ていあんされる【提案される】ていあんしゃ【提案者】ていあんしょ【提案書】ていあんする【提案する】ていあん【提案】ていいんせい【定員制】ていいん【定員】ていえん【庭園】ていおうせっかい【帝王切開】ていおう【帝王】ていおんぶきごう【低音部記号】ていおん【低温】ていおん【低音】ていかいはつこく【低開発国】ていかいはつ【低開発】ていかい【停会】ていかさせる【低下させる】ていかする【低下する】ていかん【停刊】ていかん【定款】ていか【低下】ていか【低価】ていか【定価】ていがくけん【定額券】ていがく・じょうがく【定額】ていがくねん【低学年】ていがくれき【低学歴】ていきあつ【低気圧】ていきかんこうぶつ【定期刊行物】ていききゅうぎょう【定期休業】ていきけん【定期券】ていきされる【提起される】ていきじょうしゃけん【定期乗車券】ていきする【提起する】ていきつみきん【定期積み金・定期積金】ていきてき【定期的】ていきゅうじょう【庭球場】ていきゅうだ【低級だ】ていきゅうび【定休日】ていきゅう【低級】ていきゅう【定休】ていきゅう【庭球】ていきょうされる【提供される】ていきょうする【提供する】ていきょう【提供】ていきよきん【定期預金】ていき【定期】ていき【提起】ていぎされる【定義される】ていぎされる【提議される】ていぎする【定義する】ていぎする【提議する】ていぎ【定義】ていぎ【提議】ていく
ていあんされる【提案される】
1. 건의되다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For one's opinion or request to be officially presented regarding a certain issue.ある問題について意見や希望事項が正式に提示される。 (Opinion ou doléance sur un problème) Être présenté officiellement.Presentarse oficialmente una opinión o la agenda con un tema.يُقترَح رأيٌّ أو أمنية ما بشكل رسمي حول مسألة ماямар нэг асуудлын талаарх санал ба хүсэлт албан ёсоор тавигдах.Ý kiến hay nguyện vọng về vấn đề nào đó được đưa ra một cách chính thức.ความเห็นหรือสิ่งที่หวังเกี่ยวกับประเด็นใด ๆ ถูกเสนออย่างเป็นทางการopini atau subjek yang diharapkan mengenai suatu masalah dikemukakan secara formalБыть объектом предложения, требования, мнения по какому-либо поводу.
- 어떤 문제에 대하여 의견이나 바라는 사항이 정식으로 제시되다.
be suggested; be proposed
けんぎされる【建議される】。もうしたてられる【申し立てられる】。ていあんされる【提案される】
être proposé, être suggéré, être demandé, être recommandé, être conseillé
proponerse
يُقترَح
санал, хүсэлт тавигдах
được kiến nghị, được đề xuất
ถูกเสนอ, ถูกใช้เป็นข้อเสนอ, ถูกใช้เป็นแนวทาง
diusulkan, dianjurkan
быть выдвинутым; быть предложенным; быть представленным на рассмотрение
2. 제안되다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an opinion to be presented or an agenda item to be suggested.意見や案件が出される。(Opinion ou sujet à débattre) Être présenté.Ser presentada una opinión o propuesta. يتم طرحه كوجهة نظر أو مسألةсанал буюу хэлэлцэх асуудал болон тавигдах.Được đưa ra để làm ý kiến hay vấn đề thảo luận. ถูกยื่นเสนอเป็นความคิดเห็นหรือข้อเสนอdiberikan sebagai pendapat atau masalahВыразиться в устной или письменной форме (о своём мнении или предложении).
- 의견이나 안건으로 내놓아지다.
be suggested; be proposed
ていあんされる【提案される】
être proposé, être suggéré
ser propuesto, ser sugerido, ser planteado, ser expuesto
يقترح
санал болгох, төлөвлөгдөх
được đề nghị, được đề xuất
ถูกเสนอ, ถูกเสนอแนะ, ถูกนำเสนอ, ถูกยื่นเสนอ
diproposalkan, diusulkan, dianjurkan, disarankan
предлагаться
ていあんしゃ【提案者】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A person who presents his/her opinion or suggests an agenda item.意見や案件を出した者。Personne qui présente une opinion ou un sujet à débattre. Persona que presenta una opinión o propuesta. مَن يقترح وجهة نظر أو مسألةсанал буюу хэлэлцэх асуудал дэвшүүлж буй хүн.Người đưa ra ý kiến hay vấn đề thảo luận. ผู้ที่ยื่นเสนอความคิดเห็นหรือข้อเสนอorang yang memberikan usul atau masalahЧеловек, который выдвигает какое-либо предложение или мнение.
- 의견이나 안건을 내놓은 사람.
proposer
ていあんしゃ【提案者】
auteur d'une proposition
proponente
مقترِح
санал гаргагч, санал дэвшүүлэгч
người đề nghị, người đề xuất
ผู้เสนอ, ผู้เสนอแนะ, ผู้นำเสนอ, ผู้ยื่นเสนอ
pemohon, pengaju, penganjur, penyaran
ていあんしょ【提案書】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A document where one's opinion is presented or an agenda item is suggested in writing.出したい意見や案件を文章で書き表した文書。Document où l'on présente une opinion ou un sujet à débattre.Documento escrito de la opinión o la propuesta a presentar. وثيقة تنصّ على وجهة نظر أو المسألة التي يريد تقديمهдэвшүүлэх гэж буй санал буюу хэлэлцэх асуудлыг бичгээр бичсэн баримт.Văn bản ghi bằng chữ đề nghị hay điều khoản định đưa ra. เอกสารที่เขียนข้อเสนอหรือความคิดเห็นที่จะยื่นเสนอเป็นตัวอักษรdokumen yang ditulis sebagai pengajuan pendapat atau masalahДоклад или реферат с предложением собственного мнения или выраженной какой-либо идеей.
- 내놓으려는 의견이나 안건을 글로 적은 문서.
proposal
ていあんしょ【提案書】
lettre de proposition, proposition
propuesta escrita
اقتراح
санал, төлөвлөгөөний баримт
bản đề nghị, bản đề xuất
เอกสารนำเสนอ, เอกสารยื่นเสนอ
proposal, berkas permohonan
предложение (в письменном виде)
ていあんする【提案する】
1. 건의하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To present officially one's opinion or request regarding a certain issue.ある問題について意見や希望事項を正式に提示する。 Présenter officiellement à quelqu'un son opinion ou sa doléance sur un problème.Presentar oficialmente una opinión o la agenda con un tema.يقترح رأيًا أو أمنية بشكل رسمي حول مسألة ماямар нэгэн асуудлын талаар санал ба хүсэлтийг албан ёсоор гаргах.Cho biết bằng văn bản hoặc nói một cách chính thức ý kiến hay nguyện vọng về một vấn đề nào đó. เสนอความเห็นหรือสิ่งที่หวังเกี่ยวกับประเด็นใด ๆ อย่างเป็นทางการmemberitahukan secara formal baik berupa lisan maupun tertulis mengenai subjek yang diharapkan atau opini tentang suatu masalahВысказать принципиальную позицию, точку зрения по какому-либо вопросу или предъявить требование в связи с этим.
- 어떤 문제에 대하여 의견이나 바라는 사항을 정식으로 제시하다.
suggest; propose
けんぎする【建議する】。もうしたてる【申し立てる】。ていあんする【提案する】
proposer, suggérer, demander, recommander, conseiller
proponer
يقترح
санал, хүсэлт тавих
kiến nghị, đề xuất
เสนอ, เสนอแนะ, แนะนำ
mengusulkan, menyarankan, menganjurkan
высказывать мнение, точку зрения; предъявить требования; вносить предложение; выступать с предложением
2. 제안하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To present as an opinion or agenda item.意見や案件を出す。Présenter une opinion ou un sujet à débattre. Presentar una opinión o propuesta.يطرح شيئا كوجهة نظر أو مسألةсанал ба хэлэлцэх асуудал болгож тавих.Đưa ra ý kiến hay vấn đề cần thảo luận. ยื่นเสนอความคิดเห็นหรือข้อเสนอ memberikan pendapat, usulan dsbВыражать свое мнение или проблему для обсуждения.
- 의견이나 안건으로 내놓다.
suggest
ていあんする【提案する】
proposer, suggérer, faire une proposition
proponer, sugerir, plantear, exponer, opinar
يقترح
санал дэвшүүлэх
đề nghị, kiến nghị
เสนอ, แสนอแนะ
mengusulkan, menganjurkan, menyarankan
вносить предложение; предлагать
ていあん【提案】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of presenting one's opinion or suggesting an agenda item.意見や案件を出すこと。Action de présenter une opinion ou un sujet à débattre.Acción de manifestar opinión o propuesta.طرْحه كوجهة نظر أو مسألةсанал ба хэлэлцэх асуудал болгож тавих явдал.Sự đưa ra để làm ý kiến hay vấn đề thảo luận.การยื่นเสนอเป็นความคิดเห็นหรือข้อเสนอhal memberikan pendapat, usulan, dsb Выражение мнения или проблемы для обсуждения.
- 의견이나 안건으로 내놓음.
suggestion
ていあん【提案】
proposition, suggestion, offre
sugerencia, proposición
اقتراح
санал, төлөвлөгөө
sự đề nghị, sự kiến nghị
การเสนอ, การเสนอแนะ
proposal, usul, anjuran, saran
предложение
ていいんせい【定員制】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The practice of limiting the number of people allowed to participate in a work, meeting, etc.仕事や集まりなどに参加する人数を一定に決めておいた制度。Système selon lequel le nombre de personnes à faire un travail ou à participer à une réunion, etc., est déterminé de manière régulière.Sistema en que se establece una cantidad determinada de las personas a participar en cierto trabajo, reunión, etc.نظام يحدّد عدد المشاركين في عمل أو جلسة بشكل ثابتямар нэгэн ажлыг хийх болон хурал цуглаан зэрэгт оролцох хүний тоог тодорхой тогтсон систем.Chế độ quy định một cách nhất định về số người làm việc hoặc tham gia tổ chức... ระบบที่กำหนดจำนวนของคนที่เข้าร่วมในประชุมหรืองานบางอย่างไว้อย่างเป็นมาตรฐานsistem yang membatasi jumlah orang yang melakukan suatu pekerjaan atau berpartisipasi dalam pertemuan dsb Система контроля определённого количества участвующих людей в какой-либо работе, собрании и т.п.
- 어떤 일을 하거나 모임 등에 참가하는 사람의 수를 일정하게 정한 제도.
quota
ていいんせい【定員制】
système de quota
sistema de cuota
نظام الحصّة
тогтоогдсон орон тооны систем
biên chế
โควตา, ส่วนที่กำหนด
sistem penentuan (jumlah orang)
ていいん【定員】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The number of people that is pre-determined in accordance with certain rules.一定の規定によって定められた人数。Nombre de personnes défini selon une certaine règle.Número fijado de personas conforme a una determinada norma.عدد الأشخاص المحدّد تبعا لقانون معيّنтодорхой дүрмийн дагуу тогтсон хүний тоо.Số người được định ra theo quy định nhất định.จำนวนของคนที่ถูกกำหนดตามข้อบังคับมาตรฐานjumlah orang yang ditentukan dengan berdasarkan peraturan tertentuКоличество людей, установленное определёнными правилами.
- 일정한 규정에 따라 정해진 사람의 수.
capacity; the maximum number of admissions
ていいん【定員】
nombre de personnes fixé, nombre de personnes limité, nombre de places
plaza, capacidad
سعة
нийт хүн, бүрэлдэхүүн
số người quy định
จำนวนคนที่กำหนดไว้
jumlah (orang) tertentu
штат
ていえん【庭園】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A yard or flowerbed in a house where grass, trees, etc., are grown.家の中に草や木などを植えて設けた庭や花畑。Cour ou parterre se trouvant à l'intérieur d'une maison et où sont planté(e)s et cultivé(e)s des herbes, des arbres, etc. Patio o arriate de la casa donde se plantan hierbas, plantas, etc. جنينة أو حديقة في منزل يزرع فيها أزهار وأشجارгэр дотор өвс ургамал, мод зэргийг тарьж ургуулсан талбай, цэцэрлэг.Vườn hoa hoặc vườn cây nơi trồng cây cỏ, hoa lá nằm trong khuôn viên của ngôi nhà.ลานหรือสวนดอกไม้ที่ตกแต่งหญ้าหรือต้นไม้ เป็นต้น ไว้ในบ้านhalaman atau halaman bunga yang dihias dengan rumput atau pohon dsb Дворик или цветник, находящийся внутри двора, на котором выращивают деревья и цветы.
