mourn the death of someone.人の死を悲しみいたむ意を表すために贈る金銭。Argent que l'on donne pour témoigner de la douleur qu'on éprouve envers le défunt.Dinero que se entrega en expresión de tristeza por la muerte de alguien.مال يقدّمه تعبيرا عن حزنه لوفاة شخص آخرөөр бусад хүний үхэлд эмгэнэсэн утгаар өгдөг мөнгө.Tiền đưa ra với ý nghĩa tỏ ra buồn bã về cái chết của người khác.เงินที่ให้เพื่อแสดงความเสียใจต่อการเสีัยชีวิตของผู้อื่่นuang untuk menyampaikan maksud hati yang sedih karena meninggalnya orang lain Денежная сумма, которую дают в знак соболезнования по поводу утраты покойного.
- 남의 죽음을 슬퍼하는 뜻으로 내는 돈.
condolence money
ちょういきん【弔慰金】
argent versé à la famille du défunt, argent de condoléances
dinero de condolencia
مال للتعزية
эмгэнэлийн мөнгө
tiền phúng viếng
เงินช่วยงานศพ, เงินร่วมทำบุญงานศพ
uang belasungkawa, uang duka cita
деньги при соболезновании
ちょういちりゅう【超一流】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The best one among the top-notch ones.一流の中でも最も優れていること。Ce qui est le meilleur du meilleur. Lo más sobresaliente entre los mejores.أفضل متفوّق من بين الدرجة الأولىхүн төрөлхтөн дундаас хамгийн гарамгай давуу зүйл.Cái xuất sắc nhất trong số những cái ở vị trí hàng đầu.สิ่งที่ดีเลิศเป็นที่สุดแม้ในบรรดาชั้นนำsesuatu yang paling menonjol bahkan terdepan di antara yang hepatСамое выдающееся среди человечества.
- 일류 가운데서도 가장 뛰어난 것.
tiptop; summit
ちょういちりゅう【超一流】
premier rang, premier ordre
el mejor entre los mejores
قمة القمة
хамгийн сайн, хамгийн гарамгай, хамгаас давуу
siêu nhất, đỉnh nhất
อันดับหนึ่ง, ชั้นหนึ่ง, ชั้นเลิศ
peringkat pertama, paling terdepan, paling top
результат высшего класса; предел; высшее качество
ちょういひん【弔意品】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Money or goods sent to a family in mourning as help, or such an act.葬儀を行う喪家を助けるために送るお金や物品。また、それを送ること。Somme d’argent ou objet offert à la famille d’un mort pour l’aider à organiser les funérailles ; fait de l’offrir.Donación de dinero que se hace a la familia de un difunto para ayudarle con los gastos del funeral.نقود أو أشياء تقدم لبيت فيه عزاء لمساعدتهم ومواساتهمоршуулгын ажилтай буй айлд тус нэмэр болгож явуулсан мөнгө, эд зүйл. мөн түүнийг явуулах явдал. Đồ vật hay tiền gửi để giúp đỡ gia đình có tang lễ. Hoặc việc gửi những đồ như thế.เงินหรือสิ่งของที่ส่งไปเพื่อช่วยเหลือบ้านที่จัดงานศพ หรือการส่งสิ่งดังกล่าวuang atau benda yang diberikan untuk membantu keluarga orang yang ditinggalkan almarhum, atau tindakan memberikan uang atau benda untuk tujuan demikianДеньги или вещи, посылаемые с целью помочь семье, в которой проходят похороны. А также оказание такой помощи.
- 장례를 치르는 집을 돕기 위하여 보내는 돈이나 물품. 또는 그것을 보내는 일.
condolence money
こうでん【香典】。香料【香料】。ちょういきん【弔慰金】。ちょういひん【弔意品】
argent de condoléances, objet de condoléances
donación para gastos fúnebres
مبلغ التعزية
хандив, нэмэр, тусламж
đồ phúng viếng, tiền phúng viếng, sự phúng viếng
เงิน(สิ่งของ)ช่วยเหลืองานศพ, การส่งเงิน(สิ่งของ)ไปช่วยเหลืองานศพ
uang melayat, buwuh
проявление соболезнования в виде материальной помощи семье умершего; помощь семье умершего
ちょういんされる【調印される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a signature to be written on a document prepared by mutual agreement.互いに約束して作った文書に署名される。(Document rédigé par un consentement mutuel) Être signé.Firmar un documento elaborado mediante la promesa mutua.يتم إمضاء الوثيقة التي تواعد عليهاхарилцан тохиролцож үйлдсэн бичиг баримтад гарын үсэг зурагдах.Văn bản làm ra để hứa hẹn với nhau được ký tên vào.สัญญาต่อกันและถูกเซ็นชื่อในเอกสารที่จัดทำขึ้นsaling berjanji kemudian dokumen yang dibuat ditandatangani Быть подписанным (о каком-либо документе).
- 서로 약속하여 만든 문서에 서명이 되다.
be signed
ちょういんされる【調印される】
être conclu
sellar, firmar
يوقَّع
гарын үсэг зурагдах
được ký kết, được ký tá
ถูกลงนาม, ถูกลงลายมือชื่อ, ถูกเซ็นชื่อ, ถูกประทับตรา
ditandatangani
быть подписанным; быть скреплённым подписью
ちょういんする【調印する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To sign one's signature on a document prepared by mutual agreement.互いに約束して作った文書に署名する。Signer un document qui est rédigé par un consentement mutuel.Firmar un documento elaborado mediante la promesa mutua. يمضي الوثيقة التي تواعد عليهاхарилцан тохиролцож үйлдсэн бичиг баримтад гарын үсэг зурах.Kí tên vào văn bản làm ra để hứa hẹn với nhau.สัญญาต่อกันและเซ็นชื่อในเอกสารที่จัดทำขึ้นsaling berjanji kemudian menandatangani dokumen yang dibuat Подписывать какой-либо документ.
- 서로 약속하여 만든 문서에 서명을 하다.
sign
ちょういんする【調印する】
conclure
sellar, firmar
يوقّع
гарын үсэг зурах
kí kết, kí tá
ลงนาม, ลงลายมือชื่อ, เซ็นชื่อ, ประทับตรา
menandatangani
подписывать; скреплять подписью
ちょういん【調印】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of writing a signature on a document prepared by mutual agreement.互いに約束して作った文書に署名すること。Fait de signer un document qui est rédigé par un consentement mutuel.Firma de un documento elaborado mediante la promesa mutua.قيام بإمضاء الوثيقة التي تواعد عليهاхарилцан тохиролцож үйлдсэн бичиг баримтад гарын үсэг зурах явдал.Việc ký tên vào văn bản làm ra để hứa hẹn với nhau.การสัญญาต่อกันและเซ็นชื่อในเอกสารที่จัดทำขึ้นhal saling berjanji kemudian menandatangani dokumen yang dibuatПодписание какого-либо документа.
- 서로 약속하여 만든 문서에 서명을 함.
signing
ちょういん【調印】
conclure, apposer son seau
sello, firma
توقيع
гарын үсэг зурах
việc ký kết, việc ký tá
การลงนาม, การลงลายมือชื่อ, การเซ็นชื่อ, การประทับตรา
penandatanganan, perjanjian
подписание; скрепление подписью
ちょうい【弔意】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An expression of mourning over the death of someone.人の死を悲しみいたむ気持ち。Fait de s'attrister de la mort de quelqu'un.Expresión de tristeza por la muerte de alguien. نية تعبّر عن حزنه لوفاة شخص آخرөөр бусад хүний үхэлд гашуудах сэтгэл.Ý đau buồn về cái chết của người khác.ความเสียใจต่อการเสียชีวิตของผู้อื่นhati yang sedih karena meninggalnya orang lainСочувствие чужому горю в случае смерти.
- 남의 죽음을 슬퍼하는 뜻.
condolences
ちょうい【弔意】
condoléances, deuil
condolencia, pésame
تعزية، حداد
эмгэнэл, гашуудал
ý thương tiếc
การไว้อาลัยผู้ตาย, การแสดงความเสียใจ
belasungkawa, duka cita
соболезнование
ちょううれしい【超嬉しい】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- (slang) To be extremely happy.気分がとても良いことを俗にいう語。(populaire) Se sentir extrêmement bien.(VULGAR) Estar en muy buen estado emocional.(عامية) يشعر بالارتياحсэтгэл санаа маш сайхан байх.(cách nói thông tục) Tâm trạng rất tốt.(คำสแลง)อารมณ์ดีมาก(bahasa kasar) perasaan sangat senang(простореч.) Быть очень хорошим (о настроении).
