つまれる【摘まれる】つまれる【積まれる】つま【妻】つみいしづか【積石塚】つみおろしする【積み下ろしする・積み降ろしする】つみおろしする【積み下ろしする・積み降ろしする・積み卸しする】つみおろし【積み下ろし・積み降ろし】つみかさなる【積み重なる】つみかさねる【積み重ねる】つみきあそび【積み木遊び】つみきん【積み金・積金】つみき【積み木】つみごえ【積み肥】つみたてきん【積立金】つみたてられる【積み立てられる・積立てられる】つみたてる【積み立てる・積立てる】つみたて【積み立て・積立て】つみとる【摘み取る】つみのいしき【罪の意識】つみのつぐない【罪の償い】つみびと【罪人】つみほろぼしする【罪滅ぼしする】つみほろぼし【罪滅ぼし】つみをおかす【罪を犯す】つみをかぶせる【罪を被せる】つみ【罪】つむぎだす【紡ぎ出す】つむぐ【紡ぐ】つむじつむじかぜ・せんぷう【旋風】つむじかぜ【つむじ風】つむじかぜ【旋風】つむじまがり【旋毛曲がり】つむじをまげる【旋毛を曲げる】つむ【摘む】つむ【積む】つめあとをのこす【爪痕を残す】つめいん【爪印】つめきり【爪切り】つめこまれる【詰め込まれる】つめこみしき【詰め込み式】つめこむ【詰め込む】つめたいくうき【冷たい空気】つめたい【冷たい】
つまれる【摘まれる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For something to be lifted with a tool such as chopsticks or pincers.箸やトングなどの道具によってはさみとられる。(Objet) Être tenu puis levé par un outil tel que des baguettes ou une pince.Levantar un objeto con instrumentos como palillos o pinza. يتم مسك شيء بواسطة التقاطه بعيدان أو ملقطэд юм савх, чимхүүр мэтийн багаж төхөөрөмжид хавчигдаж өргөгдөх.Đồ vật được gắp bằng dụng cụ như đũa hay cái kẹp và đưa lên.สิ่งของถูกหยิบและยกไว้ที่อุปกรณ์ดังเช่นตะเกียบหรือที่คีบbenda tertangkap atau terpegang dan terangkat oleh alat seperti sumpit atau penjepitБыть взятым палочками, щипцами и т.п. инструментом (о предмете).
- 물건이 젓가락이나 집게와 같은 도구에 잡혀 들리다.
be picked up
つまれる【摘まれる】。はさまれる【挟まれる】
être pincé, être attrapé
agarrar, tomar, recoger, coger
баригдах, чимхэгдэх
được gắp, được chụp, được kẹp
ถูกคีบ
terambil, terangkat, terjepit, terselip, terkait
быть подобранным; быть схваченным
つまれる【積まれる】
1. 실리다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For something to be put into a car, ship, aircraft, etc., in order to be carried.何かが運ばれるために車、船、飛行機などに入れておかれる。 (Quelque chose) Être placé dans un véhicule, un navire ou un avion pour être transporté. Dejar puesto algo dentro de un vehículo, barco, avión, etc. para que sea transportado.يتم وضع شيء على سيارة، سفينة، طائرة أو غيرها من أجل نقلهямар нэг зүйл тээвэрлэгдэхийн тулд автомашин, усан онгоц, нисэх онгоц зэрэг дээр өргөгдөж тавигдах.Cái gì đó được đặt lên xe, tàu, máy bay... để được vận chuyển.สิ่งใดเพื่อการขนส่งถูกเคลื่อนย้ายแล้วถูกวางบนรถ เรือ หรือเครื่องบิน เป็นต้นdikemas dalam mobil, kapal, gerobak atau alat pengangkut lainnyaБыть помещённым куда-либо (в машину, корабль, повозку и т.п.).
- 무엇이 운반되기 위하여 차, 배, 비행기 등에 올려져 놓이다.
be loaded; be laded
のせられる【載せられる】。つまれる【積まれる】
être chargé, se charger, être embarqué, être pris, se placer
cargarse, embarcarse, abarrotarse, lastrarse, colmarse
يشحن
ачигдах
được chất, được xếp lên
ถูกบรรทุก, ถูกเอาใส่
diangkut, dimuat
быть погруженным; быть загруженным
2. 쌓이다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For several things to be put in layers.物が次々と重なる。(Plusieurs objets) Être posés les uns sur les autres.Ser puestas varias cosas sobre otra haciendo pila.يتم تكديس أشياء وجعلها أكواما بعضها فوق بعضолон зүйл үелж давхарлан тавигдах.Nhiều đồ vật được đặt chồng lên nhau tầng tầng lớp lớp.สิ่งของหลาย ๆ ชิ้น ถูกทับซ้อนกันไว้หลาย ๆ ชั้นbeberapa buah benda bertumpuk dan terletak berlapis-lapisСкладываться друг на друга слоями (о нескольких предметах).
- 여러 개의 물건이 겹겹이 포개어져 놓이다.
- For a lot of skills, experiences, knowledge, etc., to be acquired over a long time.技術や経験、知識などが身につく。(Technologie, expérience ou connaissances) Être appris en grand nombre pendant longtemps.Acumularse mucha técnica, experiencia, conocimiento, etc. durante mucho tiempo.يتم اكتساب تقنية أو خبرات، معرفة بشكل كبير لمدّة طويلةудаан хугацааны туршид ур чадвар, туршлага, мэдлэг зэрэг ихээр хуримтлагдах.Kĩ thuật, kinh nghiệm hay kiến thức... được tập hợp nhiều trong thời gian dài.รวบรวมเทคนิค ประสบการณ์หรือความรู้ เป็นต้น ไว้มากในระยะเวลายาวนานteknik atau pengalaman, pengetahuan, dsb terkumpul banyak dalam waktu lamaНакапливаться в течение долгого времени (о навыках, опыте, знаниях и т.п.).
- 오랫동안 기술이나 경험, 지식 등이 많이 모이다.
- To come to gain a lot of wealth, honor, trust, etc.財産や名誉、信頼などを得るようになる。 (Richesses, honneur ou confiance) Être gagné en grand nombre.Llegar a tener muchos bienes, honor o confianza.يتم الاكتساب أو الحصول على السمعة أو الثقة أو الثروة أو غيرها بشكل كبيرэд хөрөнгө, нэр төр, итгэл зэргийг ихээр олж авах.Nhận nhiều nên có được tài sản, danh dự hay niềm tin...ได้รับและมีทรัพย์สมบัติ ชื่อเสียง ความเชื่อถือ เป็นต้น มากharta atau kehormatan, kepercayaan, dsb menjadi banyak didapatkan dan dimilikiПриобрести и иметь в большом количестве имущество, славу, доверие и т.п.
- 재산이나 명예, 믿음 등을 많이 얻어 가지게 되다.
be piled up; be heaped
つもる【積もる・積る】。つまれる【積まれる】
être entassé, s'entasser, être empilé, s'empiler, être superposé, se superposer, être amoncelé, s'amonceler, être mis en tas, être mis en pile
ser apilado, ser amontonado
يتكوّم
хуримтлагдах, давхарлагдах, овоологдох
chất đống, chồng chất, bám dày
กอง, ทับถม, พอกพูน
menumpuk, bertumpuk, bertimbun
быть сложенным; быть положенным; складываться; накладываться; накапливаться
be amassed
つまれる【積まれる】
être accumulé, s'accumuler, être emmagasiné, être enrichi, s'enrichir
ser acumulado, ser practicado, ser ejercitado, ser adquirido
يكتسب
хуримтлагдах, цугларах
tích lũy
สะสม, สั่งสม, พอกพูน
terkumpul, tertumpuk, banyak
быть накопленным; накапливаться
be obtained; be amassed
つまれる【積まれる】。きずかれる【築かれる】。たくわえられる【蓄えられる】。たまる【貯まる】
être accumulé, s'accumuler, être amoncelé, s'amonceler, être entassé, s'entasser, être établi, s'établir, être empilé, s'empiler, être accompli, s'accomplir, être réalisé, se réaliser, être bâti, se bâtir, se forger
ser reservado, ser acumulado, ser amontonado
يجمع
хуримтлуулах, хураах
tích, tích cóp, gom góp
สะสม, สั่งสม
tertimbun, terkumpul, tertumpuk
скапливаться; складываться; накапливаться
つま【妻】
1. 아내
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The man's female partner in marriage.結婚して男性の配偶者になった女性。Femme devenue la partenaire d'un homme suite à leur mariage.Mujer que es pareja de un hombre por matrimonio.امرأة تتزوّج من رجلхүнтэй гэрлэж, эрэгтэй хүний хань нь болж буй эмэгтэй.Phụ nữ đã kết hôn và trở thành một nửa của đàn ông.หญิงที่แต่งงานเป็นคู่ครองของชายorang yang menjadi pasangan seorang laki-laki setelah menikah Женщина, ставшая второй половиной мужчины после свадьбы.
- 결혼하여 남자의 짝이 된 여자.
wife
つま【妻】。かない【家内】。にょうぼう【女房】
sa femme, son épouse, sa compagne
esposa, mujer
زوجة
эхнэр
vợ
ภรรยา, เมีย
istri
жена, супруга
2. 안주인
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The wife in a hosting or home-owning family.家庭の主人である夫婦の中で妻のこと。Femme dans le couple maître d'une maison. Esposa de un matrimonio, que es la dueña de una casa.زوجة صاحب المنزلнэг айл гэрийн эзэн болох эхнэр нөхрийн эхнэр нь. Người vợ trong hai vợ chồng, là chủ của một gia đình.สามีภรรยาในบ้านหนึ่งซึ่งในที่นี้หมายถึงแค่ภรรยาsang istri dari pasangan yang berada dalam satu keluargaСупруга хозяина одного дома.
- 한 집안의 주인인 부부 중에서 아내.
hostess; host's wife
おくさん【奥さん】。つま【妻】
maîtresse de maison, patronne
señora de la casa
مضيفة
гэрийн эзэгтэй
bà chủ nhà
ภรรยา, คุณผู้หญิง, นายผู้หญิง
nyonya rumah
жена
3. 처
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A man's female partner in marriage.結婚して男性の伴侶になった女性。Femme qui est devenue la conjointe d'un homme par le mariage.Mujer que se ha convertido en la pareja del hombre tras el matrimonio.رجل يتزوّج من امرأةхурим хийж эрэгтэй хүний хань болсон эмэгтэй.Người phụ nữ trở thành bạn đời của người đàn ông sau khi kết hôn.ผู้หญิงที่เป็นคู่ของผู้ชาย เพราะแต่งงานwanita yang menjadi pasangan laki-laki setelah menikahЖенщина, ставшая супругой мужчины после их свадьбы.
- 결혼하여 남자의 짝이 된 여자.
wife
つま【妻】。かない【家内】。にょうぼう【女房】
mariée, épouse
esposa, mujer
زوج
хань, эхнэр, гэргий
vợ
เมีย
istri, bini
жена
つみいしづか【積石塚】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A grave made of piled stones.石を積み上げて作ったお墓。Tombeau fait d’empilements de pierres.Tumba hecha del apilamiento de piedras.ضريح يُجعل بتراكم الأحجار чулуу овоолж хийсэн булш.Mộ được tạo thành bằng cách xếp những viên đá lại với nhau.หลุมฝังศพที่ใช้หินก่อkuburan yang dibuat dari tumpukan batuГробница (могила), сделанная из сложенных камней.