- 집 안에 풀과 나무 등을 가꾸어 놓은 뜰이나 꽃밭.
garden
ていえん【庭園】
jardin
jardín, parque, parterre, vergel, floresta, huerto, rosaleda
حديقة، بستان
цэцэрлэг, талбай
vườn nhà
สวน, สนามหญ้า, สวนดอกไม้
kebun
сад; цветник; дворик
ていおうせっかい【帝王切開】
- A surgical operation where the baby is artificially delivered by cutting open the womb of the mother.産婦の子宮を切開して、人工的に胎児を産ませる手術。Opération artificielle consistant à extraire le fœtus par incision de l'utérus.Operación que se hace para que la mujer en sobreparto pueda dar a luz artificialmente abriendo la matriz.عملية لفتح رحم امرأة في المخاض لكي تنجب طفلا بشكل اصطناعيّэхийн савыг хагалан хийсвэр аргаар хүүхдийг гаргах мэс засал.Phẫu thuật mổ tử cung của sản phụ để làm cho sản phụ sinh con một cách nhân tạo.การผ่าตัดที่ทำให้เด็กคลอดออกมาด้วยวิธีที่ไม่เป็นธรรมชาติ โดยกรีดมดลูกของหญิงตั้งครรภ์operasi untuk melahirkan bayi dengan bantuan manutia dengan cara membuka rahim ibu hamilОперация, которую делают во время родов, разрезая матку роженницы, чтобы достать ребёнка.
- 산모의 자궁을 째서 인공적으로 태아를 낳게 하는 수술.
Caesarean section
ていおうせっかい【帝王切開】
césarienne
operación de cesárea
عملية قيصرية
кесерово хийх
sự đẻ mổ
การผ่าท้องทำคลอด, การผ่าตัดคลอด
operasi sesar, bedah sesar
кесарево сечение
ていおう【帝王】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- An emperor and a king.皇帝と国王。Empereur et roi.El emperador y el rey. إمبراطور وملك دولةэзэн хаан ба улсын хаан.Hoàng đế và quốc vương.พระมหากษัตริย์และพระจักรพรรดิ kaisar dan raja yang berdaulatМонарх.
- 황제와 국왕.
ruler; king
ていおう【帝王】
emperador, rey
إمبراطور وملك
их хаан
đế vương
พระมหากษัตริย์, พระจักรพรรดิ
kaisar, raja
император
ていおんぶきごう【低音部記号】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- In music, a mark used to indicate the part of low tones.音楽で低音域を記譜するのに用いる記号。En musique, signe utilisé pour indiquer les notes graves.En música, signo que representa las notas bajas.علامة تستخدم للإشارة إلى جزء من نغمات منخفضة في الموسيقىдуу хөгжимд сул, намуухан дуу авиаг илэрхийлэхэд хэрэглэдэг тэмдэг.Ký hiệu dùng để thể hiện các nốt có âm thấp trong âm nhạc. เครื่องหมายที่ใช้แสดงส่วนเสียงต่ำในทางดนตรี tanda yang digunakan untuk menunjukkan not yang rendah dalam musik(в музыке) Знак, который пишется для указания низких нот.
- 음악에서 낮은음 부분을 나타내는 데 쓰는 기호.
bass[F] clef
へおんきごう【ヘ音記号】。ていおんぶきごう【低音部記号】
clé de fa, clef de basse
clave de fa
باس المفتاح الموسيقي
сул авиан тэмдэг
ký hiệu nốt trầm, khóa Fa
ตัวโน๊ตเสียงต่ำ, โน๊ตดนตรีเสียงต่ำ
tanda nada rendah, not rendah
басовый ключ
ていおん【低温】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A temperature that is low.低い温度。Basse température.Temperatura reducida.درجة الحرارة منخفضةбага хэм.Nhiệt độ thấp.อุณหภูมิที่ต่ำtemperatur yang rendahНизкая температура.
- 낮은 온도.
low temperature
ていおん【低温】
baja temperatura
درجة منخفضة
нам хэм, бага хэм
nhiệt độ thấp
อุณหภูมิต่ำ
suhu rendah, temperatur rendah
ていおん【低音】
1. 저음
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A sound that is low-pitched.低い音。 Son grave.Voz baja.صوت منخفضдоод өнгийн дуу.Âm thanh thấp.เสียงที่ต่ำsuara yang rendahЗвук низкой высоты.
- 낮은 소리.
being low-pitched; being deep; low note
ていおん【低音】
basse, voix de basse
tono bajo
صوت خفيض
доод өнгө, басс хоолой
âm trầm
เสียงต่ำ
suara rendah, nada rendah, bunyi rendah
низкий тон; низкий звук; низкий голос
2. 저조
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Being low in pitch or such a pitch.音調が低いこと。また、低い音調。Fait qu'un ton est bas ; ce ton lui-même.Bajo tono o ese tipo de tono. أن تكون النغمة منخفضة، أو نغمة مثل ذلكхөг аялгуу доогуур байх явдал. мөн тэр аялгуу.Giai điệu thấp. Hoặc giai điệu như vậy.การที่จังหวะต่ำ หรือจังหวะลักษณะดังกล่าวhal nada rendah, atau melodi yang demikianНизкий тон. А также подобная мелодия.
- 가락이 낮음. 또는 그런 가락.
being low-pitched; low pitch
ていおん【低音】。たんちょう【短調】
ton bas
voz baja
نغمة منخفضة
доод өнгө, сул дуу
nhịp trầm, nốt trầm
การต่ำ, การทุ้ม, จังหวะต่ำ
nada rendah
низкий тон
ていかいはつこく【低開発国】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A country that is far behind industrialized countries in terms of modern industrialization and economic development.産業の近代化や経済発展が先進国より遅れている国。Pays à niveau de modernisation industrielle et de développement économique moins avancé que les pays développés.País que está atrasado en la modernización industrial y el desarrollo económico comparado con un país avanzado.دولة تكون متخلّفة من ناحية تحديث الصناعة وتطوير الاقتصاد مقارنة بدولة متقدّمةаж үйлдвэрийн орчин үежилт болон эдийн засгийн хөгжлөөрөө өндөр хөгжилтэй орнуудтай харьцуулахад тээр ард байгаа улс орон.Đất nước mà sự phát triển kinh tế và hiện đại hóa công nghiệp tụt hậu hơn so với nước đã phát triển.ประเทศที่ความทันสมัยทางอุตสาหกรรมหรือการพัฒนาเศรษฐกิจล้าหลังกว่าประเทศที่พัฒนาแล้วnegara yang perkembangan atau pertumbuhan hampir tidak ada di dalamnyaГосударство без особого развития и процветания в сравнении с развитыми государствами.
- 산업의 근대화와 경제 개발이 선진국에 비하여 뒤떨어진 나라.
least developed country
ていかいはつこく【低開発国】。はってんとじょうこく【発展途上国】。かいはつとじょうこく【開発途上国】
pays sous-développé
país subdesarrollado
دولة متخلّفة
буурай хөгжилтэй орон
nước kém phát triển, quốc gia kém phát triển
ประเทศด้อยพัฒนา, ประเทศล้าหลัง
negara terbelakang, negara tertinggal
неразвитая страна
ていかいはつ【低開発】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The state of being hardly developed or advanced.ほとんど開発されておらず、発達していないこと。Fait que quelque chose n'est presque pas développé.Poco desarrollo o crecimiento.ألاّ يجري التطوير أو التقدّم إلاّ قليلاбараг хөгжиж цэцэглээгүй байдал.Sự hầu như chưa được khai phá hay phát triển.แทบจะไม่ได้ถูกพัฒนาหรือทำให้เจริญhal perkembangan atau pertumbuhan hampir tidak adaПочти неразвивающийся и непроцветающий.
- 개발이나 발달이 거의 되어 있지 않음.
being underdeveloped
ていかいはつ【低開発】
sous-développement
subdesarrollo
متخلّف
буурай хөгжил
sự kém phát triển, sự chậm phát triển
การด้อยพัฒนา, การด้อยความเจริญ, ความล้าหลัง
keterbelakangan, terbelakang
недоразвитый; слаборазвитый; ранняя стадия развития
ていかい【停会】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of stopping a meeting for a short while.会議の途中で会議を一時中止すること。Action de suspendre une réunion en cours.Interrupción momentánea en la reunión.توقيف مؤتمر مؤقتا خلال انعقادهхурал хийж байх явцад хурлыг түр зуур зогсоох явдал.Việc tạm ngừng cuộc họp trong khi đang họp. การหยุดพักประชุมชั่วครู่ระหว่างการประชุมhal yang berhenti sebentar di tengah rapatВременное прерывание собрания во время его процесса.
- 회의 중에 회의를 잠시 멈춤.
- The act of stopping a congressional meeting for a short period of time while it is in session.国会の開会中に、一時その活動を中止すること。Action de suspendre les sessions parlementaires pendant un certain temps.Interrupción momentánea en las sesiones del parlamento.توقيف أنشطة مجلس النواب مؤقتا خلال انعقادهاулсын их хурлын нээлтийн үеэр түр зуур тухайн үйл ажиллагааг зогсоох явдал.Việc tạm ngừng họp trong khi đang họp ở quốc hội. การหยุดทำกิจกรรมนั้นๆ ชั่วครู่ในระหว่างที่ประชุมของรัฐสภาhal berhenti sejenak di tengah sesi rapat parlemenВременная остановка деятельности в парламенте.
- 국회의 개회 중에 잠시 그 활동을 멈춤.
adjournment
ていかい【停会】
suspension d'une réunion, suspension d'une séance
suspensión de una reunión
توقيف جلسة
түр завсарлагаа
sự tạm ngừng họp, sự gián đoạn phiên họp
การหยุดประชุมชั่วคราว, การหยุดพักประชุมชั่วคราว
rehat rapat
adjournment
ていかい【停会】
prorogation, arrêt de session parlementaire
suspensión de sesiones del parlamento
توقيف جلسة
түр завсарлах
sự tạm ngừng họp, sự gián đoạn phiên họp
การปิดการประชุม, การเลื่อนการประชุม
rehat rapat
ていかさせる【低下させる】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To cause a degree, level, efficiency, etc., to fall and become lower.程度や水準、能率などを落として低くする。Faire diminuer le degré, le niveau, l'efficacité, etc., de quelque chose et le rendre plus bas(se).Bajar el grado, nivel, eficacia, etc. haciéndolo disminuir.يجعل الدرجة أو المستوى أو الكفاءة أو غيرها منخفضةхэмжээ, түвшин, бүтээмжийг унагаж багасгах.Làm cho mức độ, tiêu chuẩn hay năng suất giảm thấp xuống. ตกอัตรา ระดับ ประสิทธิภาพ เป็นต้นลงแล้วจึงทำให้ต่ำลงmenjatuhkan tingkatan atau standar, kemampuan, dsb dan membuatnya menjadi rendahСнижать или сбавлять степень, уровень, эффективноесть и т.п.
