つよく【強く】つよさ【強さ】つよまる【強まる】つよみ【強み】つらいつらい【辛い】つら・おもて【面】つらさつらさ【辛さ】つらつき【面付き】つらぬかれる【貫かれる】つらぬきとおす【貫き通す】つらぬく【貫く】つらねる【連ねる】つらら【氷柱・氷】つられる【吊られる】つられる【釣られる】つら【面】つりあう【釣り合う】つりあう【釣り合う・釣合う】つりあげる【吊り上げる】つりあわない【釣り合わない】つりいと【釣り糸】つりえ・つりえさ【釣り餌】つりえ・つりえさ【釣餌】つりぐ・ちょうぐ【釣具】つりざお【釣り竿】つりし【釣り師】つりせん【釣り銭】つりせん【釣り銭・釣銭】つりはり【釣り針】つりばり【釣り針】つりば【釣り場】つりびと【釣り人】つりぶね【釣り船・釣り舟】つりわ【吊り輪】つり【釣り】つるつるされる【吊るされる】つるす【吊るす】つるっとつるつる
つよく【強く】
1. 바짝
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of getting very close to something or tightening something very hard.とても近くくっついたり強く締め付ける様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ou quelque chose s'attache à quelqu'un ou quelque chose ou se colle très près.Modo en que se aproxima a algo muy cerca o se sujeta algo fuertemente. شكل الالتصاق بشيء ما بشكل قريب جدّا أو التضييق عليه بشدّةихэд ойртож наалдах болон хүчтэй шахах байдал.Hình ảnh bám rất gần hoặc được vặn rất mạnh.ลักษณะที่ใกล้ชิดมาก ๆ หรือกระชับให้แน่นbentuk menempel sangat dekat atau mengikat dengan kencangО виде очень сильного приближения, прилипания к кому-либо, чему-либо или о виде затягивания, натягивания чего-либо.
- 매우 가까이 달라붙거나 세게 죄는 모양.
- In the state of feeling nervous or straining to a great degree. 非常に緊張したり力を入れる様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un est très tendu ou fait attention à quelque chose. Modo en que alguien se pone muy nervioso o tenso. شكل التوتّر الشديد أو التدعيم بقوةихэд сандарч түгших болон биеэ хураах байдал.Hình ảnh rất căng thẳng hoặc dồn nén sức lực. ลักษณะที่ตึงเครียดมาก ๆ หรือใช้พลังเต็มที่ bentuk sangat tegang atau mengerahkan tenagaО виде людей, которые сильно волнуются или прикладывают много усилий.
- 매우 긴장하거나 힘을 주는 모양.
- In the manner of insisting very strongly.とても強情を張って主張する様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'obstine très fort à faire quelque chose.Modo en que se insiste en algo muy tercamente. شكل إصرار شخص على أمر ما بشكل شديدбайдгаараа ихэд зөрж зүтгэх байдал.Hình ảnh rất cương quyết ลักษณะที่ยืนกรานอย่างหนักแน่นมาก bentuk memaksa dengan sangat kuatО виде сильного настаивания, упорствования.
- 매우 세차게 우기는 모양.
close; right
ぴったり。きりきり。つよく【強く】
tout contre
muy de cerca
قريبًا
юу юугүй
một cách chặt
ชิด, ใกล้, สนิท
very much
きりりと。つよく【強く】
tensamente, en estado de tensión, en alerta
маш их
một cách nghẹt thở
อย่างเกร็ง, อย่างตื่นเต้น
stubbornly; obstinately
しつこく。つよく【強く】
obstinadamente, tercamente
тас, таг
một cách khăng khăng, một cách nằng nặc
อย่างยืนหยัด, อย่างยืนกราน
2. 박박
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of persisting continuously to an excessive degree.しきりにひどく意地を張る様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'obstine avec exagération et tout le temps.Modo en que se porfía en algo excesivamente. شكل العند بشكل مفرط ومتكرّرхэтэрхий зөрүүдлэх байдал.Hình ảnh cứ tỏ ra cố chấp một cách vô lí. ลักษณะที่ดื้อรั้นจนเกินไปเป็นประจำ bentuk terus-menerus berkeras kepala Слово, обозначающее чрезмерно упорное настаивание на своем.
- 자꾸 무리하게 고집을 피우는 모양.
stubbornly; obstinately
つよく【強く】。しつこく
de toutes ses forces, avec opiniâtreté
obstinadamente, tercamente, insistentemente
ương bướng, ngang ngạnh
แกรก ๆ
3. 벅벅
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of persisting or shouting unreasonably again and again. 何度もひどく意地を張りながら大声を出す様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'obstine avec exagération ou pousse des cris.Modo en que alguien grita a otro porfiándose en algo tercamente. شكل العند أو الصراخ بشكل مفرط ومتكرّرхүчээр байн байн зөрүүдлэх буюу хашгирах байдал.Bộ dạng la hét hay khóc lóc ỉ ôi. ลักษณะที่ดื้อดึงและยืนกรานหรือตะโกนบ่อย ๆbentuk terus menerus memaksa atau berteriak sambil berkeras kepalaО виде упорного крика.
- 억지를 부리며 자꾸 우기거나 소리치는 모양.
stubbornly; obstinately
つよく【強く】。しつこく
de toutes ses forces, avec opiniâtreté
obstinadamente, tercamente, insistentemente
хар яр
ỉ ôi
ปาว ๆ
4. 부득부득¹
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- With the attitude of persisting or importuning unreasonably over and over, in order to get one's own way.自分の考えを押し通そうと意地を張り、しきりにだだをこねてせがむ様子。Idéophone illustrant la manière dont quelqu'un persiste ou insiste inlassablement sur quelque chose en s'obstinant dans son idée. Modo en que alguien insiste obstinadamente solo en sus propias ideas. شكل القسر أو الإلحاح منافٍ للعقل ومتكرر، لفعل ما يشاءзөвхөн өөрийнхөө бодлоор хийх гэж зөрүүдлэн зүтгэх буюу шалах байдал.Hình ảnh thường kiên quyết hoặc nài nỉ, cố làm theo suy nghĩ của mình. ท่าทางอ้อนหรือยืนกรานและดึงดันที่จะทำตามเพียงความคิดของตนเพียงอย่างเดียวเท่านั้นbentuk kondisi bersikeras atau merengek sambil memaksa untuk dilakukan sesuai pikirannya saja Образоподражательное слово, имитирующее вид, когда проявляют упрямство, чтобы поступить по собственному желанию.
- 자기 생각대로만 하려고 억지를 쓰며 자꾸 우기거나 조르는 모양.
obstinately; stubbornly
つよく【強く】。しつこく。やいやい
insistentemente, persistentemente, obstinadamente porfiadamente
شكل عنيد ، بإصرار ، بعناد ، بتشبّث
тас зөрөх, таг зүтгэх
một cách ngoan cố, một cách gan lỳ
อย่างดื้อ, อย่างรั้น, อย่างดื้อรั้น, อย่างดื้อดึง, อย่างดื้อด้าน, อย่างดันทุรัง
keras, bengal, keras kepala
5. 빡빡
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of keeping insisting unreasonably. しきりにひどく意地を張る様子。Idéophone décrivant la manière de s'entêter avec persistance de façon déraisonnable.Modo en que se porfía en algo excesivamente. شكل العناد بشكل مفرط ومتكرّرхүчээр зөрүүдлэн гүрийх байдал. Hình ảnh cứ cố chấp một cách vô lí.ลักษณะการยืนกรานมากจนเกินไปอยู่เรื่อย ๆkondisi terus-menerus berkeras kepala dengan berlebihan Образоподражательное слово, обозначающее упорное настаивание на чём-либо.
- 자꾸 무리하게 고집을 피우는 모양.
stubbornly; obstinately
しつこく。つよく【強く】
obstinadamente, tercamente, insistentemente
гүрийн
khăng khăng
ลักษณะการยืนกราน, ลักษณะการยืนหยัด
6. 뻑뻑¹
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of keeping insisting unreasonably. 無理やり我を張って主張する様子。Idéophone décrivant la manière de s'entêter avec persistance envers et contre tout.Modo en que se porfía en algo excesivamente. شكل العناد بشكل مفرط ومتكرّرзөрүүдлэн өөрийнхөөрөө зүтгэх байдал.Hình ảnh liên tục tỏ ra cương quyết và cố chấp. ท่าทางยืนกรานอย่างต่อเนื่องด้วยความดื้อดึงbentuk kondisi terus-menerus bersikeras sambil memaksaВнешний вид настаивания на чём-либо или же требования чего-либо нелепого.
- 억지를 부리며 자꾸 우기는 모양.
stubbornly; obstinately
しつこく。つよく【強く】。むやみやたらに
obstinadamente, tercamente, insistentemente
شديدًا ومستمرًّا
тас, тэс
khăng khăng
อย่างดื้อดึง, อย่างดันทุรัง, อย่างดึงดัน
7. 튼튼히
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of a group or an organization being stable and not easily collapsing,組織・機構などがしっかりしていて崩れにくい状態で。De manière à ce qu'une organisation, une institution, etc., ne s'écroule pas ou ne s'ébranle pas facilement.Dícese de una organización o un órgano: De modo que esté en un estado en que difícilmente se desintegra o tambalea.في حالة تكون منظمة أو مؤسسة وغيرها في حالة مستقرة لا تنهار بسهولة أو تهتزّбүлэг, байгууллага зэрэг амархан тарж бутрахааргүй байдалтай.Với trạng thái của tổ chức hay cơ quan... không dễ dàng bị sụp đổ hoặc bị lung lay.โดยที่โครงสร้าง องค์กร หรือสิ่งอื่นเป็นสภาพที่ไม่ไหวเอนหรือล้มอย่างง่ายดายdengan kondisi organisasi atau instansi dsb tidak mudah runtuh atau goyahНаходясь в состоянии, когда невозможно легко развалить или сломать (об организации, механизме и т.п.).
- 조직이나 기구 등이 쉽게 무너지거나 흔들리지 않는 상태로.
- In the manner of one's ideology or mind not shaking and being certain.思想や精神が揺るぎないほど固くて確実に。De manière à ce qu'une idée ou une pensée soit ferme et sûre au point de ne pas chanceler.Dícese del pensamiento o el espíritu de alguien: De modo que esté inflexiblemente firme y seguro.الأيديولوجية أو العقل بقوّة، بثبات لدرجة ألا يتهتزّүзэл бодол буюу ухаан санаа хөдлөхөөргүй хатуу чанга, баттайгаар.Một cách với tư tưởng hay tinh thần chắc chắn và rõ ràng đến mức không bị dao động.อย่างที่ความคิดหรือสติหนักแน่นและแม่นยำจนไม่โอนเอียงdengan pandangan atau jiwa yang kuat dan jelas sampai tidak goyahТвёрдо, точно, непоколебимо (о взглядах и сознании).
- 사상이나 정신이 흔들리지 않을 정도로 굳고 확실하게.
stably; strongly
じょうぶに【丈夫に】。つよく【強く】。かたく【固く】
solidement
fuertemente, sólidamente, robustamente
بِاسْتِقْرار، بمتانة
бат бөх
một cách vững chắc, một cách vững chãi
อย่างแข็งแกร่ง, อย่างมั่นคง
dengan kokoh, dengan kuat
прочно; крепко
strongly; solidly
つよく【強く】。ふかく【深く】
fortement
fuertemente, firmemente
بثبات
хатуу чангаар, баттай
một cách vững chắc, một cách sắt đá
อย่างหนักแน่น, อย่างมั่นคง, อย่างครบถ้วน
dengan kokoh
непреклонно; твёрдо; прочно
つよさ【強さ】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The extent of strength.強さの程度。Degré de puissance.Grado de fuerza. درجة القوة хүчний хэмжээ их байх.Mức độ mạnh mẽ.ระดับของความแข็งแกร่งtaraf kekuatanСтепень твёрдости и крепости.
- 세기가 강한 정도.
strength
きょうど【強度】。つよさ【強さ】。きびしさ【厳しさ】
intensité
intensidad
درجة الشدة
хүчний хэмжээ, бат бөх чанар, хүч
độ mạnh, cường độ
ระดับความแข็ง, ระดับความแรง
kekuatan, tingkatan
степень твёрдости
つよまる【強まる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To become wild and violent.荒くて強くなる。Devenir brutal et fort.Hacerse vigoroso y duro.يصبح شديدًا وقويًّاширүүн хүчтэй болох.Trở nên mạnh mẽ và thô bạo.กลายเป็นหนักขึ้นและรุนแรงขึ้น menjadi kasar dan kuatЧто-либо становится еще грубее и сильнее.
- 거칠고 세차게 되다.
grow fierce; grow intense; grow strong
つよまる【強まる】
être rude, être violent, être fort, être sauvage, être féroce, être turbulent, être furieux, être puissant, être intense
fortificarse
يصبح عنيفًا
ширүүсэх, хүчтэй болох
trở nên dữ dội
หนักขึ้น, แรงขึ้น
menguat, mengeras
ухудшаться; усиливаться
つよみ【強み】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- An attribute which puts the person at an advantage against or stand out from others.他人よりまさっていたり優れている点。Qualité d'une personne qui excelle ou est plus compétente que les autres.Aspectos en los que se destaca o se prevalece frente a otro. صفة يتقدم بها شخص على الآخر бусдаас илүү давамгай, гарамгай тал.Điểm vượt trội hoặc có ưu thế hơn người khác.จุดที่ได้เปรียบหรือโดดเด่นกว่าผู้อื่นsisi yang lebih unggul dan luar biasa dibandingkan orang lainКачество, которым человек отличается и превосходит других.