- 돌을 쌓아 만든 무덤.
stone grave
つみいしづか【積石塚】。いしづか【石塚】
tombeau de pierres
tumba de piedras, sepultura de piedras
قبر حجريّ
чулуун булш
mộ đá
หลุมฝังศพหิน
kuburan batu
надгробный камень (плита); каменная гробница
つみおろしする【積み下ろしする・積み降ろしする】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To load and unload freight, etc. 貨物を積んだり降ろしたりする。Placer et descendre une cargaison.Subir y bajar cargamentos de algún medio de transporte. يشحن بضائع ويفرّغهاачаа ачиж буулгах.Chất hành lý đưa xuống. บรรทุกสัมภาระแล้วนำลงmemasukkan dan menurunkan barangГрузить и выгружать вещи, багаж, груз.
- 짐을 싣고 내리다.
load and unload
つみおろしする【積み下ろしする・積み降ろしする】。あげおろしする【上げ下ろしする】
embarquer et débarquer, charger et décharger
cargar y descargar
يشحن بضائع ويفرّغها
ачих буулгах
xếp dỡ hàng, bốc dỡ hàng
บรรทุกและขนส่งสิ่งของ
menaik-turunkan barang
つみおろしする【積み下ろしする・積み降ろしする・積み卸しする】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To raise and bring down goods, cargo, etc.荷物や物などを積んだり下ろしたりする。Porter une charge ou un objet à un niveau supérieur et à un niveau inférieur.Subir y bajar cargas, cosas, etc.يرفع وينزل شيئا أو سلعاачаа бараа, эд зүйлийг нэг өгсгөж нэг буулгаад байх.Đưa hành lí hay đồ vật lên xuống.เอาของหรือสัมภาระ เป็นต้น ขึ้น ๆ ลง ๆmenaikkan dan menurunkan bawaan, barang, dsbПоднимать и опускать груз, вещи и т.п.
- 짐이나 물건 등을 올렸다 내렸다 하다.
load and unload; put up and down
つみおろしする【積み下ろしする・積み降ろしする・積み卸しする】
monter et descendre
subir y bajar
يرفع وينزل
өгсүүлж буулгах
đưa lên đưa xuống
เอาขึ้น ๆ ลง ๆ, ยกขึ้นยกลง
menaik-turunkan
то поднимать, то опускать
つみおろし【積み下ろし・積み降ろし】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of loading and unloading freight, etc. 貨物を積んだり降ろしたりすること。Fait de placer et de descendre une cargaison.Acción de subir y bajar cargamentos de algún medio de transporte. شحن بضائع وتفريغهاачаа ачиж буулгах ажил.Việc chất hành lý đưa xuống.งานที่บรรทุกสัมภาระแล้วนำลงhal yang menaikkan dan menurunkan barangПогрузка и разгрузка вещей, багажа, груза.
- 짐을 싣고 내리는 일.
loading and unloading
にやく【荷役】。つみおろし【積み下ろし・積み降ろし】。あげおろし【上げ下ろし】
embarquement et débarquement, chargement et déchargement
carga y descarga
شحن بضائع وتفريغها
ачилт буулгалт
sự xếp dỡ hàng, sự bốc dỡ hàng
การบรรทุกและขนส่งสิ่งของ
peletakkan dan penurunan barang
つみかさなる【積み重なる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For things to be stacked up neatly.物が一つずつ積み上げられる。(Chose) Être mis les uns sur les autres.Juntarse o reunirse varias cosas. تتكدس البضائع في مكان واحدэд барааг нямбай хураан тавих.Đồ vật được xếp chồng chất lên tầng tầng lớp lớp.สิ่งของถูกซ้อนขึ้นไปเป็นชั้น ๆ benda tertumpuk dan disusun ke atas dengan rapiАккуратное скопление предметов.
- 물건이 차곡차곡 쌓여 올려지다.
be piled up
つみかさなる【積み重なる】。もりあがる【盛り上がる】
être entassé, être empilé
acumularse
يستند
хураах, өрөх, овоолох
được chồng lên, được chất lên
ถูกซ้อน, ถูกเรียงขึ้นเป็นชั้น
tertumpuk, bertumpuk
собираться; скапливаться; навёртываться
つみかさねる【積み重ねる】
1. 괴다²
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To stack up things neatly.物を一つずつ積み上げる。Mettre des objets les uns sur les autres.Juntar o reunir varias cosas. يكدس البضائع فوق بعضها البعضэд зүйлийг нямбай эмх цэгцтэй хураах.Chất đồ vật lên từng lớp từng lớp một. เอาของวางทับซ้อนขึ้นไปเป็นชั้น ๆmenumpuk barang satu per satu Аккуратно положить в несколько приёмов.
- 물건을 차곡차곡 쌓아 올리다.
pile up; arrange in a pile
つみかさねる【積み重ねる】。もりあげる【盛り上げる】
entasser, empiler
acumular
يدعم
өрөх, эмхэлж хураах, овоолох
chồng chất lên
ถม, สุม, ทับถม, วางซ้อน
menumpuk
наложить; положить; сложить
2. 재다³
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To keep things by putting one on top of another well.物をきちんと積んでおく。Entasser des objets en plusieurs couches superposées.Dejar acumuladas las cosas una tras otra.يضع أشياء في كومة بصورة منظمةэд зүйлийг нямбайлан хурааж тавих.Chất đồ vật lên ngay ngắn.วางสิ่งของซ้อนเป็นชั้น ๆmenumpuk barang baik-baik dengan rapiпомещать какие-либо предметы друг на друга.
- 물건을 차곡차곡 잘 쌓아 두다.
pile
つみかさねる【積み重ねる】
empiler, superposer, amonceler, mettre en tas
amontonar, apilar, hacinar
يركم
өрөх, хураах
xếp, cất
วางเป็นชั้น ๆ, ซ้อนเป็นชั้น ๆ
menumpuk
укладывать; складывать
3. 재우다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To keep things by putting one on top of another well.物をきちんと積んでおく。 Entasser des objets sur plusieurs couches superposées.Dejar acumuladas las cosas uno tras otro. يضع أشياء في كومة بصورة منظمةюмыг нямбай гэгч нь сайтар овоолж тавих.Chất đồ vật một cách ngăn nắp. วางสิ่งของซ้อนเป็นชั้น ๆ อย่างดีmenumpuk kemudian meletakkan satu per satu barangпоместить что-либо куда-либо друг на друга.
- 물건을 차곡차곡 잘 쌓아 두다.
pile
つみかさねる【積み重ねる】
empiler, superposer, amonceler, mettre en tas
amontonar, apilar, hacinar
يركم
дүүргэх, хураах
chất đống
เรียง, เรียงซ้อน, ตั้ง วางเป็นชั้น ๆ, ซ้อนเป็นชั้น ๆ
menumpuk, mengisi
положить
4. 쟁이다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To keep things by putting one on top of another well.物をきちんと積んでおく。Entasser plusieurs objets en plusieurs couches superposées. Poner una cosa sobre otra haciendo una pila.يضع أشياء كثيرة في كومة بصورة منظمةолон ширхэг эд юмыг нямбайлан нэг бүрчлэн хурааж тавих.Xếp ngay ngắn nhiều đồ vật. วางสิ่งของหลาย ๆ อย่างซ้อนไว้เป็นชั้น ๆ menumpuk lalu meletakkan beberapa benda dengan bertumpuk rapiСкладывать несколько каких-либо предметов один на другой.
- 여러 개의 물건을 차곡차곡 쌓아 두다.
pile
つみかさねる【積み重ねる】
empiler, superposer, amonceler, mettre en tas
amontonar, apilar
يركم
эвхэх, хураах
chồng lên, chất lên
กอง, ทับ, กองทับกันอยู่, กองพูน, กองสุม
menumpuk, menumpuk rapi
складывать в стопку
5. 포개다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To lay something on something else that had already been laid down.物の上にさらに物を載せる。Poser à nouveau des choses sur d'autres déjà posées.Poner un objeto sobre otro que había sido puesto previamente. يضع شيئا فوق شيءтавьсан зүйл дээр дахин тавих.Đặt lên trên thứ đã đặt.วางไว้บนสิ่งที่ถูกวางไว้อีกmenaruh di atas sesuatu yang sudah ditaruhКласть поверх чего-либо.
- 놓인 것 위에 또 놓다.
stack; pile up
かさねる【重ねる】。つみかさねる【積み重ねる】
superposer, étager
apilar, amontonar
يتكوّم، يتراكم
давхарлах, нэмэх, нэмж өрөх
chồng lên, chất lên
ทับกัน, ซ้อนกัน
menumpuk, menimbun
класть друг на друга
つみきあそび【積み木遊び】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A children's game of pretending to build a house with wood or plastic, or such building materials. 子供が木やプラスチック等の材質でできた玩具で家を建てるような真似をして遊ぶ遊戯。また、その玩具。Jeu dans lequel un enfant imite la construction d'une maison avec du bois ou du plastique ; de tels matériaux.Juego infantil en el que los niños imitan las obras de construcción de casas con materiales de madera o plástico. O tales materiales.لُعبة يمارسها الأطفال بتقليد بناء منزل من الخشب أو البلاستيك. أو هذه المادّةбага насны хүүхэд мод болон хуванцараар байшин барьж тоглох тоглоом. мөн тухайн материал.Trò chơi mà các em nhỏ bắt chước việc xây nhà bằng gỗ hoặc nhựa. Hoặc nguyên liệu ấy. การละเล่นที่เด็กเลียนแบบการสร้างบ้านด้วยไม้หรือพลาสติก หรือวัตถุดังกล่าวpermainan anak-anak yang berpura-pura membangun rumah dari kayu atau plastik, atau bahan yang demikianДетская игра в построение дома из дерева или пластмассы. Материалы для этого.
- 어린아이가 나무나 플라스틱으로 집 짓는 흉내를 내며 하는 놀이. 또는 그 재료.
house building game
つみきあそび【積み木遊び】。つみき【積み木】
nidification, construction de maison
juego de construir casas
بناء منزل
байшин барьж тоглох
trò chơi xây nhà, vật liệu xây nhà đồ chơi
การเล่นสร้างบ้าน
rumah-rumahan
つみきん【積み金・積金】
1. 적금
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of accumulating money, or such money.金を蓄えること。また、その金。Action de mettre de l'argent de côté ; cet argent.Acción de ahorrar. O ese dinero ahorrado.جمع المال، أو المال نفسهмөнгө цуглуулах явдал. мөн тэр мөнгө. Việc để dành tiền bạc. Hoặc món tiền đó.การเก็บเงิน หรือเงินในลักษณะดังกล่าวhal mengumpulkan uang, atau untuk menyebut uang tersebutНакопление денег. Или накопленные деньги.
- 돈을 모음. 또는 그 돈.
saving; savings
つみきん【積み金・積金】
épargne, fonds de réserve
ahorro
цуглуулсан мөнгө, мөнгө хуримтлуулах
sự tích lũy tiền bạc, sự tiết kiệm tiền, món tiền tiết kiệm
การเก็บเงิน, การออมทรัพย์, เงินออม, เงินออมทรัพย์
tabungan, simpanan
сбережения
2. 적립금
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Money that has been saved.ためておいた金。Argent mis de côté.Dinero ahorrado.مال مودعхураан хадгалсан мөнгө.Tiền để dành. เงินที่เก็บสะสมไว้ uang yang dikumpulkanНакопленные деньги.
