ちょうきふくよう【長期服用】ちょうきゃく・ちょうかく【弔客】ちょうきょりそう【長距離走】ちょうきょりつうわ【長距離通話】ちょうきょりでんわ【長距離電話】ちょうきょり【長距離】ちょうきんちょう【超緊張】ちょうきん【超勤】ちょうき【弔旗】ちょうき【長期】ちょうく【長躯・長軀】ちょうけい【長兄】ちょうけしされる【帳消しされる】ちょうけしする【帳消しする】ちょうけし【帳消し】ちょうげんじつしゅぎ【超現実主義】ちょうげんだいてき【超現代的】ちょうこうぜつ【長広舌】ちょうこうそう【超高層】ちょうこうそく【超高速】ちょうこう【兆候・徴候】ちょうこう【徴候】ちょうこう【長考】ちょうこがた【超小型】ちょうこくか【彫刻家】ちょうこくさくひん【彫刻作品】ちょうこくされる【彫刻される】ちょうこくする【彫刻する】ちょうこくとう【彫刻刀】ちょうこく【彫刻】ちょうごうする【調合する】ちょうごう【調合】ちょうさいん【調査員】ちょうさされる【調査される】ちょうさしょ【調査書】ちょうさする【調査する】ちょうさだん【調査団】ちょうさんぼし【朝三暮四】ちょうさん【朝餐】ちょうさ【調査】ちょうざいしつ【調剤室】ちょうざいする【調剤する】ちょうざい【調剤】ちょうしがわるい【調子が悪い】ちょうしする【聴視する】ちょうしぜんてき【超自然的】ちょうしぜん【超自然】ちょうしにのって【調子に乗って】ちょうしゃ【庁舎】ちょうしゅうされる【徴収される】ちょうしゅうされる【徴集される】ちょうしゅうする【徴収する】ちょうしゅうする【徴集する】ちょうしゅう【徴収】ちょうしゅう【徴集】ちょうしゅう【聴衆】ちょうしゅしゃ【聴取者】ちょうしゅする【聴取する】ちょうしゅりつ【聴取率】ちょうしゅ【聴取】
ちょうきふくよう【長期服用】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of taking or eating the same medicine or food on a continued, long-term basis.長期間、同じ薬を服用したり同じ食べ物を食べたりすること。Fait de continuer de manger la même chose ou de prendre les mêmes médicaments pendant une longue période.Acción de tomar por largo tiempo de manera constante el mismo medicamento o la misma comida.آخذ نفس الدواء أو نفس الطعام باستمرار لمدّة طويلةнэг төрлийн эм буюу хоол хүнсийг удаан хугацааны турш үргэлжлүүлэн хэрэглэх явдал.Việc liên tục ăn cùng một loại thức ăn hay thuốc trong thời gian dài.การกินยาหรืออาหารที่เหมือนเดิมต่อเนื่องเป็นเวลานานhal terus minum obat atau makan makanan yang sama dalam waktu lamaНепрерывный и долгий приём одного и того же лекарства или пищи.
- 같은 약이나 음식을 오랫동안 계속해서 먹음.
long-term administration; long-term intake
ちょうきふくよう【長期服用】
consommation constante (de médicaments), prise habituelle (de médicaments)
largo consumo, uso constante
تناول شيء لمدّة طويلة
байнга уух, байнга идэх
việc ăn thường xuyên, việc uống trường kỳ, việc uống dài hạn, việc uống liên tục
การกินต่อเนื่องเป็นเวลานาน, การกินติดต่อกันเป็นเวลานาน
lama memakai
постоянный приём
ちょうきゃく・ちょうかく【弔客】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- When a person dies, someone who visits the bereaved family to share their sadness and offer condolences.人が死んだ時、一緒に悲しみ、遺族を慰めるために来る人。Personne qui rend une visite à une famille en deuil pour lui présenter ses condoléances et la consoler.Cuando fallece alguien, persona que visita a la familia en duelo para expresar condolencias y consolarla.مَن يزور عائلة الميت ليصبّرها على ما أصابها وألّم بها معاхүн нас барахад, гуниг зовлонг нь хамтдаа хуваалцахын тулд нас барсан хүний гэр бүлийнхнийг зорьж ирсэн хүн.Khách tìm đến gia đình người chết để chia buồn và an ủi khi có người chết.คนที่มาเยี่ยมครอบครัวของผู้ตายเพื่อปลอบโยนและแสดงความเศร้าเสียใจร่วมกันตอนที่คนตาย orang yang mendatangi keluarga dari orang yang telah meninggal untuk bersama-sama bersedih atau menghiburnya saat ada yang meninggalЧеловек, посетивший семью умершего для выражения соболезнования.
- 사람이 죽었을 때, 함께 슬퍼하고 위로하기 위해 죽은 사람의 가족을 찾아온 사람.
funeral guest
ちょうきゃく・ちょうかく【弔客】
visiteur(se) de condoléances
visitante por condolencia
معزيّ
эмгэнэл илэрхийлэгч, гашуудал илэрхийлэгч
khách viếng
แขกร่วมไว้อาลัยงานศพ
pengunjung belasungkawa
ちょうきょりそう【長距離走】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of running for a long time.長い時間の間、一定の距離を走って速さを競うこと。Course à pied qui se fait pendant longtemps.Correr durante largo tiempo.جري يستمرّ لمدّة طويلةолон цагийн турш гүйдэг гүйлт.Việc chạy trong thời gian dài.การวิ่งเป็นระยะเวลายาวนานberlari dalam jarak yang jauh yang memakan waktu lamaБег в течение продолжительного времени.
- 긴 시간 동안 하는 달리기.
long-distance running
ちゅうきょりそう【中距離走】。ちょうきょりそう【長距離走】
course à pied longue distance
corrida larga
سباق المسافات الطويلة
холын зайн гүйлт
sự chạy đường dài, sự chạy cự ly xa
การวิ่งระยะไกล
lari jarak jauh
долгий бег
ちょうきょりつうわ【長距離通話】
- A phone call made to another region.電話加入区域外の地域にかける電話。Coup de fil qu'on échange avec quelqu'un qui se trouve dans une autre région.Llamada que se hace a alguien fuera de su propia localidad de residencia. مكالمة هاتفية يتم تبادلها مع شخص آخر في منطقة مختلفةөөр бүс нутаг руу залгах утас.Điện thoại gọi đến vùng khác. โทรศัพท์ที่ต่อสายไปในเขตอื่นtelepon yang dilakukan ke daerah lainЗвонок из другой местности.
- 다른 지역으로 거는 전화.
long-distance call
しがいつうわ【市外通話】。しがいでんわ【市外電話】。かにゅうくいきがいつうわ【加入区域外通話】。ちょうきょりつうわ【長距離通話】
appel interurbain, communication interurbaine
llamada de larga distancia
مكالمة هاتفية خارجية
хот хоорондын утсан харилцаа
điện thoại ngoài vùng, điện thoại liên tỉnh
โทรศัพท์ทางไกล
telepon interlokal
междугородний звонок
ちょうきょりでんわ【長距離電話】
- A phone call where one talks with another who is far away from him/her.非常に遠い所にいる人と通話する電話。Communication téléphonique avec une personne qui se trouve très loin. Llamada telefónica que se hace con una persona que está muy lejos.مكالمة هاتفية مع شخص يكون في مكان بعيد جداмаш хол зайд байгаа хүнтэй утсаар ярих.Cuộc nói chuyện điện thoại với người đang ở khoảng cách rất xa. โทรศัพท์ที่โทรคุยกับคนที่อยู่ในระยะทางอันแสนไกลtelepon yang menghubungi orang yang ada di tempat yang sangat jauh Телефонная связь с людьми, проживающими на отдалённом расстоянии.
- 아주 먼 거리에 있는 사람과 통화하는 전화.
long-distance call
ちょうきょりでんわ【長距離電話】
appel longue distance
teléfono de larga distancia
مكالمة بعيدة المدى
холын дуудлага, алсын дуудлага
điện thoại đường dài
โทรศัพท์ทางไกล
SLJJ, saluran telepon jarak jauh
междугородняя связь; международная связь
ちょうきょり【長距離】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A distance that is long.長い距離。Grande distance.Larga distancia.مسافة بعيدةхол зай.Khoảng cách xa. ระยะทางไกลjarak yang jauhДлинная дистанция.
- 먼 거리.
- In athletics, a long-distance running discipline.陸上で、長い距離を走る競技。Compétition d'athlétisme où l'on court sur une longue distance.En deportes atléticos, carrera en la que se recorre una distancia larga.في ألعاب القوى، مسابقة يجري لاعب مسافة طويلةхөнгөн атлетикт, хол зайд гүйдэг тэмцээн.Cuộc thi chạy khoảng cách xa trên mặt đất. การแข่งขันที่วิ่งไปบนระยะทางไกลในกีฬาประเภทลู่และลานpertandingan lari jarak jauh, dalam arena lari(в лёгкой атлетике) Соревнование по бегу на длинные дистанции.
- 육상에서, 먼 거리를 달리는 경기.
long distance
ちょうきょり【長距離】
longue distance
distancia larga
مسافة طويلة
холын зай
cự li dài, đường dài
ทางไกล, ระยะไกล, ระยะทางไกล
jarak jauh
далёкий путь; долгое расстояние
long distance
ちょうきょり【長距離】
course de fond
corrida de fondo, carrera de fondo
مسافة طويلة
холын зай тэмцээн
cự li dài
การแข่งขันวิ่งทางไกล
lari jarak jauh
ちょうきんちょう【超緊張】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of being extremely tense.この上なく、とても緊張すること。État de quelqu'un qui est tendu à l'extrême.Con mucha tensión que no puede ser mayor que eso.متوتر للغاية لدرجة عدم القدرة على المزيدүгээр хэлэхийн аргагүйгээр маш ихэд түгших явдал.Việc rất căng thẳng, đến mức không thể hơn.การตื่นเต้นมากจนไม่สามารถเพิ่มได้อีกhal sangat tegang sehingga tidak dapat lagi lebihсостояние сильного волнения.
- 더할 수 없을 정도로 매우 긴장함.
hyperstress
ちょうきんちょう【超緊張】
tension extrême
mucho nerviosismo
شدَّة التَّوتُّر
түгшүүр
(sự) vô cùng căng thẳng
ความตื่นเต้นมาก, ความกังวลมาก, ความเครียดมาก, ความตึงเครียดมาก
sangat tegang, bersitegang
Крайнее беспокойство
ちょうきん【超勤】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of specially working extra hours, after a fixed time; or such a task.決められた勤務時間を超えて勤務すること。また、その勤務。Fait de travailler en plus, spécialement en dehors des heures fixées ; travail ainsi effectué.Acción de trabajar horas adicionales fuera del horario de trabajo normal. O tal trabajo mismo. قيام بزيادة ساعات العمل خاصةً باستثناء وقت محدد. أو مثل هذه المهمةтогтсон цагаас гадна онцгойлон илүү ажиллах явдал. мөн тийнхүү хийдэг ажил.Việc làm thêm đặc biệt ngoài thời gian quy định. Hoặc việc làm như vậy. การทำงานเพิ่มเป็นพิเศษนอกเหนือจากเวลาที่กำหนดไว้ หรืองานที่ทำเช่นนั้นhal yang bekerja lebih secara khusus di luar waktu yang ditentukan, atau hal melakukan yang demikianДело, работа, выполняемые дополнительно вне отложенного времени.
- 정해진 시간 외에 특별히 더 일함. 또는 그렇게 하는 일.
working overtime; extra duty
ちょうきん【超勤】。ちょうかきんむ【超過勤務】
heures supplémentaires
trabajo extraordinario
عمل إضافي، واجب اضافي
илүү цаг, илүү цагийн ажил
sự làm ngoài ngờ, việc ngoài giờ
การทำงานนอกเวลา, การทำงานล่วงเวลา, การปฏิบัติงานนอกเวลา, งานนอกเวลา, งานล่วงเวลา
kerja ekstra, kerja lembur
ちょうき【弔旗】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A national flag hoisted by being lowered by its width from the summit of the flagpole to mourn the death of someone.弔意を表すために、旗竿の先から旗の幅ほど下げて掲げる国旗。Drapeau baissé du sommet à une hauteur équivalant à la largeur du drapeau, pour le deuil d'une personne morte.Bandera izada a la mitad de la altura del mástil en señal de luto por los fallecidos.عَلَم ينزّل إلى أسفل بعرض العلم من طرف العمود تعبيرا عن الحزن على الموتىнас барсан хүнд эмгэнэл илэрхийлэхийн тулд иший үзүүртээс бага зэрэг доогуур хатгасан туг.Quốc kì treo rủ xuống ở đỉnh cột cờ để thể hiện sự đau buồn với người đã chết.ธงชาติที่แขวนต่ำลงมาจากบนยอดธงเท่ากับความกว้างของธงเพื่อแสดงความเศร้าเสียใจต่อคนตาย bendera yang digantungkan setengah tiang bendera diukur dari ujung bendera untuk mengekspresikan kesedihan akan kematian seseorangПриспущенный на один промежуток флаг, которым выражают скорбь.