- 정도나 수준, 능률 등을 떨어뜨려 낮아지게 하다.
lower; worsen
ていかさせる【低下させる】
faire baisser, faire chuter, entamer
caerse, decaerse, aminorarse, debilitarse, disminuirse
يخفّض
бууруулах, унагах
cắt bớt, giảm bớt
ทำให้ตกต่ำ, ทำให้เสื่อม, ทำให้ต่ำลง, ทำให้น้อยลง, ทำให้เบาลง, ทำให้ลดลง, ทำให้ตกลงไป
merendahkan, mengurangi
ていかする【低下する】
1. 저하되다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a degree, level, efficiency, etc., to fall and become lower.程度や水準、能率などが落ちて低くなる。(Degré, niveau, efficacité, etc., de quelque chose) Devenir plus bas.Bajarse el grado, nivel, eficacia, etc. por haberse disminuido.تنحطّ الدرجة أو المستوى أو الكفاءة أو غيرها وتصبح منخفضةхэмжээ, түвшин, бүтээмж зэрэг унаж багасах. Mức độ, tiêu chuẩn hay năng suất bị giảm thấp xuống. อัตรา ระดับ ประสิทธิภาพ เป็นต้นตกลงแล้วจึงต่ำลงturunnya tingkatan atau standar, kemampuan, dsb lalu menjadi rendah Степень, уровень, эффективность и т.п. спадают, снижаются.
- 정도나 수준, 능률 등이 떨어져 낮아지다.
drop; decline
ていかする【低下する】
baisser, chuter, s'affaiblir
caerse, decaerse, aminorarse, debilitarse, disminuirse
ينحطّ، ينخفض
буурах, унах
bị giảm sút, bị kém đi, bị xuống cấp
ตกต่ำ, เสื่อม, ต่ำลง, น้อยลง, เบาลง, ลดลง, ตกลงไป
jadi rendah, jadi berkurang
снижаться; падать
2. 저하하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For a degree, level, efficiency, etc., to fall and become lower.程度や水準、能率などが落ちて低くなる。(Degré, niveau, efficacité, etc., de quelque chose) Devenir plus bas.Bajarse el grado, nivel, eficacia, etc. por haberse disminuido.تصبح الدرجة أو المستوى أو الكفاءة أو غيرها منخفضةхэмжээ, түвшин, бүтээмж зэрэг унаж багасах.Mức độ, tiêu chuẩn hay năng suất giảm thấp xuống. อัตรา ระดับ ประสิทธิภาพ เป็นต้นตกลงแล้วจึงต่ำลงturunnya tingkatan atau standar, kemampuan, dsb lalu menjadi rendahСтепень, уровень, эффективность и т.п. снижаются и падают.
- 정도나 수준, 능률 등이 떨어져 낮아지다.
drop; decline
ていかする【低下する】
baisser, chuter, s'affaiblir
caerse, decaerse, aminorarse, debilitarse, disminuirse
يخفض
буурах, унах
giảm sút, kém đi, xuống cấp
ตกต่ำ, เสื่อม, ต่ำลง, น้อยลง, เบาลง, ลดลง, ตกลงไป
rendah, berkurang
снижаться; спадать
ていかん【停刊】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of temporarily suspending publication of a periodical such as a newspaper, magazine, etc., by an order of regulatory authorities.監督機関の命令で、新聞や雑誌などの定期刊行物の発行を停止すること。Action d'arrêter la publication d'un périodique comme un journal, une revue, etc., sous les ordres d'un organisme de contrôle.Acción de suspender por instantes la publicación periódica de revista, periódico, etc. por la orden de las instituciones competentes.وقف مؤقت لنشر دوريات مثل صحيفة أو مجلة أو غيرها بسبب أمر السلطات المشرفةхяналтын байгууллагын тушаалаар сонин, сэтгүүл зэргийн байнгын хэвлэлийг түр хугацаанд түр зогсоох явдал.Sự tạm thời ngưng việc phát hành ấn phẩm định kỳ như là tạp chí, báo theo lệnh của giám đốc cơ quan.การหยุดเผยแพร่สิ่งพิมพ์ที่ออกตามเวลาที่กำหนด นิตยสาร หนังสือพิมพ์ เป็นต้น ชั่วคราวตามคำสั่งขององค์การตรวจสอบควบคุมhal menghentikan sementara kegiatan menerbitkan media cetak berkala seperti koran, majalah, dsb atas perintah lembaga direksiВременное прекращение выпуска периодического издания газеты, журнала и т.п., по указанию редактора.
- 감독 기관의 명령으로 신문, 잡지 등의 정기 간행물을 펴내는 일을 잠시 그만둠.
suspension of publication
ていかん【停刊】
suspension de publication, cessation de publication
suspensión de la publicación
إيقاف الإصدار
хэвлэлтийг түр зогсоох
sự ngưng phát hành
การห้ามตีพิมพ์, การสั่งห้ามตีพิมพ์
penghentian penerbitan, penundaan penerbitan
приостановка издания
ていかん【定款】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A set of basic rules on the purpose, organization, business execution, etc., of a corporation, or a document that describes such rules.法人の目的、組織、業務執行などに関する基本規則。また、それを記した文書。Ensemble des règles de base relatives à l'objectif, l'organisation, l'exécution du travail, etc., d'une société ; document qui comporte ces éléments. Norma básica sobre el objetivo, la organización, el manejo de negocios, etc. de una persona jurídica. O documento en el que están registrados estos.مبدأ أساسي لهدف الهيئة العامة وهيكلها وتنفيذ أعمالها، أو وثيقة تنصّ عليهاхуулийн этгээдийн зорилго, бүтэц, ажил хэрэгжилт зэрэгтэй холбоотой үндсэн дүрэм. мөн түүнийг бичсэн бичиг.Quy tắc cơ bản liên quan tới việc tiến hành nghiệp vụ, tổ chức, mục đích...của công ti. Hoặc văn bản ghi lại những điều đó. กฎเบื้องต้นเกี่ยวกับวัตถุประสงค์ทางกฎหมาย การจัดตั้งองค์กร การปฏิบัติงาน เป็นต้น หรือเอกสารที่เขียนสิ่งดังกล่าวaturan dasar tentang tujuan kesepakatan, organisasi, penentuan bisnis dsb, atau berkas yang mencatat hal tersebutПравила или документ, в котором указаны правила, определяющие цели учреждения, выполняемую им работу, а также правила действия какого-либо юридического лица.
- 법인의 목적, 조직, 업무 집행 등에 관한 기본 규칙. 또는 그것을 적은 문서.
articles of incorporation
ていかん【定款】
statuts
estatuto
قانون أساسيّ
компаний дүрэм журам
điều lệ, bản điều lệ
กฎข้อบังคับ
akta pendirian
устав
ていか【低下】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of a degree, level, efficiency, etc., falling and becoming lower.程度や水準、能率などが落ちて低くなること。Fait que le degré, le niveau, l'efficacité, etc., chute et devient plus bas(se).Bajada de grado, nivel, eficacia, etc. por haberse disminuido.أن تنحطّ الدرجة أو المستوى أو الكفاءة أو غيرها وتصبح منخفضةхэмжээ, түвшин, бүтээмж зэрэг унаж багасах явдал.Việc mức độ, tiêu chuẩn hay năng suất giảm thấp xuống. การที่อัตรา ระดับ ประสิทธิภาพ เป็นต้นตกลงแล้วจึงต่ำลงhal yang turunnya tingkatan atau standar, kemampuan, dsb lalu menjadi rendah Снижение степени, уровня, эффективности и т.п.
- 정도나 수준, 능률 등이 떨어져 낮아짐.
drop; decline
ていか【低下】
baisse, chute, diminution, affaiblissement
caída, declinación, declive, bajada, decadencia
تدهور، هبوط، انخفاض
бууралт, уналт
sự giảm sút, sự kém đi, sự xuống cấp
การตกต่ำ, การเสื่อม, การต่ำลง, การน้อยลง, การเบาลง, การลดลง, การตกลงไป, การทรุดโทรม
pengurangan, pengecilan
снижение; спад; упадок
ていか【低価】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A low price.安い値段。Bas prix.Precio barato.سعر رخيصхямд үнэ өртөг.Giá rẻ.ราคาถูกharga murahНевысокая цена.
- 싼 가격.
being cheap; being low-end
ていか【低価】。あんか【安価】。れんか【廉価】
bon marché
precio bajo
سعر منخفض
хямд үнэ, хямд өртөг
giá thấp
ราคาถูก, ราคาย่อมเยา, ราคาไม่แพง
harga murah, harga bawah
низкая цена
ていか【定価】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of putting a price on something, or such a price.商品に一定の値段をつけること。また、その値段。Action de fixer un prix à un produit ; ce prix.Acción y resultado de poner un precio determinado a una mercancía. O ese precio.تحديد سعر سلع، أو السعر نفسهбараа бүтээгдэхүүнд тодорхой үнэ тогтоох явдал. мөн тийм үнэ.Việc gán giá nhất định cho sản phẩm. Hoặc giá đó.การกำหนดราคาตามกำหนดในสินค้า หรือราคาดังกล่าวhal menghitung harga khusus untuk produk, atau harga yang demikianОпределение определённой цены какому-либо товару или же сама цена.
- 상품에 일정한 값을 매김. 또는 그 값.
original price
ていか【定価】
prix fixe, prix fixe marqué
precio fijo
تحديد السعر
тогтсон үнэ, тогтоосон үнэ
sự định giá, giá ấn định
ราคาตายตัว, ราคากำหนด
harga pas, harga tetap
оценивание; оценка; цена
ていがくけん【定額券】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A ticket that is paid for in advance and allows the holder to take a train, metro, etc., until the prepaid amount is used up.一定の金額をあらかじめ払って、その金額に当たる回数だけ列車や電車などに乗れる乗車券。Billet avec lequel on peut prendre le train, le métro, etc., dans la limite du montant que l'on a payé à l'avance.Billete por el que con pago anticipado de una suma determinada se puede tomar el tren, metro, etc. dentro del límite del monto.تذكرة يدفع مبلغا معيّنا مسبقا ويمكن يركب القطار أو المترو حسب المبلغтогтсон үнийг урьдчилан төлж төлсөн мөнгөнийхөө хэмжээгээр галт тэрэг, метро зэрэгт сууж болох эрх.Vé xe trả trước một khoản tiền nhất định và có thể đi được tàu hỏa hay tàu điện ngầm chỉ với số tiền đó.ตั๋วรถที่ชำระเงินที่กำหนดล่วงหน้าแล้วสามารถขึ้นรถไฟหรือรถไฟใต้ดินได้ตามจำนวนเงินนั้นๆtiket kendaraan agar dapat naik kereta atau kereta bawah tanah dsb, yang sebanyak jumlah tertentu telah lebih dulu dimasukkanБилет на определённую оплаченную сумму для проезда на поезде, в метро и пр. видах транспорта.
- 일정한 금액을 미리 치르고 그 금액만큼 기차나 전철 등을 탈 수 있는 승차권.
pass; prepaid ticket
ていがくけん【定額券】。かいすうけん【回数券】。かいすうじょうしゃけん【回数乗車券】
ticket
billete de prepago
تذكرة مبلغ ثابت
хөнгөлөлттэй тасалбар
vé cố định trả trước
ตั๋วเหมาจ่าย
tiket naik kendaraan
проездной билет; транспортная карточка
ていがく・じょうがく【定額】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A pre-determined amount of money.定まった額。Somme déterminée.Suma establecida fijamente.مبلغ محدّد بمقدار ماтодорхой хэмжээнд тогтсон үнэ.Khoản tiền đã được định trước một cách nhất định.จำนวนเงินที่กำหนดไว้อย่างเป็นมาตรฐานjumlah uang yang ditentukan Определённая сумма.
- 일정하게 정해진 금액.
certain amount; being fixed
ていがく・じょうがく【定額】
somme fixe, somme prévue
valor fijo, suma fija
مبلغ ثابت
тодорхой үнэ, тогтсон үнэ
khoản tiền cố định
ราคาตายตัว, ราคาคงที่, จำนวนเงินคงที่
jumlah tertentu
ていがくねん【低学年】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A lower grade at school.低い学年。Classe inférieure à l’école. Grado bajo.سنة دراسية سفليةбага анги.Lớp học thấp (Lớp học nhỏ tuổi)ชั้นปีต้น ๆ tahun kelas yang rendah, biasanya kelas 1-2 SDМладшие классы.