- (속된 말로) 기분이 매우 좋다.
be on cloud nine
さいこうだ【最高だ】。ちょううれしい【超嬉しい】
se sentir bien, être bien
مسرور
тасархай гоё
ngoác ra (cười)
ดีมาก, ดีสุด ๆ
быть на седьмом небе; прекрасно себя чувствовать; быть отличным
ちょうえきけい【懲役刑】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The punishment of serving a sentence in prison. 懲役刑を受けて刑務所で暮らす刑罰。Peine condamnant à la prison et aux travaux forcés.Cumplimiento de la condena en la cárcel.معاقبة شخص بقضاء وقت في السجنшоронд хоригдож амьдрах ял шийтгэл.Hình phạt ngồi tù.โทษที่ให้ใช้ชีวิตในคุกhukuman menjalani hukuman penjara Наказание, при котором подвергаются каторге.
- 징역을 사는 형벌.
prison sentence
ちょうえきけい【懲役刑】
peine de réclusion et de travaux forcés
pena de cárcel, encarcelamiento, pena en prisión
حكم بالسجن
шоронд хоригдох ял
án tù
โทษจำคุก
hukuman penjara
наказание в виде каторжных работ
ちょうえき【懲役】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of locking up criminals and making them work as punishment.受刑者を刑務所に拘禁し、所定の作業を行わせる刑罰。Peine contraignant un accusé à être enfermé dans une prison et à y travailler.Reclusión de un culpable y hacerle trabajar en prisión. عقاب يحبس السجين في السجن وفرض العمل عليهгэмт хэрэгтнийг шоронд хорьж ажил хийлгэдэг ял шийтгэл.Hình phạt mà nhốt phạm nhân vào trại giam và bắt làm việc.การลงโทษด้วยการสั่งให้กักขังผู้กระทำความผิดไว้ในเรือนจำและให้ทำงานhukuman di mana tahanan dimasukkan ke dalam penjara dan dipekerjakanНаказание, при котором преступника заключают в тюрьму и эксплуатируют.
- 죄인을 교도소에 가두어 두고 일을 시키는 형벌.
imprisonment
ちょうえき【懲役】
réclusion et travaux forcés
encarcelamiento, aprisionamiento
سجن، حبس
шоронд хорих ял
sự cầm tù,sự giam cầm, sự phạt tù
การจำคุก
hukuman penjara dengan kerja sukarela
каторга; каторжные работы; тюремное заключение
ちょうえつする【超越する】
1. 뛰어넘다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To excel a certain range or level by far.ある範囲や水準をはるかに上回る。Franchir, aller au-delà d'un certain repère ou niveau.Rebasar un límite o nivel. يتجاوز أي نطاق أو مستوى بشكل كبيرямар нэгэн цар хүрээ буюу түвшинг хол илүү давах.Vượt hẳn phạm vi hay tiêu chuẩn nào đó.เกินกว่าขอบเขตหรือมาตรฐานของขอบเขตใด ๆ melewati sebuah batasan atau tingkatanПревосходить какую-либо область или уровень.
- 어떤 범위나 수준을 훨씬 넘어서다.
excel
こえる【越える・超える】。ちょうえつする【超越する】
dépasser
sobrepasar
давах, хэтрэх, илүү гарах
vượt trội
มากกว่า, ทำเกิน, เกินกว่า, เหนือกว่า, ดีกว่า
melebihi
превосходить; превышать
2. 초월하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To exceed a realistic and normal limit.現実的で正常と思われる限界を飛び越える。Dépasser une limite réaliste et normale. Sobrepasar un límite normal y realista.يتجاوز حدّود واقعية وطبيعيةбодит бөгөөд хэвийн хязгаарыг давах.Vượt qua giới hạn mang tính hiện thực và bình thường.ข้ามผ่านขอบเขตที่ปกติและเป็นจริงmelewati batasan yang nyata, realistis dan normalВыходить за рамки реального и нормального.
- 현실적이고 정상적인 한계를 뛰어넘다.
transcend
ちょうえつする【超越する】。こえる【超える・越える】
transcender
trascender, superar, ir más allá
يتجاوز، يتفوّق
давах, давж гарах, хэтрэх, гүйцэж түрүүлэх
siêu việt
อยู่เหนือ, ข้ามพ้น, ก้าวพ้น, หลุดพ้น, เป็นอิสระ
transenden, melewati ruang dan waktu
ちょうえつてき【超越的】
1. 초월적¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of surpassing the realistic and normal limit.現実的で正常と思われる限界を飛び越えること。Ce qui dépasse une limite réaliste et normale.الذي يفوق عن الحدّ الواقعي والطبيعيбодит, ердийн хэмжээ хязгаараас даван гарсан зүйл.Việc vượt qua giới hạn thông thường.การที่ข้ามผ่านขอบเขตที่ปกติและเป็นจริงmelebihi pembatasan nyata dan normalПревосходящий стандартную или определенную границу чего-либо.
- 현실적이고 정상적인 한계를 뛰어넘는 것.
something transcendental
ちょうえつてき【超越的】
(n.) transcendantal
تفوُّق، تجاوُز
ер бусын, хальсан, давсан, давамгайлсан
tính siêu việt
การอยู่เหนือ, การก้าวพ้น, การหลุดพ้น, การเป็นอิสระ, ความเลิศล้ำ, ความเป็นเลิศ
melebihi
превосходящий, превышающий
2. 초월적²
DéterminantĐịnh từPewatas冠形詞атрибутивное словоDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفТодотгол үгDeterminer관형사
- Surpassing the realistic and normal limit.現実的で正常と思われる限界を飛び越えるさま。Qui dépasse une limite réaliste et normale.Que supera el límite realista y normal.الذي يفوق عن الحدّ الواقعي والطبيعيбодит, ердийн хэмжээ хязгаараас даван гарсан.Vượt qua giới hạn thông thường và hiện thực.ที่ข้ามผ่านขอบเขตที่ปกติและเป็นจริงmelebihi pembatasan nyata dan normalПревосходящий стандартную или определенную границу чего-либо.
- 현실적이고 정상적인 한계를 뛰어넘는.
transcendental
ちょうえつてき【超越的】
(dét.) transcendantal
trascendental
فائق، متجاوز
ер бусын, хальсан, давсан, давамгайлсан
mang tính siêu việt
ที่อยู่เหนือ, ที่ก้าวพ้น, ที่หลุดพ้น, ที่เป็นอิสระ, ที่มีความเลิศล้ำ, ที่มีความเป็นเลิศ
melebihi
превосходящий, превышающий
ちょうえつ【超越】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of exceeding a realistic and normal limit.現実的で正常と思われる限界を飛び越えること。Fait de dépasser une limite réaliste et normale. Superación de un límite normal y realista.حالة تجاوُز حدود واقعية وطبيعيةбодит бөгөөд хэвийн хязгаарыг давах явдал.Việc vượt qua giới hạn mang tính hiện thực và bình thường.การที่ข้ามผ่านขอบเขตที่ปกติและเป็นจริงhal yang melewati batasan yang realistis dan normal(в кор. яз. является им. сущ.) Выходить за рамки реального и нормального.
- 현실적이고 정상적인 한계를 뛰어넘음.
transcendence
ちょうえつ【超越】
transcendance
trascendencia
تجاوُز
давах, давж гарах, хэтрэх, гүйцэж түрүүлэх
sự siêu việt
การอยู่เหนือ, การก้าวพ้น, การหลุดพ้น, การเป็นอิสระ, ความเลิศล้ำ, ความเป็นเลิศ
transendensi
превосхождениие
ちょうえん【腸炎】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Inflammation of intestines caused by bacterial infection or consumption of a large amount of alcohol or food at once.細菌感染や暴飲暴食などによって腸に生じた炎症。Inflammation de l'intestin causée par une infection bactérienne ou une trop grande consommation d'alcool ou d'aliment.Inflamación de los intestinos causada por microbios o por tomar mucho licor o alimento de una vez.التهاب يحدث في الأمعاء بسبب التلوث بالجراثيم أو تناول الطعام كثيرا أو شرب الخمر كثيرا مرّة واحدةвактер халдах буюу архи, хоол ундыг нэг дор их идэж ууснаас гэдсэн дотор үүсэх үрэвсэл.Chứng viêm xuất hiện ở ruột do nhiễm khuẩn hay ăn uống một lúc quá nhiều thức ăn hay rượu.อาการอักเสบที่เกิดในลำไส้เนื่องจากกินอาหารหรือดื่มเหล้าทีละมาก ๆ ในครั้งเดียว หรือการติดเชื้อแบคทีเรีย infeksi yang terjadi pada pencernaan yang disebabkan oleh infeksi bakteri atau karena banyak mengkonsumsi minuman keras atau makanan sekaligusВоспаление слизистой оболочки кишечника как следствие микробной инфекции или из-за большого одновременного употребления алкоголя, еды.