- 다른 사람보다 더 우세하거나 뛰어난 점.
strengths
つよみ【強み】。ちょうしょ【長所】
point fort
fortalezas, puntos fuertes
ميزّة
давуу тал, илүү чанар, давамгай байдал, гарамгай чанар, өвөрмөц байдал
điểm mạnh
จุดแข็ง, จุดที่ได้เปรียบ
keunggulan, keistimewaan, kelebihan
превосходное качество; сильнейшая сторона
つらい
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Having difficulty in doing something or making a living due to lack of ability. 何かをしたり生きる上で必要な能力が足りなくて大変である。Qui éprouve des difficultés pour faire quelque chose ou pour vivre, à cause de l'insuffisance de ses capacités.Que siente que le cuesta realizar un determinado trabajo o vivir establemente debido a su deficiente habilidad. صعب الانقياد بسبب قدرته الضعيفة على القيام بالعمل أو كسب لقمة العيشямарваа зүйлийг хийж гүйцэтгэх буюу амьдрах хүч чадал мөхөстөх.Năng lực không đạt đến (một trình độ nào đó) nên vất vả trong cuộc sống hay làm việc nào đó.ความสามารถในการใช้ชีวิตหรือการทำงานใด ๆ มีไม่พอทำให้ยากลำบากtidak mampu dan sangat sulit dalam melakukan suatu hal atau menjalani hidup Трудный от того, что нет возможности проявить способности в каком-либо деле или в жизни.
- 어떤 일을 하거나 살아가는 데 능력이 미치지 못해 힘들다.
unmanageable; be too much for
てにあまる【手に余る】。つらい。たいへんだ【大変だ】。かなわない【敵わない】
ingérable, de trop
difícil, duro, penoso, trabajoso
صعب الانقياد
ахдах, нүсэрдэх, хүч мөхөстөх
nặng nề, quá sức
เกินกำลัง, เกินกำลังความสามารถ
di luar kendali. berat
неподатливый; трудный; запредельный; неуправляемый; непосильный
つらい【辛い】
1. 고달프다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- One's body, situation, or current task being very difficult and tiresome.体がひどく疲れている。または、立場や仕事などが非常に大変で苦しい。(Corps, situation, travail) Qui est très dur et difficile.Que el cuerpo o la situación en la que se está es cansado, o que el trabajo que realiza es duro y difícil.عمل صعب أو تعب في الجسمбие буюу нөхцөл байдал, хийдэг ажил төрөл ихэд хүнд хэцүү байх.Cơ thể hay hoàn cảnh hoặc việc đang làm vô cùng khó khăn và vất vả.ร่างกาย สภาพ หรืองานที่ทำ มีความยากและหนักมาก(tubuh, situasi, kondisi, pekerjaan) menyulitkan, menyusahkanКрайне тягостный, истощающий силы и здоровье.
- 몸이나 처지 또는 하는 일이 몹시 힘들고 어렵다.
tired; exhausted; weary
つらい【辛い】
fatiguant, épuisant, lassant
fatigoso, exhausto, agotador
صعب
туйлдаж ядрах, тамирдах, зүдрэх
vất vả, mệt mỏi, mệt
เหนื่อยใจ, อ่อนแรง, หมดกำลังใจ, เหนื่อยล้า, อ่อนระโหยโรยแรง, เพลียใจ, อ่อนใจ, อ่อนล้า
sulit, susah
утомительный; изнурительный; мучительный
2. 고되다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Labor, training, etc., being hard and intense physically or mentally.肉体的にも精神的にも苦しくて大変だ。(Travail) Qui est pénible et difficile, physiquement et mentalement.Que un trabajo es física y mentalmente fatigoso.عمل متعب وصعبбие болоод сэтгэл санааны хувьд хийж буй ажил хүнд хэцүү байх. Việc đang làm rất vất vả khó khăn cả về thể chất lẫn tinh thần.งานที่ทำมีความยากลำบากและทุกข์ทรมานทางร่างกายและจิตใจlelah karena pekerjaan yang menyusahkan fisik atau mentalТребующий больших усилий, труда (о физическом или умственном труде).
- 육체적, 정신적으로 하는 일이 괴롭고 힘들다.
hard; difficult; tough
つらい【辛い】。きつい
dur, rude, difficile, laborieux, fatigant
cansado, agotador
متعب
хүнд хэцүү, бэрх зовлонтой
khổ, vất vả, khó khăn
หนัก, เหนื่อย, เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ลำบาก, ยากเย็นแสนเข็ญ
sulit, susah, payah
тяжёлый; трудный
3. 고역스럽다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Something being unbearably difficult and troublesome.非常にきつくて苦しくて耐え難い。Qui est très difficile, douloureux, et dur à supporter.Duro de aguantar.عمل شاق وصعب التحملмаш хүнд, зовлонтой, тэсвэрлэхэд хэцүү.Thật gian nan vất vả, khó chịu đựng.ยากลำบากและทุกข์ทรมานมากจนยากที่จะทนsangat meletihkan, menyebalkan sehingga sulit untuk bertahanОчень мучительный, невыносимо тяжёлый.
- 몹시 힘들고 괴로워 견디기 어렵다.
being a drudgery; being a backbreaker
つらい【辛い】
pénible, fatigant
duro, trabajoso, penoso
شاق،عسير
тэсвэрлэшгүй, тэсэхэд хэцүү, тэсэхэд бэрх
rất khó khăn, rất vất vả
ยากลำบาก, ทำให้หนักใจ, ทำให้เหนื่อยยาก
melelahkan
очень тяжёлый
4. 괴롭다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling pain in one's body or mind.心身が安らかでなく、痛くて苦しい。(Corps ou pensée) Qui fait mal et est pénible, et qui est inconfortable.Incómodo, abatido y acongojado física o emocionalmente.مؤلم نفسياً أو جسدياًбие сэтгэл таагүйтэн өвдөж, зовж, шаналах.Thể xác và tinh thần không thoải mái, đau đớn và khổ sở.จิตใจหรือร่างกายไม่สบาย เจ็บปวดและทุกข์ทรมานbadan, hati tidak terasa nyaman, terasa sakit, dan terluka Причиняющий мучение (физическое или душевное).
- 몸이나 마음이 편하지 않고 아프고 고통스럽다.
suffering
つらい【辛い】。くるしい【苦しい】
douloureux, bouleversé
dolorido, afligido, atormentado, sufrido
موجِع
зовох, ганцаардах, уйтгарлах, гуниглах
đau khổ, khổ sở
เจ็บปวด, ทุกข์, ระทมทุกข์, ทุกข์ทรมาน, ปวดร้าว, ปวดร้าวทรมาน
menderita, terasa sakit, terluka
мучительный; трудный; тяжёлый
5. 드세다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Too hard to endure.耐え難いくらい大変だ。Qui est trop pénible pour endurer.Tan duro que es inaguantable.يصبح أمر ما صعبا حتى لا يمكن تحمّلهямар нэг зүйлийг тэвчихэд ххэцүү байх хэмжээний хүнд байхViệc gì đó vất vả đến mức khó chịu đựng được.มีเรื่องที่ยากลำบากจนไม่สามารถอดทนต่อไปได้melelahkan sampai sulit untuk bertahan Такой, который трудно вынести, вытерпеть.
- 어떤 일이 견디기 어려울 정도로 힘들다.
hard; rough
きつい。つらい【辛い】
dur, pénible
difícil, insoportable
قاس
хэцүү, бэрх, тэвчишгүй, дийлдэшгүй
khắc nghiệt, vất vả, cực nhọc
สาหัส, หนักหนาสาหัส
melelahkan, berat
невыносимый; нестерпимый
6. 속상하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling discomfort and anguish because things do not go one's way.物事が思い通りにいかなくて、もどかしくて苦しい。Qui est peiné et chagriné, parce que quelque chose n'avance pas comme l'on le souhaitait.Que causa molestia y angustia por no salir las cosas como lo esperado.يكون غير مرتاح وعنده قلق كبير بسبب عدم إتمام أمر كما يريدхийж байгаа ажил нь хүссэнээр нь бүтэхгүйгээс болж сэтгэл шаналах.Việc không được như ý nên lòng không thoải mái và phiền muộn.เป็นทุกข์และไม่สบายใจเนื่องจากงานไม่เป็นไปตามเจตนารมณ์hati tidak nyaman dan terganggu karena sesuatu tidak berjalan sesuai keinginan Причиняющий, вызывающий досаду, огорчение.
- 일이 뜻대로 되지 않아 마음이 편하지 않고 괴롭다.
upset
くやしい【悔しい】。つらい【辛い】
fâché, contrarié, bouleversé
molesto, descontento, angustiado
ينزعج
шаналах, сэтгэл зовох
buồn lòng, buồn phiền
ระทมใจ, ระทมทุกข์, เจ็บใจ, เจ็บแค้น, เจ็บช้ำน้ำใจ, ผิดหวัง, เจ็บปวดใจ
kesal, jengkel, menyakitkan
досадный; неприятный; огорчительный
7. 쓰라리다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling so distressed.心が非常に苦しい。(Cœur) Très douloureux.Que tiene el corazón muy agobiado. يشعر القلب بألمсэтгэл зүрх ихэд шаналах.Lòng rất đau khổ. จิตใจทุกข์ทรมานเป็นอย่างมาก hati yang sangat menderitaМучительный (о теле).
- 마음이 몹시 괴롭다.
painful
にがい【苦い】。つらい【辛い】
muy atormentado, muy angustiado
مؤلم
шаналалтай, зовлонтой, гашуун
nhói đau
ปวดร้าว, เจ็บปวด, ทุกข์ทรมาน
menyakitkan
горький; тяжёлый
8. 아프다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling pain in the heart due to sadness or a lingering attachment.悲しみや哀れみのため、心が苦しい。Avoir un sentiment de douleur dans son cœur suite à un sentiment de tristesse ou de pitié.Que siente dolor por tristeza o compasión.يحسّ القلب بالعناء بسبب الحزن أو الشفقةуйтгар гуниг, харамслаас болж сэтгэл шаналах. Trong lòng có cảm giác khổ sở vì nỗi buồn hay sự luyến tiếc. มีความรู้สึกทุกข์ทรมานทางจิตใจเนื่องจากความเศร้าสร้อยหรือความสงสาร merasakan derita di hati karena kesedihan atau kasihanМучиться в душе от грусти или жалости.
- 슬픔이나 연민으로 마음에 괴로운 느낌이 있다.
hurting; aching
こころぐるしい【心苦しい】。つらい【辛い】
dur, peiné
doloroso, dolorido
مقلق
өвдөх
đau lòng
เจ็บปวด
menyakitkan, sedih, menyedihkan
болеть; свербеть
つら・おもて【面】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The front part of the head that has the eyes, nose and mouth.目・鼻・口がある、頭の前の部分。Partie antérieure de la tête, où se trouvent les yeux, le nez et la boucheParte delantera de la cabeza donde se encuentran los ojos, la nariz y la boca.جزء أمامي من الرأس فيه العينان والأنف والفمّнүд, хамар, ам байх толгойн урд хэсэг.Phần phía trước đầu gồm có mắt, mũi, miệng.ส่วนที่อยู่ด้านหน้าของศีรษะที่มีตา จมูก ปากbagian depan dari kepala yang terdapat mata, hidung, dan mulut Часть передней стороны головы, на которой расположены глаза, нос, рот.
- 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
face
かお【顔】。つら・おもて【面】。がんめん【顔面】
visage
rostro, cara
وجه
нүүр
mặt
หน้า, ใบหน้า, หน้าตา
wajah, muka
лицо
つらさ
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A state or feeling of pain in one's body or mind.心身が苦しい状態。また、そのような感じ。Etat de douleur physique ou morale ; ce sentiment.Estado o sensación de pena y dolor físico o emocional.حالة مؤلمة للجسم أو البال أو مثل ذلك الشعورбие махбод буюу сэтгэл санаа зовлонтой байдал. мөн тийм мэдрэмж.Trạng thái tâm hồn hay thể xác đau đớn. Hoặc cảm giác như thế.สภาพที่ร่างกายหรือจิตใจทุกข์ทรมาน หรือความรู้สึกดังกล่าวkeadaan badan atau perasaan sakit, atau perasaan tersebutСостояние, при котором человек испытывает физическую и душевную боль. Или подобное чувство.
