つんつん
1. 물씬물씬
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing a smell or energy forming or feeling suddenly, repeatedly, and strongly.においや気運がしきりに急に強く感じられるさま。Idéophone illustrant la manière dont une odeur ou une ambiance émane ou se fait sentir tout d'un coup de manière considérable.Modo en que un olor, una energía, etc. se siente muy fuerte repentina y reiteradamente. شكل فيه يتشمّ رائحةٌ شديدة ومتكرّرة فجأة أو يحسّ بقوة ما شديدة ومتكرّرة فجأةүнэр болон энерги гэнэт байн байн хурцаар үнэртэх юм уу мэдрэгдэх байдал. Hình ảnh mùi hoặc khí thế đột nhiên cứ lan tỏa dữ dội hoặc được cảm nhận.ลักษณะที่กลิ่นเหม็นหรือบรรยากาศที่ส่งกลิ่นหรือรู้สึกได้อย่างรุนแรงอย่างกะทันหัน bentuk keadaan bau atau semangat tiba-tiba muncul atau terasa terus-menerus dengan kuatОбразоподражательное слово, обозначающее внезапное и постоянное распространение сильного запаха или какой-либо силы.
- 냄새나 기운이 갑자기 자꾸 심하게 풍기거나 느껴지는 모양.
heavily
ぷんぷん。つんつん
oliendo fuerte, sintiéndose fuerte
كثيرًا ، شديدًا
хүчтэй, аагтай, хурц, эхүүн
nồng nặc, tràn ngập, sặc sụa
ตลบ, อบอวล, ตลบอบอวล, ฟุ้ง, คลุ้ง
2. 뾰족뾰족
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing many objects having thin and sharp ends.複数の物の先端が細くて尖っているさま。Idéophone décrivant la manière dont le bout ou l'extrémité d'un objet est fin(e) et pointu(e).Modo en que se ven las puntas finas y agudas de un conjunto de objetos. شكل فيه تكون أطراف أشياء عديدة وجميعها رقيقة ومدببة وحادةбүгд үзүүр нь нарийхан, хурц байх байдал.Hình ảnh nhiều cái đều có phần cuối mảnh và sắc.ลักษณะที่หลาย ๆ อันทั้งหมดมีปลายเรียวและแหลมbentuk semua ujung beberapa benda ramping dan tajamО виде колющих концов или режущих краёв какого-либо предмета, какой-либо вещи.
- 여럿이 다 끝이 가늘고 날카로운 모양.
sharply
つんつん
punzantemente, agudamente, afiladamente
حادا
шовх, хурц үзүүртэй, шовгор, шонтгор
một cách tua tủa, một cách chia chỉa
แหลม ๆ
runcing-runcing
3. 삐죽삐죽¹
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing the ends of many objects sticking out a little.複数の物の先端が少しずつ突き出ているさま。Idéophone décrivant la manière dont plusieurs choses ont des bouts ou des extrémités qui ressortent légèrement.Modo en que se asoman las puntas alargadas de un conjunto de objetos. شكل فيه تبرز أطراف أشياء بشكل طويل نسبياолон үзүүртэй юм дээш шовойн цухуйн гарсан байдал. Hình ảnh nhiều cái có phần cuối đều lòi ra hơi dài.ลักษณะที่หลาย ๆ อันทั้งหมดมีส่วนปลายยื่นออกมายาวเล็กน้อยbentuk ujung dari beberapa benda agak menonjol memanjang keluarО виде нескольких предметов, расположенных неравномерно, немного выпирающих наружу.
- 여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
jaggedly
つんつん
asomándose alargadamente
مسننا
сарайн, шовойн, өрвийн
lởm chởm, lủa tủa
อย่างโผล่ออก, อย่างยื่นออก, อย่างชี้ออก, แลบ, โด่, หร็อมแหร็ม
4. 삐쭉삐쭉¹
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing the ends of many objects sticking out a little.複数の物の先端が少しずつ突き出ているさま。Idéophone décrivant la manière dont plusieurs choses ont des bouts ou des extrémités qui ressortent légèrement.Modo en que se asoman las puntas alargadas de un conjunto de objetos. شكل فيه تبرز أطراف أشياء بشكل طويل نسبياолон юмны үзүүр гадагш урт гарсан байдал.Hình ảnh nhiều thứ có phần cuối lòi ra hơi dài.ลักษณะของสิ่งหลายสิ่งที่ด้านปลายสุดยื่นยาวออกมาข้างนอกนิดหน่อยจนหมดbentuk berbagai hal yang semua ujungnya mengerucut dengan panjang ke luarНесколько концов длинновато выступают наружу.
- 여럿이 다 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
jaggedly
つんつん
asomándose alargadamente
مسننا
сэрийн, сарайн, сэгсийн
một cách tua tủa, một cách bù xù
ยื่นออก, แหลม, โผล่ขึ้นมา, โดดออกมา
runcing-runcing
выпукло
つんつんする
1. 들끓다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a sound, smell, etc., to be made loudly or to stink.うるさい音や強いにおいがする。(Bruit, odeur etc.) Se dégager à l'excès.Percibirse fuertemente un olor o sonido. يكون الصوت كبيرا أو الرائحة شديدةямар нэг үнэр ихэд үнэртэх.Âm thanh hay mùi tỏa ra một cách dữ dội.เสียงหรือกลิ่น เป็นต้น ที่ได้ออกมาอย่างรุนแรงsuara atau bau dsb muncul dengan kerasИздаваться (о сильном звуке или запахе).