- 낮은 학년.
lower grade
ていがくねん【低学年】
petites classes
grado inferior
سنة سفليّة
бага анги.
lớp nhỏ, lớp thấp
ชั้นปีต้น ๆ, ชั้นปีล่าง ๆ
начальные классы
ていがくれき【低学歴】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A quality of having a low level of education.教育を受けた学歴が低いこと。 Fait de ne pas avoir longtemps suivi le parcours scolaire.Bajo nivel de educación recibida.مستوى التعليم المنخفضболовсрол эзэмшсэн байдал нь бага доод.Trình độ học tập kém.วุฒิการศึกษาที่ได้รับการศึกษาต่ำrendah kadar pendidikanНизкий уровень образования у человека.
- 교육을 받은 학력이 낮음.
being low-educated
ていがくれき【低学歴】
courte carrière scolaire, courtes études, (n.) peu éduqué, sous-qualifié
bajo nivel educativo
تعليم منخفض
бага боловсрол
học lực thấp, học lực kém
การศึกษาต่ำ
tidak terpelajar
низкий уровень образования
ていきあつ【低気圧】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A pressure that is lower than the ones around it.周囲より低い気圧。Pression atmosphérique plus basse localement que dans ses alentours. Presión más baja que la del entorno.ضغط جويّ أكثر انخفاضا من ضغط جويّ مجاورэргэн тойрны агаарын даралтаас илүү бага дор даралт.Khí áp thấp hơn khí áp ở xung quanh.ความกดอากาศที่ต่ำกว่าความกดอากาศบริเวณโดยรอบtekanan yang lebih rendah daripada tekanan di sekitarАтмосферное давление ниже нормы.
- 주위의 기압보다 더 낮은 기압.
- The state of being very depressed or in a very bad mood.気持ちや雰囲気が良くない状態。État dans lequel l'humeur ou l'ambiance est très mauvaise.Estado no muy bueno en el humor o el ambiente.حال فيه يكون المزاج أو الجوّ سيئا جدّاсэтгэл санаа, уур амьсгал зэрэг маш муу байдал.Trạng thái mà tâm trạng hay bầu không khí rất không tốt.สภาพที่อารมณ์หรือบรรยากาศไม่ดีเ็ป็นอย่างยิ่งkondisi perasaan atau suasana sangat tidak baikподавленное состояние или неважная обстановка.
- 기분이나 분위기가 매우 좋지 않은 상태.
low pressure
ていきあつ【低気圧】
basse pression
baja presión
ضغط جويّ منخفض
нам даралт, бага даралт
khí áp thấp, áp thấp
ความกดอากาศต่ำ
tekanan rendah
низкое атмосферное давление
depression
ていきあつ【低気圧】
mauvaise humeur, au plus bas, dépression
depresión
маш муу байдал, дорд байдал
sự u ám, sự trầm lắng, sự âu sầu
(อารมณ์, บรรยากาศ)ไม่ดี, โมโห
Гнетущая атмосфера
ていきかんこうぶつ【定期刊行物】
- A publication that is released regularly.定期的に発行される出版物。Publication qui sort selon un rythme déterminé.Publicación que se hace periódicamente.نشرة تصدر في فترات منتظمةбайнга хэвлэгдэн гардаг хэвлэл.Ấn phẩm phát hành một cách định kì. สิ่งที่พิมพ์ที่ออกมาตามระยะเวลาที่กำหนดpublikasi yang disebarkan secara teraturПечатное издание, которое выпускается на регулярной основе.
- 정기적으로 펴내는 출판물.
periodical
ていきかんこうぶつ【定期刊行物】
périodique, publication périodique
publicación periódica
دوريات
тогтмол хэвлэл
ấn phẩm định kì
สิ่งตีพิมพ์ที่ออกตามเวลาที่กำหนด
terbitan berkala
периодическое издание; периодика
ていききゅうぎょう【定期休業】
- The state of a store, company, etc., being closed on a pre-determined date or during a set period of time.商店や会社などが定期的に決まった日や期間に営業を休むこと。Fait qu'un magasin, une entreprise, etc. s'arrête de travailler à une date ou pendant une période déterminée. Día de descanso regular de una tienda, empresa, etc. en un determinado día o período.أمر لا يعمل محل تجاريّ أو شركة أو غيرها في يوم محدّد أو فترة محدّدةхудалдааны газар, компани тогтсон өдөр буюу хугацаанд тогтмол амардаг явдал.Việc cửa hàng hay công ti... nghỉ kinh doanh vào ngày hay thời gian đã định một cách định kì.การที่ร้านค้าหรือบริษัท เป็นต้น พักงานในเวลาหรือวันที่กำหนดตามกำหนดไว้ประจำhal toko atau perusahaan tidak beroperasi pada hari atau periode yang secara khusus ditentukanСвободные от работы дни или период, точно установленные магазинами, компаниями и т.п.
- 상점이나 회사 등이 일정하게 정해진 날이나 기간에 영업을 쉬는 일.
regular closing
ていききゅうぎょう【定期休業】。ていきゅう【定休】
vacances, fermeture, clôture
vacaciones regulares
عطلة عادية
хуваарьт амралт
nghỉ kinh doanh định kì, nghỉ định kì
วันหยุด, วันหยุดประจำ
hari libur khusus, hari libur tertentu
регулярный выходной день; регулярный отдых; регулярный отпуск
ていきけん【定期券】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A ticket for a train, metro, etc., that allows the holder to make a round-trip a certain number of times within a pre-determined section of the route over a given period of time.一定期間、一定区間を一定回数で往復できる、汽車や地下鉄などの乗車券。Billet de train, de métro, etc., qui permet de faire, pendant une durée déterminée, des allers-retour sur une section définie et pour un nombre de fois déterminé. Abono de metro, tren, etc. con el que se puede viajar determinado trayecto o determinadas veces durante cierto periodo.تذكرة القطار أو تذكرة المترو يمكن أن يستعملها مرات محددة على خطّ معيّن لمدّة معيّنةтогтсон хугацаанд, тодорхой орон зайг хэд хэдэн удаа ирж очиж болох галт тэрэг, метро зэргийн тасалбар.Vé đi tàu hoả hay xe điện có thể đi lại bằng số lần đã định ở đoạn đường được định trước trong thời gian nhất định. ตั๋วโดยสารรถไฟหรือรถไฟฟ้า เป็นต้น ที่สามารถใช้ไปกลับในเขตตามจำนวนครั้งที่กำหนดไว้ภายในเวลาที่กำหนดtiket kereta api atau kereta listrik yang dapat dipakai pulang pergi sebanyak mungkin pada area tertentu dan selama waktu tertentuБилет на проезд в поезде или метро и т.п., который действителен на определённое время и на определённое количество проезда в оба конца.
- 일정한 기간 동안 정해진 구간을 정해진 횟수만큼 왕복할 수 있는, 기차나 전철 등의 승차권.
pass
ていきけん【定期券】。ていきじょうしゃけん【定期乗車券】。ていき【定期】
abonnement, carte d'abonnement
billete multi viaje
بطاقة مخفضة السعر
байнга зорчих тасалбар
vé định kì, vé tháng
ตั๋วโดยสารที่มีกำหนดเวลา
tiket langganan, tiket paket
проездной билет
ていきされる【提起される】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an opinion or issue to be presented.意見や問題が持ち出される。(Opinion ou problème) Être présenté(e).Ser expuesta una opinión o un asunto. يتم تقديم رأي أو مشكلةсанал бодол ба асуудал ил гарах.Ý kiến hay vấn đề được đưa ra.ปัญหาหรือข้อคิดเห็นถูกเสนอขึ้นpendapat atau masalah dikeluarkanБыть представленным для обсуждения, рассмотрения (о вопросе, мнении).
- 의견이나 문제가 내놓아지다.
- For a lawsuit to be initiated.訴訟が起こる。(Procès) Être intenté.Producirse un pleito.يتم إقامة دعوى ضدّзарга бий болох.Tố tụng xảy ra.คดีถูกฟ้องร้องtuntutan dikeluarkanБыть возбуждённым (о судебном разбирательстве).
- 소송이 일어나다.
be raised; be made
ていきされる【提起される】
être proposé, être soulevé, être évoqué
ser presentado, ser planteado, ser propuesto
يقدَّم
дэвшүүлэгдэх, яригдах
được nêu ra, được đề xuất, được đưa ra
ถูกเสนอ, ถูกนำเสนอ, ถูกยื่น
diutarakan, dinyatakan
выдвигаться; выноситься; вноситься; быть поставленным (о вопросе, мнении)
be filed
ていきされる【提起される】
ser presentado
يرفع قضية ضدّ
зарга үүсэх
được đưa ra tố tụng, bị tố cáo
ถูกฟ้องร้องคดี, ถูกยื่นฟ้องคดี
digugatkan, diadukan
предъявляться; быть предъявленным (об иске)
ていきじょうしゃけん【定期乗車券】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A ticket for a train, metro, etc., that allows the holder to make a round-trip a certain number of times within a pre-determined section of the route over a given period of time.一定期間、一定区間を一定回数で往復できる、汽車や地下鉄などの乗車券。Billet de train, de métro, etc., qui permet de faire, pendant une durée déterminée, des allers-retour sur une section définie et pour un nombre de fois déterminé. Abono de metro, tren, etc. con el que se puede viajar determinado trayecto o determinadas veces durante cierto periodo.تذكرة القطار أو تذكرة المترو يمكن أن يستعملها مرات محددة على خطّ معيّن لمدّة معيّنةтогтсон хугацаанд, тодорхой орон зайг хэд хэдэн удаа ирж очиж болох галт тэрэг, метро зэргийн тасалбар.Vé đi tàu hoả hay xe điện có thể đi lại bằng số lần đã định ở đoạn đường được định trước trong thời gian nhất định. ตั๋วโดยสารรถไฟหรือรถไฟฟ้า เป็นต้น ที่สามารถใช้ไปกลับในเขตตามจำนวนครั้งที่กำหนดไว้ภายในเวลาที่กำหนดtiket kereta api atau kereta listrik yang dapat dipakai pulang pergi sebanyak mungkin pada area tertentu dan selama waktu tertentuБилет на проезд в поезде или метро и т.п., который действителен на определённое время и на определённое количество проезда в оба конца.
- 일정한 기간 동안 정해진 구간을 정해진 횟수만큼 왕복할 수 있는, 기차나 전철 등의 승차권.
pass
ていきけん【定期券】。ていきじょうしゃけん【定期乗車券】。ていき【定期】
abonnement, carte d'abonnement
billete multi viaje
بطاقة مخفضة السعر
байнга зорчих тасалбар
vé định kì, vé tháng
ตั๋วโดยสารที่มีกำหนดเวลา
tiket langganan, tiket paket
проездной билет
ていきする【提起する】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To present an opinion or issue.意見や問題を持ち出す。Présenter une opinion ou un problème. Exponer una opinión o un asunto.يقدّم رأيا أو مشكلةсанал бодол, асуудал зэргийг гаргаж тавих.Đưa ra ý kiến hay vấn đề.เสนอปัญหาหรือข้อคิดเห็นmengeluarkan pendapat atau masalahПредставлять для обсуждения, рассмотрения вопрос или мнение.
- 의견이나 문제를 내놓다.
- To initiate a lawsuit.訴訟を起す。Intenter un procès.Poner pleito.يقيم دعوى ضدّзарга, гомдол мэдүүлэх.Gây tố tụng.ยื่นฟ้องคดีmengeluarkan tuntutanВозбуждать судебное разбирательство.
- 소송을 일으키다.
raise; make
ていきする【提起する】
proposer, soulever, évoquer
presentar, plantear, proponer
يقدّم
дэвшүүлэх, ярих
đề xuất, nêu ra, đưa ra
เสนอ, นำเสนอ, ยื่น
mengutarakan, menyatakan
выдвигать; вносить; ставить (вопрос, проблему)
file
ていきする【提起する】
presentar
يرفع قضية ضدّ
зарга хийх
đưa ra kiện, đưa ra tố tụng
ยื่นฟ้องคดี, ฟ้องคดี
menggugat, mengadukan
предъявлять (иск)
ていきつみきん【定期積み金・定期積金】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A type of savings where deposits are made with the bank over a certain period before withdrawal.定まった期間内に、一定金額を積み立てる方式の預金。 Épargne que l'on reçoit après avoir déposé de l'argent à la banque pendant une durée déterminée.Ahorro que se retira luego de depositar en el banco determinado monto de dinero durante un periodo determinado. ادخار حيث يوضع مبلغ معين لمدّة معينة ثم يُسحبбанкинд тодорхой хэмжээний мөнгийг тодорхой хугацаанд хийсний дараа авдаг хуримтлал.Khoản tiền gửi sẽ lấy lại sau khi nộp một khoản tiền nhất định cho ngân hàng trong một thời gian nhất định. เงินฝากที่ถูกถอนออก หลังจากฝากเงินที่ถูกกำเนิดในช่วงระยะเวลาที่ถูกกำหนดโดยธนาคาร simpanan sejumlah uang yang diambil dari bank setelah disimpan selama periode tertentuСумма денег, которая вносится в банк в течение определённого периода и затем забирается обратно.
