ちょうしょうされそうだ【嘲笑されそうだ】
形容詞형용사
    ちょうしょうされそうだ【嘲笑されそうだ】。あざけられそうだ【嘲られそうだ】
  • 人にからかわれたり嘲られたりするほど、恥ずかしいところがある。
  • 남에게서 놀림과 비웃음을 받을 만큼 창피한 데가 있다.
ちょうしょうする【嘲笑する】
動詞동사
    あざわらう【嘲笑う】。ちょうしょうする【嘲笑する】。せせらわらう【せせら笑う】
  • ある人、またはその人の行動をばかばかしく思って、あざけって笑う。
  • 어떤 사람, 또는 그의 행동을 터무니없거나 어처구니없다고 여겨 흉을 보듯이 기분 나쁘게 웃다.
動詞동사
    あざわらう【あざ笑う】。ちょうしょうする【嘲笑する】
  • 言動が正しくなく目障りで、見下してあざ笑う。
  • 하는 말이나 행동이 올바르지 않고 눈에 거슬려 깔보고 비웃다.
動詞동사
    ちょうろうする【嘲弄する】。ちょうしょうする【嘲笑する】
  • 相手をばかにしてあざけったりからかったりする。
  • 어떤 대상을 얕잡아 보고 비웃거나 놀리다.
動詞동사
    ちょうしょうする【嘲笑する】。あざける【嘲る】
  • 相手を見下したりからかったり皮肉ったりするように笑う。
  • 상대를 얕보거나 놀리거나 흉을 보듯이 웃다.
ちょうしょう【嘲笑】
名詞명사
    ちょうしょう【嘲笑】
  • 相手を見下したりあざけったりして笑うこと。また、その笑い。
  • 상대를 얕보거나 놀리거나 흉을 보듯이 웃는 일. 또는 그런 웃음.
名詞명사
    ちょうしょう【嘲笑】。ものわらい【物笑い】
  • 相手を見下したりからかったり皮肉ったりするように笑うこと。また、そのような笑い。
  • 상대를 얕보거나 놀리거나 흉을 보듯이 웃는 일. 또는 그런 웃음.
ちょうしょくのざいりょう【朝食の材料】
名詞명사
    あさごはんのざいりょう【朝御飯の材料】。ちょうしょくのざいりょう【朝食の材料】
  • 朝食を作るための材料。また、朝食に食べるもの。
  • 아침 식사를 만들 재료. 또는 아침 식사로 먹을 음식.
ちょうしょく【朝食】
名詞명사
    あさめし【朝飯】。あさごはん【朝御飯】。ちょうしょく【朝食】
  • 朝、食べるご飯。
  • 아침에 먹는 밥.
名詞명사
    あさめし【朝飯】。ちょうしょく【朝食】。あさごはん【朝御飯】
  • 朝の食事。
  • 아침에 먹는 밥.
名詞명사
    ちょうしょく【朝食】。あさめし【朝飯】
  • 朝の食事。
  • 아침에 먹는 밥.
名詞명사
    ちょうさん【朝餐】。ちょうしょく【朝食】
  • 客を招待して一緒に食べる朝飯。
  • 손님을 초대하여 함께 먹는 아침 식사.
ちょうしょ【調書】
名詞명사
    ちょうしょ【調書】
  • 調べた内容を書き留めた文書。
  • 조사한 내용을 적은 문서.
  • ちょうしょ【調書】
  • 訴訟の手続きが進む過程と内容を公的に証明するために裁判所またはその他の機関が作成する文書。
  • 소송 절차가 진행되는 과정과 내용을 공적으로 증명하기 위하여 법원 또는 그 밖의 기관이 작성하는 문서.
ちょうしょ【長所】
名詞명사
    つよみ【強み】。ちょうしょ【長所】
  • 他人よりまさっていたり優れている点。
  • 다른 사람보다 더 우세하거나 뛰어난 점.
名詞명사
    ちょうしょ【長所】。びてん【美点】
  • 良い点、優れている点、望ましい点。
  • 좋거나 잘하거나 바람직한 점.
ちょうしんき【聴診器】
名詞명사
    ちょうしんき【聴診器】
  • 患者の体内で発生する音を聴き取るのに用いる医療器具。
  • 환자의 몸 안에서 나는 소리를 듣는 데 쓰는 의료 기구.
ちょうしん【長身】
名詞명사
    ちょうしん【長身】。ちょうく【長躯・長軀】
  • 背丈の高い体。
  • 키가 큰 몸.