- 죽은 사람에 대한 슬픔을 나타내기 위해 깃대 끝에서 깃발 폭만큼 내려서 다는 국기.
- A flag with a piece of black cloth attached on it or black lines drawn on it as an expression of mourning.弔意を表すために、黒布や黒線を付けた旗。Drapeau sur lequel on attache un tissu noir ou qu'on entoure d'un trait noir pour témoigner de la douleur que l'on éprouve envers un défunt.Bandera que lleva una línea o paño negro en señal de luto.علم يعلّق فيه قماش أسود أو رباط أسود تعبيرا عن الحزنэмгэнэл гашуудал илэрхийлэхийн тулд хар даавууны өөдөс зүүсэн буюу хар зурваасаар хүрээлэсэн туг.Cờ treo miếng vải màu đen hoặc được cuốn bằng chỉ đen để biểu hiện ý nghĩa đau buồn.ธงชาติที่ล้อมรอบเส้นสีดำหรือแขวนผ้าสีดำเพื่อแสดงความหมายว่าเศร้าโศกเสียใจbendera yang menggantungkan kain hitam atau yang bergaris hitam untuk memperlihatkan maksud sedihФлаг с чёрным лоскутом или чёрной полосой, которой выражают скорбь.
- 슬퍼하는 뜻을 나타내기 위해 검은 헝겊을 달거나 검은 선을 두른 기.
flag flown at half-mast; mourning flag
ちょうき【弔旗】。はんき【半旗】
drapeau en berne
bandera a media asta
علم منكّس
гашуудлын туг
cờ rũ, cờ rủ quốc tang
ธงชาติที่ลดลงครึ่งเสาเพื่อแสดงการไว้อาลัย
bendera setengah tiang
траурный флаг
mourning flag
ちょうき【弔旗】
bannière de deuil
bandera de duelo
علم منكّس
гашуудлын туг
cờ tang
ธงชาติแสดงการไว้อาลัย
bendera duka
траурный флаг
ちょうき【長期】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A long period.長い期間。Longue période.Largo período.فترة طويلةурт хугацаа.Khoảng thời gian dài.ระยะเวลาที่ยาวนานwaktu yang lama Длительный срок.
- 오랜 기간.
long term
ちょうき【長期】
long-terme
largo plazo
مدّة طويلة
trường kỳ
ระยะยาว
jangka panjang, waktu panjang
долгосрочный период; продолжительный срок; длительный период; долгий срок
ちょうく【長躯・長軀】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person of tall stature.背丈の高い体。Corps de longue taille.Cuerpo de gran estatura.بنية طويل القامةөндөр нуруутай бие.Thân người cao. ร่างกายที่สูงbadan yang tinggiДлинное тело.
- 키가 큰 몸.
tall height
ちょうしん【長身】。ちょうく【長躯・長軀】
grande taille
estatura alta
بنية طويل القامة
өндөр нуруу
sự cao ráo, sự dài người
ร่างกายสูงใหญ่, ตัวใหญ่โต
tubuh jangkung, badan jangkung
ちょうけい【長兄】
1. 맏형
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The eldest brother among many brothers.いちばん年上の兄。Frère le plus âgé parmi plusieurs frères.Entre varios hermanos, el de mayor edad. الأخ الأكبر من بين العديد من الإخوةах дүүс дундаа хамгийн ахмад настай ах.Người anh nhiều tuổi nhất trong số các anh.พี่ชายที่มีอายุมากที่สุดในบรรดาพี่ชายหลาย ๆ คนkakak laki-laki yang paling tua umurnya di antara beberapa kakak laki-laki lainnyaСамый старший по возрасту брат среди нескольких братьев.
- 여러 형들 가운데 나이가 가장 많은 형.
eldest brother
ちょうけい【長兄】
frère aîné
hermano mayor
الأخ الأكبر
ууган ах
anh cả (anh hai), anh trưởng
พี่ชายคนโต
kakak laki-laki pertama
старший брат
2. 큰오빠
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The eldest brother among many brothers, when called by a younger sister.兄が二人以上いるとき、いちばん上の兄。Frère le plus âgé parmi deux grands frères ou plus.Hermano más grande entre dos o más hermanos varones.الأخ الأكبر من بين أخين أو أكثرолон ах нарын дундах ууган ах.Anh cả trong số hai anh trở lên.พี่ชายที่เป็นคนโตระหว่างพี่ชายที่มีมากกว่าสองคนkakak laki-laki tertua di antara beberapa kakak laki-lakiСамый старший брат среди нескольких.
- 둘 이상의 오빠 가운데 맏이인 오빠.
eldest brother
ちょうけい【長兄】
frère aîné
hermano mayor
الأخ الأكبر
том ах
anh cả, anh lớn
พี่ชายคนโต
kakak laki-laki sulung
3. 큰형
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The eldest brother among many brothers. 兄が二人以上いるとき、いちばん上の兄。Frère le plus âgé parmi deux grands frères ou plus.Hermano más grande entre dos o más hermanos varones.الأخ الأكبر من أخين أو أكثرхоёроос дээш ах нарын дотроос ууган ах.Anh cả trong số hai anh trở lên.พี่ชายที่เป็นคนโตระหว่างพี่ชายที่มีมากกว่าสองคนkakak laki-laki yang umurnya paling tua di antara saudara yang lebih dari dua orang Самый старший по возрасту брат среди нескольких братьев.
- 둘 이상의 형 가운데 맏이인 형.
eldest brother
ちょうけい【長兄】
frère aîné
hermano mayor
الأخ الأكبر
том ах
anh cả, anh lớn
พี่ชายคนโต
kakak laki-laki sulung, abang tertua
ちょうけしされる【帳消しされる】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the amount of a debt, utility bill, tax, etc., to be reduced.借金・料金・税金など、払うべき金銭や債務がなくされたり減らされたりする。(Dette, frais, taxe ou autre dû) Être réduit.Reducir las obligaciones que se tienen con la deuda, pagos o impuestos.يتخفّض ما يجب أن يدفع مثل الدين أو أجرة أو الضريبة وغيرهاөр, төлбөр, татвар зэрэг төлөх ёстой зүйл бага болох.Thứ phải trả như nợ, chi phí, thuế... được giảm bớt.สิ่งที่ต้องจ่ายคืนของหนี้สิน ค่าธรรมเนียมหรือภาษี เป็นต้น ได้ถูกหักออก sesuatu yang harus dibayar seperti hutan atau ongkos, pajak, dsb dikurangiПолучить скидку или прощение долга, штрафа, налога и освободиться от обязательств по уплате прочей необходимой платы.
- 빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것이 덜어지다.
(debt) forgiven; be written off
めんじょされる【免除される】。ちょうけしされる【帳消しされる】。ぼうびきされる【棒引きされる】。げんめんされる【減免する】
être déduit, être diminué, être abaissé, être allégé
remitir, reducir
يتخفّض
хөнгөлөгдөх
được miễn giảm
ถูกยกเลิกหนี้, ได้รับการจ่ายคืนค่าธรรมเนียม, ได้รับการจ่ายคืนดอกเบี้ย
dikurangi, diremisi, dipotong
освобождаться от уплаты; сняться (о взыскании); освободиться от уплаты долгов; получить льготы; освободиться от штрафа
ちょうけしする【帳消しする】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To reduce the amount of a debt, utility bill, tax, etc.借金・料金・税金など、払うべき金銭や債務をなくしてあげたり減らしてあげる。Réduire une dette, des frais, une taxe ou un autre dû.Reducir las obligaciones que se tienen con la deuda, pagos o impuestos.يخفّض ما يجب أن يدفع مثل الدين أو أجرة أو الضريبة وغيرهاөр, төлбөр, татвар зэрэг төлөх ёстой зүйлийг багасгах.Giảm bớt thứ phải trả như nợ, chi phí, thuế...หักสิ่งที่ต้องจ่ายคืนของหนี้สิน ค่าธรรมเนียมหรือภาษี เป็นต้น ให้mengurangi sesuatu yang harus dibayar seperti hutan atau ongkos, pajak dsbДелать скидку или прощать долг, штраф, налог и прочую плату, представленную к уплате.
- 빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것을 덜어 주다.
forgive a debt; write off
めんじょする【免除する】。ちょうけしする【帳消しする】。ぼうびきする【棒引きする】。げんめんする【減免する】
déduire, diminuer, abaisser, alléger
remitir, reducir
يخفّض
хөнгөлөх
miễn giảm
ยกเลิกหนี้, จ่ายคืนค่าธรรมเนียม, จ่ายคืนดอกเบี้ย
mengurangi, meremisi
освобождать от уплаты; снимать взыскания; освобождать от уплаты долгов; давать льготы; освобождать от штрафа
ちょうけし【帳消し】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of cutting and lessening what one must pay, such as a debt, utility bill, tax, etc.借金・料金・税金など、払うべき金銭や債務をなくしてあげたり減らしてあげること。Action de réduire une dette, des frais, une taxe ou autre dû.Reducción de las obligaciones que se tienen con la deuda, pagos o impuestos.تخفيض ما يجب أن يدفع مثل الدين أو أجرة أو الضريبة وغيرهاөр, төлбөр, татвар зэрэг төлөх ёстой зүйлийг багасгах явдал.Sự giảm bớt thứ phải trả như nợ, chi phí, thuế...การหักสิ่งที่ต้องจ่ายคืนของหนี้สิน ค่าธรรมเนียมหรือภาษี เป็นต้น mengurangi sesuatu yang harus dibayar seperti hutan atau ongkos, pajak, dsbСкидка или прощение долга, штрафа, налога и прочей платы, представленной к уплате.
- 빚이나 요금, 세금 등의 물어야 할 것을 덜어 줌.
cut; reduction; curtailment; slashing
めんじょ【免除】。ちょうけし【帳消し】。ぼうびき【棒引き】。げんめん【減免】
déduction, réduction, diminution, abaissement, allègement
remisión de la deuda, reducción de la deuda
تخفيض
хөнгөлөлт
sự miễn giảm
การยกเลิกหนี้, การจ่ายคืนค่าธรรมเนียม, การจ่ายคืนดอกเบี้ย
pengurangan, remisi
освобождение от уплаты; снятие взыскания; освобождение от уплаты долгов; льгота; освобождение от штрафа
ちょうげんじつしゅぎ【超現実主義】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A trend of art, with very subjective characteristics, in which artists express themselves freely without the constraints of reality and reason.現実や理性の制約から脱皮して自由に表現し、とても主観的な特性を見せる芸術の傾向。Mouvement artistique caractérisé par son importante subjectivité et son expression libérale surmontant les limites de la réalité et de la raison. Movimiento artístico que intenta buscar y representar una creación y realidad subconsciente, imaginaria e irracional más allá de la realidad física.اتجاه فنّيّ ذو خصائص ذاتيّة جدا مع تعبير بحريّة خروجا من قيود الواقع والعقلбодит амьдрал болон оюун ухааны хязгаарлалтыг давж, чөлөөтэй илэрхийлэх бөгөөд ихэд субъектив онцлогийг агуулсан урлагийн чиг хандлага.Khuynh hướng nghệ thuật thoát ra khỏi giới hạn của lý tính và hiện thực, biểu thị một cách tự do và mang đặc trưng rất chủ quan.แนวโน้มของศิลปะที่มีลักษณะพิเศษเชิงอัตวิสัยเป็นอย่างมากพร้อมทั้งแสดงออกอย่างเป็นอิสระโดยพ้นออกจากการจำกัดของสติและความเป็นจริงaliran seni yang memiliki ciri sangat subjektif dan bergaya ekspresi yang bebas, terlepas dari batasan kenyataan dan logikaНаправление в искусстве, выходящее за рамки реальности и сна и предпочитающее свободное выражение, носящее очень субъективную особенность.