- 은행에 일정한 돈을 일정한 기간 동안 낸 다음에 찾는 저금.
term deposit
ていきつみきん【定期積み金・定期積金】
épargne rachetable
ahorro
ادخار المال بالتقسيط
хадгаламжийн мөнгө
tiền gửi tiết kiệm
เงินฝาก, เงินออม, เงินออมทรัพย์
deposito
сбережения
ていきてき【定期的】
1. 정기적¹
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The state of a deadline or period being set at a defined interval.期限や期間があらかじめ定まっていること。Dont le délai ou la période est fixé(e) de façon régulière.Que el plazo o el período está determinado de manera fija.أمر تكون فيه الفترة أو المدّة محدودة بشكل معيّنцаг хугацаа нь тогтсон зүйл.Cái có thời hạn hay thời gian được định sẵn một cách nhất định.สิ่งที่ระยะเวลาหรือช่วงเวลาได้ถูกกำหนดไว้อย่างคงที่hal yang batas waktu atau periodenya telah ditentukan dengan pastiНаличие установленного или определённого временного периода или срока.
- 기한이나 기간이 일정하게 정해져 있는 것.
being periodic
ていきてき【定期的】
(n.) fixe, périodique, régulier
lo regular, lo fijo, lo periódico
دوريّ ، منتظم
байнга, тогтмол
tính định kì
ที่เป็นระยะเวลาตามกำหนด, ที่เป็นระยะเวลาประจำ
yang secara teratur
периодический; систематический
2. 정기적²
Determinante冠形詞Тодотгол үгاسم الوصفDéterminantDeterminerPewatasатрибутивное словоĐịnh từคุณศัพท์관형사
- A deadline or period being set at a defined interval.期限や期間があらかじめ定まっているさま。Dont le délai ou la période est fixé(e) de façon régulière.Que el plazo o el período está determinado de manera fija.أن تكون الفترة أو المدّة محدودة بشكل معيّنцаг хугацаа тодорхой тогтсон.Có thời hạn hay thời gian được định sẵn một cách nhất định.ที่ระยะเวลาหรือช่วงเวลาได้ถูกกำหนดไว้อย่างคงที่yang batas waktu atau periodenya telah ditentukan dengan pasti Состояние определённости или установления временного периода или срока.
- 기한이나 기간이 일정하게 정해져 있는.
periodic
ていきてき【定期的】
(dét.) fixe, périodique, régulier
regular, fijo
байнгын, тогтмол
có tính chất định kì
ที่เป็นระยะเวลาตามกำหนด, ที่เป็นระยะเวลาประจำ
yang berkala/teratur/reguler
установленный; определённый
ていきゅうじょう【庭球場】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A sports field where tennis games are played. テニスをする競技場。Terrain de sport sur lequel on joue au tennis.Cancha en que se juega al tenis. ملعب لممارسة رياضة التنسтеннисний тэмцээн явуулдаг спортын талбай.Sân vận động thi đấu quần vợt.สนามกีฬาที่แข่งขันเทนนิสstadion olahraga untuk mengadakan pertandingan tenisПлощадка для игры в теннис.
- 테니스 경기를 하는 운동장.
tennis court
テニスコート。ていきゅうじょう【庭球場】
court (de tennis), terrain de tennis
cancha de tenis
ملعب التنس
теннисний талбай
sân quần vợt
สนามเทนนิส
lapangan tenis
теннисный корт
ていきゅうだ【低級だ】
Adjetivo形容詞Тэмдэг нэрصفةAdjectifAdjectiveAdjektivaимя прилагательноеTính từคำคุุณศัพท์형용사
- Quality, level, etc., being low.品質や水準などが低い。 (Qualité, niveau, etc.) Qui est bas.Que la calidad o el grado es bajo.تكون النوعية أو المستوى أو غيره منخفضةчанар, түвшин зэрэг дор муу байх.Chất lượng hay trình độ... thấp.มีคุณภาพหรือมาตรฐาน เป็นต้น ต่ำkualitas atau standar dsb rendahНизкого качества или уровня и т.п.
- 품질이나 수준 등이 낮다.
vulgar; low-quality
ていきゅうだ【低級だ】
de qualité inférieure, de qualité médiocre
inferior, bajo, barato, vulgar
رديء
доод зэрэглэлтэй
thấp cấp, thứ cấp, xoàng xĩnh
มีคุณภาพต่ำ, มีมาตรฐานต่ำ
bertingkat rendah, berlevel rendah
низкоуровневый; низкопробный; низкокачественный
ていきゅうび【定休日】
- A day of the week or date which is designated for taking time off.定期的に休むように決められた曜日や日。Jour ou date qui revient à intervalles réguliers et où l'on ne travaille pas.Día o fecha fijados para descansar regularmente.يوم محدّد من أسبوع أو تاريخ محدّد يتعطّل فيه العملтодорхой хугацаанд амрахаар тогтсон гараг ба өдөр.Ngày hay thứ được định ra để nghỉ theo định kì. วันที่หรือวันซึ่งถูกระบุให้หยุดพักตามกำหนดhari atau tanggal yang ditetapkan untuk berlibur secara serempakДата или день недели, определённый для отдыха.
- 일정하게 쉬도록 정해진 요일이나 날짜.
regular holiday
ていきゅうび【定休日】。ていきゅう【定休】
jour de cloture, jour de fermeture, jour de repos
día de descanso regular
عطلة رسمية
тогтмол амралт
ngày nghỉ định kì
วันหยุดตามเวลาที่กำหนด, วันหยุดประจำ
libur berkala, libur tetap
плановый выходной
ていきゅう【低級】
1. 저급
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Quality, level, etc. being low.品質や水準などが低いこと。Fait que la qualité, le niveau, etc., de quelque chose est bas.Bajo en calidad, nivel, etc.أن تكون النوعية أو المستوى أو غيره منخفضةчанар, түвшин зэрэг дор муу байх явдал.Việc chất lượng hay trình độ... thấp.ความมีคุณภาพหรือมาตรฐาน เป็นต้น ต่ำkualitas atau standar dsb rendahнизкого качества или уровня и т.п.
- 품질이나 수준 등이 낮음.
being low; being low-skilled
ていきゅう【低級】
qualité inférieure, qualité médicore
inferioridad, grado inferior, clase inferior
جودة رديئة
доод зэрэглэл
cấp thấp, mức thấp
ความมีคุณภาพต่ำ, ความมีมาตรฐานต่ำ
tingkat rendah, level rendah
Низкоуровневый; низкокачественный; низкопробный
2. 하등¹
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A state of being below average or a standard in terms of quality, level, etc.水準が低いか、程度が劣っていること。(Degré ou niveau) Ce qui est bas ou médiocre.Algo bajo en grado o nivel.تراجع الدرجة أو المستوى للأدنىхэмжээ болон түвшин доогуур зүйл.Cái mà mức độ hay tiêu chuẩn thấp hoặc tụt hậu. การที่มีระดับหรือมาตรฐานต่ำหรือล้าหลังhal yang tingkatannya rendah atau tertinggalнизкий или отсталый (о степени или уровне).
- 정도나 수준이 낮거나 뒤떨어지는 것.
being low; being inferior; being poor
かとう【下等】。ていきゅう【低級】
(n.) inférieur
grado inferior
доод зэрэглэл, муу
sự thấp kém
ระดับล่าง
ketertinggalan, tingkat rendah
Предмет низкого качества, отстающий
ていきゅう【定休】
1. 정기 휴업
- The state of a store, company, etc., being closed on a pre-determined date or during a set period of time.商店や会社などが定期的に決まった日や期間に営業を休むこと。Fait qu'un magasin, une entreprise, etc. s'arrête de travailler à une date ou pendant une période déterminée. Día de descanso regular de una tienda, empresa, etc. en un determinado día o período.أمر لا يعمل محل تجاريّ أو شركة أو غيرها في يوم محدّد أو فترة محدّدةхудалдааны газар, компани тогтсон өдөр буюу хугацаанд тогтмол амардаг явдал.Việc cửa hàng hay công ti... nghỉ kinh doanh vào ngày hay thời gian đã định một cách định kì.การที่ร้านค้าหรือบริษัท เป็นต้น พักงานในเวลาหรือวันที่กำหนดตามกำหนดไว้ประจำhal toko atau perusahaan tidak beroperasi pada hari atau periode yang secara khusus ditentukanСвободные от работы дни или период, точно установленные магазинами, компаниями и т.п.
- 상점이나 회사 등이 일정하게 정해진 날이나 기간에 영업을 쉬는 일.
regular closing
ていききゅうぎょう【定期休業】。ていきゅう【定休】
vacances, fermeture, clôture
vacaciones regulares
عطلة عادية
хуваарьт амралт
nghỉ kinh doanh định kì, nghỉ định kì
วันหยุด, วันหยุดประจำ
hari libur khusus, hari libur tertentu
регулярный выходной день; регулярный отдых; регулярный отпуск
2. 정기 휴일
- A day of the week or date which is designated for taking time off.定期的に休むように決められた曜日や日。Jour ou date qui revient à intervalles réguliers et où l'on ne travaille pas.Día o fecha fijados para descansar regularmente.يوم محدّد من أسبوع أو تاريخ محدّد يتعطّل فيه العملтодорхой хугацаанд амрахаар тогтсон гараг ба өдөр.Ngày hay thứ được định ra để nghỉ theo định kì. วันที่หรือวันซึ่งถูกระบุให้หยุดพักตามกำหนดhari atau tanggal yang ditetapkan untuk berlibur secara serempakДата или день недели, определённый для отдыха.
- 일정하게 쉬도록 정해진 요일이나 날짜.
regular holiday
ていきゅうび【定休日】。ていきゅう【定休】
jour de cloture, jour de fermeture, jour de repos
día de descanso regular
عطلة رسمية
тогтмол амралт
ngày nghỉ định kì
วันหยุดตามเวลาที่กำหนด, วันหยุดประจำ
libur berkala, libur tetap
плановый выходной
ていきゅう【庭球】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A sports game in which players compete as they send and receive a ball over a net installed in the center, using rackets.コートの中央にネットを張り、両サイドからラケットでボールを打ち合って勝負を争うスポーツ。Compétition sportive où l'on distingue le gagnant entre joueurs qui s'échangent la balle avec une raquette, de part et d'autre d'un filet.Juego practicado por dos personas o dos parejas, consistente en lanzar alternativamente una pelota, utilizando raquetas, desde y hacia sendos lados de la red. لعبة رياضية يتم فيها إرسال واستقبال الكرة باستخدام مضارب من فوق شبكة مثبتة في الوسطголд нь тор татаж, хоёр талаас цохиураар бөмбөг өгч авалцан ялалт хожигдлоо тогтоодог спорт.Môn thể thao mà căng lưới ở giữa và đánh bóng qua lại bằng vợt từ hai phía để phân định thắng bại.การแข่งขันกีฬาประชันการแพ้ชนะ ด้วยการส่งและรับลูกบอลด้วยไม้แร็กเก็ตที่ทั้งสองฝั่งโดยขึงตาข่ายตรงกลางpertandingan olahraga yang menentukan kemenangan dengan memasang net di tengah lapangan dan memukul bola dengan raket ke sana kemariСпортивная игра, состоящая в перебрасывании маленького мяча ударами ракеток от одного игрока к другому через низкую сетку, разделяющую корт.