- 소리나 냄새 등이 심하게 나다.
be noisy; stink
つんつんする。ぷんぷんする
émaner, puer, empester, empuantir
expandirse un olor o un sonido
ханхлах
huyên náo, nồng nặc
รุนแรง, หนักหนา, อึกทึก
menyengat, menguarkan, bising
2. 새치름하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Being a little cold with others in one's personality or behavior as if he/she had no interest in them.人に興味がないらしく性格や行動が少し冷ややかだ。(Caractère ou action) Qui est un peu froid comme si l'on était indifférent aux autres.Dícese de carácter o comportamiento un poco frío, indiferente o sin interés hacia otros. يكون باردا قليلا في الطبع أو السلوك كأنّ ليس عنده اهتمام بالآخرينбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт ааш зан, үйл хөдлөл нь яльгүй хүйтэн хөндий байх.Tính cách hay hành động hơi lạnh lùng như thể không quan tâm đến người khác.นิสัยหรือการกระทำเย็นชาเล็กน้อยราวกับว่าไม่สนใจผู้อื่นsifat atau sikap sedikit dingin seperti tidak tertarik kepada orang lainОбладающий немного сдержанным характером или поведением, словно безразличный по отношению к другим.
- 남에게 관심이 없는 듯 성격이나 행동이 조금 차갑다.
coy
とりすます【取り澄ます】。つんつんする
(adj.) prendre un air innocent, agir comme si de rien n'était, faire l'innocent
estirado, tímido, frío, esquivo
بارد الطبع
хүйтэн, хөндий, хайнга
lạnh nhạt, thờ ơ, lãnh đạm
เมินเฉย, เฉยเมย, เย็นชา, มึนตึง
dingin, judes, ketus
холодный; сдержанный; чопорный; хладнокровный; равнодушный
3. 새침스럽다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Being a little cold with others in one's personality or behavior as if he/she had no interest in them. 人に興味がないらしく性格や行動が少し冷ややかなところがある。(Caractère ou action) Qui a l'air un peu froid comme si l'on était indifférent aux autres.Dícese de carácter o comportamiento un poco frío, indiferente o sin interés hacia otros. يبدو أنّه ليس عنده اهتمام بالآخرين ويكون باردا نسبيا في الطبع أو السلوكбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт яльгүй хүйтэн хөндий талтай байх.Tính cách hay hành động có phần hơi lạnh lùng trông như thể không quan tâm đến người khác.มีนิสัยหรือพฤติกรรมที่เย็นชาเล็กน้อยราวกับว่าไม่สนใจผู้อื่นsifat atau sikapnya ada sisi sedikit dingin seperti tidak tertarik pada orang lain Обладающий немного сдержанным характером или поведением, словно безразличный по отношению к другим.
- 보기에 남에게 관심이 없는 듯 성격이나 행동이 조금 차가운 데가 있다.
coy
とりすます【取り澄ます】。つんつんする
(adj.) prendre un air innocent, agir comme si de rien n'était, faire l'innocent
estirado, tímido, frío, esquivo
بارد الطبع
хүйтэн хөндий, хайнга, анхааралгүй
lạnh nhạt, lãnh đạm
เมินเฉย, เฉยเมย, เย็นชา, มึนตึง
dingin, judes, ketus
сдержанный; холодный; хладнокровный; равнодушный
4. 새침하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For one's personality or behavior to be a little cold.性格や行動が少し冷ややかだ。(Caractère ou action) Être un peu froid.Dícese de carácter o comportamiento un poco frío.يكون باردا في الطبع أو السلوك قليلاааш зан, үйл хөдлөлөө яльгүй хүйтэн хөндий аашлах.Thể hiện tính cách hay hành động một cách hơi lạnh lùng.แสดงนิสัยหรือพฤติกรรมอย่างเย็นชาเล็กน้อยbersifat atau bersikap sedikit dingin Показывать слегка сдержанный характер или поведение.
- 성격이나 행동을 조금 차갑게 굴다.
be coy
とりすます【取り澄ます】。つんつんする
prendre un air innocent, agir comme si de rien n'était, faire l'innocent
mostrarse esquivo
يتصرف ببرود، يتّسم بالبرود والتّحفّظ
хүйтэн хөндий, хайнга, анхааралгүй
thờ ơ, hờ hững
เมินเฉย, เฉยเมย, เย็นชา, มึนตึง
dingin, judes, ketus, malu
вести себя слегка равнодушно (сдержанно; хладнокровно)
5. 새침하다²
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Being a little cold with others in one's personality or behavior as if he/she had no interest in them. 人に興味がないらしく性格や行動が少し冷ややかなところがある。(Caractère ou action) Qui a l'air un peu froid comme si l'on était indifférent aux autres.Dícese de carácter o comportamiento un poco frío, indiferente o sin interés hacia otros. يكون له جانب بارد قليلا في الطبع أو السلوك بدون مبالاة بالآخرينбусдыг анхаарахгүй үл тоосон мэт яльгүй хүйтэн хөндий талтай байх.Tính cách hay hành động có phần hơi lạnh lùng như thể không quan tâm đến người khác.มีนิสัยหรือพฤติกรรมที่เย็นชาเล็กน้อยราวกับว่าไม่สนใจผู้อื่นsifat atau sikapnya ada sisi sedikit dingin seperti tidak tertarik pada orang lainОбладающий немного сдержанным характером или поведением, словно безразличный по отношению к другим.