- 세균 감염 또는 술이나 음식을 한꺼번에 많이 마시거나 먹어 창자에 생긴 염증.
enteritis
ちょうえん【腸炎】
entérite
enteritis
التهاب الأمعاء
ходоодны үрэвсэл, хордлого
bệnh viêm ruột
ลำไส้อักเสบ, ลำไส้ติดเชื้อ
radang usus
воспаление кишечника; колит; энтерит
ちょうえん【長円】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A circle which is a little longish, rather than perfectly round.完全に丸い円ではなく、やや長い形の円。Cercle légèrement long et qui n'est pas complètement rond.Círculo que no es completamente redondo sino que es un poco alargado.دائرة ذات شكل طويل قليلا، وليست مستديرة تماماбөв бөөрөнхий биш бага зэрэг гонзгой хэлбэртэй дугуй дүрс.Hình tròn hơi dài chứ không tròn hoàn toàn. วงกลมในลักษณะที่ไม่กลมทั้งหมดและยาวนิด ๆlingkaran yang berbentuk agak lonjong dan tidak benar-benar bulatНе идеально круглый, слегка вытянутой формы круг.
- 완전히 둥글지 않고 약간 길쭉한 모양의 원.
oval; ellipse
だえん【楕円】。ちょうえん【長円】
ellipse, cercle allongé
forma de óvalo, elipse
بيضاوي
зууван
hình elip, hình bầu dục, hình trái xoan
วงรี
oval, elips
овал; эллипс
ちょうおおがた【超大型】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Something that is extremely large.普通の大型よりはるかに大きい大型。Dimension exceptionnellement plus grande que l'ordinaire.Excesivamente grande que supera a algo que conocemos comúnmente como enorme.حجم ضخم أكبر بكثير من المعتادжирийн том хэмжээнээс хамаагүй илүү том хэмжээ.Dạng lớn, lớn hơn cỡ lớn thông thường rất nhiều.ขนาดใหญ่มากกว่าขนาดใหญ่ของปกติมากukuran besar yag jauh lebih besar daripada ukuran besar yang biasaГораздо больших размеров, чем обычный большой размер.
- 보통의 대형보다 훨씬 더 큰 대형.
super
ちょうおおがた【超大型】
géant, gigantesque
tamaño monstruoso, enorme
عملاق، ضخم الحجم
аварга том
dạng siêu lớn
ขนาดใหญ่มหึมา, ขนาดใหญ่มโหฬาร
ekstra besar, sangat besar, ukuran super besar, ukuran raksasa
крупный; очень большой; масштабный
ちょうおんぱ【超音波】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Sound waves that are too high to be heard by the human ear. 周波数が高くて人間の耳には聞こえない音波。Onde sonore de fréquence trop élevée que l'oreille humaine ne peut la percevoir.Onda sonora que no se puede escuchar por el oído de una persona por la frecuencia muy elevada.الموجات التي تفوق قدرة سمع الأذن البشرية نظرا لتردّدها العاليдавтамж нь дэндүү өндөр учир хүний чихээр сонсох боломжгүй дууны долгион. Sóng âm mà con người không thể nghe bằng tai vì có tần sóng quá cao.คลื่นเสียงที่คนไม่สามารถได้ยินด้วยหูเพราะมีความถี่สูงเกินgelombang suara yang tak dapat didengar telinga orang karena jumlah frekuensinya tinggiЗвуковые волны высокой частотности, недоступные человеческому слуху.
- 주파수가 너무 높아서 사람이 귀로 들을 수 없는 음파.
ultrasonic waves; ultrasound
ちょうおんぱ【超音波】
ultrason
onda ultrasónica
موجات فوق صوتية
хэт авиа, эхо
sóng siêu âm
คลื่นอัลตราโซนิก, คลื่นเหนือเสียง
gelombang ultrasonik
ультразвуковые волны
ちょうおん【長音】
1. 긴소리
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A syllable of a word pronounced for a long time compared with others.言葉を構成する音節のうち、通常の音節より長くのばした発音。Son d'un mot qui se prononce plus longuement que les autres sons du mot.De entre los sonidos que componen una palabra, el que se pronuncia por más tiempo que el resto.صوت ينطق بشكل طويل من أصوات مكوّنة من مقاطع لفظيّةүгийг бий болгож буй дуу авианд анхны дуудлагаасаа уртаар гаргадаг авиа.Âm vốn phát ra dài hơn âm khác trong số các âm tạo thành từ.เสียงที่เปล่งออกมายาวกว่าเสียงอื่นๆ ในบรรดาเสียงที่ประกอบขึ้นเป็นคำbunyi yang diucapkan lama daripada bunyi lain dalam suatu kataЗвук, который при произношении слова, обычно произносится протяжнее других звуков.
- 낱말을 이루는 소리 가운데 본래 다른 소리보다 길게 내는 소리.
long sound
ちょうおん【長音】
son long
sonido largo
حركة طويلة
урт авиа
âm dài
เสียงยาว, เสียงลากยาว
bunyi panjang
долгий звук
2. 장음
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A syllable of a word pronounced for a long time compared with others.言葉を構成する音節のうち、通常の音節より長くのばした発音。Son d'un mot qui se prononce plus longuement que les autres sons du mot.De entre los sonidos que componen una palabra, el que se pronuncia por más tiempo que el resto.صوت ينطق بشكل طويل من أصوات مكوّنة من مقاطع لفظيّةүгийг бий болгож буй дуу авианд анхны дуудлагаасаа уртаар гаргадаг авиа.Âm vốn phát ra dài hơn âm khác trong số các âm tạo thành từ.เสียงที่เปล่งออกมายาวกว่าเสียงอื่นๆ ในบรรดาเสียงที่ประกอบขึ้นเป็นคำbunyi yang diucapkan lama daripada bunyi lain dalam suatu kataЗвук, который при произношении слова, обычно произносится протяжнее других звуков.
- 낱말을 이루는 소리 가운데 본래 다른 소리보다 길게 내는 소리.
long sound
ちょうおん【長音】
son long
sonido largo, vocal larga
حركة طويلة
урт эгшиг
âm kéo dài
เสียงยาว
bunyi panjang
короткий гласный звук
ちょうかいする【懲戒する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To rebuke and talk harshly to someone so that he/she regrets his/her mistake or wrongdoing. 過失を反省するようにたしなめ、言い聞かせる。Blâmer et de conseiller pour amener quelqu'un à la repentance de ses fautes.Castigar a alguien para que reflexione su error.يُوبّخ ويقنع من أجل إدراك الخطأ وتصحيحهбуруугаа хүлээж гэмшихээр учирлаж хэлэх.Khuyên bảo và quở trách nhằm giúp hối lỗi những điều sai lầm.ดุว่าและตักเตือนเพื่อให้สำนึกผิดmemarahi atau menasihati agar menyesali kesalahannyaУбеждать и укорять в совершении ошибки, подводя к раскаянию.
- 잘못을 뉘우치도록 나무라고 타이르다.
- To punish someone for his/her wrongdoing.正しくない行為に対して罰を与えて、懲らしめる。Infliger une peine pour un comportement qui n'est pas convenable.Penalizar a alguien por un comportamiento incorrecto. يفرض عقوبة على تصرُّف غير صحيحзөв зүйтэй биш үйлдлийн талаар ял зэм хүртээх.Đưa ra hình phạt đối với những hành động không đúng.ลงโทษเกี่ยวกับการกระทำที่ไม่ถูกต้องmemberikan hukuman atas perbuatan yang tidak benarПодвергать наказанию за неверный поступок.