- 가운데에 네트를 치고 양쪽에서 라켓으로 공을 주고받아 승부를 겨루는 운동 경기.
tennis
テニス。ていきゅう【庭球】
tennis
tenis
تنس
теннис
ten-nít, quần vợt
เทนนิส
tenis
теннис
ていきょうされる【提供される】
1. 제공되다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For something to be given or brought. 何かが差し出されたり手渡されたりする。Être donné ou apporté.Ser dado o traído algo a alguien. يتم إعطاء شيء أو إحضارهямар нэг зүйл гаргаж өгөгдөх ба авчирч өгөгдөх.Cái gì đó được đưa cho hoặc được mang cho.อะไรถูกมอบให้หรือถูกเอามาให้sesuatu diberikan atau dibawakanБыть отданным, предоставленным (о чём-либо).
- 무엇이 내주어지거나 가져다주어지다.
be provided; be offered
ていきょうされる【提供される】
être offert, être fourni, être mis à disposition
ser ofrecido, ser consagrado, ser invitado, ser brindado
يقدَّم
хангагдах, өгөгдөх
được cung cấp
ถูกมอบให้, ถูกจัดให้, ถูกเสนอให้
disediakan, ditawarkan, diberikan
предоставляться
2. 제공받다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To take something that is given or brought.何かが差し出されたり手渡されたりする。Recevoir ce qui est donné ou apporté.Tomar alguien lo que le dan o le traen.يتسلّم شيئا يعطيه أو يحضرهгаргаж өгсөн зүйлийг авах.Nhận cái được đưa cho hoặc mang cho.รับสิ่งที่มอบให้หรือเอามาให้menerima seuatu yang diberikan atau dibawakanПринимать что-либо вручаемое, предоставляемое.
- 내주거나 가져다준 것을 받다.
be provided; be offered
ていきょうされる【提供される】
se faire offrir
recibir, obtener, aceptar, tomar, coger
يتسلّم ، يتجهّز
авах
được nhận, được cung cấp
ได้รับ, รับ, ได้รับมอบ, ได้รับเสนอ
mendapatkan, memperoleh, menerima
получать
ていきょうする【提供する】
1. 공여하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To give something to or do something that results in a profit for another party.ある物や利益などを相手に与える。Faire bénéficier d'un produit ou de profits à quelqu'un.Entregarle a otro una cosa o brindarle un servicio.يعمل على إرجاع شئ ما أو نفع ما على الطرف الآخرямар нэг эд бараа, ашиг орлогыг нөгөө талдаа буцаж очихоор болгох.Làm cho một đồ vật hay lợi ích nào đó đến với đối phương. ทำให้สิ่งของหรือผลประโยชน์ เป็นต้น กลับไปยังฝ่ายตรงข้าม mengembalikan suatu benda atau keuntungan dsb kepada pihak yang berhakОтдавать кому-либо в распоряжение, пользование какие-либо предметы, прибыль и т.п.
- 어떤 물건이나 이익 등을 상대편에게 돌아가도록 하다.
give; provide
きょうよする【供与する】。きょうきゅうする【供給する】。ていきょうする【提供する】
faire profiter quelqu'un de quelque chose, offrir quelque chose à quelqu'un
suministrar
يعطي
өгөх, хангах
chia sẻ, hiến tặng
มอบ, ให้
memberikan kembali, mengembalikan
предоставлять
2. 제공하다
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To give or bring something.何かを差し出したり手渡したりする。Donner ou apporter quelque chose. Darle o traerle algo a alguien.يعطي شيئا أو يحضرهямар нэгэн зүйлийг гарган өгөх ба авчирч өгөх.Đưa cho hoặc mang lại cái gì.ยื่นให้หรือเอาอะไรมาให้memberikan atau membawakan sesuatuДавать или предоставлять что-либо.
- 무엇을 내주거나 가져다주다.
provide; offer
ていきょうする【提供する】
fournir, offrir, mettre à disposition
ofrecer, consagrar, invitar, brindar, obsequiar
يقدّم
хангах, нийлүүлэх
cung cấp, cấp
จัดสรร, จัดให้, แบ่ง, เสนอ, อำนวย
menyediakan
предоставлять
ていきょう【提供】
1. 공여
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- Giving something to or doing something that results in a profit for another party. ある物や利益などを相手に与えるようにすること。Action de faire profiter quelqu'un (une entité) d'un certain objet ou d'un intérêt donné.Acción de traspasar uno a otro algún artículo, privilegio o representación. تزويد بشيء ما أو مصلحة للطرف الآخرямар нэг бараа бүтээгдэхүүн, ашиг орлого зэргийг нөгөө хүнийхээ гарт очихоор болгох явдал.Việc làm cho một đồ vật hay lợi ích nào đó đến với đối phương.การทำให้สิ่งของหรือผลประโยชน์ เป็นต้น ใด ๆ กลับไปยังฝ่ายตรงข้ามhal mengembalikan suatu benda atau keuntungan dsb kepada pihak lawanДоставление партнёру каких-либо вещей, выгоды и т.п.
- 어떤 물건이나 이익 등을 상대편에게 돌아가도록 함.
giving; provision
きょうよ【供与】。きょうきゅう【供給】。ていきょう【提供】
fourniture, offre, don
donación, concesión, otorgamiento
توفير ، تزويد
өгөх, хангах
việc chia sẻ, việc hiến tặng
การมอบ, การให้
pengembalian, pemberian kembali
предоставление
2. 제공
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of providing or bringing something.何かを差し出したり手渡したりすること。Action de donner ou d'apporter quelque chose.Acción de darle o traerle algo a alguien.إعطاء شيء أو إحضارهямар нэг зүйлийг гаргаж өгөх ба авчирч өгөх явдал.Sự đưa cho hoặc mang lại cái gì.การยื่นให้หรือเอาอะไรมาให้hal memberi atau menyediakan sesuatuОбеспечение или доставка чего-либо.
- 무엇을 내주거나 가져다줌.
offer
ていきょう【提供】
offre, mise à disposition, fourniture
ofrecimiento, oferta, invitación
تقديم
хангалт, нийлүүлэлт
sự cấp, sự cung cấp
การจัดสรร, การแบ่ง, การเสนอ, การอำนวย
penyediaan, penawaran, pemberian
снабжение; поставка; поставление
ていきよきん【定期預金】
- A type of savings where the account holder entrusts a financial institution with a certain amount of money and agrees not to withdraw the money before a pre-determined term expires.一定金額を金融機関に預けて、あらかじめ決めておいた期間内には引き出せない預金。Dépôt d'argent d'un montant fixe que l'on place dans une institution financière pendant une durée déterminée et que l'on s'engage à ne pas retirer avant une échéance.Depósito que se hace de cierta cantidad por un periodo determinado en una entidad financiera comprometiéndose uno a no retirarla antes del plazo fijado.وديعة فيها يضع مبلغا معيّنا في مؤسسة مالية لمدّة معيّنة ويَعِد ألا يسحبه غضون مدةّ محدّدةтодорхой хэмжээний мөнгийг, тогтсон хугацаанд санхүүгийн байгууллагад хариуцуулан тодорхой хугацааны турш авахгүй хэмээн амласан хадгаламж.Loại tiền gửi mà trong đó số tiền nhất định được gửi vào tổ chức tín dụng trong thời gian nhất định và trong kì hạn đã định được giao kết là sẽ không được rút raเงินฝากที่ฝากไว้กับสถาบันการเงินตามช่วงเวลาและจำนวนเงินที่กำหนด และสัญญาว่าจะไม่ถอนภายในช่วงเวลาที่กำหนดไว้simpanan dalam jumlah tertentu selama periode tertentu yang dititipkan pada lembaga keuangan dan dijanjikan untuk tidak akan diambil dalam kurun waktu yang telah ditentukanДенежный вклад определённой суммы денег в финансовую организацию на определённое время, с условием сохранения данной суммы в течение оговоренного времени.
- 일정 금액을 일정 기간 동안 금융 기관에 맡기고 정한 기한 안에는 찾지 않겠다는 약속으로 하는 예금.
term deposit
ていきよきん【定期預金】。ていき【定期】
dépôt à échéance fixe, compte à terme, dépôt à terme
depósito a término fijo
وديعة ثابتة
хугацаатай хадгаламж
tiền gửi có kì hạn
เงินฝากประจำ
deposito berjangka, deposito berjangka simpanan jangka panjang, tabungan berjangka
долгосрочный вклад
ていき【定期】
1. 정기¹
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The state of a deadline or period being set at a defined interval, or such deadline or period.期限や期間があらかじめ定まっていること。 また、その期限や期間。Fait que le délai ou la période est fixé(e) de façon régulière ; ce délai ou cette période.Acción de estar determinado el plazo o el período de manera fija. O ese plazo o período. أن تكون المدّة أو الفترة محدودة، أو المدّة أو الفترة نفسهاцаг хугацаа тодорхой тогтох явдал. мөн тухайн цаг хугацаа.Việc thời hạn hay thời gian đã được định sẵn một cách nhất định. Hoặc thời hạn hay thời gian đó.การที่ช่วงเวลาหรือกำหนดเวลาที่ได้กำหนดไว้อย่างคงที่ หรือช่วงเวลา กำหนดเวลาดังกล่าว hal yang batas waktu atau periode telah ditentukan, atau batas waktu atau periode demikianПериод или срок определены в установленном порядке. Этот срок или период.
- 기한이나 기간이 일정하게 정해져 있음. 또는 그 기한이나 기간.
being periodic
ていき【定期】
terme fixe, période fixe, intervalle régulier
período fijo, tiempo fijo, término fijo
دوريّ ، منتظم
тогтмол, байнга
định kỳ
ระยะเวลาที่กำหนด, ระยะเวลาประจำ
waktu tertentu
период
2. 정기권
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- A ticket for a train, metro, etc., that allows the holder to make a round-trip a certain number of times within a pre-determined section of the route over a given period of time.一定期間、一定区間を一定回数で往復できる、汽車や地下鉄などの乗車券。Billet de train, de métro, etc., qui permet de faire, pendant une durée déterminée, des allers-retour sur une section définie et pour un nombre de fois déterminé. Abono de metro, tren, etc. con el que se puede viajar determinado trayecto o determinadas veces durante cierto periodo.تذكرة القطار أو تذكرة المترو يمكن أن يستعملها مرات محددة على خطّ معيّن لمدّة معيّنةтогтсон хугацаанд, тодорхой орон зайг хэд хэдэн удаа ирж очиж болох галт тэрэг, метро зэргийн тасалбар.Vé đi tàu hoả hay xe điện có thể đi lại bằng số lần đã định ở đoạn đường được định trước trong thời gian nhất định. ตั๋วโดยสารรถไฟหรือรถไฟฟ้า เป็นต้น ที่สามารถใช้ไปกลับในเขตตามจำนวนครั้งที่กำหนดไว้ภายในเวลาที่กำหนดtiket kereta api atau kereta listrik yang dapat dipakai pulang pergi sebanyak mungkin pada area tertentu dan selama waktu tertentuБилет на проезд в поезде или метро и т.п., который действителен на определённое время и на определённое количество проезда в оба конца.