- 몸이나 마음이 고통스러운 상태. 또는 그런 느낌.
suffering
くるしみ【苦しみ】。くつう【苦痛】。つらさ
peine, douleur, souffrance, tourment
sufrimiento, aflicción
تعنيّة
зовлон, шаналгаа, өвчин зовлон
sự đau khổ, niềm đau, nỗi khổ
ความทุกข์, ความเจ็บปวด, ความทรมาน, ความทุกข์ทรมาน, ความปวดร้าว, ความปวดร้าวทรมาน, ความวิตกกังวล, ความยากลำบาก
siksaan, derita
мука; мучение; страдание
つらさ【辛さ】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- (figurative) A painfully bitter feeling.(比喩的に)つらい感じや気分。(figuré) Sentiment ou humeur rigide.(FIGURADO) Sentimiento o emoción intensos. شعور شديد أو حاد ( مجازي)(зүйрл.) хүчтэй мэдрэмж болон сэтгэл санааны байдал.(cách nói ẩn dụ) Cảm giác hay cảm nhận ghê ghớm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความรู้สึกหรืออารมณ์ที่โหดเหี้ยม(bahasa kiasan) perasaan atau suasana hati yang menusuk(перен.) Неприятное и плохое настроение или чувство.
- (비유적으로) 독한 느낌이나 기분.
smart; bitterness; pain
つらさ【辛さ】
état dur, mordant, perçant
гарын амт, гашуун амт
cay độc, cay nghiệt, vị đắng
ความโหดเหี้ยม, ความรุนแรง
rasa pedih
неприятное чувство
つらつき【面付き】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- (slang) The face.顔を俗にいう語。(populaire) Visage.(VULGAR) rostro وجه (بصيغة عامية)(бүдүүлэг.) '얼굴'(нүүр.)(cách nói thông tục) Khuôn mặt. (คำแสลง) '얼굴' (ใบหน้า)(bahasa kasar) wajah(простореч.) '얼굴' (лицо).
- (속된 말로) 얼굴.
face
しゃつら【しゃ面】。しゃっつら【しゃっ面】。つらつき【面付き】
bille, bobine, bouille, gueule, face
cara
وجه
царай
bản mặt, mặt thớt
หน้า, ใบหน้า
tampang
рожа; рыло; тыква; морда
つらぬかれる【貫かれる】
1. 뚫리다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For something blocked to be broken through.詰まっているものが通るようになる。Faire disparaître ce qui empêche un écoulement ou un passage.Producirse un agujero en algo de forma que lo atraviese. يتم إزالة سدّ ليجريгацаж бөглөрсөн зүйл нэвтрэх.Làm thông cái bị tắc.ทำให้ผ่านสิ่งที่ถูกปิดกั้นอยู่ออกไปได้sesuatu yang tersumbat menjadi bisa lewatОткрыться (о том, что было закрыто, закупорено).
- 막힌 것이 통하게 되다.
be unclogged; become clear
とおる【通る】。つらぬかれる【貫かれる】。ほられる【掘られる】
déboucher, être ouvert, être percé
perforarse
يفتح
онгойх, чөлөөтэй болох, чөлөөлөгдөх
được thông, được khơi thông
ทำให้ผ่านไปได้, ถูกเจาะให้ผ่านไปได้, ทำให้โล่ง
tembus
быть открытым
2. 뚫어지다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a path to be made or connected.道ができたり通るようになったりする。(Chemin) Être créé ou mis à disposition.Producirse un agujero en algo de forma que lo atraviese. يفتح الطريق أو يؤدى إلى طريق آخرзам гарах юмуу нэвтрэх.Con đường xuất hiện hoặc trở nên thông suốt.สร้างถนนหรือทำถนนให้ผ่านไปได้muncul jalan atau menjadi bisa lewatОткрыться (о дороге или проходе).
- 길이 나거나 통하게 되다.
be connected; be made
とおる【通る】。つらぬかれる【貫かれる】。ほられる【掘られる】
déboucher, être ouvert
perforarse
يفتح
нэвтрэх, гарах
trở nên khai thông, khai mở
ทำถนน, สร้างถนน, ตัดถนน, เจาะอุโมงค์
tembus
быть открытым
つらぬきとおす【貫き通す】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To achieve a goal after enduring opposition or disturbance.反対や妨害にくじけず、目的を成し遂げる。Atteindre son but après avoir surmonté des oppositions et des obstacles.Alcanzar algún objetivo superando todo tipo de barreras e interrupciones. يبلغ هدفه بعد تحدي العراقيل والصعوباتэсэргүүцэл, саадыг даван гарч зорилгоо биелүүлэх.Kiên trì chịu đựng sự phản đối hoặc cản trở và đạt được mục đích.ทำให้บรรลุวัตถุประสงค์ให้ได้ โดยอดทนการต่อต้านหรือการรบกวนmewujudkan tujuan setelah mengatasi tantangan dan hambatan достигать цели, преодолев все препятствия или выдержав всё сопротивление.
- 반대나 방해를 견뎌 내고 목적을 이루어 내다.
accomplish; go through with
かんてつする【貫徹する】。つらぬく【貫く】。つらぬきとおす【貫き通す】
accomplir, réussir à faire accepter à tout prix, coûte que coûte
lograr
يكافح
биелүүлэх, хэрэгжүүлэх
quán triệt
บรรลุ, สำเร็จ, ลุล่วง
merealisasi, mewujudkan
Выполнять; реализовать; осуществлять
つらぬく【貫く】
1. 견지하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To stick to a certain view or attitude.ある主張や態度を変えることなく保ち続ける。Demeurer constant dans un argument ou une attitude.Mantener con constancia un argumento o una actitud. يتشبّث برأيه أو موقفه بستمرارбодол санаа, байр байдлаа хадгалах.Duy trì liên tục thái độ hay lập trường nào đó. รักษาท่าทีหรือจุดยืนใด ๆ ไว้ตลอดterus mempertahankan suatu pendapat/argumen atau tindakanОставаться при своём мнении, отстаивать свою точку зрения.
- 어떤 주장이나 태도를 계속 유지하다.
stick; hold fast; adhere
たてとおす【立て通す】。つらぬく【貫く】
persévérer dans (sa politique), garder, rester fidèle à quelque chose, continuer, persister, maintenir
perseverar
يتمسّك
тууштай дагах, баримтлах
giữ vững lập trường, giữ vững quan điểm
ยืนกราน, รักษา, ไม่แปรเปลี่ยน
memegang teguh
твёрдо держать; прочно удерживать; придерживаться чего
2. 관철하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To achieve a goal after enduring opposition or disturbance.反対や妨害にくじけず、目的を成し遂げる。Atteindre son but après avoir surmonté des oppositions et des obstacles.Alcanzar algún objetivo superando todo tipo de barreras e interrupciones. يبلغ هدفه بعد تحدي العراقيل والصعوباتэсэргүүцэл, саадыг даван гарч зорилгоо биелүүлэх.Kiên trì chịu đựng sự phản đối hoặc cản trở và đạt được mục đích.ทำให้บรรลุวัตถุประสงค์ให้ได้ โดยอดทนการต่อต้านหรือการรบกวนmewujudkan tujuan setelah mengatasi tantangan dan hambatan достигать цели, преодолев все препятствия или выдержав всё сопротивление.
- 반대나 방해를 견뎌 내고 목적을 이루어 내다.
accomplish; go through with
かんてつする【貫徹する】。つらぬく【貫く】。つらぬきとおす【貫き通す】
accomplir, réussir à faire accepter à tout prix, coûte que coûte
lograr
يكافح
биелүүлэх, хэрэгжүүлэх
quán triệt
บรรลุ, สำเร็จ, ลุล่วง
merealisasi, mewujudkan
Выполнять; реализовать; осуществлять
3. 꿰뚫다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To make a hole from this way to that way.反対側まで穴をあける。Faire un trou, de part en part.Hacer agujeros de un lado a otro.يثقب من هذا الجانب إلى ذلك الجانبнэг талаас нөгөө тал руу нүхлэх.Thủng lỗ từ phía này qua phía kia.เจาะรูด้านหนึ่งให้ทะลุไปยังอีกด้านหนึ่งmembuat lubang dari sisi satu ke sisi lain Делать отверстие от одной стороны до другой.
- 이쪽에서 저쪽으로 구멍을 뚫다.
- For a path or river to go through this end to that end of a place.道や川がある場所の端から端まで通る。(Voie, rivière, fleuve, etc.) Aller d'un bout à l'autre d'un endroit.Pasar una calle o río de un extremo a otro de algún lugar.ينفذ طريق أو نهر من نهاية مكان إلى نهاية مكان آخرзам болон гол ямарваа нэг газрыг нэг захаас нөгөө зах хүртэл нэвтэрч өнгөрөх. Con đường hay dòng sông chạy từ đầu này đến đầu kia một nơi nào đó.ผ่านถนนที่ตัดผ่านหรือแม่น้ำที่ไหลผ่านจากที่หนึ่งไปยังจุดสิ้นสุดของอีกที่หนึ่งmelewati jalan, sungai, atau tempat-tempat dari ujung sana sampai ujung siniПролегать с одного конца до другого (о дороге или реке).
- 길이나 강이 어느 장소를 이쪽 끝에서 저쪽 끝까지 지나다.
pierce; penetrate
つらぬく【貫く】。つきとおす【突き通す】。さしとおす【刺し通す】
transpercer, percer, perforer, trouer
agujerear, perforar, taladrar, horadar, acribillar
يخرق
сүвлэх, нүхлэх, нэвтлэх
xuyên thủng
ทะลุ, เจาะทะลุ
menembus, melubangi
пронзать; продырявливать; прокалывать
go through
つらぬく【貫く】。かんつうする【貫通する】
traverser
atravesar, pasar, correr, fluir, cruzar
يذهب من خلال
дайрч өнгөрөх, нэвтэрч өнгөрөх, дайрах
xuyên qua, chạy xuyên
ผ่าน, ผ่านกลาง
menembus
проходить; пройти
4. 뚫다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To break through something that is blocked. 詰まっているものを通れるようにする。Faire disparaître ce qui empêche un écoulement ou un passage.Hacer un agujero en algo de forma que lo atraviese. يزيل سدّا ليجريбөглөрсөн зүйлийг нэвтрүүлэх.Làm thông cái bị nghẹt.ทำให้ผ่านทะลุไปได้menyingkirkan penghalangОткрыть то, что было закрыто, закупорено.
- 막힌 것을 통하게 하다.
unclog; open through
うがつ【穿つ】。つらぬく【貫く】。とおす【通す】。ほる【掘る】
déboucher, ouvrir, percer, se frayer
perforar
يفتح
нүхлэх, цоолох
khơi thông
เจาะ, ขุด, เจาะทะลุ
melubangi, menembus
продырявливать; проделывать отверстие
5. 지키다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To firmly maintain one's fidelity, chastity, or integrity.志操や貞操、節義などを曲げずに堅く保つ。Rester fermement fidèle à ses principes et à sa vertu, sans fléchir.Respetar firmemente sin darse por vencido la lealtad, la castidad o la integridad.يتمسّك بالإخلاص أو عفة أو ولاء وهو لا يتنازل عنهитгэл үнэмшил, цэвэр нандин байдал, үнэнч сэтгэлээ сэвтээлгүй хадгалж үлдэх.Giữ vững chắc lòng trung thành, trong sáng, liêm chính và không mai một.ไม่ละทิ้งและเก็บรักษาความซื่อสัตย์ พรหมจรรย์ หรือความเชื่อมั่นไว้อย่างแน่วแน่tidak berbelok dan mempertahankan dengan kuat prinsip, kehormatan, kepercayaan Неуклонно, твёрдо сохранять верность, лояльность, непорочность.
- 지조나 정조, 절개를 굽히지 않고 굳게 간직하다.
keep
まもる【守る】。つらぬく【貫く】
être fidèle
conservar, mantener
يلتزم ب
хадгалах
giữ gìn, gìn giữ, thủ tiết
ยึดมั่น, รักษา
menjaga, mempertahankan
хранить
つらねる【連ねる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To speak or write something unimportant in a lengthy manner.重要ではない言葉や文章などを長く言ったり書いたりする。Proférer longuement des paroles peu importantes ou écrire longuement des choses insignifiantes, etc.Hablar o escribir largamente sobre algo sin importancia.يتكلّم أو يكتب الكلام أو القصة غير المهمَيْن بشكل طويلٍчухал биш үг яриа, бичиг зохиол зэргийг удтал ярих юм уу бичих. Nói hay viết dài dòng những điều không quan trọng.พูดหรือเขียนคำพูดหรือตัวอักษร เป็นต้น ที่ไม่สำคัญอย่างยาว berbicara, menulis perkataan, tulisan, dsb yang tidak penting dengan panjang lebar Долго и много говорить что-то неважное или писать никому ненужный текст.
- 중요하지 않은 말이나 글 등을 길게 말하거나 쓰다.
harp on the same string; speak at length
ならべたてる【並べ立てる】。つらねる【連ねる】
répandre, épandre, épancher
chacharear, parlotear
нурших, удтал ярих
lòng vòng, dàn trải, dài dòng
จาระไน, สาธยาย, พรรรนา
berbicara omong kosong, banyak bicara
растянуть; распространяться; развести разговоры
つらら【氷柱・氷】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A hanging spike of ice formed when water dripping downward freezes.水のしずくが凍って、軒下などに棒状に垂れ下がったもの。Glaçon de forme allongée et suspendu en l'air créé par congélation d'eau coulant de haut en bas.Cristal de hielo puntiagudo, formado del agua que cae de aleros, canalones, etc. عصا ثلجية معلقة في الهواء نتجت عن تجمد الماء خلال سقوطه لأسفل ямар нэгэн зүйлийн ирмэгээс ус доошоо дусалж байгаад тэр хэвээрээ унжиж хөлдсөн хэсэг.Cây gậy băng được treo lơ lửng trên không do nước bị đóng băng khi chảy xuống.แท่งน้ำแข็งที่ติดห้อยอยู่กลางอากาศ ลักษณะแท่งน้ำย้อยลงมาด้านล่างuntaian tetesan air yang membeku (di ujung sesuatu)Заострённый книзу ледяной стержень, образовавшийся при стоке жидкости.