ちょうしん【長針】
名詞명사
    ふんしん【分針】。ちょうしん【長針】
  • 時計の分を示す長い針。
  • 시계에서 분을 가리키는 긴 바늘.
ちょうし【調子】
名詞명사
    おんちょう【音調】。ちょうし【調子】。ひびき【響き】
  • 声の高低や長さで感じ取れる言葉の気運。
  • 목소리의 높낮이나 길이로 느껴지는 말의 기운.
名詞명사
    ちょうし【調子】
  • 音の高低の精度と純粋な程度。
  • 음높이의 정확성과 순수한 정도.
名詞명사
    ひょうし【拍子】。ちょうし【調子】。リズム
  • 踊りや歌の速さを調節する拍子。
  • 춤이나 노래의 빠르기를 조절하는 박자.
  • ちょうし【調子】
  • (比喩的に)他人がある事をするようにそそのかすこと。
  • (비유적으로) 남이 어떤 일을 하도록 부추기는 일.
名詞명사
    コンディション。ちょうし【調子】。ぐあい【具合】
  • 心身の健康状態。
  • 몸이나 건강, 마음 등의 상태.
名詞명사
    テンポ。ちょうし【調子】。リズム。ひょうし【拍子】
  • 音楽が演奏される速度や拍子。
  • 음악을 연주하는 속도나 박자.
名詞명사
    トーン。ちょうし【調子】。せいちょう【声調】
  • 物事全体から感じられる雰囲気や語調。
  • 전체적으로 느껴지는 분위기나 말투.
ちょうし【長姉】
名詞명사
    ちょうし【長姉】
  • 姉が二人以上いるとき、いちばん上の姉。
  • 둘 이상의 누나 가운데 맏이인 누나.
名詞명사
    ちょうし【長姉】
  • 姉が二人以上いるとき、いちばん上の姉。
  • 둘 이상의 언니 가운데 맏이인 언니.
名詞명사
    ちょうし【長姉】
  • 長兄の妻。
  • 큰형의 아내.
ちょうし【長子】
名詞명사
    ちょうし【長子】。そうりょう【総領】
  • 一番目に生まれた子。
  • 여러 형제자매 가운데 첫 번째로 태어난 사람.
名詞명사
    ちょうし【長子】。そうりょう【総領】
  • 一番はじめに生まれた子。
  • 여러 자식 가운데 첫 번째로 태어난 자식.
名詞명사
    ちょうし【長子】。ちょうなん【長男】
  • 兄弟のうち1番目に生まれた男子。
  • 둘 이상의 아들 가운데 첫째로 태어난 아들.
ちょうじかん【長時間】
名詞명사
    ながいあいだ【長い間】。ながらく【長らく】。ひさしく【久しく】。ちょうじかん【長時間】
  • 非常に長い間。
  • 매우 긴 시간 동안.
名詞명사
    ちょうじかん【長時間】
  • 長い時間。
  • 오랜 시간.
ちょうじが【超自我】
名詞명사
    ちょうじが【超自我】。スーパー エゴ
  • 精神分析学で、自我の本能的欲求を抑えて道徳と良心に従って行動するようにしてくれる精神要素。
  • 정신 분석학에서, 자아의 본능적 욕구를 누르고 도덕과 양심에 따라 행동하게 하는 정신 요소.
ちょうじつ【長日】
名詞명사
    ちょうじつ【長日】
  • 長い日数。
  • 오랜 시일.
ちょうじている【長じている】
形容詞형용사
    たけている【長けている】。ちょうじている【長じている】。とくいだ【得意だ】。たくみだ【巧みだ】
  • 何かがとても上手である。
  • 어떤 일 등에 뛰어나다.
ちょうじゃ【諜者】
名詞명사
    ちょうじゃ【諜者】。スパイ。かんじゃ【間者】
  • 対立する国・団体の秘密情報を探って自分の国・団体にその情報を渡す事をする人。
  • 다른 나라나 단체의 비밀스러운 정보를 알아내어 자신의 나라나 단체에 넘겨주는 일을 하는 사람.
ちょうじゅう【鳥銃】
名詞명사
    ちょうじゅう【鳥銃】
  • 鳥を撃つために使う銃。
  • 새를 잡을 때 쓰는 총.
ちょうじゅ【長寿】
名詞명사
    じゅ・ことぶき【寿】。ながいき【長生き】。ちょうじゅ【長寿】。ちょうめい【長命】
  • 命の長いこと。
  • 오래 삶.