- 모아 둔 돈.
fund; money raised
つみたてきん【積立金】。つみきん【積み金・積金】
Fonds de réserve, économies, épargnes
reserva, fondo
أموال احتياطي
хуримтлалын мөнгө
tiền tích lũy, tiền tiết kiệm
เงินออม, เงินสะสม, เงินเก็บ
uang simpanan
сбережения
つみき【積み木】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A children's game of pretending to build a house with wood or plastic, or such building materials. 子供が木やプラスチック等の材質でできた玩具で家を建てるような真似をして遊ぶ遊戯。また、その玩具。Jeu dans lequel un enfant imite la construction d'une maison avec du bois ou du plastique ; de tels matériaux.Juego infantil en el que los niños imitan las obras de construcción de casas con materiales de madera o plástico. O tales materiales.لُعبة يمارسها الأطفال بتقليد بناء منزل من الخشب أو البلاستيك. أو هذه المادّةбага насны хүүхэд мод болон хуванцараар байшин барьж тоглох тоглоом. мөн тухайн материал.Trò chơi mà các em nhỏ bắt chước việc xây nhà bằng gỗ hoặc nhựa. Hoặc nguyên liệu ấy. การละเล่นที่เด็กเลียนแบบการสร้างบ้านด้วยไม้หรือพลาสติก หรือวัตถุดังกล่าวpermainan anak-anak yang berpura-pura membangun rumah dari kayu atau plastik, atau bahan yang demikianДетская игра в построение дома из дерева или пластмассы. Материалы для этого.
- 어린아이가 나무나 플라스틱으로 집 짓는 흉내를 내며 하는 놀이. 또는 그 재료.
house building game
つみきあそび【積み木遊び】。つみき【積み木】
nidification, construction de maison
juego de construir casas
بناء منزل
байшин барьж тоглох
trò chơi xây nhà, vật liệu xây nhà đồ chơi
การเล่นสร้างบ้าน
rumah-rumahan
つみごえ【積み肥】
1. 두엄
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Manure made of rotting grass, straw, the excrement and urine of animals, etc.草・わらまたは家畜の排泄物などをくさらせた肥料。Engrais issu de la décomposition d’herbe, de paille ainsi que d’excréments et d’urine d’animaux domestiques, etc.Fertilizante consistente en una mezcla putrefacta de hierba, paja de arroz, estiércol y orina del ganado. سماد مصنوع من تعفن العشب، القش أو البراز والبول إلخ من الماشية өвс, сүрэл, малын баас, шээс зэргийг хольсон бордоо.Loại phân trộn lẫn cỏ, rơm hoặc phân và nước tiểu của gia súc.ปุ๋ยที่ทำจากหญ้า ฟาง หรือมูลสัตว์เลี้ยงที่หมักให้เน่า pupuk yang berupa campuran rumput, jerami, atau kotoran dan air seni hewan ternakУдобрение, состоящее из смеси земли и перегнивших растительных остатков или экскрементов домашних животных.
- 풀, 짚 또는 가축의 똥과 오줌 등을 썩힌 거름.
manure
つみごえ【積み肥】。たいひ【堆肥】
fumier, engrais
fertilizante natural, abono orgánico
سِماد
өтөг, бууц, бордоо
phân trộn, phân chuồng
ปุ๋ยอินทรีย์, ปุ๋ยหมัก, ปุ๋ยคอก
kompos, pupuk kompos
компост; помёт; навоз; перегной
2. 퇴비
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Fertilizer that is made from the dung and urine of livestock, or from decomposing grass, hay, etc.草や藁、または家畜の糞尿などを腐らせて作った肥料。Engrais issu de la décomposition d’herbe, de paille ou d’excréments et d’urine de bétail, etc.Abono de las tierras consistente en excrementos animales y otras materias orgánicas como pasto o paja en descomposición. سِماد مصنوع من العشب أو القش أو مخلفات الماشيةөвс, сүрэл мөн малын баас, шээс зэрэгтэй хольсон бордоо.Phân xanh trộn lẫn giữa phân, nước tiểu của gia súc hoặc cỏ, rơm.ปุ๋ยที่เกิดจากการเน่าเปื่อยของปัสสาวะและอุจจาระของสัตว์เลี้ยง ฟาง หญ้า เป็นต้นpupuk dari rumput, jerami, atau kotoran dan urine hewan ternak yang membusukУдобрение, состоящее из соломы, навоза, травы и прочего перегноя.
- 풀, 짚 또는 가축의 똥과 오줌 등을 썩힌 거름.
compost; manure
たいひ【堆肥】。つみごえ【積み肥】。コンポスト
fumier, engrais, compost
abono, estiércol
سِماد
бордоо
phân chuồng
ปุ๋ยอินทรีย์, ปุ๋ยหมัก, ปุ๋ยคอก
pupuk kompos, pupuk organik
компост; составное удобрение; органическое удобрение
つみたてきん【積立金】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Money that has been saved.ためておいた金。Argent mis de côté.Dinero ahorrado.مال مودعхураан хадгалсан мөнгө.Tiền để dành. เงินที่เก็บสะสมไว้ uang yang dikumpulkanНакопленные деньги.
- 모아 둔 돈.
fund; money raised
つみたてきん【積立金】。つみきん【積み金・積金】
Fonds de réserve, économies, épargnes
reserva, fondo
أموال احتياطي
хуримтлалын мөнгө
tiền tích lũy, tiền tiết kiệm
เงินออม, เงินสะสม, เงินเก็บ
uang simpanan
сбережения
つみたてられる【積み立てられる・積立てられる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For money, items, etc., to be saved.金や物などがためておかれる。(Argent, objets, etc.) Être mis de côté. Ser reservado dinero, objeto, etc. يتم جمْع الأموال أو الأشياء أو غيرها وحفظهاмөнгө болон эд зүйл хураагдах.Những thứ như tiền hay đồ vật được dồn tích lại. เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ถูกรวบรวมเก็บไว้uang atau barang dsb dikumpulkanНакапливаться (о деньгах или предметах и т.п.).
- 돈이나 물건 등이 모아 두어지다.
be raised; be saved
つみたてられる【積み立てられる・積立てられる】
être épargné
ser acumulado, ser ahorrado
يدِع
хуримтлагдах
được tích lũy, được tích trữ
ถูกสะสม, ได้รับการเก็บออม
terkumpul, terakumulasi, tersimpan
запасаться
つみたてる【積み立てる・積立てる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To save money, items, etc.金や物などをためておく。Mettre de côté de l'argent, des objets, etc.Dejar reservado dinero, objeto, etc.يجمع أموالا أو أشياء أو غيرها ويحفظهاмөнгө болон эд зүйлийг хураан тавих.Để dành tiền bạc hay đồ vật... รวบรวมเก็บเงินสิ่งของ หรือสิ่งอื่นไว้ mengumpulkan uang atau barang dsbНакапливать деньги или предметы и т.п.
- 돈이나 물건 등을 모아 두다.
raise; save
つみたてる【積み立てる・積立てる】
épargner
acumular, ahorrar, reservar
يدع
хуримтлуулах
tích lũy, tích trữ
เก็บ, สะสม, เก็บออม
mengumpulkan, mengakumulasi, menyimpan
запасать
つみたて【積み立て・積立て】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of saving money, items, etc.金や物などをためておくこと。Action de mettre de côté de l'argent, des objets, etc.Acción de dejar reservado dinero, objeto, etc.جمْع الأموال أو الأشياء أو غيرها وحفظهاмөнгө буюу эд зүйлийг хураан тавих явдал.Việc để dành tiền bạc hay đồ vật... การรวบรวมเก็บเงิน สิ่งของหรือสิ่งอื่นไว้ hal mengumpulkan uang atau barang dsbНакопление денег или предметов.
- 돈이나 물건 등을 모아 둠.
raising; saving
つみたて【積み立て・積立て】
épargne
acumulación, ahorro, reserva
إيداع
хуримтлуулал
sự tích lũy, sự tích trữ
การเก็บ, การสะสม, การเก็บออม
pengumpulan, akumulasi, penyimpanan
запас
つみとる【摘み取る】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To take or tear off something clinging or attached to something.ぶら下がっているか、くっ付いているものを摘んだり取ったりする。Prendre quelque chose qui est accroché ou attaché, l’arracher ou le détacher.Sacar con violencia una cosa del lugar al que está adherida o sujeta, o del que forma parte.يعرق أو يزيل شيئا عالقا أو ملصقا зүүгдсэн болон наалдсан зүйлийг барьж таслаж салгах.Nắm, dứt hay gỡ ra thứ đang được gắn vào hay đính vào.จับสิ่งที่ติดอยู่หรือห้อยอยู่เด็ดหรือดึงmemegang lalu mencabut atau melepas sesuatu yang bergantung atau menempelУхватив что-либо висячее, сдёрнуть рывком, отделить от чего-либо.
- 달려 있거나 붙어 있는 것을 잡아서 뜯거나 떼다.
pick
とる【取る】。つむ【摘む】。つみとる【摘み取る】
cueillir, arracher, récolter, moissonner, ramasser, vendanger, glaner, recueillir, butiner
arrancar, coger
يجني،يقطف
таслах, түүх, авах
hái, ngắt
เด็ด
memetik
срывать; рвать
つみのいしき【罪の意識】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of seeing and realizing one's sin or wrongdoing.自分が犯した罪や過ちに対し、自ら悪いことをしたと思う気持ち。Sentiment de prise de conscience des fautes ou des erreurs que l'on a soi-même commises.Sentimiento de reflexión que se siente por sí solo sobre el error o el crimen cometido por uno mismo.فكرة فيه يدرك ويعرف بنفسه الذنب أو الخطأ الذي ارتكبهөөрийн хийсэн буруу зүйл, гэм нүглийн талаар ухаарч мэдрэх сэтгэл.Lòng tự cảm nhận và nhận thức về sai lầm hay tội lỗi mà mình đã gây ra.จิตใจที่ตระหนักและรู้สึกได้ด้วยตนเองต่อความผิดหรือบาปที่ตนเองได้ก่อขึ้น hati yang merasakan dan menyadari sendiri kesalahan yang dibuat sendiriдушевное состояние, при котором осознаются совершённые грехи или проступки.
- 자신이 저지른 죄나 잘못에 대하여 스스로 느끼고 깨닫는 마음.
sense of guilt
つみのいしき【罪の意識】
culpabilité, sentiment de culpabilité
cargo de conciencia, sentimiento de culpa
شعور الذنب
гэмээ ухаарах
ý thức tội lỗi
ความสำนึกผิด, การตระหนักในความผิด
perasaan berdosa, perasaan bersalah
Осознание виновности, греховности
つみのつぐない【罪の償い】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The debt one has to pay for one's wrongdoing.犯した罪に対して行う埋め合わせ。Tribut payé pour d'une faute commise.Precio que se paga por haber cometido un crimen.ما يستغفر به آثم حول ذنبهхийсэн гэмд төлөх төлөөс.Cái giá trả cho tội lỗi đã gây ra.ค่าตอบแทนที่จ่ายต่อความผิดที่ได้ก่อ harga yang dibayarkan untuk kesalahan yang telah diperbuatЦена за совершённое преступление.
