とうじ【答辞】とうじ【蕩児】とうすいけん【統帥権】とうすいする【陶酔する】とうすい【陶酔】とうすう【等数】とうすう【頭数】とうずる【投ずる】とうせいくいき【統制区域】とうせいけん【統制権】とうせいされる【統制される】とうせいする【統制する】とうせいのかめ【陶製の甕】とうせいりょく【統制力】とうせい【統制】とうせき【投石】とうせんきん【当籤金】とうせんけん【当選圏】とうせんさくひん【当選作品】とうせんさく【当選作】とうせんさせる【当選させる】とうせんしゃ【当籤者】とうせんしゃ【当選者】とうせんする【当籤する】とうせんする【当選する】とうせん【当籤】とうせん【当選】とうぜんしする【当然視する】とうぜんだ【当然だ】とうぜんのこと【当然の事】とうぜん【当然】とうそうする【逃走する】とうそうする【闘争する】とうそう【痘瘡】とうそう【逃走】とうそう【闘争】とうそう【頭相】とうそつする【統率する】とうそつりょく【統率力】とうそつ【統率】とうぞう【頭像】とうぞくのむれ【盗賊の群れ】とうぞく【盗賊】とうたいかい【党大会】とうたされる【淘汰される】とうたする【淘汰する】
とうじ【答辞】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A formal speech given at a ceremony, in response to a congratulatory speech, welcoming speech, farewell speech, etc.会場で祝辞、歓迎の辞、歓送の辞などに対する答礼として述べる言葉。Discours prononcé à l’occasion d’une cérémonie, en réponse à des félicitations, à un mot de bienvenue ou d’adieu, etc. Palabras que uno pronuncia en respuesta a un discurso de felicitación, bienvenida o despedida en una ceremonia. كلمة للرد على كلمات التهنئة أو الترحيب او الوداع في مراسمёслолын танхимд урих буюу үдэх, баяр хүргэх зэрэгт хариу үг хэлэх.Lời đáp lại lời chúc mừng, lời chào mừng, lời tiễn biệt trong buổi lễ.คำกล่าวตอบต่อคำพูดในงานเลี้ยงต่าง ๆ เช่น งานเลี้ยงแสดงความยินดี งานเลี้ยงต้อนรับ งานเลี้ยงส่ง ในสถานที่จัดพิธีpidato sambutan untuk membalas pidato sebelumnya di sebuah upacara (kelulusan, ulang tahun, pernikahan)Ответное слово на поздравительную, приветственную или прощальную речь и т.п.
- 식장에서 축사, 환영사, 환송사 등에 답하여 하는 말.
acceptance speech; thank you speech
とうじ【答辞】
(discours de) réponse
discurso de respuesta, palabras de respuesta
كلمة الرد
баярын үг, баяр хүргэж үг хэлэх
lời đáp lễ
คำปราศรัย, คำกล่าวสุนทรพจน์
pidato balasan
ответная речь
とうじ【蕩児】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A man who behaves badly, indulging in liquor, women, gambling, etc.酒・女・賭博などに耽って暮らす、身持ちが悪い男。Jeune homme au comportement mauvais, dépendant à l'alcool, aux femmes, au jeu d'argent, etc.Hombre de mal comportamiento adicto al alcohol, mujeres y juego de apuestas.رجل يتصرّف بشكل سيء بسبب الانغماس في الخمور والنساء والقمار وغيرهاархи, эмэгтэй, мөрийтэй тоглоом зэрэгт автсан, онцгүй үйлдэлтэй эрэгтэй хүн.Người đàn ông mải mê rượu chè, phụ nữ, bài bạc và hành xử không đúng đắn.ชายหนุ่มที่มีพฤติกรรมไม่ดีโดยลุ่มหลงในสุรา ผู้หญิงและการพนัน เป็นต้น anak muda yang berperilaku tidak baik dan tergila-gila pada alkohol, wanita, judi, dsbЧеловек (мужчина), который имеет пристрастие к алкоголю, играет на деньги в азартные игры, гуляет с женщинами легкого поведения и т.п.