- 현실과 이성의 제약을 벗어나 자유롭게 표현하며, 매우 주관적인 특성을 지닌 예술의 경향.
surrealism
ちょうげんじつしゅぎ【超現実主義】。シュールレアリスム。シュールリアリズム。シュール
surréalisme
surrealismo
سرياليّة
сюрреализм
chủ nghĩa siêu hiện thực
ลัทธิเหนือจริง, คติเหนือจริง, ศิลปะและวรรณคดีที่เน้นหนักในเรื่องของจิตใต้สำนึก
surealisme
сюрреализм
ちょうげんだいてき【超現代的】
1. 초현대적¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of exceeding an ordinary level of the present. 今の時代の一般的な水準を超えること。Ce qui dépasse le niveau ordinaire de nos jours.Lo que supera el nivel general de hoy día.حالة تجاوُز المستوى العاديّ في الوقت الحاضرөнөөгийн ерөнхий түвшнийг давсан зүйл.Cái vượt ra khỏi trình độ thông thường của ngày nay.การที่ข้ามผ่านระดับที่เป็นธรรมดาของขณะนี้hal yang melewati standar masa kini (в кор. яз. является им. сущ.) Превышающий обычный уровень на сегодняшний день.
- 오늘날의 일반적인 수준을 넘어서는 것.
being ultra-modern
ちょうげんだいてき【超現代的】
(n.) ultramoderne
ultramoderno, supermoderno
فائق الحداثة
хэт орчин үеийн
tính siêu hiện đại
ที่ทันสมัย, ที่ล้ำยุค, ที่ล้ำสมัย, อันนำสมัย, อันใหม่ที่สุด, ที่ก้าวหน้าทันสมัย
mutakhir, super modern
2. 초현대적²
DéterminantĐịnh từPewatas冠形詞атрибутивное словоDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفТодотгол үгDeterminer관형사
- Exceeding an ordinary level of the present.今の時代の一般的な水準を超えるさま。Qui dépasse le niveau ordinaire de nos jours.Que supera el nivel general de hoy día.متجاوز للمستوى العادي في الوقت الحاضرөнөөгийн ерөнхий түвшнийг давсан.Vượt ra khỏi trình độ thông thường của ngày nay.ที่ข้ามผ่านระดับที่เป็นธรรมดาของขณะนี้yang melewati standar normal masa kini Превышающий обычный уровень на сегодняшний день.
- 오늘날의 일반적인 수준을 넘어서는.
ultra-modern
ちょうげんだいてき【超現代的】
(dét.) ultramoderne
ultramoderno, supermoderno
فائق الحداثة
хэт орчин үеийн
mang tính siêu hiện đại
ที่ทันสมัย, ที่ล้ำยุค, ที่ล้ำสมัย, อันนำสมัย, อันใหม่ที่สุด, ที่ก้าวหน้าทันสมัย
yang mutakhir, yang super modern
ちょうこうぜつ【長広舌】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The skill of speaking fluently for a long time.よどみなく長くしゃべりつづける話術。Don de bien prononcer un long discours avec fluidité.Discurso elocuente y largo.طريقة الكلام الممتازة التي تتكلّم طويلا بدون تردّدгацахгүй, удаан сайн ярих яриа.Tài nói dài mà không ngắc ngứ. ความสามารถในการพูดที่พูดได้ดีอย่างยาวนานโดยไม่ติดขัดkemampuan berbicara panjang lebar dengan baik dan lancarДар говорить долго, логически связно, без запинок.
- 막힘없이 길게 잘하는 말솜씨.
- A long, meaningless speech.余計に長くしゃべり立てること。Propos inutilement longs.Abundancia de palabras inútiles.كلام يُتكلّم طويلا بدون فائدةхэрэгцээгүй, урт сунжирсан яриа.Lời nói kéo dài vô ích. คำพูดที่พูดไว้ให้ยาวอย่างไร้สาระkata yang diucapkan panjang lebar tanpa gunaБез надобности слишком длинная болтовня.
- 쓸데없이 길게 늘어놓는 말.
eloquence
ちょうこうぜつ【長広舌】
éloquence
arenga
خطبة مُسْبَهَة
түгдрэлгүй яриа
sự ăn nói trôi chảy
วาทศิลป์ดี, ศิลปะการพูดคล่อง
pidato, penjelasan panjang lebar
красноречие
rambling
ちょうこうぜつ【長広舌】
tirade, harangue
palabrería
нуршуу яриа
sự dài dòng
คำพูดเยิ่นเย้อ, คำพูดยืดยาว
ocehan, pidato, repetan, ricauan
пустые слова; пустозвонство
ちょうこうそう【超高層】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A building of many stories.建物の層がとても高く重なっていること。Bâtiment à grand nombre d'étages.Con muchos pisos un edificio.بناء العديد من طوابقасар олон давхартай өндөр барилга.Việc số tầng của tòa nhà rất nhiều.การที่จำนวนชั้นของตึกมีมากhal lantai bangunan sangat banyakВысокое здание, состоящее из очень большого количества этажей.
- 건물의 층수가 매우 많은 것.
skyscraper
ちょうこうそう【超高層】
gratte-ciel
de muchos pisos, de muchas plantas
ناطِحَةُ سَحَاب، بِنَاء عَالٍ ذَاهِبٌ فِي السَّمَاء
маш олон давхар
siêu cao tầng
ตึกสูง, ตึกสูงระฟ้า
pencakar langit, berlantai tinggi
небоскрёб; высотный дом
ちょうこうそく【超高速】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Extremely fast speed.この上ないほど、とても速い速度。Vitesse extrêmement élevée.Velocidad muy rápida que no puede ser mayor.أعلى سرعة للغاية لدرجة عدم القدرة على المزيدилүү хурдлах аргагүй маш өндөр хурд.Tốc độ rất nhanh đến mức không thể hơn.อัตราที่เร็วสูงมากจนไม่สามารถเร่งได้อีกkecepatan yang sangat tinggi sehingga tidak bisa bertambah lagiНаивысшая скорость, увеличить которую уже невозможно.
- 더할 수 없을 정도로 매우 빠른 속도.
superhigh speed; ultrafast speed
ちょうこうそく【超高速】
Grande vitesse
alta velocidad, máxima velocidad
فوق السرعة العاديّة
хэт өндөр хурд
siêu tốc
อัตราความเร็วสูง, ความเร็วสูง
ekspres, pesat, super cepat
сверхскоростной; сверхвысокая скорость
ちょうこう【兆候・徴候】
1. 조짐
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A phenomenon where good or bad omens manifest themselves.良いことや悪いことが起ころうとする気配。Phénomène où l'on pressent qu'une bonne ou mauvaise chose va se passer.Sensación que se siente de que algo bueno o malo va a suceder.ظاهرة تظهر إشارة حدوث أمر جيد أو أمر سيءсайн, муу зүйл тохиолдох шинж мэдэгдэх үзэгдэл.Hiện tượng cho thấy tín hiệu mà việc tốt hay xấu sẽ xảy ra. ปรากฏการณ์ที่ส่อเค้าลางบอกเหตุดีหรือเหตุร้ายที่จะเกิดขึ้นgejala yang terciumketika sesuatu yang baik atau buruk akan munculПризнак возникновения чего-либо положительного или негативного.
- 좋거나 나쁜 일이 생길 낌새가 보이는 현상.
sign; harbinger
きざし【兆し・萌】。ちょうこう【兆候・徴候】。まえぶれ【前触れ】
signe, indication, indice, pressentiment
presentimiento
بادرة
совин, шинж тэмдэг
dấu hiệu, triệu chứng
สัญญาณล่วงหน้า, ลาง, ลางสังหรณ์, นิมิต
tanda, pertanda, indikasi, gejala
знак; показатель; симптом
2. 징조
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An atmosphere or feeling that suggests something is likely to happen. 物事の起こりそうな雰囲気や予感。Ambiance ou impression que quelque chose va se passer.Señal o sensación que anuncia un suceso futuro. جوّ أو شعور كأنه سيحدث أمر ماямар нэг зүйл болох юм шиг уур амьсгал, мэдрэмж.Cảm giác hay bầu không khí như sắp có việc nào đó xảy ra.บรรยากาศหรือความรู้สึกราวกับว่าเรื่องใด ๆ จะเกิดขึ้นsuasana atau perasaan bahwa suatu peristiwa akan terjadiАтмосфера или чувство, подсказывающие о возникновении какого-либо происшествия.
- 어떤 일이 일어날 것 같은 분위기나 느낌.
omen; sign
ちょうこう【兆候・徴候】。きざし【兆し】。まえぶれ【前触れ】。ぜんちょう【前兆】
signe, présage, augure, auspice, signe avant-coureur
presagio, augurio, indicio
فأل حَسن، حُسن الطالع
зөн совин, совин
điềm báo
ลาง, ลางบอกเหตุ, ลางสังหรณ์
firasat, pertanda, pertandaan, gelagat, alamat
признак; знак; симптом; примета
3. 징후
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Something that indicates that something happened or is likely to happen.物事の起こっていることや起こりそうなことを表す現象。Phénomène annonçant ce qui s'est passé ou ce qui va se passer.Fenómeno que representa que algo va a suceder o que algo ya sucedió. ظاهرة تدلّ على أنه حدث أمر ما أو سيحدثямар нэг зүйл үүсч бий болсон юмуу болохыг илтгэсэн үзэгдэл.Hiện tượng thể hiện việc điều nào đó đã xảy ra hoặc sẽ xảy ra.ปรากฏการณ์ที่แสดงให้เห็นถึงสิ่งใด ๆ ที่เกิดขึ้นแล้วหรือจะเกิดขึ้นfenomena yang menunjukkan bahwa suatu peristiwa sudah atau akan terjadiЯвление, через которое выражены прошлые или будущие события.
- 어떤 일이 일어났거나 일어날 것을 나타내는 현상.
omen; sign
ちょうこう【兆候・徴候】。きざし【兆し】。まえぶれ【前触れ】。ぜんちょう【前兆】
présage, signe, symptôme, signe avant-coureur
síntoma, señal, presagio
علامة، عَرَض
тэмдэг, шинж, совин, цондон
triệu chứng, dấu hiệu
แวว, เค้า, ลาง, ลางสังหรณ์
pertanda, perlambang, tanda-tanda, firasat
знак; признак; симптом; примета
ちょうこう【徴候】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Quick wittedness of someone in catching the hint of something, or having the feeling that something is developing.ある出来事の成り行きを直感的に感じ取る能力。また、その出来事が進展していく雰囲気。Acuité de pressentir quelque chose ; impression qui fait percevoir le déroulement de quelque chose. Darse cuenta o inferir la existencia de alguna cosa a través de algo, o cierto ambiente en el que se va desarrollando un asunto y que mueve a creer algo. حاسة إدراك الأمر قبل وقوعه، أو الطريقة التي يسير فيها العملүйл явдал болж буй уур амьсгал, мэдрэмж.мөн ажил хэрэг өрнөж буй уур амьсгал.Sự nhảy cảm hoặc bầu không khí mà việc đang được thực hiện. ความรู้สึกที่รู้สิ่งใดๆ หรือบรรยากาศที่เรื่องเป็นไปsuasana atau dugaan tentang proses berjalannya suatu halАтмосфера или признак продвижения, выполнения работы.
- 어떤 일을 알아차리는 눈치. 또는 일이 되어 가는 분위기.
quick wittedness; divining secrets; catching a hint
けはい【気配】。けしき【気色】。ちょうこう【徴候】。きざし【兆し】。ようす【様子】。かん【勘】
signe, indication, indice, soupçon, pressentiment
indicio, señal, pista
علامة، إشارة
шинж, илрэл, янз байдал
sự linh cảm, sự cảm nhận, sự cảm giác
ลาง, ลางบอกเหตุ, ลางสังหรณ์, สิ่งบอกเหตุ, บรรยากาศ, เค้า
perkembangan, kemajuan, peningkatan
симптом; намёк
ちょうこう【長考】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of thinking deep and long.長い時間、深く考えること。Fait de réfléchir longuement et profondément sur une chose.Acción de pensar profundamente por largo tiempo.أن يفكّر في أمر لمدّة طويلةудаан хугацааны турш, гүн бодлогоширох явдал.Việc suy nghĩ kỹ trong thời gian lâu. การคิดอย่างลึกเป็นเวลานานhal berpikir serius dalam waktu lamaМысль, занимающая долгое время.
- 오랫동안 깊이 생각함.
long thought
ちょうこう【長考】
longue réflexion
reflexión, meditación, cavilación, consideración
فكرة عميقة
гүн бодол
sự ngẫm nghĩ, suy nghĩ lâu
การคิดตรึกตรอง, การคิดใคร่ครวญ, การคิดอย่างสุขุมรอบคอบ
kontemplasi
глубокое раздумье
ちょうこがた【超小型】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A tiny object which is a lot smaller than a small one.普通の小型よりはるかに小さい小型。Taille beaucoup plus petite que le petit format. Mucho más pequeño de lo que comúnmente se considera minúsculo.حجم صغير أصغر بكثير من المعتادердийн бага овроос илүү бага оврын.Dạng nhỏ, nhỏ hơn dạng nhỏ thông thường rất nhiều.ขนาดเล็กที่เล็กกว่าขนาดเล็กที่ปกติมากbentuk yang lebih kecil daripada bentuk kecil yang biasaРазмер чего-либо, гораздо меньший обычного маленького размера.