- 남에게 관심이 없는 듯 성격이나 행동이 조금 차가운 데가 있다.
coy
とりすます【取り澄ます】。つんつんする
(adj.) prendre un air innocent, agir comme si de rien n'était, faire l'innocent
estirado, tímido, frío, esquivo
بارد الطبع
хүйтэн хөндий, хайнга, анхааралгүй
lạnh nhạt, lãnh đạm, thờ ơ
เมินเฉย, เฉยเมย, เย็นชา, มึนตึง
dingin, judes, ketus
сдержанный; холодный; хладнокровный; равнодушный
つんと
1. 물씬
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing a smell or energy forming or feeling suddenly and strongly.においや気運が急に強く感じられるさま。Idéophone illustrant la manière dont une odeur ou une ambiance émane ou se fait sentir tout d'un coup de manière considérable.Modo en que un olor, una energía, etc. se siente de repente muy fuerte. شكل فيه يشمّ رائحةٌ شديدة فجأة أو يحسّ بقوة ما شديدة فجأةүнэр болон энерги гэнэт хурцаар үнэртэх юм уу мэдрэгдэх байдал.Hình ảnh mùi hoặc khí thế đột nhiên lan tỏa dữ dội hoặc được cảm nhận.ลักษณะที่กลิ่นเหม็นหรือบรรยากาศที่ส่งกลิ่นหรือรู้สึกได้อย่างรุนแรงอย่างกะทันหันbentuk kondisi bau atau semangat tiba-tiba muncul atau terasa dengan kuat Образоподражательное слово, обозначающее внезапное распространение сильного запаха или какой-либо силы.
- 냄새나 기운이 갑자기 심하게 풍기거나 느껴지는 모양.
heavily
ぷんと。つんと
fort, fortement
oliendo fuerte, sintiéndose fuerte
كثيرًا ، شديدًا
хүчтэй, аагтай, хурц, эхүүн
nồng nặc, tràn ngập, sặc sụa
ตลบ, อบอวล, ตลบอบอวล, ฟุ้ง, คลุ้ง
tiba-tiba membanyak
2. 쫑긋
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing the motion of sticking out one's lips or making one's ears stand erect.口を尖らせたり耳をぴんと立てたりするさま。Idéophone illustrant la manière de relever raidement les oreilles ou d'avancer les lèvres en les rendant pointues.Forma en que se saca para fuera la boca o se levanta bien la oreja.شكل الوقوف منتصبا أو مط الشفتين بشكل حادّчихээ дэлдийлгэн босгох буюу уруулаа цорвойлгон сунгах байдал.Hình ảnh để môi hoặc tai thẳng đứng lên hoặc trề ra một cách rõ rệt.ท่าทางที่ทำให้ริมฝีปากหรือหู เป็นต้น ตั้งให้แข็งหรือยื่นออกให้แหลม kondisi seseorang memasang bibir atau telinga dsb kuat-kuat atau mencondongkannyaВнешний вид кого-либо, кто вострит уши или же вытягивает губы трубочкой.
- 입술이나 귀 등을 빳빳하게 세우거나 뾰족하게 내미는 모양.
pout; prick
つんと。ぴんと
levantadamente, hacia fuera
مع عُبُوس
дэлдийх, сэрийх, цорвойх
một cách vểnh lên, một cách hếch lên
(หู)ชัน, (หู)ตั้ง, (หู)ผึ่ง, (ปาก)ยื่น
3. 쫑긋쫑긋
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of sticking out one's lips or making one's ears stand erect.しきりに口を尖らせたり耳をぴんと立てたりするさま。Idéophone illustrant la manière de relever raidement ou d'avancer les oreilles ou les lèvres de manière répétée en les rendant pointues.Forma en que se saca para fuera la boca o se levanta bien la oreja.شكل وقوف منتصبا أو مط الشفتين بشكل حادّчихээ байн байн дэлдийлгэн босгох буюу уруулаа байнга цорволзуулан сунгах байдал.Hình ảnh cứ để môi hoặc tai thẳng đứng lên hoặc trề ra một cách rõ rệt. ท่าทางที่ทำให้ริมฝีปาก หรือหู เป็นต้น ตั้งให้แข็งหรือยื่นออกให้แหลมอยู่บ่อยๆ kondisi seseorang terus-menerus memasang bibir atau telinga dsb kuat-kuat atau mencondongkannyaВнешний вид кого-либо, кто постоянно вострит уши или же вытягивает губы трубочкой.
- 자꾸 입술이나 귀 등을 빳빳하게 세우거나 뾰족하게 내미는 모양.
with a pout; with a prick
つんと。ぴんと
levantadamente, hacia fuera
مع عُبُوس
сортос сортос, цорвого цорвого
một cách vênh vểnh, một cách hênh hếch
อย่างตั้งชัน, อย่างผึ่ง, อย่างยื่น
4. 쭈뼛
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of an object growing thinner and pointed toward the end as it sticks out.物の先が少しずつ細くなり、鋭く尖っているさま。Idéophone illustrant la manière dont une chose se dresse de façon pointue en s'affinant progressivement vers son extrémité.Forma en que la punta de un objeto esta levantada de punta.شكل فيه يكون طرف شيء بارزا وطرفه أرفع تدريجيّاэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарсан байдал.Hình ảnh phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ท่าทางที่ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลมkondisi ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancipО виде чего-либо сужающегося и заострённого к концу, навострённо поставленного.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟은 모양.
- In the manner of sticking out one's lips.口を尖らせて突き出すさま。Idéophone illustrant la manière d'avancer le bout des lèvres en pointe.Forma en que uno saca los labios para afuera.شكل مط الشفتبن بشكل حادّуруулынхаа үзүүрийг цорвойлгон унжуулсан байдал.Hình ảnh chìa đầu môi một cách nhọn hoắc. ท่าทางที่ยื่นปลายริมฝีปากออกให้แหลม memajukan ujung bibir dengan lancipО виде выдутых трубочкой губ.