- 옳지 않은 행동에 대하여 벌을 주다.
punish
ちょうかいする【懲戒する】
réprimander
sancionar
يعاقب
зэмлэх
quở trách, quở phạt
ดุว่า, ว่ากล่าว, ตำหนิ, ตักเตือน
memarahi, menasihati, menegur, mengomeli
упрекать; порицать
punish; penalize; take a disciplinary action
ちょうかいする【懲戒する】
sanctionner, punir
castigar
сахилгын арга хэмжээ авах, сахилгын шийтгэл хүртээх
trừng phạt, kỷ luật
ลงโทษ, ลงโทษตักเตือน, ลงทัณฑ์
menghukum
наказывать; карать
ちょうかいぼへん【朝改暮変】
1. 조령모개
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- From the literal meaning of making an order in the morning and changing it in the evening, the act of modifying laws and orders frequently.朝に出した命令を夕方にはもう改めるという意で、法律や命令を頻繁に改めること。Expression qui signifie « on modifie le soir un ordre qui a été donné le matin », utilisée pour décrire une situation où l'on change trop fréquemment une loi ou un ordre.Significa volver a cambiar por la noche la orden dada por la mañana; es decir, acción de cambiar leyes u órdenes frecuentemente.عبارة تعني بأنّه يغيّر أمرا مرّة ثانية على الرغم من أنّه أصدره في الصباح، أي تغيير القانون أو الأمر مراراөглөө буулгасан тушаалаа орой дахин засна гэсэн утгаар, хууль дүрэм, захирамжийг байнга засах явдал.Việc liên tục sửa đổi pháp luật hay mệnh lệnh giống như sáng ra lệnh, tối lại sửa lại.การแก้ไขในคำสั่งหรือกฎหมายบ่อย ๆ โดยมีความหมายว่าแก้ไขคำสั่งที่สั่งตอนเช้าอีกทีในตอนเย็นhal terus mengubah hukum atau perintah pada sore hari dari yang diturunkan pagi harinya dengan maksud memperbaiki(перен.) Очень частое изменение законов или приказов, так отданный утром приказ, меняется к вечеру.
- 아침에 내린 명령을 저녁에 다시 고친다는 뜻으로, 법률이나 명령을 자주 고침.
being capricious; caprice
ちょうれいぼかい【朝令暮改】。ちょうかいぼへん【朝改暮変】
modification fréquente, changement fréquent
variabilidad, inestabilidad, cambio, variación
متقلّب ، غير منتظم
байнга өөрчлөх, дахин дахин засах
chỉ thị một sớm một chiều, mệnh lệnh một sớm một chiều
การแก้ไขคำสั่งไปมา, การปรับเปลี่ยนคำสั่งเช้าเย็น
ketidakkonsistenan perintah
семь пятниц на неделе
2. 조변석개
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- From the literal meaning of changing one's plans from the morning and fixing them anew in the evening, the act of modifying plans or decisions frequently with no regard to consistency.朝に変えて夕方に改めるという意で、計画や決定を頻繁に改めること。Expression qui signifie « on change le matin et on révise le soir », utilisée pour décrire une situation où l'on change trop fréquemment un plan ou une décision sans aucune cohérence.Significa cambiar por la mañana y enmendar por la noche; es decir, acción de cambiar frecuentemente una plan o decisión sin consecuencia.معنى العبارة أنّه يغيّره في الصباح ويحوّله في المساء، أيّ أنّه لا يتمسّك بخطة أو قرار ويغيّره مراراөглөө өөрчилж орой засна гэсэн утгаар төлөвлөгөө, шийдвэрийг тогтворгүй байнга засах явдал.Cách nói để chỉ việc ban sáng thì thay đổi và ban tối lại sửa, với ý nói thường xuyên thay đổi kế hoạch và quyết định một cách không nhất quán. การแก้ไขแผนการหรือการตัดสินใจบ่อย ๆ โดยไม่มีความเสมอต้นเสมอปลาย มีความหมายว่าเปลี่ยนตอนเช้าแล้วแก้ไขตอนเย็นhal terus-menerus memperbaiki rencana atau keputusan dengan tidak konsisten, seperti halnya diganti pagi, sorenya sudah kembali diperbaikiвыражение, которое используют когда говорят о каком-либо очень часто меняющемся плане или решении, в котором отсутствует стабильность или систематичность.
- 아침에 바꾸고 저녁에 고친다는 뜻으로, 계획이나 결정을 일관성이 없이 자주 고침.
being capricious; caprice
ちょうかいぼへん【朝改暮変】。ちょうれいぼかい【朝令暮改】
modification fréquente, changement fréquent
inconsecuencia, inconstancia, inseguridad, variabilidad, inestabilidad
تغيّر مرارًا
тогтворгүй, хувирамтгай
sáng đổi tối sửa
การเปลี่ยนเช้าเปลี่ยนเย็น, การเปลี่ยนแปลงบ่อย ๆ
inkonsistensi, ketidaktaatasasan
(Досл.) Утром поменять, а вечером исправить. Семь пятниц на неделе
ちょうかい【懲戒】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of rebuking and talking harshly to someone so that he/she regrets his/her mistake or wrongdoing.過失を反省するようにたしなめ、言い聞かせること。Action de blâmer et de conseiller pour amener quelqu'un à la repentance de ses fautes.Castigo que se le da para que reflexione su error.توبيخ وإقناع من أجل إدراك الخطأ وتصحيحهбуруугаа хүлээж гэмшихээр учирлаж аргадах явдал.Sự khuyên bảo và quở trách nhằm giúp hối lỗi những điều sai lầm.การดุว่าและตักเตือนเพื่อให้สำนึกผิดhal memarahi atau menasihati agar menyesali kesalahannyaУбеждение и укор в совершении ошибки для того, чтобы подвести к раскаянию.
- 잘못을 뉘우치도록 나무라고 타이름.
- An act of punishing someone for his/her wrongdoing. 正しくない行為に対して罰を与えて、懲らしめること。Fait d'infliger une peine pour un comportement qui n'est pas convenable.Pena sobre un comportamiento incorrecto.فرض عقوبة على تصرُّف غير صحيحзөв зүйтэй биш үйлдлийн талаар ял зэм хүртээх явдал.Sự đưa ra hình phạt đối với những hành động không đúng.การลงโทษเกี่ยวกับการกระทำที่ไม่ถูกต้องhal memberikan hukuman atas perbuatan yang tidak benarВзыскание за неверный поступок.
- 옳지 않은 행동에 대하여 벌을 줌.
punishment
ちょうかい【懲戒】
réprimande
sanción
عِقاب، عقوبة
зэмлэл, буруушаалт
sự quở trách, sự quở phạt
การดุว่า, การว่ากล่าว, การตำหนิ, การตักเตือน
nasihat, teguran, omelan
порицание; упрёк
disciplinary action; punishment; penalty
ちょうかい【懲戒】
sanction, châtiment, punition
castigo, pena
сахилгын арга хэмжээ, сахилгын шийтгэл
sự trừng phạt, sự kỷ luật
การลงโทษ, การลงโทษตักเตือน, การลงทัณฑ์
hukuman
наказание; кара
ちょうかい【朝会】
1. 조례²
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- In school, a morning gathering before classes in which the homeroom teacher communicates matters requiring attention and gives instructions to the students.学校で、授業が始まる前に担任が生徒に注意事項や指示事項などを伝達する朝の行事。Dans une école, réunion tenue le matin pendant laquelle un professeur transmet des remarques, donne des instructions à suivre, etc., avant le début des cours.En las escuelas, cita matutina en la que el maestro o la maestra responsable informa a sus alumnos sobre precauciones o instrucciones antes de empezar la clase.في المدرسة، جلسة صباحية فيها ينقل مدرّس الفصل تعليمات أو احتياطيات أو غيرها إلى الطلابсургууль дээр хичээл эхлэхийн өмнө анги даасан багш сурагчдад санамж, зааварчилгаа мэтийн зүйлийг хэлж дамжуулдаг өглөөний цуглаан.Việc tập hợp buổi sáng để giáo viên chủ nhiệm truyền đạt những chỉ thị hay hạng mục cần chú ý cho các học sinh trước khi bắt đầu giờ học ở trường.การรวมกลุ่มและอาจารย์ประจำชั้นบอกกล่าวเกี่ยวกับข้อควรระวังหรือข้อปฏิบัติ เป็นต้น ให้แก่นักเรียนก่อนที่จะเริ่มการเรียนการสอนในตอนเช้าภายในโรงเรียนpertemuan di pagi hari untuk menyampaikan atau memberitahukan hal-hal yang harus diperhatikan atau perintah kepada murid-murid oleh guru wali kelas sebelum pelajaran dimulai di sekolahУтреннее собрание в школе перед началом учебного процесса, на котором преподаватель сообщает ученикам предостережения, распоряжения и т.п.