- 물이 아래쪽으로 얼어붙어 공중에 매달려 있는 얼음의 막대.
icicle
つらら【氷柱・氷】。たるひ【垂氷】
chandelle de glace, stalactite de glace
cerrión, carámbano, canelón
كتلة ثلجية مدلاة
мөсөн унжлага
cây băng, cây gậy băng
น้ำย้อยแข็ง, เสาน้ำแข็ง
сосулька
つられる【吊られる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be suspended from something by a rope, thread, string, etc. 紐や糸、綱などによってあるところに垂れ下がる。Rester accroché quelque part à l'aide d'une corde, d'un fil, d'une ficelle, etc.Sujetarse o ponerse una cosa con ligaduras de modo que no llegue a tocar el suelo. يكون معلّقا في مكان ما باستخدام حبل أو خيط أو رباطоосор, утас, уяагаар ямар нэгэн зүйлд дүүжлээстэй байх.Trở nên được treo lên nơi nào đó bằng dây, chỉ hay dây thừng...ถูกห้อยไว้ที่ใด ๆ ด้วยเชือก ด้ายหรือสิ่งที่เป็นเส้น เป็นต้นmenjadi bergantung pada sesuatu seperti tali atau benangБыть подвешенным на верёвку, нить, шнур и т.п.
- 줄이나 실, 끈 등에 의해 어떤 곳에 달려 있게 되다.
hang; dangle
つられる【吊られる】。つるされる【吊るされる】。ぶらさがる【ぶら下がる】
être suspendu à quelque chose
colgarse
يتدلّى
зүүгдэх, өлгөгдөх, өлгөөстэй
được treo
ถูกห้อย, ถูกแขวน
tergantung, bergantung
висеть
つられる【釣られる】
1. 낚이다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For fish to be captured into a fishing rod or net. 釣竿や網に魚がかかる。(Poisson) Être attrapé avec une canne ou un filet.Agarrar peces con caña o red para pescar.يُعلَق سمك في السنارة أو الشبكةзагас дэгээ буюу торонд орох.Cá bị mắc vào lưỡi câu hoặc lưới.ปลาถูกจับติดอยู่ที่เบ็ดหรือแหikan ditangkap dengan jaring atau kail Быть пойманным на удочку или в сеть (о рыбе).
- 낚시나 그물에 물고기가 잡히다.
- To be fooled by someone's words or tricks.他人の言葉や誘いに引っ掛かる。Se laisser tromper par les paroles ou les attraits de quelqu'un.Caer en la trampa o picar en el anzuelo de otra persona. يكون مخدوعا بكلام الآخر أو خدعتهхэн нэгний үг, арганд автагдах.Bị rơi vào mưu kế hay lời nói của ai đó.หลงคำพูดหรือกลอุบายของผู้อื่นterbawa perkataan atau godaan orang lain Быть завлечённым чужой речью.
- 다른 사람의 말이나 꾐에 넘어가다.
- (slang) To be seduced by the opposite sex.理性に誘惑されることを俗にいう語。(Populaire) Etre séduit par une personne de l'autre sexe.(VULGAR) Quedar seducido por el sexo opuesto.(عامية) ينجذب شخص إلى الجنس الآخر(бүдүүлэг) эсрэг хүйсийн хүнд татагдах. (cách nói thông tục) Bị mê hoặc bởi người khác giới.(คำสแลง)ถูกหลอกล่อจากเพศตรงข้าม(bahasa kasar) terjerat oleh lawan jenis(простореч.) Обольщаться противоположным полом.
- (속된 말로) 이성에게 유혹되다.
be caught; be hooked
つられる【釣られる】。つれる【釣れる】
être pêché, se faire prendre, se faire prendre à la ligne
pescarse, capturarse, atraparse, agarrar, cogerse
ينعقف
баригдах, орох
bị mắc câu, bị mắc lưới
ถูกตก(ปลา)
tertangkap, terjerat
клевать (о рыбе)
be fooled; be tricked
つられる【釣られる】
se laisser tromper, se laisser abuser, se laisser duper, se laisser prendre, se laisser avoir
pescarse, tentarse, cautivarse, arrebatarse, caerse
ينخدع
арганд орох, автах, хууртагдагдах
bị mắc bẩy
ถูกต้ม, หลงกล
terkena tipu muslihat, terjerat
очаровываться; искушаться; завлечься; попасться в ловушку
be hooked; be enticed
つられる【釣られる】。ひっかかる【引っ掛かる】
être séduit
pescarse, enamorarse, cautivarse, caerse
يتَعَلّقُ فُلاَنا أو بِهِ
урхидуулах, дэгээдүүлэх
bị mắc câu, bị cắn câu
ถูกยั่วยวน, ถูกหลอกล่อ, ถูกล่อลวง
terpancing
соблазняться; увлекаться; искушаться
2. 넘어가다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To lose one's heart to someone or be tricked or deceived into having faith in something.企みや計略などにはまって、騙されたり心を許したりする。Être trompé ou donner tout son coeur en tombant dans une supercherie ou le piège de quelqu'un.Ser engañado por medio de un truco o trampa.ينغش شخص ما نتيجة لوقوعه في فخ أو خدعةхууралт, заль мэхэнд орох юмуу сэтгэл зүрхээ бүгдийг зориулах.Bị lừa hay trao hết tình cảm do sa vào mưu kế hay trò bịp.ตกหลุมกลอุบายหรือเล่ห์เหลี่ยม หรือให้ใจไปทั้งหมดtertipu atau memberikan semua hati karena terjatuh dalam tipuan atau tipu dayaБыть обманутым или отдавать всю душу, попавшись на обман или хитрость.
- 속임수나 꾀에 빠져서 속거나 마음을 다 주다.
be fooled; be deceived; fall for
ひっかかる【引っ掛かる】。つられる【釣られる】。まける【負ける】
se laisser abuser par quelqu'un, se laisser tromper par quelqu'un, se laisser duper par quelqu'un, se laisser prendre par quelqu'un, se laisser avoir par quelqu'un
caer
ينخدع
автах, хууртагдах
rơi vào, sa vào, bị gạt
ตกหลุม, ตกหลุมพราง, หลงกล
tertipu, terbawa, terhipnotis
быть обманутым; попадаться на хитрость; быть очарованным; быть увлечённым; увлекаться
つら【面】
1. 낯짝
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- (slang) The surface of the front of the head where the eyes, nose and mouth are located.目・鼻・口などのある頭部の前面を俗にいう語。(populaire) Face du visage où se trouvent les yeux, le nez, la bouche, etc.(VULGAR) Parte anterior de la cabeza donde están ubicados los ojos, la nariz y la boca. مسطح وجه ذو عين وأنف وفم وغيرها (عامية)(бүдүүлэг.) нүд, хамар, ам байрлах нүүрэн хэсэг.(cách nói thông tục) Bề mặt của khuôn mặt nơi có mắt, mũi, miệng... (คำสแลง)ส่วนหน้าของศีรษะที่มี ตา จมูก ปาก เป็นต้น(bahasa kasar) bagian depan kepala yang ada mata, hidung, mulut, dsb (прост.) Передняя часть лица, где находятся глаза, нос, рот и т.п.
- (속된 말로) 눈, 코, 입 등이 있는 얼굴의 바닥.
face; mug
つら【面】。かお【顔】
gueule, tronche, bobine, poire
rostro, cara
وجه
нүүр, царай
bản mặt
หน้า, โฉม, โฉมหน้า, ใบหน้า, หน้าตา
muka, tampang
рожа; физиономия
2. 안면²
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The front part of the head that has the eyes, nose and mouth.目・鼻・口がある、頭の前の部分。Partie antérieure de la tête où se trouvent les yeux, le nez et la bouche.Parte delantera de la cabeza donde se encuentran los ojos, la nariz y la boca.جزء أمامي من الرأس فيه العينين والأنف والفمّнүд, хамар, ам байх толгойн урд хэсэг. Phần phía trước của đầu, có mắt, mũi, miệng.ส่วนที่อยู่ด้านหน้าของศีรษะซึ่งมีตา จมูก ปาก bagian depan kepala tempat mata, hidung, mulut beradaПередняя часть головы, на которой расположены глаза, нос и рот.
- 눈, 코, 입이 있는 머리의 앞쪽 부분.
face
がんめん【顔面】。かお【顔】。つら【面】
figure, face, visage
rostro, cara
وجه
нүүр, царай
khuôn mặt
หน้า, ใบหน้า
wajah, muka
лицо
3. 화상²
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- (slang) A person's face.人の顔を俗にいう語。(poplulaire) Visage de quelqu'un.(VULGAR) Rostro de una persona.(عامية) الوجه الإنسانيхүний нүүр.(cách nói thông tục) Khuôn mặt của con người.(คำสแลง)ใบหน้าของคน(bahasa kasar) wajah orang(прост.) Лицо человека.
- (속된 말로) 사람의 얼굴.
face; look
つら【面】
visage de personne, face
cara
царай, нүүр
bộ mặt, cái mặt
ใบหน้าคน, หน้าคน
wajah, muka
つりあう【釣り合う】
1. 걸맞다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Mutually agreeable and similar.互いにふさわしいほど似通う。Qui est semblable, qui est en harmonie avec quelque chose.Parecido, tanto que aparentan gran compatibilidad. تشابه بدرجة أن يتناسبхоорондоо нийцхээр төстэй.Tương đồng đến mức hợp với nhau.คล้ายกันทั้งสองฝ่ายจนเข้ากันได้เป็นอย่างดีmirip sampai segala sesuatunya saling cocok atau serasiСоответствующий друг другу.
- 서로 어울릴 만큼 비슷하다.
well balanced; nicely paired
つりあう【釣り合う】。にあう【似合う】。ふさわしい
convenable, digne
semejante, similar
مناسب
тохирох
xứng, hợp
เหมาะสม, เข้ากันได้
serasi, pas, cocok
подходящий
2. 상응하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be appropriate for each other.互いに釣り合いが取れている。Être en accord avec quelqu'un ou quelque chose.Estar acorde y ajustada una cosa con otra. يحدث تجانس بين طرفينхоорондоо нийцэн зохицох.Hoà hợp một cách tương xứng với nhau. เข้ากันได้พอดีsaling cocok dan sesuaiПоходить друг на друга или подходить друг другу.
- 서로 알맞게 어울리다.
be compatible; be suitable
そうおうする【相応する】。ふさわしい【相応しい】。つりあう【釣り合う】
être convenable à, être approprié à, être proportionné à, correspondre à, convenir à, répondre à, conformer à
concordar
يتعادل
харилцан нийцэх, зохицох. таарах
tương ứng
สอดคล้องกัน, เหมาะสมกัน, เข้ากัน, ตรงกัน
cocok, sesuai, serasi
соответствовать; быть похожим
つりあう【釣り合う・釣合う】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be harmonious with each other naturally.調和がとれている。Être en accord naturellement.Quedarse en armonía de manera natural.يتناغم كلّ منهم مع الآخر بطريقة عفويةхоорондоо чөлөөтэй зохицол үүсгэх.Tạo nên sự hài hoà với nhau một cách tự nhiên. กลมกลืนกันอย่างเป็นธรรมชาติsaling membentuk keharmonisan secara alamiЕстественно подходить друг другу.
- 자연스럽게 서로 조화를 이루다.
harmonize; be in keeping with; go well with
にあう【似合う】。つりあう【釣り合う・釣合う】
s'harmoniser, être en harmonie avec, être en accord avec, s'accorder avec, être bien assorti, s'assortir à, aller bien à
armonizarse
ينسجم
зохих, таарах, зохицох, тохирох
hợp, xứng
เข้ากัน, เหมาะ, เหมาะสม
serasi, sesuai, cocok
гармонировать
つりあげる【吊り上げる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To hold something up high.上に向かって持ち上げる。Porter quelque chose vers le haut.Poner en dirección hacia arriba.يرفع شيئا ما إلى الأعلىдээш чиглүүлэн барих.Làm cho hướng lên phía trên.ยกขึ้นไปข้างบนmengangkat ke arah atasДержать в направлении от нижней части чего-либо к верхней.