- 보통의 소형보다 훨씬 더 작은 소형.
subminiature
ちょうこがた【超小型】
format ultra petit
muy pequeño, muy diminuto
صغير الحجم
маш жижиг хэмжээний
dạng siêu nhỏ, loại siêu mini
ขนาดจิ๋ว, ขนาดกะทัดรัด
super mini
крошечный; миниатюрный; малогабаритный
ちょうこくか【彫刻家】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person who specializes in sculpture.彫刻を専門とする人。Personne dont le métier est de sculpter.Persona que se dedica profesionalmente a la escultura.مَن يعمل نقشا فنيّاбаримал сийлбэрийн мэргэжилтэй хүн.Người điêu khắc chuyên nghiệp.คนที่เป็นผู้เชี่ยวชาญในการแกะสลักorang yang berprofesi memahatЧеловек, профессионально занимающийся скульптурной работой.
- 조각을 전문적으로 하는 사람.
sculptor
ちょうこくか【彫刻家】
sculpteur(femme sculpteur), graveur(se)
escultor, escultora
نقاش
барималч, сийлбэрч
nhà điêu khắc
ประติมากร, ช่างแกะสลัก
pemahat, pengukir
скульптор; ваятель; гравёр; резчик
ちょうこくさくひん【彫刻作品】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A thing or work that is sculpted.彫刻した物や作品。Objet ou œuvre d'art sculpté.Cosa u obra tallada.شيء منقوش أو قطعة فنية منقوشةсийлсэн эд юм буюу бүтээл.Tác phẩm hay đồ vật điêu khắc.ผลงานหรือสิ่งของที่แกะสลัก benda atau karya pahatanЧто-либо вылепленное, выгравированное или изваянное.
- 조각한 물건이나 작품.
sculpture
ちょうこく【彫刻】。ちょうこくさくひん【彫刻作品】
sculpture
artículo grabado
منحوتة
сийлбэр эдлэл
tác phẩm điêu khắc
รูปสลัก, ประติมากรรม
ukiran, pahatan, patung
скульптура; гравированное изделие
ちょうこくされる【彫刻される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a figure to be formed by engraving or cutting particular material.材料が彫り刻まれて形象が作られる。(Forme) Être dégagée en gravant sur des matériaux ou en les taillant.Hacerse una forma tras grabarse o tallarse un material. يتم تشكيل شيء من خلال نقش مادة أو نحتهاматериал сийлэгдэн зорогдож хэлбэр гарах.Hình dáng được tạo thành do nguyên liệu được khắc hay gọt đẽo.วัตถุดิบถูกแกะสลักหรือตัดและทำให้เป็นรูปร่างbahan terukir atau terpotong sehingga bentuknya terbentukФормироваться в определённый вид путём вырезания или обтачивания.
- 재료가 새겨지거나 깎여서 모양이 만들어지다.
- For a three-dimensional figure to be formed by cutting, engraving or molding particular material.材料が彫り刻まれたり肉付けされたりして立体的な形象が作られる。(Forme en trois dimensions) Être dégagée en taillant, en gravant ou en modelant des matériaux.Hacerse una forma tridimensional tras grabarse, tallarse o amasarse un material. يتم صنْع شكل ثلاثي الأبعاد من خلال نقش مادة أو نحتهматериал зорогдон сийлэгдэх юмуу ухагдан хэлбэр дүрс гарах.Hình dáng được tạo thành do nguyên liệu được gọt đẽo và khắc vào hay được nhào nặn.วัตถุดิบถูกตัดและแกะสลักหรือปั้นแล้วทำให้เป็นรูปร่างbahan terpotong serta terukir atau teruleni sehingga bentuknya terbentukПриобретать объёмный вид путём обтачивания, вырезания или лепки.
- 재료가 깎이고 새겨지거나 빚어져서 입체적인 모양이 만들어지다.
be carved
ちょうこくされる【彫刻される】
être sculpté, être gravé
ser esculpido, ser grabado
ينحت
сийлэгдэх, зорогдох
được điêu khắc
ถูกแกะ, ถูกแกะสลัก, ถูกฉลุ, ถูกสลัก
terukir, terpahat
вырезаться; обтачиваться
be sculpted
ちょうこくされる【彫刻される】
être sculpté, être gravé
ser esculpido, ser grabado
ينحت
сийлэгдэх
được điêu khắc
ถูกแกะสลัก, ถูกแกะสลักให้เป็นรูปร่าง
terukir, terpahat, terbentuk
вырезаться; обтачиваться
ちょうこくする【彫刻する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To form a figure by engraving or cutting a material.材料を彫り刻んで形象を作る。Dégager une forme en gravant sur des matériaux ou en taillant des matériaux.Hacer una forma tras grabar o tallar un material.يشكّله من خلال نقش مادة أو نحتهاматериалыг сийлэх буюу зорж хэлбэртэй болгох.Khắc hoặc cắt gọn nguyên vật liệu để tạo thành hình dạng. ทำรูปแบบขึ้นโดยสลักหรือตัดวัสดุmengukir atau memotong bahan kemudian membuat suatu bentukСоздавать форму, вырезая или оставляя оттиск на материале.
- 재료를 새기거나 깎아서 모양을 만들다.
- To form a three-dimensional figure by cutting, engraving or molding a material.材料を彫り刻んだり肉付けしたりして立体的な形象を作る。Dégager une forme en trois dimensions en taillant, en gravant ou en modelant des matériaux.Hacer una forma tridimensional tras grabar, tallar o amasar un material.يصنع شكلا ثلاثي الأبعاد من خلال نقش مادة أو نحتهматериалыг зорж сийлж геометрйин дүрс гаргах.Cắt gọt, chạm trổ hoặc nặn nguyên vật liệu để tạo thành hình dạng. ทำรูปร่างเป็นสามมิติโดยสลักหรือปั้นและตัดวัสดุmemotong bahan, mengukir atau mengadoninya lalu membuat suatu bentukСоздавать форму, вырезая или гравируя материал.
- 재료를 깎고 새기거나 빚어서 입체적인 모양을 만들다.
carve
ちょうこくする【彫刻する】
sculpter, graver
esculpir, grabar
ينحت
сийлэх
điêu khắc
แกะสลัก
memahat, mengukir, membuat, membentuk
ваять; лепить; гравировать; резать; оттискивать
sculpt
ちょうこくする【彫刻する】
sculpter, graver
esculpir, grabar
ينحت
сийлэх
điêu khắc, tạo hình
แกะสลัก
memahat, mengukir, membuat, membentuk
гравировать; резать
ちょうこくとう【彫刻刀】
1. 조각도
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A knife used in sculpting.彫刻に用いる小刀。Ciseau destiné à la gravure.Cuchillo para tallar.أداة مستخدمة في النحتсийлбэрт хэрэглэдэг хутга.Dao dùng trong điêu khắc.มีดที่ใช้ในการแกะสลัก pisau yang digunakan untuk memahatНож, используемый в скульптурной работе.
- 조각에 쓰는 칼.
carving knife
ちょうこくとう【彫刻刀】
ciseau de sculpteur, ciseau de graveur, burin
buril, escoplo
منحات، إزميل
сийлбэрийн хутга
dao điêu khắc
สิ่วแท่ง, สิ่วแกะสลัก
pisau pahat, pisau ukir
резец
2. 조각칼
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A knife used in carving.彫刻に用いる小刀。Ciseau destiné à la gravure. Cuchillo que se usa en la talla.أداة مستخدمة في النحتсийлбэрт хэрэглэдэг хутга.Dao dùng trong điêu khắc.มีดที่ใช้แกะสลักpisau yang digunakan untuk memahatНож, используемый в скульптурной работе.
- 조각에 쓰는 칼.
carving knife
ちょうこくとう【彫刻刀】
ciseau de sculpteur, ciseau de graveur, burin
escoplo, buril
منحات، إزميل
сийлбэрийн хутга
dao điêu khắc
มีดแกะสลัก, สิ่วแท่ง
pisau pahat, pisau ukir
гравировальный нож; резец
ちょうこく【彫刻】
1. 조각²
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of forming a figure by engraving or cutting particular material, or such a field of art.材料を彫り刻んで形象を作ること。また、そのような美術分野。Action de dégager une forme en gravant sur des matériaux ou en les taillant ; ce domaine de l'art.Acción de hacer una forma tras grabar o tallar un material. O las bellas artes de esa área.تشكيل شيء من خلال نقش مادة أو نحتها، أو مجال فنون جميلة مثل ذلكтухайн материалыг сийлэх ба өөлөн ямар нэгэн хэлбэр дүрс бүтээх явдал. мөн тэр урлагийн салбар.Việc đẽo hoặc khắc chạm vật liệu tạo thành hình. Hoặc lĩnh vực mĩ thuật như vậy. การทำรูปร่างโดยสลักหรือตัดวัสดุออก หรือสายทางศิลปะในลักษณะดังกล่าว hal mengukir atau memotong bahan kemudian membuat suatu bentuk, atau untuk menyebut bidang seni rupa yang demikianсоздание объёмной фигуры путём высекания, выпиливания или резьбы. Или подобная область изобразительного искусства.
- 재료를 새기거나 깎아서 모양을 만듦. 또는 그런 미술 분야.
- The act of forming a three-dimensional figure by cutting, engraving or molding particular material, or such an art.材料を彫り刻んだり肉付けしたりして立体的な形象を作ること。また、そのような美術。Action de dégager une forme en trois dimensions en taillant, en gravant ou en modelant des matériaux ; cet art.Acción de hacer una forma tridimensional tras grabar, tallar o amasar un material. O esa arte.صنْع شكل ثلاثي الأبعاد من خلال نقش مادة أو نحته، أو فنون جميلة مثل ذلكтухайн материалыг өөлөн сийлэх болон хэв оруулан ямар нэгэн хэлбэр дүрс гаргах явдал. мөн тэр урлаг.Việc nặn hoặc khắc chạm, đẽo gọt vật liệu tạo thành hình. Hoặc mĩ thuật như vậy. การทำรูปร่างเป็นสามมิติโดยการปั้น สลักหรือตัดวัสดุออก หรือศิลปะในลักษณะดังกล่าว hal memotong bahan lalu mengukir atau mengadoninya untuk membuat suatu bentuk, atau untuk menyebut bidang seni rupa yang demikianсоздание объёмной фигуры путём высекания, выпиливания или резьбы. Или подобное изобразительное искусство.
- 재료를 깎고 새기거나 빚어서 입체적인 모양을 만듦. 또는 그런 미술.
carving
ちょうこく【彫刻】
sculpture, gravure
escultura, grabado, talla
نحت
сийлбэр
việc điêu khắc, nghệ thuật điêu khắc
การแกะสลัก, ประติมากรรม
pahatan, ukiran
Создание скульптуры, гравюры, барельефа
sculpture
ちょうこく【彫刻】
sculpture, gravure
escultura, grabado, talla
نحت
сийлбэр
việc tạc, việc điêu khắc, nghệ thuật điêu khắc
การแกะสลัก, ประติมากรรม
pahatan, ukiran, patung
Скульптура; гравировка; резьба
2. 조각품
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A thing or work that is sculpted.彫刻した物や作品。Objet ou œuvre d'art sculpté.Cosa u obra tallada.شيء منقوش أو قطعة فنية منقوشةсийлсэн эд юм буюу бүтээл.Tác phẩm hay đồ vật điêu khắc.ผลงานหรือสิ่งของที่แกะสลัก benda atau karya pahatanЧто-либо вылепленное, выгравированное или изваянное.
- 조각한 물건이나 작품.
sculpture
ちょうこく【彫刻】。ちょうこくさくひん【彫刻作品】
sculpture
artículo grabado
منحوتة
сийлбэр эдлэл
tác phẩm điêu khắc
รูปสลัก, ประติมากรรม
ukiran, pahatan, patung
скульптура; гравированное изделие
ちょうごうする【調合する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To make medicine by mixing several ingredients.色々な材料を混ぜて薬剤を作る。Fabriquer un médicament en mélangeant divers ingrédients.Elaborar un medicamento utilizando varios ingredientes. يجهز الدواء بواسطة خلط العديد من المكوناتолон янзын материал хольж эм хийх.Trộn các loại nguyên liệu để tạo thành thuốc.ทำยาขึ้นโดยผสมส่วนประกอบหลายอย่างmencampur beberapa bahan kemudian membuat obatГотовить лекарство из смеси разных ингредиентов.