- 학교에서, 수업을 시작하기 전에 담임 교사가 학생들에게 주의 사항이나 지시 사항 등을 전하는 아침 모임.
day-start meeting
ちょうれい【朝礼】。ちょうかい【朝会】
assemblée matinale, réunion matinale
reunión matinal
اجتماع الصباح
өглөөний цугларалт, сонсгол
giờ phổ biến nội quy, buổi sinh hoạt đầu giờ học
การประชุมทุก ๆ เช้า, การโฮมรูมนักเรียนในตอนเช้า
ordonansi
утреннее собрание
2. 조회¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- In school, workplace, etc., the act of all the members gathering in one place in the morning for communication of instructions, etc., or such a gathering. 学校や会社などで、指示事項の伝達などのためにすべての構成員が一か所に集まること。また、そのような会。Dans une école, un bureau, etc., fait que tous les membres se réunissent ensemble le matin pour recevoir les instructions à suivre, etc. ; cette réunion.Cita que congrega por la mañana a todos los miembros de una escuela o un trabajo para informar de órdenes o peticiones. O ese encuentro.أمر يجمع أعضاء مدرسة أو معمل كلّهم في الصباح للاستماع إلى التعليمات، أو جلسة مثل ذلكсургууль, албан байгуулага зэрэгт заавар зааварчилгааг дамжуулахын тулд өглөө бүх гишүүд нэг дор цугларах явдал. мөн тэр цугларалт.Việc tất cả nhân viên ở trường học hay nơi làm việc tập trung lại một nơi vào buổi sáng để truyền đạt nội dung chỉ thị. Hoặc cuộc họp như vậy. การที่สมาชิกทุกคนรวมกันในสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่งในตอนเช้าเพื่อการแจ้งข้อแนะนำต่าง ๆ เป็นต้น ภายในโรงเรียนหรือสถานที่ทำงาน เป็นต้น หรือการรวมกลุ่มดังกล่าวkegiatan seluruh anggota berkumpul di satu tempat pada pagi hari untuk menyampaikan arahan atau bimbingan di sekolah atau tempat kerja dsbУтренний сбор в школе, на работе и т.п. всех членов коллектива, проводимый в целях донесения указаний. А также такое собрание.
- 학교나 직장 등에서 지시 사항 전달 등을 위해 아침에 모든 구성원이 한자리에 모이는 일. 또는 그런 모임.
morning meeting
ちょうかい【朝会】。ちょうれい【朝礼】
assemblée matinale, réunion matinale
reunión matinal
اجتماع الصباح
өглөөний сонсгол, өглөөний цуглаан
cuộc họp buổi sáng, cuộc họp giao ban
การประชุมทุก ๆ เช้า, การรวมกลุ่มประชุมในตอนเช้า
apel, upacara
утреннее совещание; утреннее собрание
ちょうかがく【超過額】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An amount of money that exceeds a certain standard.一定の基準を超えている金額。Somme d'argent dépassant un seuil donné.Dinero que supera un determinado límite.مال يفوق معيارا معيناтогтсон хэмжээнээс илүү гарсан мөнгө.Tiền vượt quá tiêu chuẩn nhất định.เงินที่เกินมาตรฐานที่กำหนดuang yang melebihi patokan tertentuСумма денег, превышающая установленные пределы.
- 일정한 기준을 넘은 돈.
excess; surplus
ちょうかがく【超過額】
montant excédentaire
monto en exceso
مبلغ زائد
хэтэрсэн мөнгө, илүү мөнгө
số tiền vượt quá
เงินส่วนเกิน
uang lebihan, uang berlebih
излишек; избыток
ちょうかきんむ【超過勤務】
1. 야근
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of working overtime till late at night. 退勤する時刻を過ぎてからも残って夜遅くまでする仕事。 Fait de travailler tard dans la nuit, après les heures de travail habituelles en journée.Trabajo que se realiza fuera de la jornada laboral hasta muy tarde por la noche.العمل الإضافي حتى وقت متأخر من الليلажил тарах цагаас өнгөрч шөнө орой болтол ажиллах явдал.Việc làm qua giờ nghỉ và làm đến đêm khuya.การที่ทำงานเลยเวลาเลิกงานไปแล้วจนกระทั่งถึงยามดึกดื่น pekerjaan yang dilakukan sampai larut malam melewati jam pulang kerjaРабота, выполняемая до поздней ночи, после окончания рабочего дня.
- 퇴근 시간이 지나 밤늦게까지 하는 일.
working overtime; night duty
ざんぎょう【残業】。ちょうかきんむ【超過勤務】
service de nuit, travail de nuit
trabajo extra por la noche, trabajo suplementario nocturno
عمل إضافي؛ عمل ليلي
шөнийн ажил, ажил оройтож тарах
(sự) làm đêm
การทำงานตอนกลางคืน, การทำงานยามดึกดื่น
kerja lembur, kerja malam
работа допоздна, сверхурочные, ночная смена
2. 특근
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of specially working extra hours, after a fixed time; or such a task.決められた勤務時間を超えて勤務すること。また、その勤務。Fait de travailler en plus, spécialement en dehors des heures fixées ; travail ainsi effectué.Acción de trabajar horas adicionales fuera del horario de trabajo normal. O tal trabajo mismo. قيام بزيادة ساعات العمل خاصةً باستثناء وقت محدد. أو مثل هذه المهمةтогтсон цагаас гадна онцгойлон илүү ажиллах явдал. мөн тийнхүү хийдэг ажил.Việc làm thêm đặc biệt ngoài thời gian quy định. Hoặc việc làm như vậy. การทำงานเพิ่มเป็นพิเศษนอกเหนือจากเวลาที่กำหนดไว้ หรืองานที่ทำเช่นนั้นhal yang bekerja lebih secara khusus di luar waktu yang ditentukan, atau hal melakukan yang demikianДело, работа, выполняемые дополнительно вне отложенного времени.
- 정해진 시간 외에 특별히 더 일함. 또는 그렇게 하는 일.
working overtime; extra duty
ちょうきん【超勤】。ちょうかきんむ【超過勤務】
heures supplémentaires
trabajo extraordinario
عمل إضافي، واجب اضافي
илүү цаг, илүү цагийн ажил
sự làm ngoài ngờ, việc ngoài giờ
การทำงานนอกเวลา, การทำงานล่วงเวลา, การปฏิบัติงานนอกเวลา, งานนอกเวลา, งานล่วงเวลา
kerja ekstra, kerja lembur
ちょうかくしょうがいしゃ【聴覚障害者】
- A person who cannot hear due to ear problems or abnormalities.聴覚の異常によって音・声が聞けない人。Personne qui ne peut entendre en raison d'un trouble auditif. Persona que no puede escuchar sonidos por un problema en el oído.شخص غير قادر على السماع بسبب مشكلة في أذنهчихэнд нь согог үүссэн, дуу чимээ сонсож чаддаггүй хүн.Người không nghe được âm thanh do tai có dị tật.คนที่ไม่สามารถได้ยินเสียงเนื่องจากมีความผิดปกติในหูorang yang tidak dapat mendengar bunyi karena telinganya bermasalahЧеловек, не воспринимающий звуки из-за нарушения органа слуха.
- 귀에 이상이 생겨 소리를 듣지 못하는 사람.
the hearing-impaired; deaf person
ちょうかくしょうがいしゃ【聴覚障害者】
personne sourde ou malentendante
persona con discapacidad auditiva
أصم
дүлий хүн, сонсголын бэрхшээлтэй хүн
người khiếm thính
ผู้พิการทางเสียง, คนพิการทางการได้ยิน
tuna rungu
человек, страдающий нарушением слуха; глухой
ちょうかく【聴覚】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The sense by which sound is perceived with the ears.耳で音を聞いて感じる感覚。Sens de l'écoute et de la perception du son par l'oreille.Sensación que se percibe por el oído mediante sonidos.حاسّة السمع وإدراك الصوت من خلال الأذنчихээр дуу чимээг сонсч мэдрэх мэдрэмж.Cảm giác nghe và cảm nhận âm thanh bằng lỗ tai.ประสาทสัมผัสที่รู้สึกได้จากการฟังเสียงด้วยหูindra yang mendengar dan merasakan bunyi melalui telingaВосприятие звуков органами слуха.