- 위로 향하게 들다.
raise high; hold up
あげる【上げる】。つりあげる【吊り上げる】。かかげる【掲げる】。もちあげる【持ち上げる】
supporter vers le haut
levantar, alzar, subir
يرفع إلى الأعلى
дээш өргөх
giương lên, ngẩng lên, giơ lên
ยกขึ้น, ชูขึ้น
mengangkat, menjunjung, menengadahkan
держать кверху
つりあわない【釣り合わない】
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- A person's behavior or appearance being absurd and out of harmony with the mood.行動や様子が雰囲気に似合わずおかしい。Dont le comportement ou l'apparence ne va pas avec l'ambiance et qui est maladroit.Que se ve o actúa de manera poco familiar o adecuada a su entorno. التصرّف أو المظهر غريب ولا ينسجم مع الجوّ العامхийж буй үйлдэл, байдал нь уур амьсгалд нийцэхгүй дэмий, утгагүй. Hành động hay bộ dạng không hợp với bầu không khí và không hợp lý.ลักษณะหรือการกระทำที่แปลกไม่เข้ากับสถานการณ์และไม่สนุกสนานsikap, penampilan tidak sesuai dengan suasana, ceroboh dan tidak menarik Неподходящий к данной обстановке (о поступке или виде).
- 하는 짓이나 모양새가 분위기에 어울리지 않고 엉뚱하다.
awkward; embarrassing
ぎこちない。つりあわない【釣り合わない】
(adj.) avoir l'air gêné, se sentir gêné, être mal à l'aise
extraño, insólito, raro
محرج
царай муутай, хачин, дэмий, зохимжгүй, утгагүй
vô duyên, vớ vẩn, lảng
เขิน, ขวยเขิน, เขินอาย, ประหม่า
ceroboh, kikuk
непривлекательный; неинтересный; странный
つりいと【釣り糸】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A string or cord used to link a hook to a fishing rod.釣り竿に釣り針を吊り下げるために用いる綱や紐。Ligne ou fil raccordés à la canne à pêche, au bout duquel on attache un hameçon.Hilo o cordón que sirve para colgar el anzuelo en la caña de pescar.حبل أو خيط مستخدم ليعلق خيط لصيد سمكзагасны уурганд загасны дэгээг холбож тогтоох утас.Dây nối từ cần câu với lưỡi câu để câu cá.เชือกหรือเส้นที่ใช้สำหรับเกี่ยวเบ็ดตกปลาไว้ที่คันเบ็ดtali yang dipasang di alat pancing, dan digunakan untuk mengikatkan kail Шнур или нить, предназначенный для ловли рыбы.
- 낚싯대에 낚싯바늘을 매어 달기 위하여 쓰는 줄이나 끈.
fishing line; fishing string
つりいと【釣り糸】
ligne de pêche
sedal
خيط لصيد سمك
уурганы утас
dây câu
สายเบ็ด
tali pancingan
рыболовная леса; леска
つりえ・つりえさ【釣り餌】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Feed used for luring fish or animals to catch them. 魚や動物を誘引して捕まえるために使う餌。Proie utilisée pour attirer des poissons ou des animaux et les attraper.Alimento que se usa para atraer y capturar un pez o animal.مأكول يستخدم لجذب الأسماك أو الحيوانات خلال الصيدзагас, амьтныг урхидан барихын тулд хэрэглэдэг идэш.Đồ ăn dùng để dụ bắt cá hay động vật. อาหารสัตว์ที่ใช้เพื่อล่อปลาหรือสัตว์แล้วจับmakanan yang digunakan untuk mengumpan dan menangkap ikan atau binatang lainnya Корм, используемый для приманки рыбы на рыбалке или зверя на охоте.
- 물고기나 동물을 유인하여 잡기 위해 사용하는 먹이.
bait
えさ・え【餌】。つりえ・つりえさ【釣り餌】
appât, bouette
carnada
طُعم
өгөөш, өөш
mồi
เหยื่อ, เหยื่อล่อ
umpan
приманка; наживка
つりえ・つりえさ【釣餌】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Food for fish to attract fish, which is threaded on the end of a fishing rod.魚が食いつくよう、釣り針につけた餌。Nourriture accrochée à l'extrémité du hameçon pour qu'un poisson puisse le mordre.Alimento que se engancha en el anzuelo de una caña de pescar para que el pez muerda. طعام الأسماك على الصنارة لصيد الأسماكзагасанд үмхүүлэхэд зориулан дэгээний үзүүрт тогтоосон идэш.Thức ăn cho cá được móc vào lưỡi câu để dụ cá cắn câu.เหยื่อปลาที่ใช้เกี่ยวไว้ที่ปลายเบ็ดเพื่อให้ปลากินmakanan yang dikaitkan di ujung kail agar dimakan ikan Приманка, насаживаемая на крючок, для ловли рыб.
- 물고기가 물도록 낚시 끝에 꿰어 단 물고기 먹이.
- (figurative) The means of attracting another person's attention. (比喩的に)人の心をひきつける手段。(figuré) Moyen qui permet de gagner le cœur d'une autre personne.(FIGURADO) Uso de alguna estrategia para ganarse el corazón de otra persona. (مجازية) وسيلة لإغراء الآخرين(зүйрлэсэн үг) өөр хүний сэтгэлийг татах арга.(cách nói ẩn dụ) Thủ đoạn để lôi cuốn lòng người khác.(ในเชิงเปรียบเทียบ)วิธีการที่ทำให้จิตใจของผู้อื่นถูกชักจูง(bahasa kiasan) cara untuk membuat hati orang lain tertarik(перен.) Способ расположить кого-либо к себе.
- (비유적으로) 다른 사람의 마음이 끌리게 하는 수단.
bait
つりえ・つりえさ【釣餌】
appât
carnada
طعم
загасны өөш
mồi câu
เหยื่อตกปลา
umpan ikan
наживка
bait; lure
つりえ・つりえさ【釣餌】
appât
echar el anzuelo
شرك
өөш тавих
mồi câu
วิธีหลอกล่อ, วิธีชักจูง, วิธีจูงใจ, วิธีล่อลวง, วิธีอ่อยเหยื่อ, วิธีวางกับดัก
umpan
приманка; ловушка; западня
つりぐ・ちょうぐ【釣具】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A set of tools used to catch fish.魚釣りに用いられる道具一式。Ensemble d'ustensiles utilisés pour pêcher à la ligne.Juego de herramientas con los aparejos para atrapar peces. زوج من الأدوات المستخدمة في صيد الأسماكзагас барихад хэрэглэдэг эд зүйлс бүхий нэг иж бүрдэл хэрэгсэл.Một bộ dụng cụ có đủ các vật phẩm dùng để câu cá.เครื่องมือหนึ่งชุดที่มีอุปกรณ์ต่าง ๆ ที่ใช้ในการตกปลาseperangkat alat yang dimiliki benda-benda yang digunakan untuk memancingИнструменты, используемые для ловли рыбы.
- 물고기를 낚는 데 쓰는 물품들이 갖추어진 한 벌의 도구.
fishing gear
つりぐ・ちょうぐ【釣具】
canne à pêche, hameçon
equipo de pesca
загасны уурга
bộ cần câu
อุปกรณ์ตกปลา, เครื่องมือที่ใช้ตกปลา
pancingan
приспособления для рыбалки; рыболовные снасти
つりざお【釣り竿】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A long and narrow rod used to fish, to which a fishing line is tied.細長い棒状の道具に釣り糸をつけて魚釣りに用いる道具。Bâton fin et long muni d’une ligne de pêche utilisé pour attraper du poisson.Vara larga y flexible que se emplea para pescar.أداة تستخدم لصيد السمك بواسطة ربط القصبة الطويلة والرقيقة بخيطّ الصيد нарийхан урт саваанд зориулалтын утсыг уяж загас агнах хэрэгсэл.Dụng cụ dài và mỏng sử dụng khi câu cá.อุปกรณ์ที่ใช้เวลาจับปลาโดยผูกเชือกเบ็ดไว้ที่คันที่บางและยาวtongkat pancingПриспособление для ловли рыбы, состоящее из длинного тонкого удилища с прикреплённой к нему лесой.
- 가늘고 긴 대에 낚싯줄을 매어 물고기를 잡을 때 쓰는 도구.
fishing rod; fishing pole
つりざお【釣り竿】
canne à pêche
caña de pescar
قصبة الصيد
загасны уурга
cần câu
คันเบ็ด
joran, pancing
удочка
つりし【釣り師】
1. 강태공
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- (figurative) An angler.(比喩的に)釣りをする人。(figuré) Personne qui pêche.(FIGURADO) Persona que pesca. صياد سمك (مجازية)(зүйрлэсэн) загасчилдаг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người câu cá.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนตกปลา(bahasa kiasan) orang yang memancing(перен.) Рыболов.
- (비유적으로) 낚시하는 사람.
fisher
つりし【釣り師】
pescador
загасчлагч
ngư ông
คนตกปลา
pemancing
2. 낚시꾼
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A person who fishes for pleasure.趣味で魚を釣る人。Personne qui fait de la pêche comme passe-temps.Persona que pesca por afición.الشخص الذي يصطاد السَّمك сонирхлоороо загас агнадаг хүн.Người bắt cá bằng cách câu cá.คนที่ตกปลาเป็นงานอดิเรกorang atau tukang pancingЧеловек, увлекающийся ловлей рыбы.
- 취미로 낚시를 하는 사람.
angler; fisherman
つりし【釣り師】。つりびと【釣り人】
pêcheur amateur
pescador aficionado
صياد السَّمك
загасчин
ngư dân, người câu cá
นักตกปลาสมัครเล่น
pemancing
рыбак; рыболов
つりせん【釣り銭】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The remaining money given or received after a price is paid.支払うべき金を差し引いた後、戻されたり、受け取る金銭。Argent rendu, correspondant à la différence entre la somme payée et la somme due.Dinero que se devuelve después de restar el monto a pagar. النقود التي يعطيها أو يأخذها بعد دفع النقود التي يجب دفعها төлөх ёстой мөнгийг хасаад өгч авах мөнгө.Tiền đưa lại hoặc nhận lại sau khi bớt đi số tiền cần phải trả.เงินที่ได้รับหรือให้คืนโดยเป็นการหักเงินที่จะต้องจ่ายออกuang yang diberikan atau didapatkan setelah menyisihkan uang yang harus dibayarkanИзлишек денег, возвращаемый уплатившему денежным знаком, превышающим нужную для уплаты сумму.
- 치러야 할 돈을 빼고 도로 주거나 받는 돈.
change
おつり【お釣り】。つりせん【釣り銭】。おかえし【お返し】
monnaie
cambio
باقي النقود
хариулт мөнгө
tiền thối lại, tiền trả lại
เงินทอน
uang kembalian
сдача
つりせん【釣り銭・釣銭】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Money left after spending.払った後、起こった金。Argent qui reste de ce que l'on a utilisé.Dinero que queda después de gastar.مبلغ متبقى بعد الاستهلاكхэрэглээд үлдсэн мөнгө.Tiền còn lại sau khi dùng.เงินที่เหลือจากการใช้uang sisa setelah dipakaiДенежный остаток после всех расходов.
- 쓰고 남은 돈.
- The balance of money that one receives or gives back to someone after payment is made.代価以上の金銭に対して、戻したり戻してもらったりする差額の金銭。Argent que l'on nous rend de ce que l'on a payé.Dinero que se da o se devuelve después de algún pago.مبلغ يأخذه أو يعيده بعد الاستهلاكхариулж өгөх юмуу авдаг мөнгө.Tiền nhận trả lại hoặc tiền trả lại.เงินที่ทอนให้หรือเงินทอนที่ได้รับuang yang diberikan kembaliannya atau diterimaИзлишек денег, отдаваемый или получаемый при расчёте.
- 거슬러 주거나 받는 돈.
balance
つりせん【釣り銭・釣銭】
monnaie
cambio, moneda, dinero suelto
مبلغ متبقى
үлдэгдэл мөнгө
tiền còn thừa, tiền còn lại
เงินที่เหลือ
sisa uang
остаток денег
change
つりせん【釣り銭・釣銭】
monnaie
moneda, vuelto, vuelta
فكّة
хариулт мөнгө, үлдэгдэл мөнгө
tiền thừa, tiền thối lại
เงินทอน
uang kembali
сдача
つりはり【釣り針】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A small, hooked implement with a sharp point, used for fishing. 魚釣りに使う先の尖った小さな道具。Petit objet dont l'extrémité est pointue, et qui est utilisé pour pêcher les poissons.Herramienta pequeña con punta aguda que sirve para sacar el pescado del agua.معادات صغيرة ذات طرفها حادّة لصيد سمك загас дэгээдэхэд хэрэглэдэг хурц үзүүртэй жижиг хэрэгсэл.Dụng cụ dùng để câu cá có móc nhọn và nhỏ nhỏ ở phần cuối.อุปกรณ์ขนาดเล็กปลายแหลม ใช้ในการตกปลาalat berujung lancip yang digunakan untuk menangkap ikan Инструмент с острым концом, используемый для насадки приманки и зацепа рыбы.
- 물고기를 낚는 데 쓰는 끝이 뾰족한 작은 도구.
fishhook
つりはり【釣り針】
hameçon
anzuelo
إبرة لصيد سمك
загасны дэгээ
lưỡi câu
เบ็ด
kail
рыболовный крючок
つりばり【釣り針】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A small implement with a pointed end, which is used to catch fish.魚釣りに用いる先の尖った小さい道具。Petit outil, utilisé pour pécher à la ligne, aux extrémités pointues.Pequeño instrumento de punta filosa que se usa para atrapar peces. أداة صغيرة وحادة الطرف يتم استخدامها في صيد الأسماكзагас барихад хэрэглэдэг хурц үзүүртэй хэрэгсэл.Dụng cụ nhỏ có phần cuối sắc nhọn, dùng để câu cá.เครื่องมือขนาดเล็กที่มีปลายแหลมใช้ในการตกปลาalat berujung lancip yang digunakan untuk menangkap ikan Приспособление с острым наконечником, используемое для ловли рыбы.