- 지은 죄에 대하여 치르는 대가.
price
つみのつぐない【罪の償い】
expiation, réparation, rachat
precio del delito
كفارة
гэмийн төлөөс
nghiệp báo, sự trả giá (cho tội ác...)
ค่าตอบแทนในความผิด, ค่าเสียหายที่ได้ทำผิด, สิ่งตอบแทนในโทษที่ได้กระทำ
harga atas kesalahan
つみびと【罪人】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A person who is guilty.罪を犯した人。Personne qui a commis un crime.Persona que ha cometido un crimen.مَن ارتكب ذنباгэм нүгэл үйлдсэн хүн.Người gây tội.ผู้สร้างบาป orang yang melakukan kejahatanЧеловек, совершивший преступление (грех).
- 죄를 지은 사람.
- A person who has been legally punished for his/her crime.罪を犯して、法的な処罰を受けた人。Personne encourant une peine légale pour avoir commis un crime.Persona que ha sido penalizada por ley por cometer un crimen.مَن ارتكب جرما فيكون تحت العقوبةгэмт хэрэг үйлдээд хуулийн шийтгэл авсан хүн. Người gây tội đang chịu sự trừng trị của pháp luật.ผู้ที่สร้างบาป(ทำความผิด)และได้รับการลงโทษตามกฎหมายorang yang melakukan kejahatan dan sedang dihukumПреступник, получающий наказание по закону.
- 죄를 지어 법적인 처벌을 받은 사람.
guilty person
ざいにん【罪人】。つみびと【罪人】
coupable, pécheur
culpable
مذنب، آثم
нүгэлтэн, гэмтэн, хэрэгтэн
tội nhân
ผู้ทำบาป, ผู้มีบาปกรรม
pendosa, orang berdosa, penjahat
преступник; грешник
perpetrator; convict
ざいにん【罪人】。つみびと【罪人】。はんざいしゃ【犯罪者】
criminel
criminal, delincuente
مجرم
гэмт хэрэгтэн
tội phạm
นักโทษ
penjahat, kana pidana, terhukum
уголовник; преступник; правонарушитель
つみほろぼしする【罪滅ぼしする】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To ask for forgiveness by regretting one's mistake or doing something good.自分の過失を反省したり、善行を積んだりして許しを請う。Se repentir ou demander pardon en faisant des actes de bonté.Arrepentirse de su culpa o pedir perdón realizando buenas acciones.يندم على ذنوبه أو يقوم بعمل خير ويستغفرөөрийн бурууг ухаарах буюу сайн үйл хийж өршөөл хүсэх.Nhận ra lỗi lầm của mình hoặc làm việc tốt để mong được tha thứ. สำนึกได้ถึงความผิดของตนเองหรือขอร้องให้อภัยโดยทำเรื่องที่ดีmengakui kesalahan diri atau berbuat baik lalu memohon ampun Раскаиваться в своей неправоте или получать прощение благодаря другим хорошим делам.
- 자신의 잘못을 뉘우치거나 좋은 일을 하여 용서를 구하다.
atone for; expiate
しょくざいする【贖罪する】。つみほろぼしする【罪滅ぼしする】
expier
desagraviar
يستغفر
нүглээ наминчлах
chuộc lỗi
ไถ่โทษ, ไถ่บาป
bertobat
раскаиваться; просить прощение
つみほろぼし【罪滅ぼし】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of regretting one's wrongdoing or asking for forgiveness by doing a good thing. 自分の過失を反省し、善行を積むことで許しを請えること。Action de se repentir ou de demander pardon en faisant des actes de bonté.Arrepentimiento de su culpa o acción de pedir perdón realizando buenas acciones.أن يندم على ذنوبه أو يقوم بعمل خير ويستغفرөөрийн бурууг ухаарч сайн үйл хийн уучлалт гуйх явдал.Việc nhận ra lỗi lầm của mình hoặc làm việc tốt để mong được tha thứ.การที่สำนึกถึงความผิดของตนเองหรือขอให้อภัยด้วยการทำดี hal mengakui kesalahan diri lalu memohon ampun Процесс раскаяния в своей неправоте или получения прощения благодаря другим хорошим делам.
- 자신의 잘못을 뉘우치거나 좋은 일을 하여 용서를 구함.
atonement; expiation
しょくざい【贖罪】。つみほろぼし【罪滅ぼし】
expiation, rachat
desagravio
تكفير
нүглээ наминчлах, хийснээ цайруулах
sự chuộc tội, sự đền tội
การไถ่โทษ, การไถ่บาป
tobat
раскаяние; прощение
つみをおかす【罪を犯す】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To commit a crime.罪になる行為をする。Commettre un péché.Cometer un crimen o pecado. يرتكب جريمةгэм нүгэл үйлдэх.Gây tội.ก่อความผิดmelakukan kesalahanсовершать проступок, грех.
- 죄를 저지르다.
be guilty
つみをおかす【罪を犯す】
commettre un délit, commettre un péché
cometer un delito
يرتكب جريمة
гэм хийх
gây tội, phạm tội
ก่อความผิด, กระทำความผิด, ทำความผิด
berdosa, bersalah
Совершать преступление; грешить
つみをかぶせる【罪を被せる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To make up a wrongdoing and charge a person with it.無実の罪を他人に被せる。Rejeter une faute non fondée sur quelqu'un autre.Echar la culpa a la otra persona.يتهم شخصا ما بجريمة أو خطأ لم يرتكبه ويُلبّسه تهمةхийгээгүй хэргийг хийсэн болгож бусдад тохох. Tạo ra tội không có thật và đổ oan cho người khác.สร้างความผิดที่ไม่เคยมีขึ้น แล้วปัดให้กับคนอื่น menimpakan kesalahan kepada orang yang tidak salahНавесить на человека несуществующую вину.
- 없는 죄를 만들어 다른 사람에게 덮어씌우다.
make a false charge
つみをかぶせる【罪を被せる】。ぬれぎぬをきせる【濡れ衣を着せる】
imputer à tort
culpar, obligar
يتهم (ه) بتهمة زائفة
буруутгах
chụp mũ, cáo buộc
ป้ายความผิด, โยนความผิด, ปัดความผิด
menjebak, menjerat
ложно обвинить
つみ【罪】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A wrong act or thought that is against conscience, religious teachings or law.良心や宗教的な教理、法律に反した行動や考え。Mauvais comportement ou pensée allant à l'encontre des consciences, des disciplines religieuses ou de la loi.Enseñanza religiosa o moral, o pensamiento o acción equivocada que va en contra de la ley. سلوك خاطئ أو فكرة خاطئة تخالف الضمير أو التعليمات الدينية أو القانونхүн чанар болон шашны ёсонд, хууль дүрмээс хэтэрсэн буруу үйлдл болон санаа бодол. Suy nghĩ hay hành động sai trái với luật, lời dạy mang tính tôn giáo hay lương tâm.พฤติกรรมหรือความคิดที่ไม่ถูกต้องตามกฎหมายหรือตามคำสอนของศาสนาperbuatan dan pikiran yang menyalahi atau melanggar hati nurani, ajaran agama, atau hukumПоступки или мысли, ведущие к нарушению закона, несоответствию религиозным учениям, а также угрызению совести.
- 양심이나 종교적 가르침, 법에 벗어나는 잘못된 행동이나 생각.
guilt; sin
つみ【罪】
crime, péché, offense
pecado
جريمة، ذنب
гэм буруу, гэм нүгэл, гэмт хэрэг
tội, tội lỗi
บาป
dosa
грех; преступление
つむぎだす【紡ぎ出す】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To pull thread out of a cocoon.カイコの繭(まゆ)から糸を紡ぎ出す。Tirer du fil à partir d'un cocon.Extraer el hilo del capullo.يُخرج الخيطَ من شرنقةхүр хорхойн мяндсыг авах.Lấy tơ từ kén.ดึงด้ายออกจากรังไหมmengambil benang dari kepompongПрясть шелк из кокона тутового шелкопряда.
- 누에고치에서 실을 뽑다.
spin thread
つむぎだす【紡ぎ出す】
filer
tejer, hilar
يُخرج الخيط، دوران الخيط
цувих
kéo (tơ)
สาว(ใยไหม)
mencabuti
прясть
つむぐ【紡ぐ】
1. 뽑다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To make something inside come out in a thin, long shape. 中にあるものが細長い形で外に出てくるようにする。Faire sortir une chose, sous une forme longue et fine.Hacer que salga lo de adentro de forma fina y larga.يجعل شيئا موجودا في الداخل يخرج إلى الخارج على شكل مستطيل ورقيقдотор байгаа зүйлийг нимгэн, урт хэлбэртэй гаргах.Làm cho cái ở trong thoát ra ngoài với hình dạng mỏng và dài.ทำให้สิ่งที่อยู่ข้างในออกมาให้เป็นลักษณะเส้นที่ยาวและบางmembuat sesuatu yang ada di dalam berbentuk tipis dan panjang Вытягивать что-либо тонкое и длинное, находящееся внутри.
- 안에 있는 것을 얇고 긴 모양으로 나오게 하다.
take out; pull
つむぐ【紡ぐ】。つくる【作る】
fabriquer, préparer
sacar, extraer
цувах, нэхэх
kéo (dài ra)
ดึง(เส้น)
membuat
вытаскивать; вынимать; вытягивать
2. 자아내다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To make thread by using a spinning wheel or machine.糸車や機械でよりをかけて糸にする。Obtenir du fil à partir d'un rouet ou d'une machine.Extraer el hilo de un torno de hilar o una máquina.ينتج خيطا باستخدام آلة أو مغزلээрүүл болон машинаар утас гаргаж авах.Lấy chỉ ra bằng máy hay con quay.ปั่นเส้นด้ายด้วยเครื่องจักรหรือไนปั่นด้ายmenarik benang dengan roda atau mesinПрясть нить на аппарате или прялке.
- 물레나 기계로 실을 뽑아내다.
spin
つむぐ【紡ぐ】
filer, tisser, bobiner
hilar
يغزل
утас гаргаж авах, сэмэлж ороох, цувих
tháo ra
กรอ, ปั่น
memintal
прясть; мотать; наматывать
つむじ
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The part of one's head, from which hairs grow in a swirl.渦模様で、髪の毛が伸びる方向を表す頭頂の部分。Partie du crâne où s'exprime en spirale la direction de la pousse de cheveux.Conjunto de pelos que crece en diferente dirección y que muchas veces tiene forma de torbellino.جزء من الرأس يشير إلى اتجاه نمو الشعر بشكل دوامةтолгойн үсний эргүүлэг хэлбэрээр ургасан чигийг заах хэсэг.Một phần của đầu có hướng tóc mọc thành hình dạng xoáy nước.ส่วนหนึ่งของศีรษะที่แสดงทิศทางที่เส้นผมจะยาวออกโดยมีลักษณะวนเป็นวงbagian kepala yang menunjukkan arah pertumbuhan rambut yang berbentuk seperti pusaranЗавихрение на голове, где видно направление роста волос.