名詞명사
    ちょうじゅ【長寿】。ちょうめい【長命】。ながいき【長生き】
  • 長く生きること。
  • 오래 삶.
ちょうじょうされる【重畳される】
動詞동사
    ちょうじょうされる【重畳される】
  • 幾重にも重なる。
  • 거듭해서 겹쳐지다.
ちょうじょうする【重畳する】
動詞동사
    ちょうじょうする【重畳する】
  • 幾重にも重ねる。
  • 거듭해서 겹치다.
ちょうじょう【重畳】
名詞명사
    ちょうじょう【重畳】
  • 幾重にも重なること。
  • 거듭해서 겹침.
ちょうじょう【長上】
名詞명사
    めうえ【目上】。じょうはい【上輩】。ちょうじょう【長上】
  • 年齢や地位、身分などが自分より高くて、礼を尽くすべき人。
  • 나이나 지위, 신분 등이 자기보다 높아서 모셔야 하는 윗사람.
名詞명사
    めうえ【目上】。じょうはい【上輩】。ちょうじょう【長上】
  • 家族関係で自分より年齢や位置が上の人。
  • 가족 관계에서 자신보다 나이나 위치가 많거나 위인 사람.
  • めうえ【目上】。じょうはい【上輩】。ちょうじょう【長上】
  • 社会生活で自分より年齢や位置が上の人。
  • 사회 생활에서 자신보다 위치가 위인 사람.
ちょうじょう【頂上】
名詞명사
    ちょうじょう【頂上】。トップ
  • 山などの最も高い所。
  • 산 등의 맨 꼭대기.
  • ちょうじょう【頂上】。トップ
  • この上ない、最高の状態。
  • 그 이상 더없는 최고의 상태.
  • ちょうじょう【頂上】。トップ
  • 一国で最も重要な地位にある人。
  • 한 나라의 가장 중요한 자리의 인물.
ちょうじょ【長女】
名詞명사
    ちょうじょ【長女】
  • 姉妹のなかで、一番目に生まれた娘。
  • 여러 딸 가운데 첫 번째로 태어난 딸.
名詞명사
    ちょうじょ【長女】
  • 姉妹のうち1番目に生まれた女子。
  • 여러 명의 딸 가운데 가장 먼저 태어난 딸.
名詞명사
    ちょうじょ【長女】
  • 初子として生んだ娘。
  • 맨 처음에 낳은 딸.
名詞명사
    ちょうじょ【長女】
  • 娘が二人以上いるとき、いちばん上の娘。
  • 둘 이상의 딸 가운데 맏이인 딸.
ちょうじんてき【超人的】
名詞명사
    ちょうじんてき【超人的】。ちょうにんげんてき【超人間的】
  • 人間に思われないほど、とても並み外れた能力をもっていること。
  • 사람이라고 생각할 수 없을 만큼 능력이 아주 뛰어난 것.
  • ちょうじんてき【超人的】。ちょうにんげんてき【超人間的】
  • 人間の住む現実世界を超えてその上にあること。
  • 인간이 사는 현실 세계를 뛰어넘어 그 위에 있는 것.
冠形詞관형사
    ちょうじんてき【超人的】。ちょうにんげんてき【超人間的】。ひとなみはずれた【人並み外れた】
  • 人間に思われないほど、とても並み外れた能力をもっているさま。
  • 사람이라고 생각할 수 없을 만큼 능력이 아주 뛰어난.
  • ちょうじんてき【超人的】。ちょうにんげんてき【超人間的】
  • 人間の住む現実世界を超えてその上にあるさま。
  • 인간이 사는 현실 세계를 뛰어넘어 그 위에 있는.
名詞명사
    ちょうじんてき【超人的】
  • 人間に思われないほど、とても並み外れた能力をもっていること。
  • 사람이라고 생각할 수 없을 만큼 능력이 아주 뛰어난 것.
冠形詞관형사
    ちょうじんてき【超人的】。ひとなみはずれた【人並み外れた】
  • 人間に思われないほど、とても並み外れた能力をもっているさま。
  • 사람이라고 생각할 수 없을 만큼 능력이 아주 뛰어난.
ちょうじん【超人】
名詞명사
    ちょうじん【超人】。スーパーマン
  • 人間に思われないほど、とても並み外れた能力をもった人。
  • 사람이라고 생각할 수 없을 만큼 아주 뛰어난 능력을 가진 사람.
ちょうじ【寵児】
名詞명사
    ちょうじ【寵児】
  • 特別に愛されている人。
  • 특별히 많은 사랑을 받는 사람.