- 물고기를 낚는 데 쓰는 끝이 뾰족한 작은 도구.
fishing hook
つりばり【釣り針】
hameçon
anzuelo
صيد السمك
загасны дэгээ
lưỡi câu
เบ็ด
kail
удочка
つりば【釣り場】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A place where people fish by using a tool for fishing.魚釣り用の道具を使って、魚を釣る場所。Endroit où l'on pêche des poissons avec des instruments destinés à cet usage.Lugar donde se saca pescado utilizando las herramientas para la pesca.مكان يصود أسماك باستعمال معدات صيد السمكзагасны дэгээ хэрэгсэлтэйгээ очиж загас барих газар.Nơi bắt cá bằng cách sử dụng các dụng cụ câu cá.สถานที่ตกปลาโดยใช้อุปกรณ์ในการตกปลาtempat memancing dengan pancingan yang berkail Место, где ловят рыбу приспособлениями, предназначенными для ловли рыбы.
- 물고기를 낚는 데 쓰는 도구를 사용해 물고기를 잡는 곳.
fishing place
つりば【釣り場】
Pêche
lugar de pesca a caña
مكان لصيد السمك
загасчлах газар
chỗ câu cá
สถานที่ตกปลา
kolam pemancingan, empang
место рыбалки
つりびと【釣り人】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A person who fishes for pleasure.趣味で魚を釣る人。Personne qui fait de la pêche comme passe-temps.Persona que pesca por afición.الشخص الذي يصطاد السَّمك сонирхлоороо загас агнадаг хүн.Người bắt cá bằng cách câu cá.คนที่ตกปลาเป็นงานอดิเรกorang atau tukang pancingЧеловек, увлекающийся ловлей рыбы.
- 취미로 낚시를 하는 사람.
angler; fisherman
つりし【釣り師】。つりびと【釣り人】
pêcheur amateur
pescador aficionado
صياد السَّمك
загасчин
ngư dân, người câu cá
นักตกปลาสมัครเล่น
pemancing
рыбак; рыболов
つりぶね【釣り船・釣り舟】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A boat used for catching fish with a fishing rod.魚釣りに用いる船。Embarcation utilisée pour pêcher à la ligne. Nave marítima que se utiliza para atrapar peces. قارب لصيد الأسماكзагас барихад хэрэглэдэг завь буюу онгоц.Thuyền, xuồng dùng để đi câu cá.เรือที่ใช้ในการตกปลาperahu untuk menangkap ikan yang ditangkap dengan pancingan Лодка, используемая при ловле рыбы.
- 낚시로 물고기를 잡는 데 쓰는 배.
fishing boat
つりぶね【釣り船・釣り舟】
bateau de pêche à la ligne
barco pesquero
قارب صيد
загасчны завь
xuồng câu, thuyền câu
เรือตกปลา, เรือตกเบ็ด
perahu nelayan
рыбацкая лодка
つりわ【吊り輪】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- One of men's gymastic compeitions where a player holds rings in the air and demonstrates his techniques, or such a ring used for the gymastic game. 空中にぶら下がっている輪を取って、技を披露する男子体操の競技種目。または、その種目で用いる輪。Discipline sportive masculine déployant des techniques en saisissant des anneaux suspendus en hauteur ; anneaux utilisés dans cette discipline.Disciplina de gimnasia masculina que consiste en agarrar un gancho colgado en el aire y ejecutar una serie de técnicas. O el gancho que se utiliza en tal disciplina deportiva.لعبة جمباز للرجال يتم فيها إظهار الفن من خلال التمسك بحلقة معلقة في الهواء. أو الحلقة المستخدمة في تلك اللعبةагаарт дүүжлэгдэх цагирагнаас барьж янз бүрийн дасгал хийдэг гимнастикийн эрэгтэйчүүдийн төрөл. мөн тус төрөлд хэрэглэдэг цагираг. Môn thể dục nam nắm lấy vòng treo và thể hiện các kĩ thuật trên không trung. Hoặc vòng sử dụng trong môn đó.ประเภทของกีฬายืดหยุ่นของผู้ชายซึ่งใช้เทคนิคการทรงตัวด้วยมือและจับห่วงที่ห้อยกลางอากาศ หรือห่วงที่ใช้ในกีฬาดังกล่าว acara pertandingan senam pria yang ia bergantung pada ring lalu melakukan posisi pull-up, head-stand dsb, atau gelang/ring yang digunakan dalam acara tersebutВид соревнований в спортивной гимнастике у мужчин, заключающийся в выполнении упражнений на кольцах. Или подобный спортивный снаряд.
- 공중에 매달린 고리를 잡고 기술을 펼치는 남자 체조 경기 종목. 또는 그 종목에서 사용하는 고리.
ring
つりわ【吊り輪】
anneaux
aro
дүүжин цагираг
xiếc vòng, vòng xiếc
ยิมนาสติกห่วง, ยิมนาสติกประเภทห่วง
gelang, ring
кольца
つり【釣り】
1. 낚시
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of catching fish, using the tools for this purpose.魚釣りの道具を使って魚を釣ること。Fait d'attraper des poissons en utilisant les ustensiles avec lesquels on pêche à la ligne.Acción de capturar peces utilizando instrumentos para la pesca. عمل صيد الأسماك باستخدام أداة صيد الأسماكзагасны дэгээг ашиглан загас барих ажил.Việc bắt cá bằng cách dùng những dụng cụ dùng để câu cá.การจับปลาโดยใช้อุปกรณ์ที่ใช้ในการตกปลาpekerjaan menangkap ikan dengan menggunakan alat berujung lancip yang digunakan untuk menangkap ikan, kail Вылавливание рыбы при помощи рыболовных снастей.
- 물고기를 낚는 데 쓰는 도구를 사용해 물고기를 잡는 일.
- (figurative) The means of catching someone's attention.(比喩的に)人の心をひきつける手段。(figuré) Moyen qui permet de gagner le cœur d'une autre personne.(FIGURADO) Señuelo o estrategia para ganarse el corazón de otra persona. وسيلة تغري قلب شخص آخر ( مجازية)хүний сэтгэлийг татаж аргандаа оруулах арга зам.(cách nói ẩn dụ) Thủ đoạn để lôi kéo trái tim người khác.(ในเชิงเปรียบเทียบ)วิธีการที่ทำให้จิตใจของผู้อื่นถูกชักจูง(bahasa kiasan) cara menarik hati orang lain (перен.) Способ расположить кого-либо к себе.
- (비유적으로) 다른 사람의 마음이 끌리게 하는 수단.
fishing; angling
つり【釣り】
pêche, pêche à la ligne
pesca
загасч барилт, загасчлал
việc câu cá, việc đánh bắt cá, việc câu lưới
การตกปลา
memancing
рыбалка
seduction
つり【釣り】
pesca, carnada
уурга, дэгээ, урхи
mồi câu, mồi nhử
วิธีหลอกล่อ, วิธีชักจูง, วิธีจูงใจ, วิธีล่อลวง, วิธีอ่อยเหยื่อ, วิธีวางกับดัก
rayuan, bujukan
ловушка; западня
2. 낚시질
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of catching fish with a fishing rod.魚を釣ること。Action d’attraper du poisson avec un hameçon. Captura de peces con caña. صيد سمك بصنارةдэгээгээр загас барих.Việc bắt cá bằng cách câu cá.การจับปลาด้วยการตกเบ็ดkegiatan menangkap ikan, kegiatan memancing Ловля рыбы удочкой.
- 낚시로 물고기를 잡는 일.
fishing
つり【釣り】。うおつり・さかなつり【魚釣】
pêche
pesca
صيد
загасчлах
việc câu cá
การตกปลา
memancing
рыбалка
つる
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A part attached to the each side of the front of an eyeglass frame that sits on the ear.眼鏡の縁の両端についていて、両耳にかける部分。Partie attachée aux deux extrémités de la monture de lunettes pour que ces lunettes puissent être accrochées aux deux oreilles.Parte unida a ambos extremos de las puntas de la montura de unos anteojos que sirve para que el armazón permanezca sujeto a las orejas.جزء معلق بجانبي إطار النظارة بحيث يمكن من خلالها تعليق النظارة على الأذنينнүдний шилний арамны хоёр талын үзүүрт залгаатай, нүдний шилийг хоёр чихэнд зүүж тогтоохоор хийсэн хэсэг.Phần gắn với hai bên của khung mắt kính để có thể đeo kính ở hai bên vành tai.ส่วนที่ทำขึ้นมาเพื่อให้เกี่ยวหูสองข้างกับแว่นตาได้โดยแขวนติดกับปลายสองข้างของกรอบแว่นตา bagian yang dibuat agar bisa menggantungkan kaca mata di kedua telinga, yang menggantung di ujung dari pinggiran kacamata Часть оправы для очков, которая расположена по обеим сторонам, зацепляется за ухо и крепит очки на лице.
- 안경테의 양 끝에 달아 안경을 양쪽 귀에 걸 수 있게 만들어 놓은 부분.
leg
つる
branche
patilla
нүдний шилний гар
gọng
ขาแว่น
gagang, gagang kecamata
дужка очков
つるされる【吊るされる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be suspended from something by a rope, thread, string, etc. 紐や糸、綱などによってあるところに垂れ下がる。Rester accroché quelque part à l'aide d'une corde, d'un fil, d'une ficelle, etc.Sujetarse o ponerse una cosa con ligaduras de modo que no llegue a tocar el suelo. يكون معلّقا في مكان ما باستخدام حبل أو خيط أو رباطоосор, утас, уяагаар ямар нэгэн зүйлд дүүжлээстэй байх.Trở nên được treo lên nơi nào đó bằng dây, chỉ hay dây thừng...ถูกห้อยไว้ที่ใด ๆ ด้วยเชือก ด้ายหรือสิ่งที่เป็นเส้น เป็นต้นmenjadi bergantung pada sesuatu seperti tali atau benangБыть подвешенным на верёвку, нить, шнур и т.п.
- 줄이나 실, 끈 등에 의해 어떤 곳에 달려 있게 되다.
hang; dangle
つられる【吊られる】。つるされる【吊るされる】。ぶらさがる【ぶら下がる】
être suspendu à quelque chose
colgarse
يتدلّى
зүүгдэх, өлгөгдөх, өлгөөстэй
được treo
ถูกห้อย, ถูกแขวน
tergantung, bergantung
висеть
つるす【吊るす】
1. 달아매다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To hang an object to a high place and tie it.物を高いところに結び付ける。Accrocher et attacher un objet en hauteur.Colgar en el aire una cosa que está atada.يعلق الشيء في مكان مرتفع ليتدلىюмыг өндөр газраас унжуулан зүүх.Cột, treo đồ vật lên chỗ cao.แขวนสิ่งของโดยเกี่ยวไว้ทางด้านบนmenggantungkan dan mengikatkan sesuatu di tempat yang tinggi Повесив, завязать предмет на высоком месте.
- 물건을 높은 곳에 걸어서 매다.
hang
つるす【吊るす】。ぶらさげる【ぶら下げる】
accrocher et nouer, attacher, fixer, suspendre, ligoter, ligaturer, amarrer, ancrer, lier, relier, nouer, cramponner, atteler, enchaîner, lacer, ficeler à, sangler, accoler
suspender
يربط
дүүжлэх, өлгөх, зүүх
treo lên
แขวน
menggantungkan
подвесить; вывесить
2. 매달다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To suspend something from something else by a rope, thread, string, etc.紐や糸、綱などであるところに垂れ下げる。Laisser une chose accrochée quelque part à l'aide d'une corde, d'un fil, d'une ficelle, etc.Sujetar o poner una cosa con ligaduras de modo que no llegue a tocar el suelo. يعلّق شيئا في مكان باستخدام حبل أو خيط أو رباط أو غيرهоосор, уяа, утсаар хаа нэгтээ дүүжлэн торгоох.Làm cho treo lên nơi nào đó bằng dây, chỉ hay dây thừng...ทำให้ห้อยอยู่ที่ใด ๆ ด้วยเชือก ด้ายหรือสิ่งที่เป็นเส้น เป็นต้น menggantung sesuatu dengan tali atau benangВешать что-либо где-либо на верёвку, нитку или шнур.