- 입술 끝을 뾰족하게 내미는 모양.
protrudingly
つんと。にょきっと
poniéndosele a uno los pelos de punta
بشكل حادّ، مدببا
шовгор, шөвгөр
một cách nhô ra, một cách chĩa ra, một cách xù lên
ปรูด, ชะลูด, ชัน
poutingly
つんと
frunciendo los labios, haciendo un mohín
цорвойн, цорвойлгон
một cách trề ra
ยื่นปาก, เบ้ปาก
5. 쭈뼛쭈뼛
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of an object growing thinner and pointed toward the end as it sticks out.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出るさま。Idéophone illustrant la manière dont l'extrémité d'un objet se dresse de façon pointue en s'affinant progressivement.Forma en que la punta de un objeto esta levantado de punta.شكل فيه يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарсан байдал.Hình ảnh phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ลักษณะที่ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปแหลม ๆbentuk kondisi ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancipО виде чего-либо стоящего прямо (трава и т.п.) или дыбом (шерсти, хвосте), навострённом (об ушах) и т.п.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟은 모양.
- In the manner of sticking out one's lips repeatedly.口を尖らせて突き出すさま。Idéophone illustrant la manière d'avancer sans cesse le bout des lèvres en le rendant pointu.Forma en que uno saca los labios para afuera.شكل مطّ الشفتين بشكل حادّ ومتكرّرуруулын үзүүрийг байн байн шовойлгон сунгах байдал.Hình ảnh cứ chìa đầu môi một cách nhọn hoắc.ลักษณะที่ยื่นปลายริมฝีปากออกมาแหลม ๆ บ่อย ๆbentuk memajukan ujung bibir dengan lancipО виде надутых трубочкой губ.
- 입술 끝을 뾰족하게 자꾸 내미는 모양.
protrudingly
つんと。にょきっと
en forma puntiaguda
بشكل حادّ، مدببا، بارزا
шовгор шовгор, шөвгөр шөвгөр
một cách nhô ra, một cách chĩa ra, một cách xù lên
ปรู๊ด, ชะลูด, อย่างชัน
poutingly
つんと
frunciendo los labios, haciendo un mohín
цорвойх
một cách trề ra
อย่างยื่นปาก, อย่างเบ้ปาก
つんとしている
1. 뽀로통하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- One's face showing signs of dissatisfaction.不満そうで膨れっ面をしている。(Visage) Qui montre légèrement un air d'insatisfaction.Que parece mostrar su enfado o mal humor en su rostro. تظهر علامة عدم الرضا على وجهه قليلاًтаагүй байдал нүүрэнд бага зэрэг илрэх байх.Vẻ mặt không hài lòng hiện lên khuôn mặt đôi chút.สีหน้าไม่พอใจปรากฎอยู่บนใบหน้าเล็กน้อยwajah agak menunjukkan tanda-tanda tidak puasСлегка выражающий мрачность, суровость, недовольство (о выражении лица).
- 얼굴에 못마땅한 기색이 조금 나타나 있다.
sullen; sulky
ふくれている【膨れている】。つんとしている
maussade, renfrogné, boudeur, (adj.) qui fait la tête
malhumorado, de morros
уурлан хямсганах, хүрлийх
chầm dầm, chù ụ
ทำหน้าไม่พอใจ, ทำหน้าบูดหน้าบึ้ง, ทำหน้าตาบูดบึ้ง, ทำหน้าไม่รับแขก
cemberut
мрачный; угрюмый; хмурый; тусклый
2. 뾰로통하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- One's face showing signs of dissatisfaction.不満そうで膨れっ面をしている。Qui montre une expression d'insatisfaction sur le visage.Que parece mostrar su enfado o mal humor en su rostro. يظهر عدم الرضا على وجههтааламжгүй байдал нүүрэнд нь илрэн байх.Vẻ không hài lòng hiện lên trên mặt.แสดงอาการสีหน้าไม่พอใจขึ้นมาบนใบหน้าwajah menunjukkan tanda-tanda tidak puasВыражающий мрачность, суровость, недовольство (о выражении лица).
- 얼굴에 못마땅한 기색이 나타나 있다.
sullen; sulky
ふくれている【膨れている】。つんとしている
maussade, renfrogné, boudeur, (adj.) qui fait la tête
malhumorado, de morros
حاقد، قاتم
урвайх, дүнсийх
phụng phịu
ทำหน้าไม่พอใจ, ทำหน้าบูดหน้าบึ้ง, ทำหน้าตาบูดบึ้ง, ทำหน้าไม่รับแขก
cemberut, masam
мрачный; угрюмый; хмурый; тусклый
3. 쫑긋쫑긋하다²
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- A group of people sticking their lips out or making their ears stand erect.複数の人が一様に口を尖らせていたり耳をぴんと立てている。(Lèvres ou oreilles de tout le monde) Qui se met debout ou s'avance de manière rigide et pointue.Que la boca o la oreja de varias personas están bien levantadas o sacadas para fuera.يعبس العديد من الناس ويرفعون آذانهم أو يمطون شفاههم بشكل حادّолон хүн бүгд чихээ дэлдийлгэн босгох буюу уруулаа цорвойлгон сунгасан байх.Tai dựng thẳng đứng lên hoặc môi trề ra một cách rõ rệt và lặp đi lặp lại như vậy. หลายคนซึ่งทำให้ริมฝีปากหรือหู เป็นต้น ตั้งให้แข็งหรือยื่นออกให้แหลมอยู่ทุกคนbibir atau telinga dsb dari beberapa orang semuanya terpasang kuat atau condongНесколько человек навострили уши или же вытянули губы трубочкой.