- 소용돌이 모양으로 머리털이 자라는 방향을 나타내는 머리통의 한 부분.
hair whorl
つむじ。つじ
spirale de cheveux, vortex de cheveux
remolino
دوامة من الشعر
үсний эргүүлэг
xoáy tóc
ขวัญ(ศีรษะ)
pusar
макушка; завиток
つむじかぜ・せんぷう【旋風】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A wind that blows in spirals, spinning around and around.螺旋状にぐるぐる巻きながら吹く風。Vent qui souffle et tourne sur lui-même sous forme de spirale. Movimiento giratorio del viento en forma de hélice. رياح تهب غازلا تدور دورانا بشكل حلزونيмушгиа хэлбэрээр дугуйран салхилах салхи.Gió thổi quay tròn tròn hình xoắn ốc.ลมที่พัดในลักษณะที่หมุนเป็นเกลียวangin yang bertiup dengan berputar dengan bentuk seperti spiral Ветер, вьющийся в винтообразной форме.
- 나선 모양으로 빙글빙글 돌며 부는 바람.
whirlwind
ぐふう【颶風】。つむじかぜ・せんぷう【旋風】。たつまき【竜巻】
tourbillon, cyclone, tornade
torbellino, remolino
زوبعة
хуй салхи, угалз
gió xoáy
ลมบ้าหมู
angin puyuh
вихрь; шквал; шквальный ветер
つむじかぜ【つむじ風】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A wind that blows in spirals, spinning around and around. 渦巻き状にぐるぐる回って吹いてくる風。Vent qui souffle et tourne sur lui-même sous forme de spirale.Viento que sopla en espiral, dando vueltas y vueltas. رياح تهب وهي تدور دورانا بشكل حلزونيгэнэт эргүүлэг хэлбэрээр эргэлдэн хуйларч салхилах салхи.Gió bất ngờ ập tới và thổi xoay tròn với hình ảnh thẳng đứng.ลมที่พัดโดยหมุนติ้วๆ เป็นรูปร่างเกลียวangin yang bertiup dengan berputar-putar membentuk spiral tiba-tibaВетер, который, внезапно подув, закручивает всё вокруг в воронку.
- 나선 모양으로 빙글빙글 돌며 부는 바람.
whirlwind
つむじかぜ【つむじ風】。たつまき【竜巻】
tourbillon, cyclone, tornade
torbellino
إعصار
хуй салхи
gió lốc, gió xoáy
ลมหมุน, ลมบ้าหมู
angin topan, angin puyuh
вихрь
つむじかぜ【旋風】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A phenomenon in which wind rotates wildly in one place, causing soil or dry straw to spiral upward in the air. 風が同じ所でぐるぐる回って土や藁くずなどが渦巻き状に吹き上げられる現象。Phénomène où le vent tourne fortement en un point, et fait monter dans les airs la terre, les feuilles mortes, etc., en forme de spirale.Fenómeno en el que el viento gira violentamente en un solo lugar, haciendo que la tierra o las pajas secas asciendan al aire en forma de un espiral. ظاهرة فيها تدور الرياح في مكان واحد بشكل مستدير فيصعد التراب أو الأغصان الجافة إلى السماء بشكل لولبيсалхи нэг газраа эргэлдэн хуйларч тоос, шороо гэх мэт эргүүлэг хэлбэрээр тэнгэрт өндөр хөөрөх үзэгдэл.Hiện tượng gió xoay tròn tại một chỗ và cuốn theo đất hay lá khô dựng thẳng đứng lên trời cao.ปรากฎการณ์ที่ลมได้หมุนวนติ้วๆ ในสถานที่เดียวแล้วดิน หญ้าแห้ง หรือสิ่งอื่นๆ จึงได้ลอยขึ้นสูงไปบนท้องฟ้าเป็นรูปร่างเกลียวsuatu gejala alam di mana angin berputar-putar di satu tempat lalu tanah atau rumput kering dsb menanjak ke atas langit membentuk spiralФеномен, при котором ветер в одном месте заворачивается в воронку и поднимает вверх по спирали пыль и прочие мелкие частички.
- 바람이 한곳에서 빙글빙글 돌아 흙이나 검불 등이 나선 모양으로 하늘 높이 오르는 현상.
whirl
せんぷう【旋風】。つむじかぜ【旋風】
tourbillon
torbellino
ريح دُوّامِيّة، إعصار
хуй
lốc
ลมหมุน, ลมบ้าหมู
angin topan, angin puyuh
вихрь
つむじまがり【旋毛曲がり】
1. 심통
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The mind of someone holding on to a grudge or bad wishes for someone or something.何でも悪く考えるひねくれた心。Pensée méchante qui ne voit que le mauvais côté des choses.Sentimiento malo que muestra descontento en algo.حالة يحقد فيها شخص ويكره شيئا ما أو شخصا أو يحسدهямар нэг зүйлийг сайн сайхнаар бодож чаддаггүй, муу санаа.Tâm hồn xấu xa không nghĩ tốt về cái gì đó. จิตใจที่แย่ที่คิดไม่ดีกับอะไรhal seperti memiliki hati atau pikiran yang tidak berpikir baik tentang sesuatuЗлая душа, которая никогда не думает положительно о чём-либо.
- 무엇을 좋게 생각하지 않는 못된 마음.
bad disposition
へそまがり【へそ曲がり】。つむじまがり【旋毛曲がり】
méchanceté, malveillance
corazón malo
نفسية سيئة
хар, муу санаа
tâm địa
ความอิจฉา, ความน้อยใจ
sikap buruk, pikiran buruk, disposisi buruk, kecenderungan buruk
дурной характер; скверный характер
2. 청개구리
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- (figurative) A person who goes astray and does something contrary to what he/she has been told to do.(比喩的に)すべての事にひねくれて、わざと逆らう言動をする人。(figuré) Personne désobéissante qui ne fait que l'opposé de ce que l'on lui demande.(FIGURADO) Persona que siempre contradice todo y actúa de manera adversa.(مجازي) شخص ضَلّ عن كلّ الأمور مع القيام بأمر ما عكسيا فقط(зүйрлэсэн үг) бүх зүйлээс зөрж, үргэлж эсрэгээр хийдэг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người luôn làm trái hay làm ngược lại mọi điều.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ทำนอกลู่นอกทางและทำตรงกันข้ามกับทุก ๆ สิ่ง(bahasa kiasan) orang yang menyimpang dan bertindak berlawanan dalam setiap pekerjaan(перен.) Человек, противоречащий и противостоящий всему.
- (비유적으로) 모든 일에 엇나가고 반대로만 하는 사람.
disobedient person
あまのじゃく【天邪鬼】。つむじまがり【旋毛曲がり】。ひねくれもの【捻くれ者】
ногоон мэлхий
kẻ ngỗ nghịch, kẻ ngang ngược
คนที่ปฏิบัติตนนอกลู่นอกทาง, คนไม่เชื่อฟัง, คนที่ต่อต้าน
хулиган; проказник
つむじをまげる【旋毛を曲げる】
1. 토라지다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To turn away, as one does not approve or is not satisfied with something.気に入らず、不満に思って、背を向ける。Se retourner complètement, insatisfait par une chose qui ne plaît pas.Darle la espalda a alguien en muestra de descontento o insatisfacción con él. يعبس بسبب عدم رضائه أو عدم إعجابه بشيءсэтгэлд нийцээгүй учир гомдол төрөх.Đứng quay ngoắt lại vì không hài lòng hoặc bất mãn. หันหลังไปเต็มที่เพราะไม่น่าพอใจเนื่องจากไม่ถูกใจkecewa dan tidak berkenan di hatiБыть недовольным и отворачиваться от чего-либо, что пришлось не по душе.
- 마음에 들지 않아 불만스러워 싹 돌아서다.
pout; sulk
すねる【拗ねる】。へそをまげる【へそを曲げる】。つむじをまげる【旋毛を曲げる】
bouder, faire la tête, faire la moue
enfurruñarse, ponerse de malhumor
يتجهّم، يعبس
тунирхах
hờn dỗi, dỗi hờn
งอน, ไม่พอใจ, บึ้งตึง
mengambek
2. 틀어지다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To become angry and sullen.機嫌が悪くなってひねくれる。Être mécontent et bouder.Mostrarse malhumorado por estar descontento con algo. يغضب ويتعكّر مزاجهсэтгэл таагүйтэж тунирхах.Trong lòng khó chịu và buồn nôn.ไม่พอใจแล้วงอนhati atau perasaan tersinggung kemudian menjadi cemberutПребывать в плохом настроении, когда что-либо не нравится.
- 마음이 언짢아 토라지다.
turn sulky
すねる【拗ねる】。へそをまげる【へそを曲げる】。つむじをまげる【旋毛を曲げる】
se fâcher, être fâché
ponerse de mal humor
يتغضّب
туних, тунирхах
bức bối, nôn nao
ไม่สบอารมณ์, ไม่พอใจ, เสียอารมณ์
tersinggung, murung
портиться (о характере); падать (о настроении)
つむ【摘む】
1. 따다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To take or tear off something clinging or attached to something.ぶら下がっているか、くっ付いているものを摘んだり取ったりする。Prendre quelque chose qui est accroché ou attaché, l’arracher ou le détacher.Sacar con violencia una cosa del lugar al que está adherida o sujeta, o del que forma parte.يعرق أو يزيل شيئا عالقا أو ملصقا зүүгдсэн болон наалдсан зүйлийг барьж таслаж салгах.Nắm, dứt hay gỡ ra thứ đang được gắn vào hay đính vào.จับสิ่งที่ติดอยู่หรือห้อยอยู่เด็ดหรือดึงmemegang lalu mencabut atau melepas sesuatu yang bergantung atau menempelУхватив что-либо висячее, сдёрнуть рывком, отделить от чего-либо.
- 달려 있거나 붙어 있는 것을 잡아서 뜯거나 떼다.
pick
とる【取る】。つむ【摘む】。つみとる【摘み取る】
cueillir, arracher, récolter, moissonner, ramasser, vendanger, glaner, recueillir, butiner
arrancar, coger
يجني،يقطف
таслах, түүх, авах
hái, ngắt
เด็ด
memetik
срывать; рвать
2. 지르다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To cut off a small shoot, branch, etc., sprouting from a big stem or branch of a plant.植物の大きい茎や枝に生える小さい芽や小枝などを切り落とす。Couper les petits bourgeons ou branches poussant sur les grosses tiges ou sur les branches d'une plante.Separar pequeños brotes o ramas que rodean grandes tallos o el tronco de un vegetal.يشذّب برعما صغيرا أو غصنا وهو ينبت من أغصان الشجر الرئيسية أو أغصان صغيرةургамлын том иш, мөчирний хажуунаас гардаг жижиг нахиа, мөчир зэргийг тайрах.Chặt cành hay chồi nhỏ mọc ở bên cạnh cánh hay thân của thực vật. ตัดกิ่ง หน่อเล็ก หรือสิ่งอื่นที่งอกขึ้นมา ข้างๆ ของกิ่งก้านหรือลำต้นใหญ่ของพืชmemotong batang besar dari tanaman atau tunas atau ranting kecil dsb yang mencuat ke luarСостригать маленькие ветки, ростки и т.п., появившиеся на большом стволе или ветвях растения.