- 줄이나 실, 끈 등으로 어떤 곳에 달려 있게 하다.
hang; dangle
つる【吊る】。つるす【吊るす】。ぶらさげる【ぶら下げる】
attacher, accrocher, nouer, suspendre, placer, mettre
colgar
يدلّى
уяж өлгөх, боож өлгөх, өлгөх, дүүжлэх
treo
แขวน, ห้อย, ผูกลอยไว้
menggantungkan
вешать; подвешивать
3. 치다⁵
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To surround something with a curtain, screen, tent, etc.,カーテン、屏風、幕などを伸ばし広げて周囲を取り巻くか、下へ垂らす。Rouler ou pendre un rideau, un paravent, un voile, etc. autour de quelque chose. Cubrir o tapar utilizando una cortina, cobertura o carpa.يحيط حوله، أو تسدل ستارة، أو خيمة وغيرهاхөшиг, хаалт, майхан зэргийг дэлгэн өлгөх буюу тойруулан тавих.Dùng rèm, tấm chắn, cái để tạo thành bức tường chắn… giăng rộng ra hay kéo vây lại.เหวี่ยงหรือแผ่ให้ล้อมรอบโดยใช้ม่าน มุ้ง ตาข่าย เป็นต้นmenggantungkan atau memasang korden, kemah, jaring, dsbРастянуть или обхватить чем-либо что-либо.
- 커튼, 가리개, 장막 등을 써서 둘레를 두르거나 늘어뜨리다.
draw
はる【張る】。つる【吊る】。つるす【吊るす】
colocar, poner
يسدل
татах, босгох
giăng, mắc
ทอดแห, ดัก, สาน, ทอ, ชักใย
memasang
опустить (штору, занавеску); натянуть (веревку, сетку); сплести (паутину)
つるっと
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing the motion of something being completely taken off or turned inside out so that the inside is clearly exposed.中のものがあらわになるほど完全に脱げたり、ひっくり返るさま。Idéophone décrivant l'action de s'enlever ou de se retourner complètement au point que l'intérieur soit nettement visible. Modo en que algo se desnuda o se da vuelta por completo para que su interior se vea claramente. شكل فيه يُعرى أو يُظهر ما بداخله بشكل يريحهдоторх нь сэтгэл уужрахаар ил гарах болон хөмрөгдөх байдал.Hình ảnh bên trong bị thoát ra hoặc lộn ngược hoàn toàn để được lộ ra một cách dịu dàng.ท่าทางที่พลิกกลับหรือหลุดพ้นออกมาอย่างสมบูรณ์เพื่อให้ด้านในได้เผยออกอย่างโล่งสบายbentuk yang terlepas atau terbalik hingga isinya terlihat semuaОбразоподражательное слово, характеризующее раздевающийся или выворачивающйся на изнанку вид чего-либо до полного оголения внутренностей.
- 속이 시원하게 드러나도록 완전히 벗어지거나 뒤집히는 모양.
completely; thoroughly
つるっと。ころっと
por completo
تماما
тэр чигт нь, шувт, мэлийтэл
lộn phèo, lộn tung, lung tung
เปลือย, โล่ง, โล้น
つるつる
1. 매끈매끈
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing a very smooth look without any bumpy or rough spot.凸凹なところや荒いところがなく、非常に柔らかいさま。Idéophone illustrant la manière dont une surface est très douce, sans aucune partie rugueuse ou rêche.Modo en que se ve una superficie muy tersa, sin partes desniveladas ni ásperas. شكل فيه يكون ليّن الملمس جدّا وليس خشنا أو وعراовойж товойсон юмгүй тэгшхэн байдал.Hình ảnh mịn màng không có chỗ sần sùi hay gồ ghề.ลักษณะที่นุ่มนวลมากโดยไม่มีส่วนที่ขรุขระหรือแข็งกระด้างkondisi suatu benda yang licin dan tidak bergerigi atau bergelombangОбразоподражательное слово, имитирующее вид наличия ровной поверхности и отсутствия шероховатостей.
- 울퉁불퉁하거나 거친 데가 없이 아주 보드라운 모양.
smoothly; sleekly
すべすべ【滑滑】。つるつる。なめらか【滑らか】
lisamente, suavemente, tersamente
ناعما
тэгшхэн, толигор, гөлгөр
một cách trơn nhẵn, một cách mịn màng
ราบ, เรียบ, ราบเรียบ, ลักษณะที่นุ่มนวล, ลักษณะที่นุ่มลื่น
2. 매끈히
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing a very smooth look without any bumpy or rough spot.凸凹なところや荒いところがなく、滑りやすく柔らかに。De manière à être glissant et doux sans aucune partie rugueuse ou rêche.De manera que una superficie se vea muy tersa, sin partes desniveladas ni ásperas. أن يكون ليّنا وأملس وليس خشنا أو وعراовойж товойсон юмгүй, арзгар бус гөлгөр зөөлөн.Mềm mại và trơn nhẵn không hề có chỗ sần sùi hay gồ ghề.อย่างนุ่มนวลและลื่นโดยไม่มีส่วนที่ขรุขระหรือแข็งกระด้าง dengan sangat halus dan tidak bergerigi atau bergelombangРовно, без выступов и впадин (о поверхности).
- 울퉁불퉁하거나 거친 데가 없이 미끄럽고 보드랍게.
smoothly; sleekly
すべすべ【滑滑】。つるつる。なめらか【滑らか】
de façon glissante et douce
lisamente, suavemente, tersamente
ناعما
тэгшхэн, толигор, гөлгөр
một cách bóng láng, một cách mịn màng
ราบ, เรียบ, ราบเรียบ, อย่างนุ่มนวล, อย่างนุ่มลื่น
dengan licin, dengan halus
гладко
3. 맨송맨송
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing a smooth surface without hairs on a part of the body that should have had hair.毛が生えるべきところに生えておらず滑らかなさま。Idéophone illustrant la manière d'être plat sans avoir de poils là où il devrait y en avoir.Modo en que se ve una parte del cuerpo pelada, que supuestamente debería estar cubierta de pelos. شكل فيه يكون عاريا بسبب عدم وجود الشعر في مكانهүс ургах ёстой газраа үсгүй толигор байдал. Hình ảnh nhẵn nhụi không có lông ở chỗ lông phải mọc.รูปร่างที่เรียบ ๆ โดยไม่มีขนในที่ที่ควรจะมีbentuk mulus tanpa bulu di tempat yang biasaya bulu bertumbuhГладкая, лишенная волосяного покрова часть тела.
- 털이 날 곳에 털이 없어 반반한 모양.
without hair; without beard
つるつる。すべすべ【滑滑】
en estado pelado
أصلع
халзан, гялаан, үсгүй
một cách trọc lốc, một cách trơ trọc
โล้น, ล้าน, เรียบ
kebotakan
лысина; проплешина
4. 맨숭맨숭
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing a smooth surface without hairs on a part of the body that should have had hair.毛が生えるべきところに生えておらず滑らかなさま。Idéophone illustrant la manière d'être plat sans avoir de poils là où il devrait y en avoir.Modo en que se ve una parte del cuerpo pelada, que supuestamente debería estar cubierta de pelos. شكل فيه يكون عاريا بسبب عدم وجود الشعر في مكانهүс ургадаг газар үсгүй халзан байдал. Hình ảnh nhẵn nhụi không có lông ở chỗ lông phải mọc.ลักษณะที่เรียบโดยไม่มีขนในที่ที่จะต้องมีขนขึ้น bentuk tidak ada rambut atau bulu di tempat seharusnya rambut atau bulu tumbuh sehingga cantik atau rapiОбразоподражательное слово, изображающее ровное, лишённое волосяного покрова часть тела.
- 털이 날 곳에 털이 없어 반반한 모양.
without hair; without beard
つるつる。すべすべ【滑滑】
en estado pelado
أصلع
мулзан, гөлгөр
một cách trọc lốc, một cách trơ trọi
เรียบ, เนียน, (ศีรษะ)ล้าน, โล้น, ลักษณะที่ไม่มี(ขน, ผม)
гладкий
5. 미끈미끈
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the state of being very soft without uneven or rough parts.表面に凸凹やざらざらした所がなく、とても滑らかな様子。Idéophone illustrant la manière dont la surface est très lisse, sans partie rugueuse.Modo en que se ve una superficie muy tersa, sin partes desniveladas ni ásperas. شكل ليونة الملمس جدًّا وكونه غير خشن أو وعرгулсамтгай буюу тээглэх юмгүй ихэд зөөлхөн байдал.Hình ảnh rất mềm mại không có chỗ sần sùi hoặc xù xì. ลักษณะที่นุ่มมากโดยไม่มีจุดที่ขรุขระหรือหยาบกร้านkondisi sesuatu yang karena licin jadi terdorong terus Внешний вид чего-либо мягкого, не имеющего шероховатостей или выпуклости и впадин.
- 울퉁불퉁하거나 거친 데가 없이 몹시 부드러운 모양.
smoothly; sleekly
すべすべ。つるつる
lisamente, suavemente, tersamente
بشكل أملس
гөлгөр, гөлтгөр, толигор
tuồn tuột, nhẵn bóng, êm ả, trôi chảy
รู้สึกลื่นๆ, ลื่น, ลื่นไหล, เป็นมัน
licin
6. 민숭민숭
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the state of something being bare with no hair where it should have hair. 毛が生えるべきところに生えておらず滑らかなさま。Idéophone illustrant la manière dont un endroit censé être poilu est sans poil.Modo en que se ve pelada una parte del cuerpo que supuestamente debería estar cubierta de pelos. شكل فيه يكون شيء أملس بسبب عدم وجود الشعر في مكانهүс ургадаг газар үсгүй халзан байдал.Hình ảnh nhẵn nhụi không có lông(tóc) ở chỗ lông(tóc) mọc. ลักษณะที่เรียบโดยไม่มีขนในที่ที่จะต้องมีขนขึ้น bentuk tidak ada rambut atau bulu di tempat seharusnya rambut atau bulu tumbuh sehingga cantik atau rapiГладкий, лишённый волосяного покрова (о части тела, где должны расти волосы).
- 털이 날 곳에 털이 없어 반반한 모양.
in a bald state
つるつる。すべすべ【滑滑】
en estado pelado
أصلع
мулзан, гөлгөр
một cách trơ trụi, nhẵn thín, hói
เรียบ, เนียน, (ศีรษะ)ล้าน, โล้น, ลักษณะที่ไม่มี(ขน, ผม)
7. 반들반들
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In a state in which the surface of something is so smooth and glossy as to look shiny.表面が輝くほど非常に滑らかでつやのあるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose est lisse et brillant au point d'avoir des reflets lumineux.Modo en que se ve una superficie tan tersa y bruñida que incluso brilla. شكل فيه يكون المظهر الخارجي متألّقا وناعما جدّا كأنّه مشرقгадна тал нь гялалзаж харагдахуйц ихэд толигор байдал. Hình ảnh bề ngoài rất mượt và bóng như phát ra ánh sáng.ลักษณะที่ภายนอกลื่นและเป็นเงาจนส่องประกาย bentuk sangat halus sehingga bercahayaО виде очень скользкой, скользкой до блеска поверхности.
- 빛이 날 만큼 겉이 아주 매끄럽고 윤이 나는 모양.
lustrously; glossily; shiningly
つるつる。つやつや【艶艶】
de manière reluisante, de manière brillante
brillantemente, lustrosamente
لامعا
гялалзах, толийх
một cách long lanh, một cách lấp lánh
เงาๆ, อย่างมันเงา, อย่างเป็นประกาย, วาวๆ, วาววับ
8. 반지르르
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the state of being shiny and smooth due to oil or water on the surface. 表面に油や水などが付いて、つやがあって滑らかなさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose a du brillant et est lisse, à cause de l'huile ou de l'eau laissée à sa surface.Modo en que se ve la superficie brillante y resbalosa de un objeto aceitado o humedecido. شكل فيه يوجد الماء أو الزيت عند سطح الشيء فيكون لامعا وأملسгадна тал нь гялалзсан толигор байдал.Hình ảnh dầu hay nước dính bên ngoài nên bóng và trơn.ลักษณะที่เป็นเงาวาวและลื่นเพราะเปื้อนน้ำมันหรือน้ำที่ผิวภายนอกbentuk permukaan berkilat dan halusО блестящем и гладком виде какой-либо поверхности.
- 겉에 기름이나 물이 묻어서 윤이 나고 매끄러운 모양.
greasily; slipperily; sleekly
ぬめぬめ。つるつる。つやつや【艶艶】
avec une apparence reluisante, avec une apparence luisante
suavemente, lustrosamente, brillantemente
لمّاعا
тослог, гялалзсан, толигор
một cách bóng loáng, một cách bóng nhẫy
เงาๆ, วาวๆ, เงาวาว, อย่างมันเงา
9. 반질반질
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In a state in which the surface of something is sleek and very smooth.表面につやがあって滑りやすいさま。Idéophone exprimant la manière dont la surface de quelque chose a du lustre et est très lisse.Modo en que se ve el exterior brillante y muy terso de un objeto. شكل فيه يكون مظهر الشيء الخارجي متألّقا وأملس جدّاэд зүйлийн гадна тал туйлын гөлгөр өнгөлөг байх байдал.Hình ảnh bề mặt của vật thể nhẵn bóng rất trơn.ลักษณะที่ด้านนอกของวัตถุลื่นมากและมีความมันวาวbentuk permukaan benda mengkilat dan sangat halusОбразоподражательное слово, имитирующее излучающий блеск и скользящий вид (о поверхности предмета).