- 귀로 소리를 듣고 느끼는 감각.
sense of hearing
ちょうかく【聴覚】
audition
sentido auditivo
حاسّة السمع
сонсгол
thính giác
โสตประสาท, การได้ยิน, การรับรู้เสียง
indra pendengar
слух; слуховые ощущения
ちょうかされる【超過される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a certain standard or limit to be exceeded.一定の基準を超えるようになる。(Certaines limites) Être dépassé. Superar un límite definido.يتجاوز معيارا معيّناтогтсон хэмжээнээс давах.Trở nên quá tiêu chuẩn nhất định.กลายเป็นเกินมาตรฐานที่กำหนดmenjadi melebihi patokan tertentuВыходить за установленные пределы.
- 일정한 기준을 넘게 되다.
be exceeded
ちょうかする【超過する】。ちょうかされる【超過される】。こえる【超える・越える】
être excédé
exceder, abusar
يتجاوز
хэтрэх, илүү гарах
bị vượt quá
กลายเป็นเกิน, กลายเป็นมากเกิน, กลายเป็นเกินดุล, กลายเป็นเกินเวลา, กลายเป็นล่วงเวลา
berlebih, lewat
превышаться; быть превышенным
ちょうかする【超過する】
1. 초과되다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a certain standard or limit to be exceeded.一定の基準を超えるようになる。(Certaines limites) Être dépassé. Superar un límite definido.يتجاوز معيارا معيّناтогтсон хэмжээнээс давах.Trở nên quá tiêu chuẩn nhất định.กลายเป็นเกินมาตรฐานที่กำหนดmenjadi melebihi patokan tertentuВыходить за установленные пределы.
- 일정한 기준을 넘게 되다.
be exceeded
ちょうかする【超過する】。ちょうかされる【超過される】。こえる【超える・越える】
être excédé
exceder, abusar
يتجاوز
хэтрэх, илүү гарах
bị vượt quá
กลายเป็นเกิน, กลายเป็นมากเกิน, กลายเป็นเกินดุล, กลายเป็นเกินเวลา, กลายเป็นล่วงเวลา
berlebih, lewat
превышаться; быть превышенным
2. 초과하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To get to exceed a certain standard or limit, or to exceed a certain standard or limit.一定の基準を超えるようになる。また、一定の基準を超える。Arriver à dépasser certaines bornes ; dépasser certaines bornes.Superar un límite definido. O sobrepasar un determinado estándar.يتمّ تجاوُز معيار معين. أو يتجاوز معيارا معيناтогтсон хэмжээнээс давах.Trở nên vượt tiêu chuẩn nhất định. Hoặc vượt tiêu chuẩn nhất định.กลายเป็นเกินมาตรฐานที่กำหนด หรือเกินมาตรฐานที่กำหนดmenjadi melebihi patokan tertentu, melebihi patokan tertentuВыходить за установленные пределы.
- 일정한 기준을 넘게 되다. 또는 일정한 기준을 넘다.
exceed
ちょうかする【超過する】。こえる【超える・越える】
excéder, outrepasser
exceder, abusar
يتمّ تجاوُز
хэтрэх, илүү гарах
vượt quá, quá
เกิน, มากเกิน, เกินดุล, เกินเวลา, ล่วงเวลา
melebihi, melewati
превышать
ちょうかぶん【超過分】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The number or amount of things exceeding a certain standard or limit.一定の基準を超えている数・量の程度。Nombre ou quantité qui dépasse une norme donnée. Cantidad o número en que se supera un límite definido.عدد أو كمية تفوق معيارا معيناтогтсон хэмжээнээс хэтэрсэн тоо, хэмжээ.Mức độ của số hay lượng quá tiêu chuẩn nhất định.ระดับของปริมาณหรือจำนวนที่เกินมาตรฐานที่กำหนดangka atau taraf jumlah yang melebihi patokan tertentuСтепень выхода за установленные нормы количества или объёма чего-либо.
- 일정한 기준을 넘은 수나 양의 정도.
excess
ちょうかぶん【超過分】
excès, surplus
cantidad en exceso
كمّيّة تجاوُز ، عدد إضافيّ ، كمّيّة إضافيّة
хэтэрсэн хэмжээ
phần vượt quá
จำนวนส่วนเกิน, ปริมาณส่วนเกิน
bagian berlebih, lebihan
превышение; избыток; излишек
ちょうからい【超辛い】
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Tasting very hot.ものすごく辛い。Qui est très piquant.Muy picante. حارّ جدًاмаш халуун ногоотой. Rất cay.เผ็ดมากsangat pedasсильно острый.
- 아주 맵다.
very spicy
ちょうからい【超辛い】。げきからだ【激辛だ】
très âcre, relevé, irritant
acre, acerbo
حِرّيف
маш халуун, дэндүү халуун
cay ơi là cay
เผ็ดมาก
pedas
Очень острый; огненный
ちょうかんしんぶん【朝刊新聞】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A newspaper published every morning.朝、発行される日刊新聞。Journal qui est publié tous les matins. Periódico que se publica todas las mañanas.جريدة تصدر كلّ صباحөглөө бүр хэвлэгддэг сонин.Tờ báo được phát hành vào buổi sáng hàng ngày.หนังสือพิมพ์ที่จัดพิมพ์ในตอนเช้าของทุกวัน surat kabar atau koran yang diterbitkan setiap pagi Газета, которая выходит в продажу каждое утро.
- 매일 아침에 발행하는 신문.
morning paper
ちょうかんしんぶん【朝刊新聞】
journal du matin, édition du matin
periódico matutino
جريدة صباحية
өглөөний сонин
báo buổi sáng
หนังสือพิมพ์ยามเช้า
koran pagi, surat kabar pagi koran pagi
утренняя газета
ちょうかんし【朝刊紙】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A newspaper that is published every morning.朝、発行される日刊新聞。Journal qui est publié tous les matins. Periódico que se publica todas las mañanas.جريدة تصدر كلّ صباحөглөө бүр хэвлэгддэг сонин.Tờ báo được phát hành vào buổi sáng hàng ngày.หนังสือพิมพ์ที่จัดพิมพ์ในตอนเช้าของทุกวัน surat kabar atau koran yang diterbitkan setiap pagi, koran pagi Газета, которая выходит в продажу каждое утро.
- 매일 아침에 발행하는 신문.
morning newspaper
ちょうかんし【朝刊紙】
journal du matin, édition du matin
periódico matutino
جريدة صباحية
өглөөний хэвлэл, өглөөний сонин
báo buổi sáng
หนังสือพิมพ์ยามเช้า
koran pagi, surat kabar pagi
утренняя газета
ちょうかんする【鳥瞰する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To get a whole view of something as if one observes it from a high location.高い所から見下ろすように、一目で全体を見渡す。Observer l'intégralité de quelque chose comme si l'on le regardait d'un endroit élevé.Observar por completo de una mirada como si estuviese viendo desde un lugar elevado.يرى شيئا بنظرة شاملة كأنّه يراقبه من أعلى إلى أسفلөндөр дээрээс харж байгаа мэт бүхэлд нь харах.Quan sát và thu gọn tổng thể vào trong tầm nhìn giống như nhìn từ trên cao xuống.สำรวจทั้งหมดที่เดียวราวกับมองลงมาจากที่สูงmengamati keseluruhan dengan satu pandangan seperti melihatnya dari ketinggianОхватывать всю картину одним взором, как-будто смотря сверху с высокого места.
- 높은 곳에서 내려다보는 것처럼 전체를 한눈으로 관찰하다.
see the entire view
ちょうかんする【鳥瞰する】
observar a vista de pájaro
يرى مِن أعلى
дээрээс нь харах, бүхэлд нь харах
quan sát tổng thể
สำรวจจากที่สูง, ตรวจสอบจากที่สูง
обозревать вид с высоты птичьего полёта; иметь общую перспективу
ちょうかんず【鳥瞰図】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A picture or map of something viewed from high above.空中から見下ろしたように描いた図や地図。Dessin ou carte qui représente la configuration de quelque chose vue de hauteur.Dibujo o mapa trazado en forma que se ve desde un lugar elevado.خريطة أو رسم يرسم رؤيةً من أعلى إلى أسفلюмны өндөр дээрээс харагдах хэлбэрийг зурсан зураг буюу газрын зураг.Bức tranh hoặc bản đồ vẽ hình ảnh khi nhìn từ trên cao xuống. แผนที่หรือรูปภาพที่วาดรูปร่างซึ่งมองจากที่สูง lukisan atau peta yang menggambarkan bentuk sesuatu dari ketinggianКарта, рисунок или чертёж, сделанный с вида сверху.