- 식물의 큰 줄기나 가지의 곁에서 돋아나는 작은 순이나 가지 등을 자르다.
cut
つむ【摘む】。かりとる【刈り取る】。そぐ【殺ぐ】
couper, tailler
cortar
يقص
тайрах, хяргах
đốn
ตัด
memangkas, memotong
отрезать
3. 치다²
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To cut an object with a knife or scissors.刃物で物を切る。Couper quelque chose avec un couteau, des ciseaux, etc.Cortar un objeto con un cuchillo o una tijera.يقصّ شيئًا ما بسكين أو مقص... إلخхутга болон хайчаар эд зүйлсийг таслах.Làm đứt vật thể bằng dao hoặc kéo.ตัดสิ่งของด้วยมีดหรือกรรไกร เป็นต้นmemotong benda dengan pisau atau guntingОтделять часть от целого ножом или ножницами.
- 칼이나 가위 등으로 물체를 자르다.
cut; trim
うつ【打つ】。つむ【摘む】
se faire couper les cheveux, abattre, couper, élaguer
separar, dividir
يقصّ
таслах, хайчлах
phạt, chém, cắt
ตัด, หั่น, เฉือน, ฝาน
memotong, menggunting, memangkas
резать
つむ【積む】
1. 싣다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put something into a car, ship, aircraft, etc., in order to carry it.何かを運ぶために車、船、飛行機などに入れておく。Placer quelque chose dans un véhicule, un navire ou un avion pour le transporter. Poner algo dentro de un vehículo, barco, avión, etc. para que sea transportado.يضع شيئا على سيارة، سفينة، طائرة أو غيرها من أجل نقلهямар нэг зүйл тээвэрлэхийн тулд автомашин, усан онгоц, нисэх онгоц зэрэг дээр гаргаж тавих.Đặt cái gì đó lên xe, tàu, máy bay... để vận chuyển.นำสิ่งของไปวางไว้บนรถ เรือ หรือเครื่องบินเพื่อทำการขนส่งสิ่งใด ๆmenaikkan sesuatu ke dalam mobil, kapal, pesawat, dsb untuk diangkutПомещать что-либо в автомобиль, самолёт, судно и т.п. для перевоза.
- 무엇을 운반하기 위하여 차, 배, 비행기 등에 올려놓다.
load; lade; freight
のせる【載せる】。つむ【積む】
charger, embarquer, prendre
cargar, embarcar, abarrotar, lastrar, colmar
يشحن
ачих, ачаалах
chất, xếp
ขน, ขนส่ง, บรรทุก, โหลด
memuat, mengapalkan
грузить
2. 쌓다¹
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put several things in layers.物を次々と重ねる。Poser plusieurs objets l'un sur l'autre.Poner varias cosas sobre otra haciendo pila.يكدّسها ويجعلها أكواما بعضها فوق بعضолон ширхэг эд зүйлийг давхарлан тавих.Chồng nhiều đồ vật thành các lớp. พับสิ่งของขึ้นมาซ้อนกันหลาย ๆ ชั้นbeberapa barang diletakkan bertumpukЛожить одно на другое.
- 여러 개의 물건을 겹겹이 포개다.
- To make a fortune.財産をたくさん集める。Amasser beaucoup de richesses.Ahorrar mucho los bienes.يجمع ثروة كبيرةэд хөрөнгө ихээр хураах.Gom nhiều tài sản. รวมสมบัติเป็นจำนวนมากbanyak mengumpulkan kekayaanНакапливать имущество.
- 재산을 많이 모으다.
- To acquire a lot of skills, experiences, knowledge, etc., over a long time.時間をかけて技術や経験、知識などを身につける。Apprendre en quantité et pendant longtemps une technologie, acquérir une expérience ou des connaissances.Aprender mucha técnica, experiencia, conocimiento, etc. durante mucho tiempo.يكتسب تقنية أو خبرات أو معرفة كثيرة لمدّة طويلةудаан хугацааны турш ур чадвар, туршлага, мэдлэг зэргийг ихээр хуримтлуулах.Thấm nhuần kĩ thuật, kinh nghiệm hay kiến thức... trong thời gian lâu. เรียนรู้จากทักษะหรือประสบการณ์อันยาวนาน เป็นต้นmakin matangnya keterampilan, pengalaman, pengetahuan, dsb yang telah lama Накапливать большой опыт, навыки или знания.
- 오랫동안 기술이나 경험, 지식 등을 많이 익히다.
pile; heap
つむ【積む】
entasser, empiler, superposer, amonceler, faire un tas de, faire un amas de, mettre quelque chose en tas, mettre quelque chose en pile
apilar, amontonar
يكوّم
давхарлах, овоолох
chất, chồng
ซ้อน, เรียง
menumpuk
складывать
accumulate; amass; heap up
つむ【積む】。きずく【築く】。たくわえる【蓄える】。ためる【貯める】
accumuler, empiler, amonceler, entasser
reservar, atesorar, juntar, acumular, amontonar
يجمّع
хураах, хуримтлуулах
tích luỹ, gom góp
สะสม, สั่งสม
menumpuk, mengumpulkan
копить; собирать (деньги и т.п.)
accumulate; obtain
つむ【積む】
accumuler, emmagasiner, s'enrichir (intellectuellement)
acumular, practicar, ejercitar, adquirir
يكسب
хуримтлуулах
tích luỹ
สะสม
memupuk
оттачивать (мастерство)
3. 짊다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To pack one's luggage and put it on a back-carrier, wagon, etc.荷造りをして背負子や車などに載せる。Faire un paquet et le mettre sur un support en forme de A sur le dos, sur une charrette, etc.Empacar y colocar la carga en escalerilla o carretilla.يضع على جي غيه (حَمَّالة تقليديّة كوريّة) أو على عربة استعدادا للحمْلачаа боож баглах болон ачигч, тэрэг зэрэгт өргөж тавих.Đóng gói đồ đạc và chất lên quang gánh hay xe kéo.มัดสิ่งของแล้ววางไว้บนคานหรือรถลาก เป็นต้นmenaikkan dan memuat barang-barang dengan mudah ke rangka penggendong atau keretaКласть упакованный груз на носилки, тележку и т.п.
- 짐을 꾸려서 지게나 수레 등에 얹다.
carry
のせる【載せる】。つむ【積む】
charger
cargar
يحمل
ачих
chở, vác
ขน, บรรทุก
memuat
взваливать; наваливать; нагружать
つめあとをのこす【爪痕を残す】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a typhoon, flood, strong wind, war, etc., to pass or sweep through a certain spot.台風・洪水・強い風・戦争などが襲ったり通り過ぎていく。(Typhon, inondation, vent fort, guerre, etc.) Passer tout près ou ravager.Dicho del tifón, inundación, viento fuerte, guerra, etc., pasar o arrastrar un determinado lugar.يمرّ أو يهب طوفان، رياح شديدة، حرب إلخ على شيءхар салхи, үер, хүчтэй салхи, дайн дажин зэрэг шууран өнгөрөх.Bão, lũ lụt, gió mạnh hay chiến tranh sượt qua hoặc càn quét. พายุไต้ฝุ่น น้ำท่วม ลมแรง สงคราม เป็นต้น เฉียดผ่านหรือครอบคลุมผ่านไป badai, banjir, angin ribut, perang, dsb datang menyapuПроходить мимо или проходить, захлёстывая (о тайфуне, наводнение, урагане, войне или пр.).
- 태풍, 홍수, 거센 바람, 전쟁 등이 스치거나 휩쓸고 지나가다.
devastate; ravage
つめあとをのこす【爪痕を残す】
dévaster
devastar, azotar
tràn qua, tràn tới
กวาด, ลาก, ครอบคลุม, ดึง
melukai, menggores
つめいん【爪印】
1. 손도장
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of stamping one's thumb instead of a seal with red seal-ink.親指の腹に朱肉をつけて印鑑の代わりに押すもの。Fait d'apposer l'empreinte du pouce enduit d'une encre rouge sur quelque chose au lieu d’utiliser un sceau.Acción de sellar con el dedo pulgar entintándolo con el tampón en lugar de utilizar el sello.ختم باستخدام الإبهام بدلا من الختم بواسطة الصبغ بالحبر الأحمرэрхий хуруундаа тамганы тос хүргэн тамганы оронд дарах явдал.Việc chấm mực vào ngón tay cái rồi in hoặc lăn thay cho con dấu.การป้ายน้ำหมึกที่นิ้วหัวแม่มือและประทับลงชื่อแทนตรายางhal membalur jempol dengan tinta kemudian mengecapnya menggantikan cap yang umum digunakanОбмакнув палец в штемпельную подушечку, ставить отпечаток вместо печати.
- 엄지손가락에 인주를 묻혀 도장 대신 찍는 것.
thumbmark; thumbprint
ぼいん【拇印】。つめいん【爪印】
empreinte digitale
sello del pulgar
بصمة الإبهام
хурууны хээ тамга
việc in dấu tay, việc lăn dấu tay
การพิมพ์ลายนิ้วหัวแม่มือ, การประทับลายนิ้วหัวแม่มือ(แทนการลงชื่อ)
cap jempol
отпечаток большого пальца
2. 지장²
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of taking an impression of one's fingerprint by smearing ink on one's fingertip, instead of using a regular seal.印判を押す代わりに指の先に朱肉などを塗って、指紋がわかるように押印すること。Fait d'apposer son empreinte digitale en appliquant de l'encre au bout des doigts à la place d'un sceau.Impresión de las huellas dactilares utilizando tinta, en lugar de sello.ما يوضع حبر الختم أو غيره على الإبهام ويختم به بدلا من استخدام الختمтамганы оронд хурууныхаа үзүүрт бэх түрхэн хурууны хээгээ дарах явдал.Việc ấn phần cuối của ngón tay vào mực và đóng dấu vân tay thay cho con dấu.การที่นำปลายนิ้วมือจุ่มน้ำหมึกสำหรับประทับตรา เป็นต้น แล้วพิมพ์ลายนิ้วมือ ใช้แทนตราประทับsesuatu yang dicapkan dari jempol yang dibaluri tinta dsb di ujung jari sebagai ganti capОставление отпечатка пальца, мокнув кончик пальца в штемпельную подушку или что-либо т.п. вместо оставления личной печати.
- 도장 대신에 손가락 끝에 인주 등을 묻혀 지문을 찍는 것.
fingerprint stamping
ぼいん【拇印】。つめいん【爪印】。しいん【指印】
empreinte digitale
sello dactilar
طبعة الإبهام، بصمة
эрхий хурууны хээ, хурууны ором
sự điểm chỉ, việc lấy dấu vân tay
การพิมพ์ลายนิ้วมือ, การประทับลายนิ้วมือ
cap jari
отпечаток пальца
つめきり【爪切り】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A tool that clips nails.爪を切る道具。Outil qui sert à couper les ongles.Instrumento que sirve para cortas uñas.أداة تقصّ الأظافرгарын хумсыг авдаг хэрэгсэл.Dụng cụ cắt móng tay.อุปกรณ์ที่ใช้ตัดเล็บมือalat untuk menggunting kukuИнструмент, используемый для стрижки ногтей.