- 일정한 기간 동안 정해진 구간을 정해진 횟수만큼 왕복할 수 있는, 기차나 전철 등의 승차권.
pass
ていきけん【定期券】。ていきじょうしゃけん【定期乗車券】。ていき【定期】
abonnement, carte d'abonnement
billete multi viaje
بطاقة مخفضة السعر
байнга зорчих тасалбар
vé định kì, vé tháng
ตั๋วโดยสารที่มีกำหนดเวลา
tiket langganan, tiket paket
проездной билет
3. 정기 예금
- A type of savings where the account holder entrusts a financial institution with a certain amount of money and agrees not to withdraw the money before a pre-determined term expires.一定金額を金融機関に預けて、あらかじめ決めておいた期間内には引き出せない預金。Dépôt d'argent d'un montant fixe que l'on place dans une institution financière pendant une durée déterminée et que l'on s'engage à ne pas retirer avant une échéance.Depósito que se hace de cierta cantidad por un periodo determinado en una entidad financiera comprometiéndose uno a no retirarla antes del plazo fijado.وديعة فيها يضع مبلغا معيّنا في مؤسسة مالية لمدّة معيّنة ويَعِد ألا يسحبه غضون مدةّ محدّدةтодорхой хэмжээний мөнгийг, тогтсон хугацаанд санхүүгийн байгууллагад хариуцуулан тодорхой хугацааны турш авахгүй хэмээн амласан хадгаламж.Loại tiền gửi mà trong đó số tiền nhất định được gửi vào tổ chức tín dụng trong thời gian nhất định và trong kì hạn đã định được giao kết là sẽ không được rút raเงินฝากที่ฝากไว้กับสถาบันการเงินตามช่วงเวลาและจำนวนเงินที่กำหนด และสัญญาว่าจะไม่ถอนภายในช่วงเวลาที่กำหนดไว้simpanan dalam jumlah tertentu selama periode tertentu yang dititipkan pada lembaga keuangan dan dijanjikan untuk tidak akan diambil dalam kurun waktu yang telah ditentukanДенежный вклад определённой суммы денег в финансовую организацию на определённое время, с условием сохранения данной суммы в течение оговоренного времени.
- 일정 금액을 일정 기간 동안 금융 기관에 맡기고 정한 기한 안에는 찾지 않겠다는 약속으로 하는 예금.
term deposit
ていきよきん【定期預金】。ていき【定期】
dépôt à échéance fixe, compte à terme, dépôt à terme
depósito a término fijo
وديعة ثابتة
хугацаатай хадгаламж
tiền gửi có kì hạn
เงินฝากประจำ
deposito berjangka, deposito berjangka simpanan jangka panjang, tabungan berjangka
долгосрочный вклад
ていき【提起】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of presenting an opinion or issue.意見や問題を持ち出すこと。Action de présenter une opinion ou un problème.Acción de presentar una opinión o un asunto. تقديم رأي أو مشكلةсанаа бодол ба асуудлыг гаргаж тавих явдал.Việc đưa ra ý kiến hay vấn đề.การเสนอปัญหาหรือข้อคิดเห็นhal mengeluarkan pendapat atau masalahПредставление своего мнения или проблемы.
- 의견이나 문제를 내놓음.
- The act of initiating a suit.訴訟を起すこと。Action d'intenter un procès.Acción de presentar un pleito.إقامة دعوى ضدّзарга мэдүүлэх явдал.Việc gây ra tố tụng.การยื่นฟ้องคดีhal mengeluarkan tuntutanВозбуждение судебного процесса.
- 소송을 일으킴.
raising; filing
ていき【提起】
proposition, suggestion
presentación, planteamiento, propuesta
تقديم
дэвшүүлэх
sự đề xuất, sự đưa ra, sự nêu ra
การเสนอ, การนำเสนอ, การยื่น
pengutaraan, pernyataan
выдвижение; внесение; постановка (вопроса, проблемы)
filing
ていき【提起】
presentación
رفع قضية ضدّ
зарга хийх
sự đâm đơn kiện, sự đưa ra tố tụng
การยื่นฟ้องคดี, การฟ้องคดี
gugatan, pengaduan
предъявление (иска)
ていぎされる【定義される】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For the meaning of a word or object to be identified and set clearly.ある言葉や物の意味が明確に限定される。(Sens d'un mot ou d'un objet) Être clairement identifié et déterminé avec précision. Ser fijada con claridad la significación de una palabra o cosa. يتم توضيح وتحديد معنى كلام ما أو شيء ما بالضبطямар нэгэн үг хэл, эд зүйлийн утга нарийн, тодорхой тогтоогдох.Ý nghĩa của từ ngữ hay sự vật nào đó được làm sáng tỏ một cách chính xác và được xác định rõ ràng.ความหมายของวัตถุหรือคำพูดใด ๆ ถูกทำให้แจ่มแจ้งชัดเจนและกำหนดขึ้นอย่างแน่นอนsuatu perkataan atau maksud benda diungkap dengan jelas Быть точно раскрытым и ясно установленным (о значении каких-либо слов или вещей).
- 어떤 말이나 사물의 뜻이 명확히 밝혀져 분명하게 정해지다.
be defined
ていぎされる【定義される】
être défini
ser definido
يتحدّد
тодорхойлогдох
được định nghĩa
ถูกนิยาม, ถูกจำกัดความ
didefinisikan, diistilahkan
определяться; иметь определение; быть определённым
ていぎされる【提議される】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- For an opinion or an agenda item to be presented for the purpose of making a suggestion or discussing a matter.何かを勧めたり一緒に論議したりするために、意見や案件が提出される。(Opinion ou sujet à débattre) Être présenté afin d'en discuter ensemble ou conseiller quelque chose. Manifestarse una opinión o propuesta para sugerir algo a alguien o discutirla juntos. يتم تقديم وجهة النظر أو مسألة للإقناع أو تبادل الآراء حول شيء ماямар нэг ажлыг санал болгох буюу хамтдаа хэлэлцэхийн тулд санал бодол ба асуудал дэвшигдэх.Ý kiến hay vấn đề được đưa ra để cùng thảo luận hoặc khuyên nhủ về việc nào đó.ความคิดเห็นหรือข้อเสนอถูกยื่นเสนอมาเพื่อการอภิปรายร่วมกันหรือชักชวนงานใดmerekomendasikan suatu hal atau pendapat, mengajukan pendapat atau bahan pembicaraan untuk didiskusikan bersamaБыть предложенным (о мнениях или теме) для совместного обсуждения.
- 어떤 일을 권유하거나 함께 논의하기 위해 의견이나 안건이 내놓아지다.
be suggested
ていぎされる【提議される】
être proposé, être suggéré
ser propuesto, ser sugerido, ser planteado, ser expuesto
يقترَح
санал болгогдох
được đề nghị
ถูกเสนอ, ถูกยื่น
diajukan, ditawarkan, direkomendasikan
предлагаться
ていぎする【定義する】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To identify and set clearly the meaning of a word or object.ある言葉や物の意味を明確に限定する。Identifier clairement le sens d'un mot ou d'un objet et le déterminer avec précision. Fijar con claridad la significación de una palabra o cosa. يوضّح ويحدّد معنى كلام ما أو شيء ما بالضبطямар нэгэн үг хэл, эд зүйлийн утгыг нарийн, тодорхой тогтоох.Làm sáng tỏ một cách chính xác và xác định rõ ràng ý nghĩa của từ ngữ hay sự vật nào đó.หาความหมายของวัตถุหรือคำพูดใด ๆ ให้ชัดเจนและกำหนดอย่างแน่นอนmengungkap suatu perkataan atau maksud benda dengan jelas Точно раскрывать и ясно устанавливать значение каких-либо слов или вещей.
- 어떤 말이나 사물의 뜻을 명확히 밝혀 분명하게 정하다.
define
ていぎする【定義する】
définir
definir
يحدّد
тодорхойлох
định nghĩa
นิยาม, ให้คำจำกัดความ
mendefinisikan, mengistilahkan
определять; давать определение
ていぎする【提議する】
Verbo動詞Үйл үгفعلVerbeVerbVerbaглаголĐộng từคำกริยา동사
- To present an opinion or an agenda item for the purpose of making a suggestion or discussing a matter. 何かを勧めたり一緒に論議したりするために、意見や案件を提出する。Présenter une opinion ou un sujet à débattre afin d'en discuter ensemble ou conseiller quelque chose. Manifestar una opinión o propuesta para sugerir algo a alguien o discutirla juntos. يقدّم وجهة نظر أو مسألة للإقناع أو تبادل الآراء حول شيء ماямар нэг ажлыг санал болгох ба хамтдаа хэлэлцэхийн тулд санал бодол ба асуудал дэвшүүлэх.Đưa ra ý kiến hay vấn đề cần bàn luận để đưa ra lời khuyên hay cùng bàn bạc. ยื่นเสนอความคิดเห็นหรือข้อเสนอเพื่อการอภิปรายร่วมกันหรือชักชวนงานใดmemaparkan pendapat atau permasalahan dengan mengusulkan suatu hal atau untuk mendiskusikan bersama Предлагать выполнить какое-либо дело или выдвигать своё мнение или вопрос для совместного обсуждения.
- 어떤 일을 권유하거나 함께 논의하기 위해 의견이나 안건을 내놓다.
suggest
ていぎする【提議する】
proposition, suggérer, faire une proposition, offrir
proponer, sugerir, plantear, exponer
يقترح
санал болгох
đề nghị
เสนอ, ยื่นข้อเสนอ
mengusulkan, menganjurkan
предлагать
ていぎ【定義】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of identifying and setting clearly the meaning of a word or object, or such a meaning.ある言葉や物の意味を明確に限定すること。また、その意味。Fait d'identifier clairement le sens d'un mot ou d'un objet et de le déterminer avec précision ; ce sens lui-même.Que se ha decidido claramente el significado de cierta palabra u objeto tras aclararlo. O su significado.توضيح وتحديد معنى كلام ما أو شيء ما بالضبط، أو المعنى نفسهямар нэгэн үг хэл, эд зүйлийн утгыг нарийн, тодорхой тогтоох явдал. мөн тэр утга.Sự làm sáng tỏ một cách chính xác và xác định rõ ràng ý nghĩa của từ ngữ hay sự vật nào đó. Hoặc ý nghĩa đó.การกำหนดอย่างแน่นอนโดยหาความหมายของวัตถุหรือคำพูดใด ๆ ให้ชัดเจน หรือความหมายดังกล่าวhal mengungkap suatu perkataan atau maksud benda dengan jelas, atau maksud yang demikianТочное раскрытие и понятное определение значения каких-либо слов или вещей. А также это значение.
- 어떤 말이나 사물의 뜻을 명확히 밝혀 분명하게 정함. 또는 그 뜻.
definition
ていぎ【定義】
définition
definición
تعريف، تحديد
тодорхойлолт
sự định nghĩa, định nghĩa
นิยาม, คำจำกัดความ
pendefinisian, definisi, pengistilahan, istilah
определение; дефиниция
ていぎ【提議】
Sustantivo名詞Нэр үгاسمNomNounNominaимя существительноеDanh từคำนาม명사
- The act of presenting an opinion or an agenda item for the purpose of making a suggestion or discussing a matter.何かを勧めたり一緒に論議したりするために、意見や案件を提出すること。Action de présenter une opinion ou un sujet à débattre afin d'en discuter ensemble ou conseiller quelque chose.Acción de manifestar una opinión o propuesta para sugerir algo a alguien o discutirla juntos.تقديم وجهة نظر أو مسألة للإقناع أو تبادل الآراء حول شيء ماямар нэг ажлыг санал болгох буюу хамтдаа хэлэлцэхийн тулд санал бодол, асуудал дэвшүүлэх явдал.Việc đưa ra ý kiến hay vấn đề cần bàn luận để đưa ra lời khuyên hay cùng bàn bạc การยื่นเสนอความคิดเห็นหรือข้อเสนอเพื่อการอภิปรายร่วมกันหรือชักชวนงานใด hal yang memaparkan pendapat atau permasalahan dengan mengusulkan suatu hal atau untuk mendiskusikan bersama Предложение совершения какого-либо дела или изложение своего мнения или темы для совместного обсуждения.
- 어떤 일을 권유하거나 함께 논의하기 위해 의견이나 안건을 내놓음.
suggestion
ていぎ【提議】
proposition, suggestion, offre
sugerencia, proposición
اقتراح
санал, санаачилга
sự đề nghị
การเสนอ, การยื่นข้อเสนอ
usulan, anjuran
предложение
ていく
1. -아 가다
- An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is continued.前の言葉の表す行動や状態が引き続き進むという意を表す表現。Expression indiquant qu'une action ou un état exprimé dans les propos précédents se maintient.Expresión que indica que la acción o la situación que representa el comentario previo continúa.عبارة تدلّ على استمرار الفعل أو الحالة التي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл буюу байдал үргэлжилж буйг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện được tiếp tục tiến hành.สำนวนที่แสดงว่าสภาพหรือการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นดำเนินอย่างต่อเนื่องungkapan yang menyatakan bahwa tindakan atau keadaan dalam kalimat depan terus berjalanВыражение, указывающее на длительность действия или состояния.