- 여러 가지 재료를 섞어 약을 만들다.
make
ちょうごうする【調合する】。しょほうする【処方する】
fabriquer, manufacturer
preparar, elaborar, producir
хийх, зохиох
sắc thuốc
ปรุง, ทำ
meracik, membuat
ちょうごう【調合】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of putting together things that are apart from each other.互いに離れている部分を正しく合わせること。Action de poser et faire coller des parties séparées l'une à l'autre sur une place désignée.Unir poniendo en su lugar las partes que están separadas.وضع جزءين منفصلين فيما بينهما في مكانهماсалангид байгаа юмсыг байх ёстой байранд нь тааруулан залгах.Việc đưa vào và gắn đúng chỗ nhiều bộ phận tách rời.การปะติดสิ่งสองสิ่งที่อยู่ห่างกันให้มาอยู่ที่เดิมmenempatkan dan meletakkan bagian-bagian yang saling terpisah ke posisi yang tepatСовмещение нескольких частей в одно целое.
- 서로 떨어져 있는 부분을 제자리에 맞게 대어 붙임.
match; assembly
あわせ【合わせ】。ちょうごう【調合】
adaptation
juntura, acoplamiento
тааруулах, дүйлгэх, залгах, холбох
sự lắp ghép
การทำให้ติดกัน, การทำให้เข้ากัน
pengaturan, penempatan
соединение
ちょうさいん【調査員】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person who is responsible for finding out necessary details on an affair or fact.事件や事実に関する必要な事項を詳しく調べる仕事をする人。Personne dont le métier est de trouver de façon détaillée des informations essentielles sur une affaire ou un fait.Persona que se dedica a investigar minuciosamente los puntos necesarios sobre un asunto o hecho.مَن يقوم بالتفتيش والبحث في تفاصيل ضرورية حول حادثة أو حقيقةхэрэг явдал болон бодит үнэний талаарх хэрэгтэй зүйлийг нарийн судалдаг ажил хийдэг хүн.Người làm công việc tìm hiểu kĩ các nội dung cần thiết về sự việc hoặc vụ việc nào đó. คนที่ทำงานซึ่งค้นให้ทราบอย่างรายละเอียดถึงเรื่องราวที่จำเป็นสำหรับความจริงหรือเหตุการณ์orang yang bekerja untuk mengungkap hal ihwal penting akan peristiwa atau kebenaran dengan jelas Человек, который занимается расследованием или сбором подробной информации о каком-либо деле или факте.
- 사건이나 사실에 대하여 필요한 사항을 자세하게 알아내는 일을 하는 사람.
pollster; researcher
ちょうさいん【調査員】
enquêteur
investigador, investigadora
محقّق
судлаач, шинжээч
nhân viên điều tra
ผู้ตรวจสอบ, ผู้ค้นหา, ผู้สืบค้น, ผู้สืบสวน
penyelidik, penyidik, pengusut
следователь
ちょうさされる【調査される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For the details of an affair or thing to be examined or found. 物事の内容が詳しく調べられる。(Contenu d'une affaire ou d'une chose) Être examiné ou regardé attentivement.Ser averiguado o buscado minuciosamente cierto hecho u objeto.يتم تفتيش أو بحث في تفاصيل أمر أو شيء بدقةямар нэгэн хэрэг явдал буюу юмны утга нарийн ажиглагдах буюу судлагдах.Sự việc hay sự kiện được xem xét kĩ hoặc được tìm ra. เรื่องใดหรือเนื้อหาของสิ่งของใดที่ได้ถูกตรวจสอบหรือค้นหาอย่างละเอียด isi dari suatu hal atau benda dengan detil diamati atau ditemukanПроверяться или же детально выясняться (о каком-либо происшествии или же факте).
- 어떤 일이나 사물의 내용이 자세히 살펴지거나 찾아지다.
be investigated; be found
ちょうさされる【調査される】。とりしらべられる【取り調べられる・取調べられる】
être étudié, subir une enquête
ser investigado, ser inspeccionado, ser escrutado, ser indagado, ser examinado
يتحرّي
судлагдах, шинжлэгдэх, шалгагдах
bị điều tra, được điều tra
ถูกตรวจสอบ, ถูกค้นหา, ถูกสำรวจ
diselidiki, diinvestigasi, disidik, diusut
расследоваться; исследоваться; изучаться
ちょうさしょ【調査書】
- In school, the paper containing such student records as the name, address, grade, entrance date, graduation date, etc.学校の教員が児童・生徒の名前・住所・成績・入学・卒業などの記録を記載した文書。Papier scolaire contenant le nom, l'adresse, les notes, la date de la rentrée et de la fin d'études, etc. d'un élève.En escuela, documento en que se registra nombre, dirección, nota, ingreso y graduación de un estudiante. في المدارس، وثيقة يدوّن فيها سجلات مثل اسم طالب، عنوانه، نتائج امتحانات، الالتحاق بمدرسة، التخرّج من مدرسة أو غيرهاсургуульд сурагчийн нэр, хаяг, үнэлгээ, элсэлт, төгсөлт зэргийг тэмдэглэн бичсэн цаас. Giấy ghi chép tên, địa chỉ, thành tích, nhập học, tốt nghiệp...của học sinh ở trường học. กระดาษที่จดข้อบันทึก เช่น ชื่อ ที่อยู่ ผลการเรียน การเข้าเรียน การเรียนจบ เป็นต้น ของนักเรียนในโรงเรียนlembaran yang bertuliskan catatan nama, alamat, nilai, waktu masuk, waktu lulus, dsb siswa di sekolahШкольный документ, в котором ведётся запись информации относительно ученика: ФИО, домашний адрес, оценки, поступление и выпуск из школы и т.п.
- 학교에서, 학생의 이름, 주소, 성적, 입학, 졸업 등의 기록을 적어 놓은 종이.
student record
ちょうさしょ【調査書】。ないしんしょ【内申書】
registre sur la vie et le comportement de l'élève
historial permanente del estudiante
سجل الطلاب
сурагчийн хувийн хэрэг, суралцагчийн мэдээлэл
sổ học sinh
ระเบียนสะสม
daftar riwayat siswa, catatan siswa
ちょうさする【調査する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To examine or look for the details of an affair or thing to understand them.物事の内容を明確にするために、詳しく調べる。Examiner ou regarder attentivement le contenu d'une affaire ou d'une chose.Averiguar o buscar minuciosamente para saber de cierto hecho u objeto.يفتّش أو يبحث في أمر أو شيء بدقة لمعرفة التفاصيلямар нэг ажил болон эд зүйлийн талаар мэдэхийн тулд нарийн ажиглах юм уу хайж олох.Tìm và xem xét kĩ để biết về điều chưa biết hay chưa rõ. ลองค้นหาหรือพิจารณาอย่างละเอียดเพื่อให้รู้เนื้อหาของวัตถุหรือเรื่องใด ๆ mengamati atau mencari tahu dengan seksama untuk mengetahui isi suatu hal atau bendaПроизводить проверку содержания какого-либо дела или предмета для внесения ясности.
- 어떤 일이나 사물의 내용을 알기 위하여 자세히 살펴보거나 찾아보다.
investigate
ちょうさする【調査する】。とりしらべる【取り調べる・取調べる】
effectuer une enquête sur, effectuer des investigations sur, étudier
investigar, inspeccionar, escrutar, indagar, examinar
يفحص
судлах, олох, нээх
khảo sát, điều tra
สำรวจ, ตรวจสอบ, สืบสวน, สอบสวน, ไต่สวน
memeriksa, meneliti, menginvestigasi
расследовать; исследовать; изучать; разбираться; выяснять
ちょうさだん【調査団】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A group formed to find out the details of an affair or fact.事件や事実を詳しく調べるために作った団体。Groupe créé dans le but d'enquêter en détail sur une affaire ou sur un fait.Grupo formado con el fin de investigar minuciosamente sobre un asunto o hecho. فريق يتم تكوينه من أجل البحث في تفاصيل حادثة للوصول إلى الحقيقةхэрэг явдал болон бодит үнэнийг нарийн шинжлэхийн тулд байгуулсан бүлэг.Tổ chức lập nên để tìm hiểu chi tiết về sự việc hay vụ việc. กลุ่มที่สร้างขึ้นเพื่อค้นให้ทราบความจริงหรือเหตุการณ์อย่างละเอียดkelompok yang dibuat untuk mengungkap kejadian atau kebenaran secara jelasГруппа, созданная для тщательного расследования какого-либо происшествия, дела или факта.
- 사건이나 사실을 자세히 알아내기 위해 만든 단체.
fact-finding mission
ちょうさだん【調査団】
équipe d'enquête, mission d'enquête
equipo investigador
وفد التحقيق
судалгааны анги
tổ điều tra, nhóm điều tra, đội điều tra
กลุ่มตรวจสอบ, องค์กรตรวจสอบ
tim penyelidik, tim investigasi, tim penyidik, tim pengusut
следственная группа
ちょうさんぼし【朝三暮四】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The state of being foolish since one only sees the difference at hand but doesn't realize that the outcome will nevertheless be no better.目先の違いに気をとられて、実際は同じであるのに気がつかない愚かさ。Expression qui désigne la stupidité d'une personne qui ne voit que la différence qui se présente devant les yeux et qui ne sait pas que cela revient au même.Necedad del que solo nota la diferencia superficial que se ve inmediatamente a los ojos sin saber que en realidad no hay ninguna diferencia en su resultado.حماقة تعرف فقط الفروق السطحية التي تظهر أمامه حاليا ولا تعرف عدم وجود أيّ فرق في النتائجзөвхөн даруй нүдний өмнө харагдах ялгааг мэдэж түүний үр дүн нь адил гэдгийг мэдэхгүй тэнэг явдал.Sự khờ khạo chỉ biết sự khác biệt hiện ra trước mắt mà không biết kết quả đó là giống nhau.ความโง่เขลา ซึ่งรู้เฉพาะความแตกต่างที่ปรากฏตรงหน้าในชั่วขณะ โดยไม่รู้ว่าผลลัพธ์นั้น ๆ เหมือนกันkebodohan dengan hanya mengetahui perbedaan yang tampak di depan mata dan tidak mengetahui bahwa hasilnya samaГлупость, из-за которой человек не знает, что результат тот же самый, несмотря на то, что на данный момент перед глазами видна разница.
- 당장 눈앞에 나타나는 차이만 알고 그 결과가 같다는 것은 모르는 어리석음.
- In case where the outcome will be all the same, the act of deceiving others by tricking them into believing that the outcome will be different.実際は同じであるのに、うまい言葉や方法で人をだますこと。Fait de tromper autrui en jouant un mauvais tour pour lui faire croire que l'on peut aboutir à un résultat différent, alors qu'en réalité c'est le même résultat.Acción de engañar con trampas a alguien dando a la mentira de un hecho en el que en realidad no hay ninguna diferencia en su resultado.أن يخدع شخصا حول نتيجة باستخدام حيلة سيئة على الرغم من أنّه يحصل على نفس نتيجةбодит байдал дээр үр дүн нь адил зүйлийг муу заль хэрэглэн өөр зүйл мэт хуурах явдал.Thực tế kết quả là giống mà lại dùng mưu kế xấu để đánh lừa cho thấy khác.การใช้เล่ห์เหลี่ยมชั่วร้ายหลอกว่าเป็นสิ่งอื่นทั้ง ๆ ที่สภาพที่แท้จริงแล้วเป็นสิ่งที่เหมือนกันhal mengelabui menggunakan trik buruk pada hasil yang pada kenyataannya sama sehingga tampak berbedaОбманывание кого-либо с указанием на разницу в результатах, которые на самом деле являются одинаковыми.
- 실상은 결과가 같은 것을 두고 나쁜 꾀를 써서 다른 것처럼 속임.
short-sightedness
ちょうさんぼし【朝三暮四】
manque de perspicacité
imprudencia, insensatez
نصب واحتيال
тэнэглэл, нүд хууралт
กลอุบาย, การหลอก, การตบตา, การทำให้เหมือนว่าเป็นสิ่งอื่น
глупость
deceit; deception
ちょうさんぼし【朝三暮四】
tromperie, duperie, supercherie
engaño
نصب واحتيال
хууран мэхлэлт, мэх заль, заль башир, ов мэх, луйврын үйлдэл
thủ đoạn gian trá, sự lừa dối
การหลอก, การตบตา, การทำให้เหมือนว่าเป็นสิ่งอื่น
жульничество; надувательство; мошенничество
ちょうさん【朝餐】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A breakfast eaten with invited guests.客を招待して一緒に食べる朝飯。Repas du matin préparé avec soin, pris avec des invités.Comida de la mañana que se comparte con invitados.فطور فيه يدعو ضيوفا ويتناوله معهمзочин гийчин урьж хамт хооллодог өглөөний цай, хоол.Bữa sáng để tiếp đãi và ăn cùng khách.การเชิญแขกมารับประทานอาหารมื้อเช้าร่วมกันsantapan pagi yang dimakan bersama dengan mengundang tamuУтренний приём пищи, который разделяется с приглашённым гостем.