- 여러 명이 모두 입술이나 귀 등이 빳빳하게 세워져 있거나 뾰족하게 내밀어져 있다.
pricking up; pouting
つんとしている。ぴんとたてている【ぴんと立てている】
dressé
levantado, sacado, parado
عابس
дэрвийлгэх, сэрийлгэх, цорвойлгох
vênh vểnh, hênh hếch
(หู)ชัน, (หู)ตั้ง, (หู)ผึ่ง, (ปาก)ยื่น
berkernyut, berkernyutan, bertegangan, menjulur
4. 쫑긋하다²
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Sticking one's lips out or making one's ears stand erect.口を尖らせていたり耳をぴんと立てている。(Lèvre ou oreille) Qui se met debout ou s'avance de manière rigide et pointue.Que la boca o la oreja de varias personas están bien levantadas o sacadas para fuera.يرفع أذنيه أو يمط شفتيه بشكل حادّ ومتكرّرчихээ дэлдийлгэн босгох буюу уруулаа цорвойлгон сунгасан байх.Tai dựng thẳng đứng lên hoặc môi trề ra một cách rõ rệt. ริมฝีปากหรือหู เป็นต้น ได้ถูกตั้งให้แข็งหรือถูกยื่นออกให้แหลมbibir atau telinga dsb dari terpasang kuat atau condong Постоянно быть навострёнными (об ушах) или же вытянуться трубочкой (о губах).
- 입술이나 귀 등이 빳빳하게 세워져 있거나 뾰족하게 내밀어져 있다.
pricking up; pouting
つんとしている。ぴんとたてている【ぴんと立てている】
dressé
levantado, sacado, parado
عابس
дэрвийлгэх, сэрийлгэх, цорвойлгох
dỏng, vểnh, hếch
ชัน, ผึ่ง, ยื่น
berkernyut, tegang, menjulur
5. 쭈뼛쭈뼛하다²
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- An object growing thinner and pointed toward the end as it sticks out.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出ている。(Extrêmité d'un objet) Qui est levé de façon pointue en s'affinant.Que la punta de un objeto está levantada de punta, en la forma de una pirámide.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарсан байх.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลมujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian berujung lancipНемного суженный и заострённый к концу.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟아 있다.
prickling
つんとしている。にょきにょきとしている
dressé, herissé
puntiagudo
حادّ، مدبب، بارزٌ
шовойх, шөвийх
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
lancip-lancip
острый
6. 쭈뼛하다²
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- An object growing thinner and pointed toward the end as it sticks out.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出ている。(Extrémité d'un objet) Qui est levé de façon pointue en s'affinant.Que la punta de un objeto está levantado de punta, en la forma de un a pirámide.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарсан байх.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh. ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นอยู่อย่างแหลมujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian berujung lancipНемного суженный и заострённый к концу.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟아 있다.
prickling
つんとしている。にょきにょきとしている
dressé, hérissé
puntiagudo
حادّ، مدبب
шовойх, шөвийх
sừng sững, nhọn hoắt
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
lancip
острый
つんとする
1. 뚱하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Unpleasant or morose due to dissatisfaction with something or someone.気に入らなくて機嫌が悪くなり、ぶすっとしている。Qui est de mauvaise humeur ou d'humeur maussade suite à un événement qui déplaît.Que está en mal humor por algo que le desagrada o disgusta. ينحرف مزاجه أو يتجهّم بسبب عدم إعجابه بشيء ماтаалагдахгүй,сэтгэлд нийцэхгүй байх юмуу гонсгор байх.Không vừa lòng nên tâm trạng không vui và lầm lì.อารมณ์ไม่ดีหรือบูดบึ้งเนื่องจากไม่ถูกใจperasaan tidak senang atau marah karena tidak suka Быть не в настроении от того, что что-то не по душе, или надуться.
- 마음에 들지 않아 기분이 좋지 않거나 시무룩하다.
sour; sullen
つんとする。むっつりする。
avoir l'air mécontent
molesto, enojoso, fastidioso, enfadoso, descontento
متجهِّم
хайнга
sưng sỉa, lầm lì
ไม่พูดไม่จา, บึ้งตึง, บูดบึ้ง
kesal, marah, murung, rengus
недовольный; угрюмый; мрачный
2. 쫑긋거리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To repeatedly make one's ears stand erect or stick out one's lips.しきりに口を尖らせたり耳をぴんと立てたりする。Relever raidement les oreilles ou avancer les lèvres de façon répétée en les rendant pointues.Levantar bien la oreja o sacar para fuera la boca.يرفع أذنيه أو يمط شفتيه بشكل حادّ ومتكرّرчихээ байн байн дэлдийлгэн босгох буюу уруулаа байнга цорвойлгон сунгах.Để môi hoặc tai thẳng đứng lên hoặc trề ra một cách rõ rệt.ทำให้ริมฝีปากหรือหู เป็นต้น ตั้งให้แข็งหรือยื่นออกให้แหลมอยู่บ่อย ๆ terus memasang bibir atau telinga dsb dengan kuat atau mencondongkanyaПостоянно вострить уши или же вытягивать губы трубочкой.
- 입술이나 귀 등을 자꾸 빳빳하게 세우거나 뾰족하게 내밀다.
prick up; pout
つんとする。ぴんとたてる【ぴんと立てる】
pointer
levantar, sacar, parar
يعبُس
дэлдийлгэх, сэрийлгэх, цорвойлгох, цорволзох
vểnh lên, hếch lên
ตั้งชัน, ผึ่ง, ยื่น
mengernyut-ernyutkan, menegangkan, mengencangkan
3. 쫑긋대다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To repeatedly make one's ears stand erect or stick out one's lips.しきりに口を尖らせたり耳をぴんと立てたりする。Relever raidement ou avancer les lèvres ou les oreilles en les rendant pointues.Levantar bien la oreja o sacar para fuera la boca.يرفع أذنيه أو يمط شفتيه بشكل حادّ ومتكرّرчихээ байн байн дэлдийлгэн босгох юмуу уруулаа байнга цорвойлгон сунгах.Cứ dựng thẳng hoặc chìa nhọn ra những cái như tai hoặc môi.ตั้งริมฝีปากหรือหู เป็นต้น ให้แข็งหรือยื่นออกมาแหลมอยู่บ่อย ๆterus-menerus menegakkan atau menjulurkan dengan tajam bibir atau telinga dsbЧасто напрягать, навострять уши; или вытягивать губы трубочкой.