- 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 계속 진행됨을 나타내는 표현.
- An expression used to indicate that one occasionally repeats a certain act mentioned in the preceding statement, while continuing another act.前の言葉の表す行動を度々繰り返すと同時に別の行為を続けて行うという意を表す表現。Expression pour répéter de temps à autre l'action ou l'état exprimé dans les propos précédents tout en faisant une autre action à la suite.Expresión que indica la repetición de las acciones que indica el comentario anterior, al mismo tiempo de continuar realizando otras acciones.عبارة تدلّ على استمرار الفعل الآخر في نفس الوقت مع تكرار فعل يشير إليه الكلام السابق أحيانا مع استمرار الفعل الآخر في نفس الوقتөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хааяа нэг давтан хийнгээ мөн өөр үйлдлийг үргэлжлүүлэн хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện thỉnh thoảng lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện đồng thời thực hiện tiếp hành động khác nữa.สำนวนที่แสดงว่า ในขณะที่ทำการกระทำที่คำพูดในข้างหน้าแสดงไว้ซ้ำ ๆ เป็นครั้งคราว ยังทำการกระทำอย่างอื่นพร้อมกันไปอีกด้วยungkapan untuk menandai melakukan tindakan lain selama kadang kala melakukan tindakan dalam kalimat depanВыражение, указывающее на повторяемость действия и его одновременность с другим действием.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 이따금 반복함과 동시에 또 다른 행동을 이어 함을 나타내는 표현.
-a gada
ていく。てくる。つつある
ـا غادا
đang, trở nên
...อยู่, ...ไป
semakin
-a gada
ていく
ـا غادا
cứ
...ไปด้วย
sambil, seraya
2. -아 나가다
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is continued.前の言葉の表す行動をやり続けるという意を表す表現。Expression indiquant qu'une action exprimée par les propos précédents est maintenue. Expresión que indica que la acción que representa el comentario previo continúa.عبارة تدلّ على استمرار الفعل الذي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг үргэлжлүүлэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc tiếp tục thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการดำเนินการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าอย่างต่อเนื่องungkapan yang menyatakan terus melakukan tindakan dalam kalimat yang disebutkan di depanВыражение, указывающее на непрерывное продолжение действия.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 계속 진행함을 나타내는 표현.
-a nagada
ていく
rồi, đang, cứ
...ไปเรื่อย ๆ, ...ไปเรื่อย ๆ ก็จะ..., ...ไปเรื่อย...ก็
terus, semakin
3. -아지다
- An expression used to indicate that someone or something gradually becomes the state mentioned in the preceding statement.次第に前の言葉の表す状態になるという意を表す表現。Expression pour indiquer que l'état de la proposition précédente est atteint petit à petit.Expresión que indica que cada vez se acerca más al estado que indica el comentario anterior.عبارة تدلّ على التحوّل التدريجيّ إلى الحالة التي يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй байдал руу аажмаар шилжихийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc dần dần trở thành trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการที่ค่อย ๆ กลายเป็นสภาพที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan yang menyatakan sedikit demi sedikit menjadi keadaan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на постепенный переход к описанному состоянию.
- 앞에 오는 말이 나타내는 상태로 점점 되어 감을 나타내는 표현.
-ajida
ていく。てくる
ـاجيدا
trở nên
...ขึ้น
menjadi
4. -어 가다
- An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is continued.前の言葉の表す行動や状態が引き続き進むという意を表す表現。Expression indiquant qu'une action ou un état exprimé par les propos précédents se maintient.Expresión que indica el continuo seguimiento de una acción o un estado que indica el comentario anterior.عبارة تدلّ على استمرار فعل أو حالة يشير إليهما الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл буюу байдал нь үргэлжлэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện được tiếp tục tiến hành.สำนวนที่แสดงว่าสภาพหรือการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นดำเนินอย่างต่อเนื่องungkapan yang menyatakan bahwa tindakan atau keadaan dalam kalimat depan terus berjalanВыражение, указывающее на длительность действия или состояния.
- 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 계속 진행됨을 나타내는 표현.
- An expression used to indicate that one occasionally repeats a certain act mentioned in the preceding statement, while continuing another act.前の言葉の表す行動を度々繰り返すと同時に別の行為を続けて行うという意を表す表現。Expression indiquant la répétition de temps à autre de l'action exprimée dans les propos précédents tout en faisant une autre action à la suite.Expresión que indica la repetición de las acciones que indica el comentario anterior cada tanto, al mismo tiempo de continuar realizando otras acciones.عبارة تدلّ على استمرار الفعل الآخر في نفس الوقت مع تكرار فعل يشير إليه الكلام السابق أحيانا مع استمرار الفعل الآخر في نفس الوقتөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хааяа нэг давтан хийнгээ зэрэгцэн өөр үйлдлийг үргэлжлүүлэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện thỉnh thoảng lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện đồng thời thực hiện tiếp hành động khác nữa.สำนวนที่แสดงว่า ในขณะที่ทำการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ซ้ำ ๆ เป็นครั้งคราว และยังทำการกระทำอื่นพร้อมกันไปอีกด้วยungkapan untuk menandai melakukan tindakan lain selama kadang kala melakukan tindakan dalam kalimat depanВыражение, указывающее на непрерывность протекания действия и его одновременность с другим действием.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 이따금 반복함과 동시에 또 다른 행동을 이어 함을 나타내는 표현.
-eo gada
ていく。てくる
ـو غادا
đang, trở nên
...อยู่, ...ไป
semakin
-eo gada
ていく
ـو غادا
cứ
...ไปด้วย
sambil, seraya, dengan
5. -어 나가다
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is continued.前の言葉の表す行動をやり続けるという意を表す表現。Expression indiquant le fait de continuer une action exprimée par les propos précédents.Expresión que indica la continuación de una acción que indica el comentario anterior.عبارة تدلّ على استمرار فعل يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг үргэлжлүүлэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện việc tiếp tục thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการดำเนินการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าอย่างต่อเนื่องungkapan yang menyatakan terus melakukan tindakan dalam kalimat yang disebutkan di depanВыражение, указывающее на непрерывное продолжение действия.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 계속 진행함을 나타내는 표현.
-eo nagada
ていく
rồi, đang, cứ
...ไปเรื่อย ๆ, ...ไปเรื่อย ๆ ก็จะ..., ...ไปเรื่อย...ก็
terus
6. -어지다
- An expression used to indicate that someone or something gradually becomes the state mentioned in the preceding statement.次第に前の言葉の表す状態になっていくという意を表す表現。Expression pour indiquer que l'état de la proposition précédente est atteint petit à petit.Expresión que indica que cada vez se acerca más al estado que indica el comentario anterior.عبارة تدلّ على التحوّل التدريجيّ إلى الحالة التي يشير إليها الكلام السابقөмнөх үгэнд илэрхийлэгдсэний дагуу бага багаар тийм болж буйг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc dần dần trở thành trạng thái mà lời nói phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการที่ค่อย ๆ กลายเป็นสภาพที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan yang menyatakan sedikit demi sedikit menjadi keadaan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на постепенный переход к описанному состоянию.
- 앞에 오는 말이 나타내는 상태로 점점 되어 감을 나타내는 표현.
-eojida
ていく。てくる
trở nên
...ขึ้น
menjadi
7. -여 가다
- An expression used to indicate that the act or state mentioned in the preceding statement is continued.前の言葉の表す行動や状態が引き続き進むという意を表す表現。Expression indiquant qu'une action ou un état exprimé par les propos précédents se poursuit.Expresión que indica el continuo seguimiento de una acción o un estado que indica el comentario anterior.عبارة تدلّ على استمرار فعل أو حالة يشير إليهما الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдэл буюу байдал нь үргэлжлэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hành động hay trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện được tiếp tục tiến hành.สำนวนที่แสดงว่าสภาพหรือการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้นั้นดำเนินอย่างต่อเนื่องungkapan yang menyatakan bahwa tindakan atau keadaan dalam kalimat depan terus berjalanВыражение, указывающее на длительность действия или состояния.
- 앞의 말이 나타내는 행동이나 상태가 계속 진행됨을 나타내는 표현.
- An expression used to indicate that one occasionally repeats a certain act mentioned in the preceding statement, while continuing another act.前の言葉の表す行動を度々繰り返すと同時に別の行為を続けて行うという意を表す表現。Expression pour répéter de temps à autre l'action ou l'état exprimé dans les propos précédents tout en faisant une autre action à la suite.Expresión que indica la repetición de las acciones que indica el comentario anterior cada tanto, al mismo tiempo de continuar realizando otras acciones.عبارة تدلّ على استمرار الفعل الآخر في نفس الوقت مع تكرار فعل يشير إليه الكلام السابق أحيانا مع استمرار الفعل الآخر في نفس الوقتөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг хааяа нэг давтан хийнгээ мөн өөр үйлдлийг үргэлжлүүлэн хийх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện thỉnh thoảng lặp đi lặp lại hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện đồng thời thực hiện tiếp hành động khác nữa.สำนวนที่แสดงว่า ในขณะที่ทำการกระทำที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ซ้ำ ๆ เป็นครั้งคราว ยังทำการกระทำอย่างอื่นพร้อมกันไปอีกด้วยungkapan untuk menandai melakukan tindakan lain selama kadang kala melakukan tindakan dalam kalimat depanВыражение, указывающее на повторяемость действия и его одновременность с другим действием.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 이따금 반복함과 동시에 또 다른 행동을 이어 함을 나타내는 표현.
-yeo gada
ていく。てくる
ـيو غادا
đang, trở nên
...อยู่, ...ไป
semakin
-yeo gada
ていく
ـيو غادا
cứ
...ไปด้วย
sambil, seraya, dengan
8. -여 나가다
- An expression used to indicate that the act mentioned in the preceding statement is continued.前の言葉の表す行動をやり続けるという意を表す表現。Expression indiquant le fait de continuer l'action exprimée par les propos précédents.Expresión que indica la continuación de una acción que indica el comentario anterior.عبارة تدلّ على استمرار فعل يشير إليه الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг үргэлжлүүлэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện việc tiếp tục thực hiện hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการดำเนินการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าอย่างต่อเนื่องungkapan yang menyatakan terus melakukan tindakan dalam kalimat yang disebutkan di depanВыражение, указывающее на непрерывное продолжение действия.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 계속 진행함을 나타내는 표현.
-yeo nagada
ていく
rồi, đang, cứ
...ไปเรื่อย ๆ, ...ไปเรื่อย ๆ ก็จะ..., ...ไปเรื่อย...ก็
terus
9. -여지다
- An expression used to indicate that someone or something gradually becomes the state mentioned in the preceding statement.次第に前の言葉の表す状態になっていくという意を表す表現。Expression pour indiquer que l'état de la proposition précédente est atteint petit à petit.Expresión que indica que cada vez se acerca más al estado que indica el comentario anterior.عبارة تدلّ على التحوّل التدريجيّ إلى الحالة التي يشير إليها الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй байдал руу аажмаар өөрчлөгдөх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc dần dần trở thành trạng thái mà từ ngữ phía trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการที่ค่อย ๆ กลายเป็นสภาพที่คำพูดข้างหน้าแสดงไว้ungkapan yang menyatakan sedikit demi sedikit menjadi keadaan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на постепенный переход к описанному состоянию.
- 앞에 오는 말이 나타내는 상태로 점점 되어 감을 나타내는 표현.
-yeojida
ていく。てくる
trở nên
...ขึ้น
menjadi
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
ていじほう【綴字法】 - ていたら (0) | 2020.02.18 |
---|---|
ていくう【低空】 - ていじする【提示する】 (0) | 2020.02.18 |
て - てあらい【手洗い】 (0) | 2020.02.18 |
つんつん - つんぼ【聾】 (0) | 2020.02.18 |
つるつるする - つんつるてんだ (0) | 2020.02.18 |