- 손톱을 깎는 도구.
nail clippers
つめきり【爪切り】
coupe-ongle, ciseaux à ongle
cortaúñas
مقصّ ظفر
хумсны хутга
cái bấm móng tay, cái cắt móng tay
กรรไกรตัดเล็บ, ที่ตัดเล็บ
gunting kuku
кусачки для ногтей; маникюрные ножницы
つめこまれる【詰め込まれる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To be pushed inside or to the center.中に押し入れられる。Être placé au fond ou au milieu de quelque chose.Estar metido adentro o en el medio.يُوضع أو يُدفع أو يُترك في الداخل ямар нэг юмны дотор буюу голд түлхэгдэн орсон байх.Bị đẩy vào trong hay giữa.เข้าไปหรือค้างอยู่ข้างในหรืออยู่ตรงกลางbenda termuat, terdapat di dalam atau di tengah sesuatuВставляться внутрь или в середину какого-либо предмета.
- 속이나 가운데에 밀려 들어가 있다.
be thrust
おしこまれる【押し込まれる】。つめこまれる【詰め込まれる】
être inséré, être posé, être mis
meterse, ponerse
يُضع
чихэгдсэн
được đút vào, bị đẩy vào
ที่ถูกใส่ไว้, ที่ถูกเสียบไว้
termuat, terdapat
быть воткнутым; быть положенным; быть затолканным
つめこみしき【詰め込み式】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A method of injecting a liquid or gas so it can flow into something.内部に流れ込むように、液体や気体などを注ぎ入れる方式。 Système d'insertion d'un liquide ou d'un gaz pour le faire s'écouler dans quelque chose.Método de introducción de líquido o gas.طريقة تسكب السائل أو الهواء لكي يسير إلى الداخلшингэн зүйл ба хийг саванд хийх арга.Phương thức đổ để cho chất lỏng hay chất khí chảy vào.วิธีการที่รินของเหลวหรือแก๊สให้ไหลเข้าไปcara menuang dan memasukkan agar cairan atau gas dapat mengalir masukСпособ введения жидкости или газа внутрь чего-либо путём вкалывания.
- 액체나 기체가 흘러 들어가도록 부어 넣는 방식.
- In education, a method of instilling knowledge into the learner mainly through memory work and rote memory.教育で、主に記憶と暗記を通して学習者に知識を詰め込む方式。Méthode pédagogique visant à donner des connaissances aux apprenants principalement par la mémorisation et l'apprentissage par cœur dans l'enseignement.En educación, método de transmisión de conocimientos al aprendiz a través de la memoria y el recuerdo.في التعليم، طريقة تقدّم المعرفة إلى طالب من خلال الحفظ والتذكر على شكل رئيسيихэвчлэн тогтоон цээжлүүлэх маягаар суралцагчдад мэдлэг олгодог арга.Phương thức truyền tri thức cho người học chủ yếu thông qua ghi nhớ hay thuộc lòng, trong giáo dục.วิธีการที่ให้ความรู้กับนักศึกษาผ่านการท่องจำและการจำในทางการศึกษาcara memberi masukan ilmu pengetahuan kepada pelajar biasanya melalui ingatan dan hafalan dalam bidang pendidikan(образ.) Способ донесения знаний до учащихся через заучивание, запоминание.
- 교육에서, 주로 기억과 암기를 통해 학습자에게 지식을 넣어 주는 방식.
injection type
ちゅうにゅうしき【注入式】。つめこみしき【詰め込み式】
type à injection
inyección, inoculación
طريقة سكب أو ملأ الشيء
юүлэх арга, хийх арга
phương thức truyền, phương thức truyền dẫn
วิธีการเติม(ของเหลว)
injeksi
rote learning
ちゅうにゅうしき【注入式】。つめこみしき【詰め込み式】
pédagogie basée sur l'apprentissage par coeur, didactique basée sur l'apprentissage par coeur
educación memorística
طريقة الحشو (في التعليم)
цээжлүүлэх арга
phương thức nhồi nhét, phương thức nhồi sọ
วิธีการจำ, วิธีการท่องจำ
penataran, penjejalan, penanaman
つめこむ【詰め込む】
1. 박다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To push something inside or to the center.中に押し入れる。Placer quelque chose au fond ou au milieu de quelque chose.Meter adentro o en el medio.يدفع شيء في الداخل أو الوسطдотор буюу голд нь чихэж хийх.Đẩy vào bên trong hay giữa.ดันและใส่เข้าไปด้านในหรือตรงกลางmemuat sesuatu ke dalam atau ke tengah suatu bendaЗасовывать что-либо внутрь или в середину какого-либо предмета.
- 속이나 가운데에 밀어 넣다.
thrust
おしこむ【押し込む】。つめこむ【詰め込む】
insérer, poser, mettre
meter, poner
يضع
чихэх
đút vào
เสียบ
memasukkan, memenuhi lubang dengan sesuatu
воткнуть; класть; затолкать
2. 욱여넣다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To push in by force.物をすき間なく中に入れる。Mettre quelque chose vers l'intérieur de quelque chose n'importe comment.Meter una cosa dentro de otra con violencia. يدفع شيئا لإدخاله إلى الداخل بشكل عشوائيдотор тал руу нь хамаа намаагүй хийх.Đẩy vào phía trong một cách tùy tiện.ยัดใส่เข้าด้านในอย่างไม่มีความคิด memasukkan sesuatu dengan seenaknyaБеспорядочно засовывать что-либо внутрь.
- 안으로 함부로 밀어 넣다.
cram
つめこむ【詰め込む】
bourrer
embutir
يُدخِل عشوائيا
дотогш нь чихэх, чихэж хийх
nhồi nhét, tống bừa, nhét bừa, tọng (vào mồm)
ยัดใส่, ยัดเข้า
memasukkan
заталкивать; проталкивать; запихивать
3. 처넣다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put something away roughly and carelessly.やたらにいっぱい入れる。Faire entrer aveuglément sans réfléchir.Introducir desordenada y descuidadamente.يُدْخِل بشكل عشوائي وبلا مبالاةхамаа, замбараагүй атгаж хийх.Bỏ vào một cách tùy tiện, bừa bãi.ใส่ลงไปอย่างรุนแรงตามอำเภอใจmemasukkan sembarang dengan seenaknyaКак попало ложить что-либо.
- 함부로 마구 집어넣다.
stuff; shove
つめこむ【詰め込む】。ぶちこむ【ぶち込む】。つっこむ【突っ込む】
fourrer, enfoncer
meter, insertar, clavar
يضع، يدرج، يُدْخِل
чихэх
đút bừa, nhét bừa
หยิบใส่ ๆ, จับใส่ไม่ยั้ง
memasukkan
засовывать; запихивать
4. 처담다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To put something away roughly and carelessly.やたらにいっぱい盛る。Mettre grossièrement sans réfléchir.Introducir algo desordenada y descuidadamente.يُدْخِل بشكل عشوائي وبلا مبالاةхамаа, замбараагүй савлах.Vơ một cách bừa bãi.บรรจุลงไปอย่างรุนแรงตามอำเภอใจmemasukkan sembarangan dengan seenaknyaБеспорядочно накидывать.
- 함부로 마구 담다.
stuff; shove
つめこむ【詰め込む】。もりつける【盛り付ける】
mettre grossièrement
meter, insertar, clavar
يضع، يدرج، يُدْخِل
чихэх
vốc, bốc, hốt
ใส่เรื่อย ๆ, บรรจุเรื่อย ๆ, ใส่ไม่ยั้ง
memasukkan ke sana sini
наваливать
5. 틀어넣다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To push something into a small space effortfully.狭い所などへ無理やり押し入れる。Faire entrer de force dans un espace étroit.Meter algo a fuerza en un espacio limitado. يُدخل ويدفع شيئا في مكان ضيق إجباريّاдавчуу зайнд хүчээр чихэж оруулах.Đẩy và bỏ vào chỗ chật hẹp một cách gượng ép.ยัดใส่เข้าไปโดยการฝืนในที่ที่แคบ mendorok kemudian memasukkan sesuatu ke tempat yang sempit dengan paksaВсовывать насильно что-либо через узкое отверстие.
- 비좁은 자리에 억지로 들이밀어 넣다.
squeeze; cram; stuff
ねじこむ【ねじ込む】。おしこむ【押し込む】。つめこむ【詰め込む】
enfoncer, fourrer, rembourrer
meter, embutir
يُدخل
чихэх
nhồi, nhét
ยัด, อุด, อัด
mendorong paksa, memasukkan paksa
набивать; напихивать
6. 틀어박다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To thrust and push something into a small space effortfully.物を狭い所などへ無理やり押し入れる。Faire entrer quelque chose de force dans un espace étroit.Meter algo a fuerza en un espacio limitado. يُدخل ويدفع شيئا في مكان ضيقюмыг давчуу зайд хүчээр чихэж оруулах.Chọc và đẩy cái gì đó một cách cưỡng ép vào nơi chật hẹp. เขี่ยแล้วยัดใส่สิ่งใดเข้าไปยังที่ที่แคบโดยการฝืน mendorong dan menyuntikkan sesuatu dengan paksa ke tempat yang sempitПросовывать, пихая насильно что-либо через узкое отверстие.
- 무엇을 비좁은 자리에 억지로 쑤시고 들이밀다.
squeeze; cram; stuff
ねじこむ【ねじ込む】。おしこむ【押し込む】。つめこむ【詰め込む】
enfoncer
meter, embutir
يُدخل
чихэж оруулах, түлхэж хийх
chèn, chúi
อุด, ปิด, จุก
menyuntik, memasukkan
забивать; запихивать
つめたいくうき【冷たい空気】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Cold air or a chill.冷たい気運。Air froid.Energía fría, sensación de frío.شعور باردхүйтэн уур амьсгал.Không khí lạnh.แรงพลังที่หนาวเย็นhawa/udara yang dinginОщущение холода.
- 차가운 기운.
- (figurative) A state in which a person is cold and unkind, or such attitude.(比喩的に)情が感じられない冷たい雰囲気や気運。(figuré) Atmosphère ou air froid en manque d'empressement.(FIGURADO) Energía o ambiente frío sin calidez.(مجازي) عديم الرحمة. جوّ أو طاقة باردة(зүйрлэсэн үг) дотно сэтгэлгүй хүйтэн хөндий уур амьсгал.(cách nói ẩn dụ) Bầu không khí hay không khí lạnh lẽo và không có tình cảm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรี่ยวแรงหรือบรรยากาศที่เยือกเย็นและไม่มีน้ำใจ(bahasa kiasan) suasana atau perasaan yang dingin dan tidak akrab(перен.) Холодная недружелюбная атмосфера, настроение.
- (비유적으로) 정이 없고 차가운 분위기나 기운.
chilly air; cold air
れいき【冷気】。つめたいくうき【冷たい空気】
fraîcheur, froideur
energía fría, sensación de frío
طاقة باردة
хүйтэн агаар
khí lạnh
ลมหนาว, ลมเย็น, อากาศหนาว, ความเยือกเย็น, ความหนาว, ความหนาวสั่น, ความหนาวเย็น
hawa dingin, udara dingin
холод; охлаждение
coldness; chill
れいき【冷気】。つめたいくうき【冷たい空気】
froideur, indifférence, flegme
хөндий хүйтэн
sự lạnh nhạt
บรรยากาศที่เยือกเย็น, ความเย็นชา, ความไม่เป็นมิตร, ความเฉยเมย
aura dingin
холодность; равнодушие
つめたい【冷たい】
1. 냉정하다¹
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- A person's attitude being cold without kindness.態度に温かい情がなく、冷たい。(Attitude) Manquer d'affection, être froid.Con frialdad y sin sentimientos.موقف شخص ما شرس وباردхандлага буюу байдал нь халуун дулаан бус хүйтэн байх.Thái độ lạnh nhạt và không có tình cảm ấm áp.ท่าทางไม่มีน้ำใจที่อบอุ่นแต่เย็นชาsikap dingin dan tidak hangatХолодный, не имеющий душевной теплоты.