- 입술이나 귀 등을 자꾸 빳빳하게 세우거나 뾰족하게 내밀다.
prick up; pout
つんとする。ぴんとたてる【ぴんと立てる】
pointer
levantar, sacar, parar
يعبُس
дэлдийлгэх, цорвойлгох
dỏng (tai), dẩu (môi), nhướng (mày)
ตั้งชัน, ผึ่ง, ยื่น
menegakkan, menajamkan, mencibirkan
4. 쫑긋쫑긋하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To repeatedly make one's ears stand erect or stick out one's lips.しきりに口を尖らせたり耳をぴんと立てたりする。Relever raidement ou avancer de façon répétée les lèvres ou les oreilles en les rendant pointues.Levantar bien la oreja o sacar para fuera la boca.يرفع أذنيه أو يمط شفتيه بشكل حادّ ومتكرّرчихээ байн байн дэлдийлгэн босгох буюу уруулаа байнга цорволзуулан сунгах.Tai dựng thẳng đứng lên hoặc môi trề ra một cách rõ rệt và lặp đi lặp lại như vậy. ทำให้ริมฝีปากหรือหู เป็นต้น ตั้งให้แข็งหรือยื่นออกให้แหลมอยู่บ่อย ๆ terus-menerus memasang bibir atau telinga dsb kuat-kuat atau mencondongkannya Постоянно вострить уши или же вытягивать губы трубочкой.
- 자꾸 입술이나 귀 등을 빳빳하게 세우거나 뾰족하게 내밀다.
prick up; pout
つんとする。ぴんとたてる【ぴんと立てる】
pointer
levantar, sacar, parar
يعبس
сортос сортосхийх, цорвогонуулах
vênh vểnh, hênh hếch
ตั้งชัน, ตั้งผึ่ง, ยื่น
mengernyut-ernyutkan, menjulurkan, menegangkan, mengencangkan
5. 쫑긋하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To make one's ears stand erect or stick out one's lips.口を尖らせたり耳をぴんと立てたりする。Relever raidement ou avancer les lèvres ou les oreilles en les rendant pointues. Levantar bien la oreja o sacar para fuera la boca.يرفع أذنيه أو يمط شفتيه بشكل حادّчихээ дэлдийлгэн босгох буюу уруулаа цорвойлгон сунгах.Tai dựng thẳng đứng lên hoặc môi trề ra một cách rõ rệt.ทำให้ริมฝีปากหรือหู เป็นต้น ตั้งให้แข็งหรือยื่นออกให้แหลมmemasang bibir atau telinga dsb kuat-kuat atau mencondongkannya Вострить уши или же вытягивать губы трубочкой.
- 입술이나 귀 등을 빳빳하게 세우거나 뾰족하게 내밀다.
prick up; pout
つんとする。ぴんとたてる【ぴんと立てる】
pointer
levantar, sacar, parar
يعبس
дэрвийлгэх, сэрийлгэх, цорвойх
dỏng, vểnh, hếch
ตั้งชัน, ตั้งผึ่ง, ยื่น
mengernyutkan, menjulurkan, menegangkan, mengencangkan
6. 쭈뼛거리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。Se dresser de façon pointue en s'affinant au bout ; rendre ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف شيء بارزا ورفيعا بشكل تدريجي. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลมหรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. А также подводить к этому.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يبرز
шовойх, шөвийх
nhô ra, chĩa ra, xù lên
ปรูด, ชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
7. 쭈뼛대다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant progressivement ; rendre ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجيا. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần cuối của đồ vật trở nên mảnh mai dần đồng thời dựng lên nhòn nhọn. Hoặc làm cho như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปแหลม ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianвставать сужаясь и заостряясь к концу.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا
шовойх, шоволзох
dựng lên nhọn hoắt
ปรูด, ชะลูด, ตั้งชัน
melancip
Навострять (уши); вставать дыбом (о шерсти); задирать (хвост)
8. 쭈뼛쭈뼛하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出ている。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant progressivement ; faire devenir ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần cuối của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดพร้อมทั้งพุ่งขึ้นอย่างแหลมคม หรือทำให้เป็นเช่นนั้นujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. А также подводить к этому.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا
шовойх, шөвийх
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
9. 쭈뼛하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant ; faire devenir ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma. يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجيا. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарах. мөн тийм болгох.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลม หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. Или сужать, заострять.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا، يرفع أذنيه، يبرز
шовойх, шөвийх, шовхойлгох
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
つんとつきだす【つんと突き出す】
1. 쭈뼛거리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To stick out one's lips.しきりに口を尖らせて突き出す。Avancer le bout des lèvres en pointe.Sacar los labios hacia fuera.يمط شفتيه بشكل حادّ ومتكرّرуруулынхаа үзүүрийг байн байн цорвойлгон унжуулах.Cứ chìa đầu môi một cách nhọn hoắc.ยื่นปลายริมฝีปากออกให้แหลมอยู่เรื่อยๆ terus memajukan ujung bibir dengan lancirВыдувать трубочкой губы.