- 손님을 초대하여 함께 먹는 아침 식사.
breakfast meeting
ちょうさん【朝餐】。ちょうしょく【朝食】
petit-déjeuner
desayuno
صبحة، فطور
өглөөний зоог
tiệc sáng
การร่วมรับประทานอาหารเช้า, การร่วมรับประทานอาหารมื้อเช้า
makan pagi, sarapan
завтрак
ちょうさ【調査】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of examining or searching to understand the details of an affair or thing.物事の内容を明確にするために、詳しく調べること。Action d'examiner ou de regarder attentivement le contenu d'une affaire ou d'une chose.Acción de averiguar o buscar minuciosamente para saber de cierto hecho u objeto.تفتيش وبحث في أمر أو شيء بدقة لمعرفة التفاصيلямар нэг ажил үүрэг, эд зүйлийн агуулгыг мэдэхийн тулд нарийн ажиглах юмуу хайж олох явдал.Việc tìm hay xem xét chi tiết để biết nội dung của sự vật hay công việc nào đó.การลองค้นหาหรือพิจารณาอย่างละเอียดเพื่อให้รู้เนื้อหาของวัตถุหรือเรื่องใด ๆ hal mengamati atau mencari dengan terperinci untuk mengetahui isi suatu hal atau bendaДетальное рассмотрение или поиск, имеющие своей целью узнать содержание какого-либо дела или вещей.
- 어떤 일이나 사물의 내용을 알기 위하여 자세히 살펴보거나 찾아봄.
poll; survey; investigation
ちょうさ【調査】。とりしらべ【取り調べ・取調べ】
enquête, investigation, étude, examen
investigación, exploración, indagación, averiguación, búsqueda
فحص
судалгаа
sự điều tra
การสำรวจ, การตรวจสอบ, การตรวจหา
pemeriksaan, investigasi, penyelidikan, survei
обследование; расследование; выяснение; изучение; инспекция; осмотр; обозрение; исследование
ちょうざいしつ【調剤室】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A room where medication is prepared by mixing several drugs properly.様々な薬品を調合する部屋。Salle dans laquelle on prépare un médicament en mélangeant convenablement plusieurs produits pharmaceutiques.Habitación en donde se prepara un remedio mediante la mezcla apropiada de varios fármacos. غرفة فيها يجعل دواء باختلاط أدوية متنوّعة بشكل مناسبолон төрлийн эмийг тохируулан хольж, эм найруулдаг өрөө.Phòng trộn các loại dược phẩm sao cho phù hợp rồi làm ra thuốc. ห้องที่ปรุงยาโดยผสมยาหลากชนิดอย่างเหมาะสมruangan yang membuat obat dengan mencampur berbagai jenis bahan obat dengan tepatКомната, в которой происходит сбор нужных лекарственных средств и их приготовление.
- 여러 가지 약품을 알맞게 섞어서 약을 짓는 방.
medication preparation room
ちょうざいしつ【調剤室】
salle de préparation des médicaments
sala de elaboración de medicamentos
صيدلية
лаборатори
phòng bào chế
ห้องปรุงยา
ruang peracikan obat
ちょうざいする【調剤する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To prepare medication by mixing several drugs properly.様々な薬品を調合する。Préparer un médicament en mélangeant convenablement plusieurs produits pharmaceutiques.Preparar un remedio mediante la mezcla apropiada de varios fármacos.يجعل دواء باختلاط أدوية متنوّعة بشكل مناسبолон төрлийн эмийг тохируулан хольж, эм үйлдвэрлэх.Trộn các loại dược phẩm sao cho phù hợp rồi làm ra thuốc. ปรุงยาโดยผสมยาหลากชนิดอย่างเหมาะสมmembuat obat dengan mencampur berbagai jenis bahan obat dengan tepatСобирать разные необходимые фармакологические материалы и приготавливать лекарственный препарат.
- 여러 가지 약품을 알맞게 섞어서 약을 짓다.
prepare
ちょうざいする【調剤する】
doser un remède, exécuter une ordonnance
elaborar remedios, preparar la prescripción
يركّب
эм найруулах
pha chế thuốc
ปรุงยา, ผสมยา
meracik obat
ちょうざい【調剤】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The act of preparing medication by mixing several drugs properly, or such work.様々な薬品を調合すること。また、そのような仕事。Action de préparer un médicament en mélangeant convenablement plusieurs produits pharmaceutiques ; une telle tâche.Preparación de un remedio mediante la mezcla apropiada de varios fármacos. أن يجعل دواء باختلاط أدوية متنوّعة بشكل مناسب، أو العمل مثل ذلكолон төрлийн эмийг тохируулан хольж, эм үйлдвэрлэх явдал. мөн тухайн ажил.Việc trộn các loại dược phẩm sao cho phù hợp rồi làm ra thuốc. Hoặc công việc như vậy. การปรุงยาโดยผสมยาหลากชนิดอย่างเหมาะสม หรืองานดังกล่าวhal yang membuat obat dengan mencampur berbagai jenis bahan obat dengan tepat, atau hal yang demikianСбор разных лекарственных средств и их приготовление. Такая работа.
- 여러 가지 약품을 알맞게 섞어서 약을 지음. 또는 그런 일.
preparation
ちょうざい【調剤】
préparation de médicament, dosage
elaboración de medicamentos, preparación de remedios
تركيب أدوية
эм найруулах
sự điều chế, sự bào chế
การปรุงยา, การผสมยา
peracikan obat
приготовление лекарства
ちょうしがわるい【調子が悪い】
AdjectifTính từAdjektiva形容詞имя прилагательноеAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةТэмдэг нэрAdjective형용사
- Feeling fatigue or suffering from overuse of a body part.体のある部分を使いすぎて、疲れや苦しみを覚える。Éprouver de la fatigue ou de la souffrance après s'être beaucoup servi d’une partie de son corps.Que sufre o siente cansancio por utilizar mucho una parte del cuerpo.يشعر بتعب أو وجع بسبب استعمال جزء من الجسم كثيراбиеийн аль нэг хэсэг их хөшсөнөөс ядрах болон төвөгтэй байдлыг мэдрэх. Sử dụng nhiều bộ phận nào đó của cơ thể nên cảm thấy mệt mỏi và khó chịu.รู้สึกทรมานหรือเหนื่อยล้าเนื่องมาจากใช้บางส่วนของร่างกายเป็นอย่างมาก merasa keletihan atau derita karena banyak memakai suatu bagian tubuhОщущать усталость или мучение от сильного использования какой-либо части тела.
- 몸의 어떤 부분을 많이 사용해서 피로나 괴로움을 느끼다.
hurting; aching
いたむ【痛む】。ぐあいがわるい【具合が悪い】。ちょうしがわるい【調子が悪い】
(adj.) avoir mal, (adj.) souffrir
doloroso, dolorido
متعب
чилэх
nhức mỏi, đau nhức
ปวด, เจ็บ
sakit, nyeri, pegal, linu
болеть
ちょうしする【聴視する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To watch and listen to a television broadcast with one's eyes and ears.テレビや放送を目で見て耳で聞く。Regarder et écouter une émission de télévision.Ver y oír un programa televisivo. يشاهد التلفزيون بعينيه ويستمع بأذنيهтелевизийн нэвтрүүлгийг нүдээр үзэж чихээр сонсох.Nhìn bằng mắt và nghe bằng tai chương trình truyền hình. ดูด้วยตาและฟังด้วยหูการถ่ายทอดโทรทัศน์melihat dengan mata langsung atau mendengar dengan telinga langsung siaran televisi Просматривать и слушать телевизионную программу.
- 텔레비전 방송을 눈으로 보고 귀로 듣다.
watch
しちょうする【視聴する】。ちょうしする【聴視する】
ver, mirar
يشاهد ويستمع
үзэх
nghe nhìn
ดูและฟัง, ชม, รับชม
menonton, menyaksikan, mendengar
смотреть и слушать
ちょうしぜんてき【超自然的】
1. 초자연적¹
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- Being done by a distinguished, mysterious being or power, which cannot be explained with the law of natural science.自然科学の法則では説明のつかない優れていて神秘的な存在や力によること。Ce qui est régi par une existence ou une force extraordinaire et mystérieuse, inexplicable par les lois des sciences de la nature. Lo que depende de alguna existencia misteriosa y sorprendente que excede los términos de las ciencias naturales. وجودي أو طاقتي متفوّقة وغامضة لا يمكن تفسيرها بقوانين العلوم الطبيعيةбайгалийн ухааны хуулиар тайлбарлах боломжгүй гойд онцгой, ер бусын зүйл буюу хүч чадвараас үүдсэн зүйл.Cái dựa vào sức mạnh hay sự tồn tại thần bí và xuất sắc không thể giải thích bằng nguyên lý của khoa học tự nhiên. การที่ตั้งอยู่บนพลังหรือการมีอยู่ที่มหัศจรรย์และยอดเยี่ยมซึ่งไม่สามารถอธิบายด้วยกฎวิทยาศาสตร์ธรรมชาติได้oleh kekuatan atau keberadaan yang luar biasa dan misterius, yang tak dapat dijelaskan secara ilmiah (в кор.яз. является им.сущ.) То, что основывается на исключительном и таинственном существе или силе, которые невозможно объяснить законами естественной науки.
- 자연 과학의 법칙으로 설명할 수 없는 뛰어나고 신비한 존재나 힘에 의한 것.
being supernatural
ちょうしぜんてき【超自然的】
(n.) surnaturel
sobrenatural
خارق للطبيعة، فوقطبيعي
ер бусын, гайхалтай
tính siêu tự nhiên, tính siêu nhiên
ที่เหนือธรรมชาติ, ที่วิเศษ, ที่เป็นอภินิหาร, ที่เป็นกายสิทธิ์
supranatural
сверхъестественный
2. 초자연적²
DéterminantĐịnh từPewatas冠形詞атрибутивное словоDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفТодотгол үгDeterminer관형사
- Done by a distinguished, mysterious being or power, which cannot be explained by the law of natural science.自然科学の法則では説明のつかない優れていて神秘的な存在や力によるさま。Qui est régi par une existence ou une force extraordinaire et mystérieuse, inexplicable par les lois des sciences de la nature.Dependiente de alguna existencia misteriosa y sorprendente que excede los términos de las ciencias naturales.وجودي أو طاقتي متفوّقة وغامضة لا يمكن تفسيرها بقوانين العلوم الطبيعيةбайгалийн ухааны хуулиар тайлбарлах боломжгүй гойд онцгой, ер бусын зүйл буюу хүч чадвараас үүдэлтэй.Dựa vào sức mạnh hay sự tồn tại thần bí và xuất sắc không thể giải thích bằng nguyên lý của khoa học tự nhiên. ที่ตั้งอยู่บนพลังหรือการมีอยู่ที่มหัศจรรย์และยอดเยี่ยมซึ่งไม่สามารถอธิบายด้วยกฎวิทยาศาสตร์ธรรมชาติได้oleh kekuatan atau keberadaan yang luar biasa dan misterius, yang tak dapat dijelaskan secara ilmiah Основывающийся на исключительном и таинственном существе или силе, которые невозможно объяснить законами естественной науки.
- 자연 과학의 법칙으로 설명할 수 없는 뛰어나고 신비한 존재나 힘에 의한.
supernatural
ちょうしぜんてき【超自然的】
(dét.) surnaturel
sobrenatural
خارق للطبيعة، فوقطبيعي
ер бусын, гайхалтай
mang tính siêu tự nhiên, mang tính siêu nhiên
ที่เหนือธรรมชาติ, ที่วิเศษ, ที่เป็นอภินิหาร, ที่เป็นกายสิทธิ์
yang (bersifat) supranatural
сверхъестественный
ちょうしぜん【超自然】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A distinguished and mysterious being, which cannot be explained by the law of natural science.自然科学の法則では説明のつかない優れていて神秘的な存在。Existence extraordinaire et mystérieuse, inexplicable par les lois des sciences de la nature. Existencia misteriosa y sorprendente que excede los términos de las ciencias naturales.وجود متفوّق وغامض لا يمكن تفسيره بقوانين العلوم الطبيعيةбайгалийн ухааны хуулиар тайлбарлах боломжгүй гойд онцгой, ер бусын зүйл.Tồn tại thần bí và xuất sắc không thể giải thích bằng nguyên lý của khoa học tự nhiên.การมีอยู่ที่มหัศจรรย์และยอดเยี่ยมซึ่งไม่สามารถอธิบายด้วยกฎวิทยาศาสตร์ธรรมชาติได้keberadaan yang luar biasa dan misterius yang tak dapat dijelaskan secara ilmiah (в кор. яз. является им. сущ.) Исключительное и таинственное существо, которое невозможно объяснить правилами естественной науки.