- 물체의 겉에 윤기가 흘러 매우 매끄러운 모양.
greasily; glossily; lustrously
つるつる。つやつや【艶艶】
avec une apparence reluisante, avec une apparence luisante
tersamente, lustrosamente, brillantemente
لامعا
гөв гөлгөр, толигор, мөв мөлгөр
loang loáng, lấp lánh
เป็นเงาวับ, เป็นมันวาว, ลักษณะที่เป็นเงา, ลักษณะที่เป็นมันวาว
10. 번드르르
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the state of being glossy and smooth.艶があって滑らかな様子。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose a du lustre et est lisse.Modo en que se ve algo brillante y lustroso. شكل التألق والنعومة الشديدةгялтгануур толигор байдал.Hình ảnh có độ bóng và trơn mượt.ลักษณะที่มีความเป็นเงาและลื่นbentuk mengkilap dan licinО гладком и блестящем виде чего-либо.
- 윤기가 있고 미끄러운 모양.
glossily; smoothly
つやつや。つるつる
de manière luisante, de manière reluisante
brillantemente, lustrosamente
بشكل لامع
гялтгар, гөлгөр
bóng loáng
อย่างมันเงา, อย่างเงาวาว, อย่างเงามัน, อย่างมันแวว
11. 번들번들
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In a state in which the surface of something is very smooth as if it were polished and greased. よく磨いて油を塗ったかのように表面が滑らかでつやのあるさま。Idéophone exprimant la manière dont la surface de quelque chose a du lustre et est lisse comme si l'on l'avait bien essuyée et huilée.Modo en que se ve una superficie muy tersa y brillante, como si estuviera bien lustrada y lubricada. شكل فيه يكون المظهر الخارجي متألّقا وناعما جدّا كأنّه ينظّف ويدهَن بالزيتсайтар арчиж тосолгоо хийсэн мэт гадаргуу нь толийж гялалзах байдал.Hình ảnh bề mặt trơn nhẵn và sáng bóng như thể lau kĩ và quét dầu. ลักษณะที่พื้นผิวลื่นและเป็นเงาเหมือนกับขัดให้ดีและทาน้ำมันkondisi permukaan sesuatu sangat halus dan berkilau seperti disikat dan dipoles dengan baik О блестящем и гладком виде какой-либо поверности, словно её хорошо очистили или натёрли маслом.
- 잘 닦고 기름칠을 한 듯 표면이 아주 매끄럽고 윤이 나는 모양.
glossily; greasily
つるつる。つやつや【艶艶】
de manière reluisante, de manière brillante
brillantemente, lustrosamente
لمّاعا
гялалзан, гялтганан, толийн, гөлийн
một cách nhẵn bóng, một cách bóng nhẫy
เงาๆ, มันๆ, อย่างมันวาว, อย่างมันเงา
12. 번지르르
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the state of being shiny and smooth due to oil or water on the surface. 表面に油や水などが付いて、つやがあって滑りやすいさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose a du brillant et est lisse, à cause de l'huile ou de l'eau laissée à sa surface.Modo en que se ve la superficie brillante y resbalosa de un objeto aceitado o humedecido. شكل فيه يوجد الماء أو الزيت عند سطح الشيء فيكون لامعا وألمسгадна талд нь тос, ус хүрч гялалзан гөлгөр болсон байдал.Hình ảnh bên ngoài dính dầu hay nước nên bóng và trơn.ลักษณะที่เป็นเงาวาวและลื่นเพราะเปื้อนน้ำมันหรือน้ำที่ผิวภายนอกkondisi minyak atau air tumpah sehingga muncul kilauan dan licinОбразоподражательное слово, обозначающее гладкую и блестящую поверхность, смазанную маслом или водой.
- 겉에 기름이나 물이 묻어서 윤이 나고 미끄러운 모양.
greasily; slipperily; sleekly
ぬめぬめ。つるつる。つやつや【艶艶】
avec une apparence reluisante, avec une apparence luisante
suavemente, lustrosamente, brillantemente
لامعا
тослогдон толийн, тос даан
bóng loáng, bóng nhoáng
แววๆ, มันๆ, ลื่นๆ
13. 번질번질
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In a state in which the surface of something is sleek and very smooth.表面につやがあって滑りやすいさま。Idéophone exprimant la manière dont la surface de quelque chose a du lustre et est très lisse.Modo en que se ve el exterior brillante y muy terso de un objeto. شكل فيه يكون الجزء الخارجي متألّقا وأملس جدّاгадна тал нь гялтганасан бөгөөд маш гулгамтгай байдалHình ảnh phần ngoài bóng và rất trơn.ลักษณะที่ส่วนภายนอกลื่นมากและเป็นเงาวาวbentuk yang bagian luarnya mengkilat dan licin(в кор. яз. является нар.) Светящийся, лоснящийся вид гладкой поверхности.
- 겉 부분이 윤기가 흐르고 매우 미끄러운 모양.
greasily; glossily; lustrously
つるつる。つやつや【艶艶】
avec une apparence reluisante, avec une apparence luisante
tersamente, lustrosamente, brillantemente
لامعا
нүүр харагдам, гялтганан
một cách bóng lộn, một cách bóng nhẫy, một cách bóng nhoáng
เงา, มัน, ลื่น, เงามัน, ลื่นเงา, ขึ้นเงา, เป็นเงา
mengilat, bersinar, licin
сверкание; блеск
14. 빤질빤질
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In a state in which the surface of something is very smooth and glossy. 表面が非常に滑らかでつやがあるさま。Idéophone décrivant la manière dont une surface est très lisse et éclatante.Modo en que se ve el exterior brillante y muy terso de un objeto. شكل فيه يكون سطح الشيء متألّقا وأملس جدّاгадна тал нь маш толигор өнгөлөг байдал.Hình ảnh bề mặt rất trơn và bóng láng. ลักษณะพื้นผิวที่ลื่นมากและเป็นมันวาวbentuk permukaan sangat halus dan mengkilatВид очень гладкой и блестящей поверхности.
- 표면이 매우 매끄럽고 윤기가 흐르는 모양.
greasily; glossily; lustrously
つるつる。つやつや【艶艶】
tersamente, lustrosamente, brillantemente
لامعا
гөлийсөн, гялтайсан
lóng lánh, lấp lánh, loang loáng
ลักษณะที่ลื่น, ลักษณะที่เป็นมันวาว
блестя; лоснясь; гладко; глянцево
15. 뻔지르르
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the state of being shiny and smooth as a result of oil or water on the surface. 表面に油や水などが付いて、つやがあって滑りやすいさま。Idéophone décrivant la manière dont une chose est glissante et montre de l'éclat, par la présence d'huile ou d'eau à la surface.Modo en que se ve la superficie brillante y resbalosa de un objeto aceitado o humedecido. شكل فيه يوجد الماء أو الزيت عند سطح الشيء فيكون لامعا وأملسгадна талд нь тос, ус хүрч гялалзан гөлгөр болсон байдал.Hình ảnh bóng láng và trơn vì dính nước hoặc dầu ở bên ngoài.ลักษณะที่เป็นเงาวาวและลื่นเพราะเปื้อนน้ำมันหรือน้ำที่ผิวภายนอกbentuk mengkilat dan licin karena terkena air atau minyakОбразоподражательное слово, обозначающее гладкую и блестящую поверхность, покрытую маслом или водой.
- 겉에 기름이나 물이 묻어서 윤이 나고 미끄러운 모양.
greasily; slipperily; sleekly
ぬめぬめ。つるつる。つやつや【艶艶】
suavemente, lustrosamente, brillantemente
لامعا
гялайн, гялтайн
một cách bóng loáng, một cách bóng nhẫy
อย่างมันวาว, อย่างมันวับ, อย่างเงาวาว, อย่างเงาวับ
16. 잘잘²
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- A word describing the state of being oily or glossy.油気やつやがあって光っているさま。Idéophone décrivant la manière dont une chose est bien grasse ou luisante.Forma en que se ve aceitoso o lustroso.شكل فيه يكون لامعا أو دهنياөөх тос ба өнгө гялалзсан байдал.Hình ảnh độ dầu hay độ bóng chảy. ลักษณะที่น้ำมันหรือความเงาวาวไหลbentuk minyak atau kilap mengalirОбразоподражательно слово, означающее течение масла или проявление блеска.
- 기름기나 윤기가 흐르는 모양.
greasily; glossily; lustrously
つやつや【艶艶】。てかてか。つるつる
lustrosamente, brillantemente, suculentamente
لامعًا
bóng nhẫy, bóng mượt, bóng láng
วาว, มัน, เงาวาว
17. 쪼르르
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of a small person, object, etc., quickly sliding down a slope.小柄な人や物などが斜面を速く滑り落ちるさま。Idéophone illustrant la manière dont de petites personnes ou de petits objets glissent rapidement vers le bas sur une surface penchée.Forma en que una persona o un objeto pequeño se resbala a rápida velocidad desde un lugar inclinado.شكل انزلاق شخص صغير أو شيء صغير انزلاقا سريعا في مكان منحدرжижигхэн хүн буюу эд юм зэрэг хазгай газраас хурдан гулсан буух байдал.Hình ảnh người hay vật… nhỏ trượt nhanh xuống ở chỗ dốc.ท่าทางที่คนหรือสิ่งของเล็ก เป็นต้น ได้ลื่นไหลลงอย่างรวดเร็วจากที่ลาดเอียงkondisi orang atau barang dsb yang kecil tergelincir dengan cepat di tempat yang miringВнешний вид маленького человека или чего-либо маленького размера, скользя, быстро спускающегося вниз по наклонной.
- 작은 사람이나 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 미끄러져 내리는 모양.
quickly; in a sliding manner
するする。つるつる
resbalándose rápidamente
بسرعة، سريعا
một cách long lóc, một cách lông lốc
หลุน ๆ, ตุ้บ ๆ
18. 쪼르륵
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of a small person, object, etc., sliding down a slope quickly and briefly before stopping.子供や小さい物などが斜面を速く滑り落ちては止まるさま。Idéophone illustrant la manière dont un enfant ou un petit objet glisse rapidement pendant un moment sur une surface penchée puis s'arrête.Forma en que un niño o alguna cosa pequeña se resbala rápidamente y por un tiempo breve desde un lugar inclinado.شكل توقُّف بعد انزلاق طفل صغير أو شيء صغير أو غيرهما في مكان منحدر بسرعة لحظةًжижигхэн юм хазгай газраас бага зэрэг хальтиран хурдан гулсаж байгаад зогсох байдал.Hình ảnh vật nhỏ trôi tuột xuống từ nơi bị nghiêng rồi ngưng lại.ท่าทางที่เด็กเล็กหรือสิ่งของเล็ก เป็นต้น เคยลื่นไหลลงอย่างรวดเร็วจากที่ลาดเอียงช่วงหนึ่งและหยุดkondisi suatu benda kecil dsb turun melicin dengan cepat sebentar dari tempat yang curam kemudian berhentiО виде чего-либо маленького, быстро скатившегося с обрыва и остановившегося.
- 어린아이나 작은 물건 등이 기울어진 곳에서 빠르게 잠깐 미끄러지다가 멈추는 모양.
quickly; in a sliding manner
するする。つるつる
deslizándose, resbalándose
سريعًا، فورا، حالًا، بعجلة
гулс, гялс
roàn roạt, xoèn xoẹt
ปรูด, ปราด
19. 쪼르륵쪼르륵
Adverbio副詞Дайвар үгظرفAdverbeAdverbAdverbiaнаречиеPhó từคำวิเศษณ์부사
- In the manner of a small person, object, etc., sliding down a slope quickly and repeatedly before stopping.小さい物などが斜面を速く滑り落ちたり止まったりするさま。Idéophone illustrant la manière dont un petit objet glisse rapidement sur une surface penchée puis s'arrête sans cesse.Forma en que alguna cosa pequeña, etc. se resbala rápida y reiteradamente, y por un tiempo breve, desde un lugar inclinado.شكل انزلاق وتوقُّف شيء صغير وغيره في مكان منحدر بسرعة بشكل متكرّرжижигхэн зүйл налуу газраас хурдан гулсан бууж ирээд болиод байх байдал.Hình ảnh những cái như đồ vật nhỏ liên tiếp trượt nhanh rơi xuống ở chỗ dốc nghiêng rồi dừng lại.ลักษณะที่สิ่งของเล็ก ๆ เป็นต้น ลื่นลงไปที่ที่ลาดเอียงอย่างเร็วแล้วหยุดบ่อย ๆbentuk benda kecil dsb terus-menerus jatuh, turun, dan berhenti dari tempat yang curamВнешний вид чего-либо маленького, быстро скатившегося по наклонной и остановившегося.
- 작은 물건 등이 비탈진 곳에서 빠르게 자꾸 미끄러져 내렸다 멈췄다 하는 모양.
in a sliding manner
するする。つるつる
deslizándose, resbalándose
مع بشكل اِنْزِلاق
lông lốc, tuồn tuột
หลุน ๆ
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
つんつん - つんぼ【聾】 (0) | 2020.02.18 |
---|---|
つるつるする - つんつるてんだ (0) | 2020.02.18 |
つやがでる【つやが出る】 - つよくよくあつする【強く抑圧する】 (0) | 2020.02.18 |
つめたくてしっけがある【冷たくて湿気がある】 - つや (0) | 2020.02.18 |
つまれる【摘まれる】 - つめたい【冷たい】 (0) | 2020.02.18 |