- 태도가 따뜻한 정이 없고 차갑다.
cold; callous; indifferent
つめたい【冷たい】。つれない
froid
fríamente, apáticamente
قاسي القلب، عديم الرحمة
хүйтэн хөндий
lạnh lùng
เฉยชา, เย็นชา, ไม่ยินดียินร้าย
dingin, kaku
хладнокровный
2. 매몰차다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Merciless and very cold.薄情でとても冷たい。Qui est sans pitié et très froid.Que carece de calidez humana y muestra gran frialdad. غير متعاطف وبارد جدًّاхатуу, маш хөндий хүйтэн.Không có tình người và rất lạnh lùng.ไม่มีความเห็นอกเห็นใจและเยือกเย็นเป็นอย่างยิ่งtidak mengakui dan sangat dinginБессердечный и очень холодный.
- 인정이 없고 매우 차갑다.
harsh; cold-hearted; heartless
つめたい【冷たい】。つれない
glacial, dur, cruel, peu aimable
cruel, atroz, frío, despiadado, desalmado
قاسي القلب
хүйтэн, цэвдэг
lạnh lùng, vô cảm
ไม่ปรานีปราศรัย, ไม่ปรานี, เย็นชา, โหดเหี้ยม
dingin, keras hati, tidak bersimpati
чёрствый; сухой; бесчувственный; бездушный
3. 메마르다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- A personality, atmosphere, etc., being unfriendly, blunt, or cold. 性格や雰囲気などが冷たく、感情がほとんどないか非常に鈍感である。Dont le caractère ou l'ambiance est dur(e), et l'émotion est peu sensible ou insensible.Dícese del carácter o la atmósfera de alguien: Que es rígido y casi carece de sentimientos. الجوّ أو الشخصية... إلخ صارم وغير متفاعل أو بطيءзан авир, уур амьсгал зэрэг хатуу ширүүн, сэтгэл хатуу, маш дүйнгэ.Tính cách hay bầu không khí cứng nhắc và gần như không có tình cảm hoặc rất thô thiển. ลักษณะนิสัยหรือบรรยากาศ เป็นต้น แข็งกระด้าง และแทบไม่มีความรู้สึกใดอยู่หรือแข็งทื่อเป็นอย่างมากsifat orang atau suasana dsb yang kaku dan hampir tidak ada perasaan atau sangat membosankanХарактер, атмосфера и т. п. жёсткие, бесчувственные.
- 성격이나 분위기 등이 딱딱하고 감정이 거의 없거나 몹시 무디다.
unfeeling; hard-hearted
かわいている【乾いている】。かんそうする【乾燥する】。つめたい【冷たい】。れいたんだ【冷淡だ】
stérile, indifférent, impitoyable
inhumano, insensible, severo, seco
хатуу ширүүн, хүйтэн, хуурай
khô khan, nhạt nhẽo, nguội lạnh
แห้งแล้ง, แห้งเผือด
membosankan, kering, hampa
тусклый
4. 박절하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Merciless and cold. 不人情で冷たい。Qui est sans pitié et froid.Incompasible y frío. عديم التعاطف وباردнинжин сэтгэлгүй хүйтэн.Không có tình người và lạnh nhạt.เยือกเย็นและไม่มีจิตใจโอบอ้อมbersikap atau berhati dinginЧёрствый, холодный.
- 인정이 없고 차갑다.
cold-hearted; heartless
つめたい【冷たい】。はくじょうだ【薄情だ】
impitoyable, sans coeur, inhumain
insensible, desamorado, inhumano
فاتر الشعور، لا مبالٍ
цэвдэг, энэрэлгүй
lạnh lùng, nhẫn tâm
ไม่มีเยื่อใย, ตัดขาดคนอื่น, ไม่มีน้ำใจ, ใจดำ
berhati dingin, tak mengenal kasihan
бессердечный; бездушный
5. 박정하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Merciless and cold. 不人情で冷たい。Qui est sans pitié et froid.Incompasible y frío. عديم التعاطف وباردнинжин сэтгэлгүй хүйтэн. Thông có tình người và lạnh lùng.เยือกเย็นและไม่มีจิตใจโอบอ้อม tidak ada belas kasihan, berhati/sikap dinginБесчувственный, холодный.
- 인정이 없고 차갑다.
cold-hearted; heartless
はくじょうだ【薄情だ】。つめたい【冷たい】
impitoyable, sans coeur, inhumain
insensible, desamorado, inhumano
بارد القلب، عديم الشفقة
цэвдэг
bạc tình
ไม่นึกถึงจิตใจผู้อื่น, ไม่โอบอ้อม
berhati dingin, tak punya hati/kasihan
безжалостный; жестокий
6. 박하다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- One's mind or attitude being cold and not generous.心遣いや態度に寛大さがなくて冷たい。Dont le coeur ou l'attitude est peu généreux et froid.Que tiene un corazón frío y poco generoso, o actúa de tal manera. القلب أو الموقف غير كريم وباردсанаа тавьж байгаа болон хандаж байгаа байдал нь таатай биш хөндий хүйтэн.Mức độ tình cảm hay thái độ không rộng rãi và lạnh lùng.ความคิดหรือพฤติกรรมการใช้จ่ายอย่างเย็นชาและไม่เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่hati, sikap tidak bisa dermawan, tidak murah hati dan berhati dingin Невеликодушный и холодный приём или поведение.
- 마음 씀씀이나 태도가 너그럽지 못하고 쌀쌀하다.
stingy; inhospitable; ungenerous
はくじょうだ【薄情だ】。つめたい【冷たい】
dur, sévère, inhumain, avare
tacaño, roñoso, mezquino
بارد القلب
тааруу, хөндий хүйтэн, дутуу дулимаг, татуу
bạc tình
ขี้เหนียว, ใจดำ, ไร้น้ำใจ
tidak toleran, tidak ramah, tidak dermawan, kikir
чёрствый; нерадушный; негостеприимный; ничтожный; скупой; прижимистый
7. 차갑다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- The touch of something on one's skin being cold.肌に触る感覚が冷たい。Qui donne une sensation de froid au toucher sur la peau.Que se siente frío al tener contacto con la piel.شعور البرودة في الجلدарьсанд хүрэх мэдрэмж нь хүйтэн байх.Cảm giác lạnh chạm vào da.ความรู้สึกเย็นเมื่อสัมผัสกับผิวหนังperasaannya dingin saat tersentuh kulitВызывающий ощущение холода при прикосновении к телу.
- 피부에 닿는 느낌이 차다.
- One's personality or attitude being unfriendly rather than kind or warm.性格や態度が優しくも暖かくもなく、冷ややかである。Qui a un caractère ou une attitude glaciale, dépourvue d'affection ou de chaleur humaine.Que una personalidad o una actitud no es cálida sino frívola. صفّة أو موقف غير لطيف أو غير وديааш зан, хандлага нь уриалгахан дулаан биш хүйтэн хөндий байх.Thái độ hay tính cách không ấm áp mà lạnh lẽo. นิสัยหรือการกระทำที่เยือกเย็น ไม่นุ่มนวลและไม่อบอุ่นsifat atau sikap tidak ramah dan hangat, sangat dinginНеприветливый, нерадушный, холодный (о характере или отношении).
- 성격이나 태도가 상냥하거나 따뜻하지 않고 쌀쌀하다.
cold
つめたい【冷たい】。ひえている【冷えている】。ひえびえしている【冷え冷えしている】
froid, glacial
frío
بارد، قرّ، قارس
хүйтэн
lạnh
เย็น
dingin
холодный; ледяной
cold; icy
つめたい【冷たい】。れいたんだ【冷淡だ】
distant, glacial, indifférent
frío
хүйтэн, хөндий
lạnh lùng
เยือกเย็น
dingin
хладнокровный; равнодушный; уравновешенный
8. 차다⁴
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Lacking warmth due to low temperature.温度が低くて温かい感じがない。Qui ne procure aucune impression de chaleur du fait de sa basse température.Que no hay calidez por la baja temperatura.غياب الشعور بالدفء بسبب انخفاض درجة الحرارةдулааны хэмжээ багаас болоод дулаан мэдрэмж байхгүй. Không có cảm giác ấm do nhiệt độ thấp.อุณหภูมิต่ำจึงไม่มีความรู้สึกที่อบอุ่นsuhunya rendah sehingga tidak terasa hangatИмеющий низкую температуру.
- 온도가 낮아 따뜻한 느낌이 없다.
- One's facial expression or mood being cold.表情や雰囲気が冷ややかである。Qui a une expression ou un air froid.Que una expresión es arisca o el entorno es poco acogedor.تعبير الوجه أو الجوّ باردнүүрний илэрхийлэл болон уур амьсгал нь тааламжгүй байдал, хандлага.Vẻ mặt hay bầu không khí lạnh lùng, không gần gũi.บรรยากาศหรือสีหน้าเย็นชาwajah atau suasana sangat dingin Лишённый пылкости, страсти; рассудочный или безразличный, равнодушный.
- 표정 또는 분위기가 쌀쌀맞다.
cold
つめたい【冷たい】。ひえている【冷えている】
froid, glacial, frais
frío, fresco, gélido
بارد
хүйтэн
lạnh
หนาว, เย็น
dingin
холодный
cold; icy
つめたい【冷たい】。れいたんだ【冷淡だ】
froid, glacial, distant, indifférent
frío, impasible, insensible, apático
хүйтэн
lạnh lùng
เย็นชา, เมินเฉย, ไม่มีน้ำใจ
kaku, seram, dingin
холодный
9. 푸르다
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Feeling chilly and frigid.ひんやりと冷たい感じがする。Qui comporte une sensation froide et glaciale.Que se siente fresco o frío.ذو شعور ببرودة وإنعاشхүйтэн, сэрүүн мэдрэмжтэй байх.Có cảm giác lạnh lẽo và lạc lõng.มีความรู้สึกหนาวและเย็นada rasa beku dan dinginДающий холодное чувство.
- 서늘하고 차가운 느낌이 있다.
sullen; cold
つめたい【冷たい】
froid, frais
fresco, frío
منعش
цэнгэг, сэргэг
ớn lạnh, giá lạnh
หนาวเย็น, เย็นสบาย
холодный; прохладный
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
つやがでる【つやが出る】 - つよくよくあつする【強く抑圧する】 (0) | 2020.02.18 |
---|---|
つめたくてしっけがある【冷たくて湿気がある】 - つや (0) | 2020.02.18 |
つぼ【坪】 - つまる【詰まる・詰る】 (0) | 2020.02.18 |
つぶし【潰し】 - つぼむ【蕾む】 (0) | 2020.02.18 |
つど【都度】 - つぶされる【潰される】 (0) | 2020.02.18 |