- 높은 곳에서 내려다본 모양을 그린 그림이나 지도.
bird's-eye view drawing; bird's-eye view map
ちょうかんず【鳥瞰図】。とりめえ【鳥目絵】
perspective à vol d'oiseau, plan à vol d'oiseau
plano aéreo, plano a vista de pájaro
منظور عين الطائر
хэвтээ зураг
bản vẽ hình chiếu
ภาพจากที่สูง, ทิวทัศน์จากที่สูง
pandangan dari atas
вид с высоты птичьего полёта; общая перспектива
ちょうかん【朝刊】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A newspaper published every morning.朝、発行される日刊新聞。Journal qui est publié tous les matins.Periódico que se publica todas las mañanas.جريدة تصدر كلّ صباحөглөө бүр хэвлэгддэг сонин.Tờ báo được phát hành vào buổi sáng hàng ngày.หนังสือพิมพ์ที่จัดพิมพ์ในตอนเช้าของทุกวัน surat kabar atau koran yang diterbitkan setiap pagi, koran pagiГазета, которая выходит в продажу каждое утро.
- 매일 아침에 발행하는 신문.
morning paper
ちょうかん【朝刊】
journal du matin, édition du matin
periódico matutino
جريدة صباحية
өглөөний хэвлэл
báo buổi sáng
หนังสือพิมพ์ยามเช้า
koran pagi, surat kabar pagi
утренняя газета
ちょうかん【長官】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The head of a government ministry responsible for national affairs.国政を担当する各行政部署の最高責任者。Plus haut responsable de chaque département administratif en charge des affaires de l'État.Persona responsable suprema de cada uno de los departamentos ministeriales en que se encarga de la gobernación del Estado.أعلى مسؤول في كلّ قسم إداريّ يقوم بأعمال الدولةтөрийн ажлыг хариуцаж хийдэг засаг захиргааны хэсэг тус бүрийн удирдах дээд албан тушаалтан.Người chịu trách nhiệm cao nhất của một Bộ trong Chính phủ của một đất nước.ผู้รับผิดชอบสูงสุดของแต่ละหน่วยงานบริหารที่รับผิดชอบงานของประเทศpenanggung jawab tertinggi dalam administrasi pemerintah yang menjalankan tugas negara Лицо, возглавляющее орган государственного управления отдельной сферы деятельности.
- 나라의 일을 맡아서 하는 각 행정 부서의 최고 책임자.
minister
ちょうかん【長官】
ministre
ministro, ministra
وزير
сайд
bộ trưởng
รัฐมนตรี
menteri
министр; начальник
ちょうか【弔歌】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A song to mourn the death of someone.人の死を悲しむ歌。Chanson qu'on chante pour pleurer la mort de quelqu'un.Canto que lamenta la muerte de alguien.أغنية يُرثى بها الميتүхэлд гашуудсан дуу.Bài ca buồn về cái chết.เพลงที่แสดงความเศร้าจากการตายlagu yang mengiringi duka cita kematianТраурная песня, при которой горюют о смерти.
- 죽음을 슬퍼하는 노래.
dirge; funeral hymn
ちょうか【弔歌】
hymne funèbre, chant funèbre, élégie
elegía
مرثاة، نشيد جنائزي
гашуудлын дуу
bài hát truy điệu, bài hát đám tang
เพลงไว้อาลัย, เพลงโศก, เพลงสวดในพิธีฝังศพ
lagu kematian
погребальное пение; похоронная (траурная) музыка
ちょうか【弔花】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A flower used to mourn the death of another person.人の死を悼む意を表すために供える花。Fleur utilisée pour témoigner de la douleur que l'on éprouve envers le défunt.Flor que se utiliza en expresión de condolencia o tristeza por la muerte de alguien.زهر يستخدمه للتعبير عن التعزية عند موت شخص آخرөөр хэн нэгэн хүний үхэлд гашуудсан сэтгэлээ илэрхийлэхэд хэрэглэдэг цэцэг.Hoa dùng vào việc biểu thị tâm trạng buồn về cái chết của người khác. ดอกไม้ที่ใช้แสดงถึงจิตใจที่เศร้าโศกเสียใจต่อการเสียชีวิตของผู้อื่นbunga yang digunakan untuk mengungkapkan hati berduka atas meninggalnya orang lainЦветы, которые используют (дарят) в знак выражения печали в смерти другого человека.
- 남의 죽음을 슬퍼하는 마음을 표현하는 데 쓰는 꽃.
mourning flower
ちょうか【弔花】
hommage floral, fleur mortuaire
ofrenda floral, flor de condolencia
زهور جنائزية
эмгэнэлийн цэцэг, гашуудлын цэцэг
vòng hoa
ดอกไม้ในงานศพ, พวงหรีด
bunga duka cita, bunga tanda belasungkawa
искусственные цветы
ちょうか【超過】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of exceeding a certain standard or limit.一定の基準を超えること。Fait de dépasser une norme donnée. Lo que se supera un límite definido.تجاوُز معيار معينтогтсон хэмжээнээс давах явдал.Sự quá tiêu chuẩn nhất định.การเกินมาตรฐานที่กำหนดhal melebihi patokan tertentuВыход за установленные пределы.
- 일정한 기준을 넘음.
excess
ちょうか【超過】
excédent
exceso, abuso
تجاوُز
хэтрэлт
sự vượt quá
การเกิน, การมากเกิน, การเกินดุล, การเกินเวลา, การล่วงเวลา
kelebihan, kelewatan, berlebih
превышение
ちょうきかする【長期化する】
1. 장기화되다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For something to be not concluded soon but continue for a long period of time.早く終わらずに長く続く。Ne pas se terminer rapidement et se succéder sur une longue période.Durar por largo tiempo cierto asunto sin terminar rápidamente.يستمرّ أمر ولا ينتهي لمدّة طويلةажил хурдан дуусахгүй удаан үргэлжлэх.Công việc không kết thúc nhanh chóng và tiếp diễn một cách lâu dài.งานที่ถูกดำเนินต่อเนื่องเป็นเวลานานโดยที่ไม่เสร็จสิ้นลงในเร็ววันberlanjutnyasuatu hal dalam waktu lama dan tidak lekas diselesaikan Дело быстро не заканчивается, долго продолжается.
- 일이 빨리 끝나지 않고 오래 이어지다.
be prolonged
ちょうきかする【長期化する】
s'étendre, se prolonger, s'éterniser
ser prolongado, ser alargado, ser extendido
يطال
урт удаан үргэлжлэх
được kéo dài, bị kéo dài
ถูกทำให้ดำเนินการยืดเยื่้อ, ถูกทำให้ดำเนินการเป็นระยะนาน
berlanjut, diperpanjang
затягиваться
2. 장기화하다
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For something to be not concluded soon but continue for a long period of time, or to cause something to continue.早く終わらずに長く続く。また、続かせる。Ne pas se terminer rapidement et se succéder sur une longue période ; faire se succéder ainsi.Durar por largo tiempo cierto asunto sin terminar rápidamente. O hacer que dure tiempo. يستمرّ أمرٌ ولا ينتهي لمدّة طويلة، أو يجعله يستمرّажил хурдан дуусахгүй удаан үргэлжлэх. мөн удаан үргэлжлүүлэх.Công việc không kết thúc nhanh chóng mà tiếp diễn một cách lâu dài. Hoặc làm cho kéo dài.งานไม่เสร็จสิ้นลงในเร็ววันและถูกดำเนินต่อเนื่องเป็นเวลานาน หรือทำให้ต่อเนื่องไปberlanjutnya suatu pekerjaan dalam waktu lama dan tidak lekas selesai, atau membuat suatu pekerjaan berlanjutДело быстро не заканчивается, долго продолжается. Продолжать, продлевать дело.
- 일이 빨리 끝나지 않고 오래 이어지다. 또는 이어지게 하다.
be prolonged; prolong
ちょうきかする【長期化する】
(s')étendre, (se) prolonger, (s')éterniser
prolongarse, alargarse, extenderse
يطيل
урт удаан үргэлжлэх
trường kỳ hóa
ทำให้ดำเนินการยืดเยื่้อ, ทำให้ดำเนินการเป็นระยะนาน
berlanjut, diperpanjang, melanjutkan, memperpanjang
затягивать(ся)
ちょうきかん【長期間】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A long period.長い期間。Longue période.Larga duración del período.فترة طويلةудаан хугацаа.Khoảng thời gian dài.ระยะเวลาที่ยาวนานjangka waktu yang panjang atau lamaПродолжительный период.