- 술, 여자, 도박 등에 빠져 행실이 좋지 못한 사내.
debauchee; libertine
とうじ【蕩児】。ほうとうしゃ【放蕩者】。ゆうとうじ【遊蕩児】。とうし【蕩子】
débauché, prodigue, dépravé, paillard
libertino
فاسق، فاجر
буруу явдалт, завхрагч
kẻ sa đọa
ผู้ชายเสเพล, ผู้ชายเจ้าสำราญ
смутьян; баламут; дебошир
とうすいけん【統帥権】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The power to lead and control the military forces of a whole nation.国全体の軍隊を指揮して支配する権力。Pouvoir de conduite et de contrôle de toutes les forces armées d'un pays.Poder de comando sobre las Fuerzas Armadas de un Estado. حقّ القيادة والسيطرة على القوات المسلحة لدولة كلّهاулс орны цэрэг армийг бүхэлд нь удирдан захирах эрх.Quyền cai quản và chỉ huy toàn bộ quân đội của một nước.อำนาจที่ปกครองและบังคับบัญชากองทหารทั้งหมดในประเทศหนึ่งkekuasaan untuk memerintah dan memimpin militer yang ada di seluruh negeriПраво командования всеми вооружёнными силами страны.
- 한 나라 전체의 군대를 지휘하고 다스리는 권력.
prerogative of supreme command
とうすいけん【統帥権】
autorité de commandement suprême, prérogative de commandement suprême
poder de comando supremo
حقّ القيادة العليا
командлах эрх
quyền tổng tư lệnh
อำนาจบังคับบัญชา, อำนาจบัญชาการ, อำนาจบังคับการ, อำนาจสั่งการ
otoritas memerintah
とうすいする【陶酔する】
1. 도취되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To become pleasantly and moderately drunk.酒を飲んで、気持ちよく酔うようになる。 Se trouver légèrement dans un état d'ivresse agréable après avoir bu. Dícese de una perturbación a causa de la ingesta excesiva de alcohol. يصبح مسرورا وسكران بسبب شربه للخمرархийг таарсан хэмжээнд уун согтох.Uống rượu và bị say ở mức độ vừa đủ khiến cho tâm trạng vui vẻ.ดื่มเหล้าแล้วเมาอย่างอารมณ์ดีพอประมาณagak mabuk dan hatinya senang setelah minum minuman beralkohol Несильно опьянеть, быть в хорошем настроении от выпитого алкоголя.
- 술을 마시고 적당히 기분이 좋게 취하게 되다.
- To become deeply absorbed in something as if bewitched by it.あるものに心を奪われて、とてもはまるようになる。 S'adonner profondément à une chose comme si l'on était fasciné par celle-ci.Enajenarse o embelesarse por algo que causa satisfacción o placer.يصبح منجذبا إلى أمر ما ويحبّه حبّا شديداямар нэгэн зүйлд татагдсан мэт гүн оруулах.Bị chìm sâu vào việc nào đó giống như bị hút hồn.ได้หลงใหลในสิ่งใดราวกับถูกมนตร์สะกด sangat terpikat akan sesuatu dan terpesonaГлубоко погрузиться в какое-либо дело.
- 어떤 일에 홀린 듯이 깊이 빠지게 되다.
be intoxicated
とうすいする【陶酔する】
s'enivrer, se griser, se soûler
emborracharse
ينتشي
халаах, согтоох
trở nên chuếnh choáng, say lâng lâng
ทำให้มึน, ทำให้มึนเมา
(jadi) mabuk
опьянённый
be carried away; be fascinated
とうすいする【陶酔する】
être ravi, être enchanté de, s'extasier sur, tomber en extase, être en extase, s'enivrer de, se pâmer (de joie), se griser
embriagarse
يعشق
согтоох
bị cuốn hút, bị mê hoặc, trở nên say sưa, bị hút hồn
ทำให้ตะลึง, ทำให้ดื่มด่ำ
(jadi) terpikat, sangat tertarik, terpesona
погруженный
2. 도취하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To become pleasantly and moderately drunk.酒を飲んで、気持ちよく酔う。 Se trouver légèrement dans un état d'ivresse agréable après avoir bu. Dícese de la perturbación a causa de la ingesta excesiva de alcohol.يسكر من شرب الخمر ويصبح مسروراархи ууж согтож эхлэхUống rượu và say ở mức độ vừa đủ khiến tâm trạng vui vẻ.ดื่มเหล้าแล้วเมาอย่างอารมณ์ดีพอประมาณagak mabuk dan hatinya senang setelah minum minuman beralkohol Несильно опьянеть, быть в хорошем настроении от выпитого алкоголя.