  • ちょうじ【寵児】。りゅうこうじ【流行児】。うれっこ【売れっ子】。にんきもの【人気者】
  • 時代のトレンドに便乗して出世した人。
  • 시대의 운을 타고 출세한 사람.
ちょうじ【弔辞】
名詞명사
    ちょうぶん【弔文】。ちょうじ【弔辞】
  • 死者の生前の業績などを称えて、死後の幸福を祈る文。
  • 죽은 사람이 살아 있을 때 한 좋은 일이나 업적을 칭찬하고, 죽은 뒤에도 복을 받기를 비는 글.
名詞명사
    ちょうじ【弔辞】。ちょうぶん【弔文】
  • 死者を弔って、生前の業績を称えるための文や言葉。
  • 죽은 사람을 슬퍼하고 생전의 업적을 기리기 위한 글이나 말.
ちょうすい【潮水】
名詞명사
    ちょうすい【潮水】。しお【潮・汐】。うしお【潮】
  • 太陽と月の引力によって、定期的に高くなったり低くなったりする海水。
  • 해와 달의 인력 때문에 주기적으로 밀려들었다가 빠져나가는 바닷물.
ちょうずだらい【手水盥】
名詞명사
    せんめんき【洗面器】。てだらい【手盥】。ちょうずだらい【手水盥】
  • 手や顔を洗うのに使う、湯水を入れる大きい器。
  • 손이나 얼굴을 씻을 때 물을 담는 큰 그릇.
ちょうず【手水】
名詞명사
    ちょうず【手水】。せんめんようのみず【洗面用の水】
  • 手や顔などを洗う用途に使う湯水。
  • 손이나 얼굴을 씻는 데에 쓰는 물.
ちょうせいされる【調整される】
動詞동사
    ちょうせいされる【調整される】
  • (比喩的に)立場の違いによる問題が解決されるように、調子が整えられて程よくなる。
  • (비유적으로) 여러 입장의 차이에서 생긴 문제가 해결되기 위하여 정도가 조절되다.
動詞동사
    ちょうせいされる【調整される】
  • ある基準や状況に合わせて正しく整えられる。
  • 어떤 기준이나 상황에 맞게 바로잡혀 정리되다.
ちょうせいする【調整する】
動詞동사
    ちょうせいする【調整する】
  • (比喩的に)立場の違いによる問題を解決するために、調子を整えて程よくする。
  • (비유적으로) 여러 입장의 차이에서 생긴 문제를 해결하기 위하여 정도를 조절하다.
動詞동사
    ちょうせいする【調整する】
  • ある基準や状況に合わせて正しく整える。
  • 어떤 기준이나 상황에 맞게 바로잡아 정리하다.
ちょうせいする【長生する】
動詞동사
    ちょうせいする【長生する】
  • 長生きする。
  • 오래 살다.
ちょうせい【調整】
名詞명사
    ちょうせい【調整】
  • (比喩的に)立場の違いによる問題を解決するために、調子を整えて程よくすること。
  • (비유적으로) 여러 입장의 차이에서 생긴 문제를 해결하기 위하여 정도를 조절함.
名詞명사
    ちょうせい【調整】
  • ある基準や状況に合わせて正しく整えること。
  • 어떤 기준이나 상황에 맞게 바로잡아 정리함.
ちょうせき【朝夕】
名詞명사
    ちょうせき【朝夕】
  • 朝と夕。
  • 아침과 저녁.
  • ちょうせき【朝夕】
  • 朝晩の食事。
  • 아침밥과 저녁밥.
  • ちょうせき【朝夕】
  • 毎日、一定時間に食事をすること。また、その食事。
  • 매일 일정한 때에 밥을 먹는 일. 또는 그 밥.
ちょうせつされる【調節される】
動詞동사
    ちょうせつされる【調節される】
  • ほどよく釣り合いがとれるように正されたり、状況に合わせられたりする。
  • 균형에 맞게 바로잡히거나 상황에 알맞게 맞춰지다.
ちょうせつする【調節する】
動詞동사
    ちょうせつする【調節する】
  • ほどよく釣り合いがとれるように正したり、状況に合わせたりする。
  • 균형에 맞게 바로잡거나 상황에 알맞게 맞추다.
動詞동사
    コントロールする。ちょうせつする【調節する】。かんりする【管理する】
  • 思うがままに扱ったり調節する。
  • 자기 뜻대로 다루거나 조절하다.

+ Recent posts

TOP