- 오랜 기간.
long term
ちょうきかん【長期間】
long-terme
período largo, plazo largo
مدّة طويلة
урт хугацаа
trường kỳ
ระยะยาว
jangka panjang
долгое время
ちょうきか【長期化】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of something not being concluded soon but continuing for a long period of time.早く終わらずに長く続くこと。Fait qu'une chose ne se termine pas vite et se succède sur une longue période.Acción de prolongarse cierto asunto por largo tiempo sin terminar rápidamente.استمرار أمر وعدم الانتهاء منه لمدّة طويلةажил хурдан дуусахгүй удаан үргэлжлэх явдал.Công việc không kết thúc nhanh chóng mà tiếp diễn một cách lâu dài. การถูกดำเนินต่อเนื่องเป็นเวลานานโดยที่งานไม่เสร็จสิ้นลงในเร็ววันkeberlanjutan suatu hal dalam waktu lama dan tidak lekas diselesaikanДело быстро не заканчивается, долго продолжается.
- 일이 빨리 끝나지 않고 오래 이어짐.
being prolonged
ちょうきか【長期化】
extension, prolongation, éternisation
prolongación, alargamiento, extensión
إطالة
урт удаан үргэлжлэл
sự kéo dài, sự trường kỳ
การดำเนินการยืดเยื่้อ, การดำเนินการเป็นระยะนาน
keberlanjutan, perpanjangan
ちょうきじゅけいしゃ【長期受刑者】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person who has been imprisoned for a long period of time.長期間、刑務所に収監されている者。Personne emprisonnée pendant une longue période.Persona que está encarcelada por largo período en la cárcel.مَن يكون مسجونا في السجن لمدّة طويلةудаан хугацаанд шоронд хоригдож буй хүн.Người bị giam giữ ở trong tù trong khoảng thời gian dài.คนที่ถูกขังอยู่ในเรือนจำเป็นระยะเวลานาน orang yang dipenjarakan dalam waktu yang lamaЗаключённый в тюрьме на длительный срок.
- 오랜 기간 동안 감옥에 갇혀 있는 사람.
long-term prisoner
ちょうきじゅけいしゃ【長期受刑者】
détenu(e) de longue durée
preso de larga duración
سجين سجن مؤبد
олон жилийн ялтан
tù nhân lâu năm
ผู้ต้องขังที่ถูกคุมขังเป็นเวลานาน, ผู้ถูกคุมขังเป็นเวลานาน
tahanan lama
ちょうきせん【長期戦】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A war or match fought for a long time.長期間続く戦争や競技。Guerre ou compétition menée sur une longue période.Guerra o partido que se hace por largo tiempo.حرب أو مباراة تجري لمدةّ طويلةурт хугацааны турш дайтаж буй дайн болон тэмцээн.Cuộc chiến tranh hay trận đấu diễn ra trong một khoảng thời gian dài.การแข่งขันหรือสงครามที่ต่อสู้กันเป็นระยะเวลายาวนาน perang atau pertandingan yang dilakukan dalam jangka waktu yang lamaОчень продолжительная война или состязание.
- 오랜 기간 동안 싸우는 전쟁이나 경기.
- (figurative) Something that takes a long time to resolve or finish.(比喩的に)解決までに長い時間のかかること。(figuré) Chose qui met beaucoup de temps à être résolu ou terminé.(FIGURADO) Hecho que requiere largo tiempo para su solución o terminación.(مجازيّ) أمر يستغرق وقتا طويلا من أجل الانتهاء منه أو حلّه(зүйрл.) эцэслэн шийдвэрлэхэд удаан хугацаа зарцуулагдаж буй ажил.(cách nói ẩn dụ) Công việc mất nhiều thời gian để giải quyết hoặc để kết thúc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องที่ใช้เวลายาวนานในการแก้ไขหรือทำให้จบลง(bahasa kiasan) hal yang membutuhkan waktu lama untuk diatasi atau diselesaikan(перен.) Дело, на разрешение или окончание которого требуется очень длительное время.
- (비유적으로) 해결하거나 끝내는 데 오랜 시간이 걸리는 일.
prolonged war; long battle
ちょうきせん【長期戦】
longue guerre, guerre prolongée, guerre de longue haleine, guerre à long-terme, guerre interminable, lutte continuelle, lutte prolongée
guerra prolongada, juego prolongado
حرب طويلة الأمد
урт хугацааны дайн
cuộc chiến trường kỳ, trận chiến trường kỳ
การแข่งขันระยะยาว, สงครามระยะยาว, สงครามยืดเยื้อ
perang/pertandingan dalam jangka waktu yang lama
marathon
ちょうきせん【長期戦】
lutte continuelle, lutte prolongée
guerra prolongada, juego prolongado
урт настай ажил
cuộc chiến trường kỳ, trận chiến trường kỳ
เรื่องที่กินเวลา, งานที่กินเวลา, งานที่ไม่จบสิ้น, เรื่องยืดเยื้อ
hal pelik, (hal) waktu panjang
ちょうきてき【長期的】
1. 장기적¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The quality of spanning a long period of time.長期にわたること。Ce qui s'étale sur une longue période.Lo que requiere mucho tiempo.أمر يكون في مدّة طويلةудаан хугацааг хамарсан зүйл.Việc kéo dài trong khoảng thời gian lâu dài.การที่ใช้ระยะเวลานานdalam masa waktu yang sudah dilalui sangat lama (digunakan sebagai kata benda)Тот, который длится долго, продолжительно.
- 오랜 기간에 걸치는 것.
long term
ちょうきてき【長期的】
(n.) long-terme
largo plazo, largo tiempo
طويل الأجل
урт хугацааны
tính trường kì
แบบระยะยาว
dalam jangka waktu panjang
длительный, продолжительный
2. 장기적²
DéterminantĐịnh từPewatas冠形詞атрибутивное словоDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفТодотгол үгDeterminer관형사
- Spanning a long period of time.長期にわたるさま。Qui s'étale sur une longue période.Que dura por mucho tiempo.أن يكون في مدّة طويلةудаан хугацааг хамарсан.Kéo dài trong khoảng thời gian lâu dài.ที่ใช้ระยะเวลานานmemakan waktu lama, berkepanjangan (diletakkan di depan kata benda) Долго длящийся, продолжающийся.
- 오랜 기간에 걸치는.
long-term
ちょうきてき【長期的】
(dét.) long-terme
largo tiempo
طويل الأجل ، طويل المدى
урт хугацааны
mang tính trường kì
ในระยะยาว
jangka panjang
длительный, продолжительный
ちょうきふくようする【長期服用する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To take or eat the same medicine or food on a continued, long-term basis. 長期間、同じ薬を服用したり同じ食べ物を食べたりする。 Continuer de manger la même chose ou de prendre les mêmes médicaments pendant une longue période.Tomar por largo tiempo de manera constante el mismo medicamento o la misma comida.يأخذ نفس الدواء أو نفس الطعام باستمرار لمدّة طويلةнэг төрлийн эм буюу хоол хүнсийг удаан хугацааны турш үргэлжлүүлэн хэрэглэх.Liên tục ăn uống cùng một loại thức ăn hay thuốc trong thời gian dài.กินยาหรืออาหารที่เหมือนเดิมต่อเนื่องเป็นเวลานานterus minum obat atau makan makanan yang sama dalam waktu lamaНепрерывно и долго принимать одно и то же лекарство или пищу.
- 같은 약이나 음식을 오랫동안 계속해서 먹다.
administer for a long period of time; eat for a long period of time
ちょうきふくようする【長期服用する】
consommer constamment (des médicaments), prendre habituellement (des médicaments)
consumir constantemente
يتناول شيئا لمدّة طويلة
байнга хэрэглэх, удаан хугацаагаар хэрэглэх
ăn thường xuyên, uống dài hạn, uống lâu dài, uống trường kỳ
กินต่อเนื่องเป็นเวลานาน, กินติดต่อกันเป็นเวลานาน
lama memakai
постоянно принимать
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ちょうしょうされそうだ【嘲笑されそうだ】 - ちょうせつする【調節する】 (0) | 2020.02.17 |
---|---|
ちょうきふくよう【長期服用】 - ちょうしゅ【聴取】 (0) | 2020.02.17 |
ちゅうねん【中年】 - ちゅっちゅっ (0) | 2020.02.17 |
ちゅうたいちょう【中隊長】 - ちゅうねんそう【中年層】 (0) | 2020.02.17 |
ちゅうしんせん【中心線】 - ちゅうたいする【中退する】 (0) | 2020.02.17 |