- 자연 과학의 법칙으로 설명할 수 없는 뛰어나고 신비한 존재.
supernaturalness
ちょうしぜん【超自然】
surnature
sobrenaturalidad
خارق للطبيعة، فوقطبيعي
ер бусын, гайхалтай
(sự) siêu tự nhiên, siêu nhiên
ความเหนือธรรมชาติ, อภินิหาร
supranatural
сверхъестественный
ちょうしにのって【調子に乗って】
AdverbePhó từAdverbia副詞наречиеAdverbioคำวิเศษณ์ظرفДайвар үгAdverb부사
- In the manner of frequently behaving presumptuously and indiscreetly, making others feel uncomfortable. 身の程もしらず、偉ぶって不快な行動をするさま。Idéophone indiquant la manière dont tout ou une partie du corps continue de bouger dans tous les sens sans aucune tenue.Modo en que alguien se comporta de manera poco agradable, con actitud frecuentemente pretenciosa e imprudente. كلمة تصف الاستمرار في التصرف بغرطسة بصورة غير مناسبة لوضعه مما يجعل الآخرين يشعرون بعدم الارتياحөөрийн хэм хэмжээнд таарахгүй сайрхаж, тааламжгүй үйлдэл гаргах байдал.Hình ảnh ra vẻ ta đây và hành động một cách gây khó chịu vượt quá bổn phận của mình.ท่าทีที่ทำกระทำเป็นอวดเก่งโดยไม่เหมาะกับสถานภาพของตนเองอย่างไม่สบอารมณ์ kondisi ketika seseorang terlalu puas dengan pencapaian atau kemampuannya sehingga membuat orang lain tidak nyamanВнешний вид кого-либо, кто ведёт себя несоответственно своему социальному положению, высокомерничает.
- 자꾸 자신의 분수에 맞지 않게 잘난 척을 하며 불쾌하게 행동하는 모양.
frivolously; bumptiously
ちょうしにのって【調子に乗って】
frívolamente, imprudentemente, descortésmente
بطيش
сайрхал, онгироо
một cách tinh tướng, một cách ngạo mạn, một cách xấc xược
เบ่ง, อวดรู้, ทำเป็นรู้ดี, แสร้งรู้ดี, อวดเก่ง
легкомысленно действуя; внешний вид фривольного поведения
ちょうしゃ【庁舎】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A building that houses organizations responsible for managing state affairs.国家の事務を執行する国家機関が事務所に用いる建物。Bâtiment de l'État servant de bureau pour les affaires publiques.Proyecto o plan esperanzador sobre el futuro.مبنى تستخدمه مؤسسة حكومية لتنفيذ الشؤون العامةулсын ажил хэргийг гүйцэтгэдэг улсын байгууллагын ажлын өрөө байрладаг байр.Tòa nhà cơ quan quốc gia thực hiện các nhiệm vụ quốc gia dùng làm văn phòng.อาคารที่หน่วยงานรัฐบาลซึ่งปฏิบัติการกิจการของประเทศใช้เป็นสำนักงานbangunan yang digunakan sebagai kantor lembaga negara yang menjalankan urusan negaraЗдание, которое используется как офис государственного учреждения, где выполняются государственные дела.
- 국가의 사무를 집행하는 국가 기관이 사무실로 쓰는 건물.
government office building
ちょうしゃ【庁舎】
bâtiment public de l'État
anteproyecto, plan de acción
مبنى حكومي
төв байр, ордон, засаг захиргааны байр
trụ sở công vụ
อาคารสำนักงานราชการ
kantor pemerintahan
ちょうしゅうされる【徴収される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For money, crops, goods, etc., to be taken by a government, public organization, landowner, etc.金銭・穀物・物品などが国または公共団体、地主などによって取り立てられる。(argent, des céréales, des produits, etc.) Être pris par un état, un organe public, un propriétaire etc.Recolectar dinero, granos o productos por parte de un país, una organización pública o accionistas.بتمّ جمع المال والحبوب أو المنتجات وغيرها بواسطة بلد أو منظمة عامة أو ملاّك أرض أو غير ذلكмөнгө, үр тариа, эд бараа зэрэг улс орон, олон нийтийн байгуулага, эзэмшигч нарт хураагдаж хуримтлагдах. Những thứ như tiền, ngũ cốc hay vật phẩm bị thu gom bởi nhà nước, đoàn thể công cộng, địa chủ.เงิน ธัญญาหาร หรือสิ่งของ เป็นต้น ถูกเรียกเก็บโดยประเทศชาติ องค์กรสาธารณะ หรือเจ้าของที่ดิน เป็นต้น uang, biji-bijian, benda, dsb dikumpulkan oleh negara, organisasi umum, pemilik tanah, dsbСобираться государством, общественной организацией, землевладельцем и т.п. (о деньгах, зерновых культурах, товарах и т.п.).
- 돈, 곡식, 물품 등이 나라, 공공 단체, 지주 등에 의해 거두어들여지다.
- For taxes, fees, fines, etc., to be imposed on the public legally by an administrative institution.法律に基づき、行政機関によって税金や罰金などが国民から取り立てられる。(Population) Se faire prélever, conformément à la loi, des impôts, des commissions ou des amendes par un organe administratif.Recolectar impuestos, comisiones y multas a los ciudadanos por parte de la entidad administrativa en respeto a las leyes. قيام مؤسسة إدارية بجمْع الضرائب والغرامات وغيرها من الشعب حسب القانونзасаг захиргааны байгууллага хуулийн дагуу татвар, хураамж, торгууль зэрэг ард түмнээс хураагдах.Những thứ như thuế, lệ phí, tiền phạt bị thu từ nhân dân theo luật bởi cơ quan hành chính.ภาษี ค่าธรรมเนียม หรือค่าปรับ เป็นต้น ถูกเก็บจากประชาชนตามกฎหมายโดยหน่วยงานของรัฐpajak, uang komisi, uang denda, dsb dikumpulkan lembaga pemerintahan dari rakyat sesuai hukumВзыскиваться административными органами с граждан согласно законам (о налогах, плате за оформление чего-либо, штрафах и т.п.).
- 행정 기관에 의해 법에 따라 세금, 수수료, 벌금 등이 국민에게서 거두어들여지다.
be collected
ちょうしゅうされる【徴収される】
être récolté
recaudar, cobrar
يتجمّع
хураагдах, хуримтлагдах, татагдах, төлөгдөх
bị thu góp
ถูกเก็บ(เงิน, สิ่งของ)
dikumpulkan, ditarik, dipungut
взиматься; взыскаться
be levied
ちょうしゅうされる【徴収される】
être prélevé, subir un recouvrement, subir une levée
recaudar, cobrar
хураагдах, төлөгдөх
bị thu
ถูกเก็บ, ถูกเรียกเก็บ(ภาษี, ค่าธรรมเนียม, ค่าปรับ)
ditarik, dipungut
взиматься; быть собранным
ちょうしゅうされる【徴集される】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For things to be gathered.物品が取り立てられる。(Objet) Être réuni par une récolte.Recolectar artículosتتجمّع الأشياءэд зүйлийг хураан цуглуулах.Vật dụng được thu gom lại.สิ่งของถูกเก็บและรวมbenda diambil dan dikumpulkanБыть собранным (о вещах).
- 물건이 거두어져 모아지다.
- For people with military duty to be drafted for military service.兵役義務のある国民が兵士として服務するように召集されること。(Personne conscriptible) Être réuni après avoir été convoqué pour servir dans l'armée.Llamar a las personas que tienen la obligación militar para que cumplan el servicio correspondiente como soldados por parte del Estado. يُستَدْعَى الناسُ لأداء الخدمة العسكريةулсаас цэргийн алба хаах үүрэг бүхий хүмүүсийг цэрэгт татан цуглуулах.Những người có trách nhiệm tham gia nghĩa vụ quân sự được kêu gọi và tập hợp tham gia quân sự.คนที่มีหน้าที่เป็นทหารรับใช้ชาติถูกเรียกให้มารวมกันเพื่อเข้ารับราชการเป็นทหารorang-orang yang memiliki kewajiban militer dipanggil serta dikumpulkan oleh negara dan dibuat mereka bertugas sebagai tentaraБыть привлечённым государством на военную службу (об имеющих воинскую обязанность).
- 병역 의무가 있는 사람이 군인으로 복무하도록 불려 모아지다.
be collected; be requisited; be appropriated
ちょうしゅうされる【徴集される】
être réquisitionné
recaudar, recolectar, recopilar
يتجمّع
хураагдах, цугларах
được thu thập, được tập hợp
ถูกเก็บ, ถูกจัดเก็บ
dikumpulkan, diambil
взыскиваться
be drafted; be conscripted
ちょうしゅうされる【徴集される】
être enrôlé, être recruté
reclutar al servicio militar
يتجنّد
цэргийн албанд татагдах, цэргийн үүрэг хүлээх
sự được chiêu quân
ถูกเกณฑ์ทหาร
dipanggil, diwajibmiliterkan
быть призванным на военную службу
ちょうしゅうする【徴収する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- For a government, public organization, landowner, etc., to take money, crops, goods, etc.国や公共団体、地主などが金銭・穀物・物品などを取り立てる。(État, organe public, propriétaire, etc.) Collecter de l'argent, des céréales, des produits, etc.Recolectar dinero, granos o productos por parte de un país, una organización pública o accionistas.يجمع بلد أو منظمة عامة أو ملاّك أرض أو غير ذلك المالَ والحبوبَ أو المنتجات وغيرهاулс орон, олон нийтийн байгуулага, эзэмшигч зэрэг нь мөнгө, үр тариа, эд бараа зэргийг хураан авахNhà nước, đoàn thể công cộng, địa chủ thu gom những thứ như tiền, ngũ cốc hay vật phẩm.ประเทศชาติ องค์กรสาธารณะ หรือเจ้าของที่ดิน เป็นต้น เรียกเก็บ เงิน ธัญญาหาร หรือสิ่งของ เป็นต้นnegara, organisasi umum, pemilik tanah, dsb mengumpulkan uang, biji-bijian, benda, dsbСобирать деньги, зерновые культуры, товары и т.п. государством, общественной организацией, землевладельцем и т.п.
- 나라, 공공 단체, 지주 등이 돈, 곡식, 물품 등을 거두어들이다.
- For an administrative institution to impose taxes, fees, fines, etc., legally.法律に基づき、行政機関が税金や罰金などを国民から取り立てる。(Organe administratif) Collecter des impôts, des commissions, des amendes, etc., auprès de la population conformément à la loi.Recolectar impuestos, comisiones y multas a los ciudadanos por parte de la entidad administrativa en respeto a las leyes. تجمع مؤسسةٌ إداريةٌ الضريبةَ والغرامةَ وغيرها من الشعب حسب القانونзасаг захиргааны байгууллага хуулийн дагуу татвар, хураамж, торгууль зэргийг ард түмнээс хураан авахCơ quan hành chính theo luật để thu từ nhân dân những thứ như thuế, lệ phí, tiền phạt.หน่วยงานของรัฐเก็บภาษี ค่าธรรมเนียม หรือค่าปรับ เป็นต้น จากประชาชนตามกฎหมายlembaga pemerintahan mengumpulkan pajak, uang komisi, uang denda, dsb dari rakyat sesuai hukumВзыскивать административными органами налоги, плату за оформление чего-либо, штраф и т.п. с граждан согласно законам.
- 행정 기관이 법에 따라 세금, 수수료, 벌금 등을 국민에게서 거두어들이다.
seize
ちょうしゅうする【徴収する】
récolter, recueillir
recaudar, cobrar
يجمع
хураах, татвар авах, төлөөс авах
thu góp
เก็บ(เงิน, สิ่งของ)
mengumpulkan, menarik, memungut
взимать; взыскать
levy
ちょうしゅうする【徴収する】
percevoir, recouvrer, lever
recaudar, cobrar
хураах, татах, авах
thu
เก็บ, เรียกเก็บ(ภาษี, ค่าธรรมเนียม, ค่าปรับ)
menarik, memungut
взимать налоги; собирать
ちょうしゅうする【徴集する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To gather things.物品を取り立てる。Réunir en récoltant des objets.Recolectar artículos.يجمع الأشياءэд зүйлийг хураан цуглуулах.Thu gom vật dụng lại.เก็บและรวมสิ่งของmengambil dan mengumpulkan bendaСобирать вещи.