- 입술 끝을 자꾸 뾰족하게 내밀다.
pout
つんとつきだす【つんと突き出す】
faire la moue, bouder
sacar la boca
يمط شفتيه
цорвойх, цорвойлгох
trề ra
ยื่นปาก, เบ้ปาก
menggerenyotkan, memonyongkan
надувать губы
2. 쭈뼛대다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To stick out one's lips repeatedly.しきりに口を尖らせて突き出す。Avancer répétitivement le bout des lèvres en pointe.Titubear u oscilar por vergüenza o timidez.يمط شفتيه بشكل حادّ ومتكرّرуруулын үзүүрийг байн байн шовойлгон сунгах.Cứ chìa đầu môi một cách nhọn hoắc.ยื่นปลายริมฝีปากออกมาแหลม ๆ บ่อย ๆterbata-bata atau ragu karena tersipu malu atau maluДелать губы трубочкой.
- 입술 끝을 자꾸 뾰족하게 내밀다.
pout
つんとつきだす【つんと突き出す】
faire la moue, bouder
sacar la boca
يمط شفتيه
цорвойх
dẩu môi
ยื่นปาก, เบ้ปาก
надувать губы
3. 쭈뼛쭈뼛하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To stick out one's lips repeatedly.しきりに口を尖らせて突き出す。Avancer répétitivement le bout des lèvres en le rendant pointu.Sacar los labios hacia fuera.يمط شفتيه بشكل حادّ ومتكرّرуруулаа цорвойлгон унжуулах.Cứ chìa đầu môi một cách nhọn hoắc.ยื่นปลายริมฝีปากออกให้แหลมอยู่เรื่อยๆ ujung bibir terus mengerucut majuПовторно вытягивать губы в трубочку.
- 입술 끝을 뾰족하게 자꾸 내밀다.
pout
つんとつきだす【つんと突き出す】
faire la moue, bouder
sacar la boca
يمط شفتيه
унжуулах
chu, chìa
ยื่น(ริมฝีปาก), ทำปากจู๋
mengerucut
надувать губы
4. 쭈뼛하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To stick out one's lips repeatedly.しきりに口を尖らせて突き出す。Avancer le bout des lèvres en le rendant pointu.Sacar los labios hacia fuera.يمط شفتيه بشكل حادّуруулынхаа үзүүрийг цорвойлгон унжуулах.Chìa đầu môi một cách nhọn hoắc.ท่าทางที่ยื่นปลายริมฝีปากออกให้แหลม memajukan ujung bibir dengan lancipВыдувать трубочкой губы.
- 입술 끝을 뾰족하게 내밀다.
pout
つんとつきだす【つんと突き出す】
faire la moue, bouder
sacar la boca
يمط شفتيه
цорвойх, цорвойлгох
trề ra
ยื่นปาก, เบ้ปาก
menggeronyotkan, memonyongkan
надувать губы
つんとなる
1. 쭈뼛거리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。Se dresser de façon pointue en s'affinant au bout ; rendre ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف شيء بارزا ورفيعا بشكل تدريجي. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลมหรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. А также подводить к этому.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يبرز
шовойх, шөвийх
nhô ra, chĩa ra, xù lên
ปรูด, ชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
2. 쭈뼛대다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant progressivement ; rendre ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجيا. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần cuối của đồ vật trở nên mảnh mai dần đồng thời dựng lên nhòn nhọn. Hoặc làm cho như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปแหลม ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianвставать сужаясь и заостряясь к концу.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا
шовойх, шоволзох
dựng lên nhọn hoắt
ปรูด, ชะลูด, ตั้งชัน
melancip
Навострять (уши); вставать дыбом (о шерсти); задирать (хвост)
3. 쭈뼛쭈뼛하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出ている。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant progressivement ; faire devenir ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần cuối của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดพร้อมทั้งพุ่งขึ้นอย่างแหลมคม หรือทำให้เป็นเช่นนั้นujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. А также подводить к этому.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا
шовойх, шөвийх
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
4. 쭈뼛하다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant ; faire devenir ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma. يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجيا. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарах. мөн тийм болгох.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลม หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. Или сужать, заострять.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا، يرفع أذنيه، يبرز
шовойх, шөвийх, шовхойлгох
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
つんのめる
1. 거꾸러지다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To fall head-first or fall flat on one's face.前に倒れ掛かる。Tomber à la renverse ou face contre terre.Echarse abajo.يقع أو ينبطح شخص ما على الأرضтүрүүлгээ харан унах буюу тээглэн унах.Bị ngã sấp hay té xuống.คว่ำหน้าลงหรือล้มลงjatuh terbalik atau jatuh terjungkalПеревернуться, упасть вверх ногами.
- 거꾸로 넘어지거나 엎어지다.
fall head-first; fall flat
つんのめる
tomber, s'abattre, être renversé
derrumbarse
ينبطح
унах, таварцаглан унах, тарайж унах, тэрийж унах
bị té sấp, bị té ngã xuống
ล้มลง, หกล้ม, คว่ำหน้า, หน้าคะมำ
terbanting, jatuh terbalik, terjerembab
валиться с ног; свалиться; падать
2. 곤드라지다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To fall on one's head suddenly.いきなり前に倒れる。Tomber soudainement en chutant à la renverse.Venirse al suelo de repente.يسقط ويفقد الوعي فجأةгэнэт ухаан алдаж унах. Đột nhiên té ngã.ทรงตัวไม่อยู่ล้มคว่ำอย่างกะทันหัน jatuh pingsan tiba-tibaраспластаться, растянуться
- 갑자기 거꾸로 내리박혀 쓰러지다.
fall down head first
つんのめる
dégringoler, faire une culbute, plonger, faire une chute
caer de cabeza
يسقط
унах
té ngã, ngã lộn cổ, lộn nhào xuống
ล้มคว่ำ, ล้มคะมำ
Неожиданно, внезапно упасть; свалиться с ног
3. 꺼꾸러지다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To fall down or turn over upside down.前に倒れ掛かる。Tomber par terre, sur le dos ou sur le ventre.Caerse patas arriba o caerse de bruces.يقع رأسًا على عقب أو ينبطح على الأرضтонгорон унах буюу хөмрөгдөх.Bị đổ hoặc ngã ngược.พลิกคว่ำหรือล้มตะแคงterjatuh atau terbaring terbalikУпасть на спину.