- 물건을 거두어 모으다.
- To draft people with military duty for military service.国が兵役義務のある国民を兵士として服務するように召集する。(État) Convoquer une personne conscriptible pour servir dans l'armée.Llamar a las personas que tienen la obligación militar para que cumplan el servicio correspondiente como soldados por parte del Estado. يستَدْعي الناس لأداء الخدمة العسكرية في الجيشулсаас цэргийн алба хаах үүрэг бүхий хүмүүсийг цэрэгт татан цуглуулах.Chính quyền kêu gọi và tập hợp những người có nghĩa vụ tham gia nghĩa vụ quân sự phục vụ quân ngũ.เรียกคนที่มีหน้าที่เป็นทหารรับใช้ชาติให้มารวมกันเพื่อเข้ารับราชการเป็นทหารnegara memanggil dan mengumpulkan orang-orang yang memiliki kewajiban militer dan membuat mereka bertugas sebagai tentaraПривлекать государством на военную службу тех, кто имеет воинскую обязанность.
- 나라에서 병역 의무가 있는 사람을 군인으로 복무하도록 불러 모으다.
collect; requisite; appropriate
ちょうしゅうする【徴集する】
réquisitionner
recaudar, recolectar, recopilar
يَجمع
татаас авах, төлөөс төлүүлэх
thu thập, tập hợp
เก็บ, จัดเก็บ
mengumpulkan, mengambil
взыскивать
draft; conscript
ちょうしゅうする【徴集する】
recruter, enrôler
reclutar al servicio militar
يجنّد
цэргийн алба хаалгах, цэргийн үүрэг хүлээлгэх
chiêu quân
เกณฑ์ทหาร
memanggil
призывать на военную службу
ちょうしゅう【徴収】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of taking money, crops, goods, etc., by a government, public organization, landowner, etc.国や公共団体、地主などが金銭・穀物・物品などを取り立てること。(État, organe public, propriétaire, etc.) Fait de collecter de l'argent, des céréales, des produits, etc.Recolecta de dinero, granos o productos por parte de un país, una organización pública o accionistas.قيام بلد أو منظمة عامة أو ملاّك أرض أو غيره ذلك بجمْع المال والحبوب أو المنتجات وغيرهاулс орон, олон нийтийн байгуулага, хувьцаа эзэмшигч зэрэг нь мөнгө, үр тариа, эд бараа зэргийг хураан авах явдал.Việc những nơi như nhà nước, đoàn thể công cộng, địa chủ thu gom những thứ như tiền, ngũ cốc hay vật phẩm.การที่ประเทศชาติ องค์กรสาธารณะ หรือเจ้าของที่ดิน เป็นต้น เรียกเก็บ เงิน ธัญญาหาร หรือสิ่งของ เป็นต้นhal negara, organisasi umum, pemilik tanah, dsb mengumpulkan uang, biji-bijian, benda, dsbСбор денег, зерновых культур, товаров и т.п. государством, общественной организацией, землевладельцем и т.п.
- 나라, 공공 단체, 지주 등이 돈, 곡식, 물품 등을 거두어들임.
- An act of legally imposing taxes, fees, fines, etc., on the public by an administrative institution.法律に基づき、行政機関が税金や罰金などを国民から取り立てること。Fait qu'un organe administratif collecte conformément à la loi, des impôts, des commissions ou des amendes auprès de la population.Recolecta de impuestos, comisiones y multas a los ciudadanos por parte de la entidad administrativa en respeto a las leyes.قيام مؤسسة إدارية بجمْع الضرائب والغرامات وغيرها من الشعب حسب القانونзасаг захиргааны байгууллага хуулийн дагуу татвар, хураамж, торгууль зэргийг ард түмнээс хураан авах явдал.Việc cơ quan hành chính theo luật để thu gom từ nhân dân những thứ như thuế, lệ phí, tiền phạt.การที่องค์การการปกครองเก็บภาษี ค่าธรรมเนียม หรือค่าปรับ เป็นต้น จากประชาชนตามกฎหมายhal lembaga pemerintahan mengumpulkan pajak, uang komisi, uang denda, dsb dari rakyat sesuai hukumВзыскание административными органами налога, платы за оформление чего-либо, штрафа и т.п. с граждан согласно законам.
- 행정 기관이 법에 따라 세금, 수수료, 벌금 등을 국민에게서 거두어들임.
seizure
ちょうしゅう【徴収】
récolte, recueil
recaudación, cobro
جمْع
хураамж, татвар, төлөөс
sự thu
การเก็บ(เงิน, สิ่งของ)
pengumpulan, penarikan, pemungutan
взимание; взыскание
levy
ちょうしゅう【徴収】
perception, recouvrement, levée
recaudación, cobro
хураамж, төлбөр
sự thu
การเก็บ, การเรียกเก็บ(ภาษี, ค่าธรรมเนียม, ค่าปรับ)
penarikan, pemungutan
взимание налога; сбор
ちょうしゅう【徴集】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of gathering things.物品を取り立てること。Fait de collecter des objets.Recolecta de artículos.جمْع الأشياءэд зүйлийг хураан цуглуулах явдал.Sự thu gom vật dụng lại.การเก็บและรวมสิ่งของhal mengambil dan mengumpulkan bendaСбор вещей.
- 물건을 거두어 모음.
- An act of drafting people with military duty for military service.国が兵役義務のある国民を兵士として服務するように召集すること。Fait pour une état de convoquer des personnes conscriptibles pour servir dans l'armée.Llamada del Estado a las personas que tienen la obligación militar para que cumplan el servicio correspondiente como soldados.اسْتِدْعاء الناس لأداء الخدمة العسكرية في الجيش كجنديулсаас цэргийн алба хаах үүрэг бүхий хүмүүсийг цэрэгт татан цуглуулах явдал.Sự kêu gọi những người có nghĩa vụ quân sự tham gia phục vụ quân sự của chính quyền.การเรียกคนที่มีหน้าที่เป็นทหารรับใช้ชาติให้มารวมกันเพื่อเข้ารับราชการเป็นทหารhal negara memanggil dan mengumpulkan orang-orang yang memiliki kewajiban militer dan membuat mereka bertugas sebagai tentaraПривлечение государством к военной службе тех, кто имеет воинскую обязанность.
- 나라에서 병역 의무가 있는 사람을 군인으로 복무하도록 불러 모음.
collection; requisition; appropriation
ちょうしゅう【徴集】
réquisition
recaudación, recolección, recopilación
جمْع
татаас, төлөөс
sự thu thập, sự tập hợp
การเก็บ, การจัดเก็บ
pengumpulan, pengambilan
взыскание
draft; conscription
ちょうしゅう【徴集】
conscription, recrutement
reclutamiento al servicio militar, conscripción
تجنيد
цэргийн алба хаах үүрэг, цэргийн үүрэг
sự chiêu quân
การเกณฑ์ทหาร
pemanggilan, wajib militer
призыв на военную службу
ちょうしゅう【聴衆】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A crowd of people gathered for a lecture, concert, etc.講演や音楽などを聞きに集まった人々。Personnes réunies pour assister à une conférence, un concert, etc. Personas reunidas para escuchar una conferencia o música.أشخاص يجتمعون للاستماع لمحاضرة أو موسيقى أو غيرهاлекц ба хөгжим сонсохоор цугларсан олон түмэн.Những người tập trung để nghe những thứ như âm nhạc hay bài giảng.ผู้คนที่รวมตัวกันเพื่อฟังการบรรยายหรือดนตรี เป็นต้นorang-orang yang berkumpul untuk mendengarkan kuliah atau musik dsbЛюди, собравшиеся для слушания лекции, музыки и т.п.
- 강연이나 음악 등을 듣기 위하여 모인 사람들.
audience
ちょうしゅう【聴衆】
audience
audiencia, público
مستمع
сонсогчид
thính giả
ผู้ฟัง
pendengar, penonton, hadirin, audiensi
аудитория; слушатели
ちょうしゅしゃ【聴取者】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- A person who listens to the radio.ラジオの番組を聴取する人。Personnes qui écoutent une émission de radio. Persona que escucha programas radiales.شخص يستمع إلى إذاعةрадио нэвтрүүлгийг сонсож байгаа хүн.Người nghe đài phát thanh.ผู้ที่ฟังการกระจายเสียงวิทยุorang yang mendengarkan siaran radioТот, кто слушает радиопередачи.
- 라디오 방송을 듣는 사람.
radio listener
ちょうしゅしゃ【聴取者】
audience
oyente, radioescucha
مستمع
сонсогч
thính giả, bạn nghe đài
ผู้รับฟัง, ผู้ฟัง
pendengar radio
радиослушатель
ちょうしゅする【聴取する】
VerbeĐộng từVerba動詞глаголVerboคำกริยาفعلҮйл үгVerb동사
- To listen to an opinion, report, broadcast, etc.意見や報告、放送などを聴く。Entendre l'avis, le rapport, l'émission, etc. Escuchar opiniones, informes o transmisiones.يستمع إلى رأي أو تقرير أو إذاعة وغير ذلكсанал бодол, илтгэл, нэвтрүүлэг зэргийг сонсох.Nghe ý kiến, báo cáo, phát thanh...ฟังความคิดเห็น การรายงาน การกระจายเสียง เป็นต้นmendengarkan pendapat, laporan, siaran, dsbВоспринимать на слух чьё-либо мнение, сообщение, передачу и т.п.
- 의견, 보고, 방송 등을 듣다.
listen
ちょうしゅする【聴取する】。ききとる【聴き取る】
écouter
oír, escuchar
يستمع
сонсох
nghe, lắng nghe
รับฟัง, ฟัง
mendengarkan
слушать; выслушивать; прослушивать
ちょうしゅりつ【聴取率】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- The ratio of people who listen to a radio program.ラジオのある番組を聴取する人々の割合。Taux d'écoute d'une émission de radio. Porcentaje de personas que escuchan un programa radial.النسبة المئوية للأشخاص الذين يستمعون إلى برنامج إذاعيрадиогийн аль нэг нэвтрүүлгийг сонсож байгаа хүмүүсийн хувь.Tỉ lệ người nghe một chương trình radio.อัตราของผู้ฟังรายการวิทยุรายการหนึ่งpersentase dari orang-orang yang mendengarkan program di radioПроцент слушателей радиопередачи.
- 라디오의 한 프로그램을 청취하는 사람들의 비율.
ratings
ちょうしゅりつ【聴取率】
taux moyen d'audience, audience moyenne
índice de audiencia
نسبة استماع
сонсогчдын хувь
tỉ lệ thính giả, tỉ lệ nghe đài
อัตราการฟัง, อัตรายอดผู้ฟัง, จำนวนยอดผู้ฟัง
persentase pendengar
рейтинг программы
ちょうしゅ【聴取】
NomDanh từNomina名詞имя существительноеSustantivoคำนามاسمНэр үгNoun명사
- An act of listening to an opinion, report, broadcast, etc.意見や報告、放送などを聴くこと。Action d'écouter l'avis, le rapport, l'émission, etc. Acción de escuchar opiniones, informes o transmisiones. استماع إلى رأي أو تقرير أو إذاعة وغير ذلكсанал бодол, илтгэл, нэвтрүүлэг зэргийг сонсох явдал.Việc nghe ý kiến, báo cáo, phát thanh...การฟัง เช่น ความคิดเห็น การรายงาน การกระจายเสียง เป็นต้นhal mendengarkan pendapat, laporan, siaran, dsb (digunakan sebagai kata benda) Восприятие слухом чьего-либо мнения, сообщения, передачи и т.п.
- 의견, 보고, 방송 등을 들음.
listening
ちょうしゅ【聴取】。ききとり【聴き取り】
écoute
audición, escucha
استماع
сонсох
sự nghe, sự lắng nghe
การรับฟัง, การฟัง
mendengar, mendengarkan
слушание; выслушивание; прослушивание; аудирование
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ちょうせつ【調節】 - ちょうど【丁度】 (0) | 2020.02.17 |
---|---|
ちょうしょうされそうだ【嘲笑されそうだ】 - ちょうせつする【調節する】 (0) | 2020.02.17 |
ちゅっちゅっする - ちょうきふくようする【長期服用する】 (0) | 2020.02.17 |
ちゅうねん【中年】 - ちゅっちゅっ (0) | 2020.02.17 |
ちゅうたいちょう【中隊長】 - ちゅうねんそう【中年層】 (0) | 2020.02.17 |