- 거꾸로 넘어지거나 엎어지다.
つんのめる
se renverser, s'effondrer, s'écrouler
caerse, venir a tierra, venirse abajo
ينقلب
нурах, унах
bị đổ ngược, bị ngã lộn ngược
ตะแคง, ล้มคว่ำ
jatuh terbalik, jatuh terlentang
перевернуться
4. 꼬꾸라지다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For the body to bend forward and collapse.体が勢いよく前へ倒れる。S'affaisser en se courbant vers l'avant.Caerse inclinándose el cuerpo hacia adelante.ينحني الجسم إلى الأمام ويسقطхүч тамир нь барагдаж, бие нь урагшаагаа тонгойж унах.Cơ thể người ngã về phía trước mà không có chút sức lực nào.ร่ายกายงอไปข้างหน้าและล้มลงอย่างไม่มีเรี่ยวแรงorang jatuh terjungkel ke depanБессильно упасть вперёд (о теле человека).
- 몸이 앞으로 구부러지면서 풀썩 쓰러지다.
tumble down; collapse; fall down
つんのめる
tomber en se recroquevillant, s'écrouler, tomber
caerse, venir a tierra, venirse abajo
يتعثّر إلى الأسفل
сунаж унах, шургаж унах
gục xuống, quỵ xuống
ล้มลง, ทรุดลง, ทรุดฮวบลง
terjungkal
упасть ничком
Proverbsつんぼになって三年、唖になって三年
- An expression used to advise a woman to pretend to have heard nothing and to restrain herself from talking too much when she gets married and lives with her parents-in-laws.女性が結婚して夫の実家で暮らすようになると、聞いたことも聞こえないふりをし、話したいことも辛抱しなければならないことを意味する語。Si une femme se marie et vit dans la maison de la famille de son mari, elle doit faire semblant de ne pas avoir entendu les propos de la personne en question bien qu'elle les ait entendus, et elle doit patienter bien qu'elle ait des choses à dire.Expresión que indica que si una mujer se casa y vive con los suegros, tiene que hacer como si no escuchó pese a haberlo escuchado y aguantarse las ganas de hablar aunque quiera hacerlo.كلام يعني ضرورة أن تصبر المرأة بعد الزواج بحيث تتظاهر كأنها لم تسمع بالرغم من أنها سمعت فعلا ولا تتكلم بالرغم من أنها تريد التكلمэмэгтэй хүн хадамд гарвал сонссон ч сонсоогүй юм шиг байж үгээ цэнэх хэрэгтэй гэсэн үг. Phụ nữ kết hôn, về nhà chồng thì có nghe cũng phải vờ như không nghe thấy, muốn nói cũng phải nhẫn nhịn không được nói.คำกล่าวที่ให้ความหมายว่า เมื่อผู้หญิงแต่งงานและอาศัยในบ้านพ่อแม่ของสามี ต้องแกล้งทำเป็นไม่ได้ยินแม้ว่าจะได้ยินและอดกลั้นคำพูดที่อยากจะพูดungkapan bahwa perempuan harus bersikap sabar seteleh peremuan menikah dan tinggal di rumah mertuaВыражение, обозначающее, что живущая в доме мужа женщина не должна говорить, а должна сдерживаться и делать вид, что не услышала, даже если на самом деле услышала.
- 여자가 결혼하여 시집에서 살면 남의 말을 듣고도 못 들은 척하고 하고 싶은 말이 있어도 참아야 함을 뜻하는 말.
three years as a deaf person, three years as a mute
つんぼになって三年、唖になって三年
devenir sourd pendant trois ans puis muet pendant trois ans
tres años como sorda y tres años como muda
(điếc ba năm, câm ba năm)
(ป.ต.)หูหนวกสามปี เป็นใบ้สามปี ; เมื่อแต่งงานแล้วต้องแสร้งทำเป็นหูหนวกตาบอด
つんぼ【聾】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- (disparaging) A person whose ears have problems or abnormalities and, as a result, who cannot hear.耳に異常があって音が聞こえない人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui ne peut entendre en raison d'une anomalie des oreilles.(PEYORATIVO) Persona que no puede escuchar bien por problemas en el oído.شخص لا يسمع الصوت بسبب خلل في الأذن ( استهانة)(басамж) чих нь дүлийрч юм сонсохоо больсон хүн. (cách nói xem thường) Người có vấn đề ở tai nên không nghe được âm thanh.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ไม่ได้ยินเสียงเนื่องจากเกิดปัญหาที่หู(bahasa kasar) orang yang telinganya tuli sehingga tak dapat mendengar suara(пренебр.) Человек, лишенный способности слышать в результате нарушений слухового аппарата.
- (낮잡아 이르는 말로) 귀에 이상이 생겨 소리를 듣지 못하는 사람.
deaf person; the deaf
つんぼ【聾】
sourd
tapado, sordo
أصم
дүлий годил
người điếc, kẻ bị điếc
คนหูหนวก, คนพิการทางหู
budek, tuli
глухой
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ていあんされる【提案される】 - ていく (0) | 2020.02.18 |
---|---|
て - てあらい【手洗い】 (0) | 2020.02.18 |
つるつるする - つんつるてんだ (0) | 2020.02.18 |
つよく【強く】 - つるつる (0) | 2020.02.18 |
つやがでる【つやが出る】 - つよくよくあつする【強く抑圧する】 (0) | 2020.02.18 |