- 술을 마시고 적당히 기분이 좋게 취하다.
- To be deeply absorbed in something as if bewitched by it.あるものに心を奪われて、とてもはまる。 S'adonner profondément à une chose comme si l'on était fasciné par celle-ci.Enajenarse por algo que causa satisfacción o placer.ينجذب إلى أمر ما ويحبّه حبّا شديداямар нэгэн хэрэгт татагдсан мэт орох.Chìm sâu vào công việc nào đó một cách như bị hút hồn.หลงใหลในสิ่งใดราวกับถูกมนตร์สะกด terpikat akan sesuatu dan terpesonaГлубоко погрузиться в какое-либо дело.
- 어떤 일에 홀린 듯이 깊이 빠지다.
be intoxicated
とうすいする【陶酔する】
s'enivrer, se griser, se soûler
emborracharse
ينتشي
халах, халамцах
say sưa, say lâng lâng, chuếnh choáng hơi men
มึน, มึนเมา
mabuk
быть опьянённым
be carried away; be fascinated
とうすいする【陶酔する】
être ravi, être enchanté de, s'extasier sur, tomber en extase, être en extase, s'enivrer de, se pâmer (de joie), se griser
embriagarse
يعشق
согтох
say mê, say sưa, miệt mài
ตะลึง, ดื่มด่ำ
terpikat, sangat tertarik, terpesona
быть погруженным
とうすい【陶酔】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A state of being pleasingly and moderately drunk.酒を飲んで、気持ちよく酔うこと。Humeur agréable que l'on a après avoir bu modérément.Estado en que uno se siente bien tras un consumo moderado de bebidas alcohólicas.فقدان الوعي بعد تناول الخمرархи уун таарсан хэмжээнд согтох явдал.Việc uống rượu và say rượu ở mức độ vừa đủ khiến tâm trạng vui vẻ.การที่ดื่มเหล้าแล้วทำให้อารมณ์ดีขึ้นพอสมควรhal suasana hati cukup baik dan mabuk setelah minum minuman beralkoholСостояние умеренного опьянения и приподнятого настроения от употребления спиртного.
- 술을 마시고 적당히 기분이 좋게 취함.
- A state of being deeply absorbed in something as if being bewitched by it.あるものに心を奪われて、とてもはまっていること。Fait d'être profondément absorbé par quelque chose comme par envoûtement.Estado en que se está cautivado completamente por algo.إعجاب عميق بشيء ما كما هو مصاب بالسحرямар нэгэн хэрэгт ухаан алдсан мэт гүнзгий татагдан орох Sự chìm sâu vào công việc nào đó như bị hút hồn.การจมลึกอยู่ในสิ่งใด ๆ ราวกับถูกมนตร์สะกด hal terjatuh dengan dalam seperti terpikat akan sesuatuОхваченность, глубокая увлечённость чем-либо.
- 어떤 일에 홀린 듯이 깊이 빠짐.
intoxication
とうすい【陶酔】
légère ivresse, griserie
embriaguez, borrachera
سكر
халах, халамцах
sự chuếnh choáng hơi men, say lâng lâng
ความมึน, ความมึนเมา
kemabukan
опьянение
being carried away
とうすい【陶酔】
griserie, enivrement, extase, euphorie, exaltation
éxtasis, embriaguez, encantado, embelesado
افتتان
согтох
sự say mê, sự say sưa, sự miệt mài
ลุ่มหลง, ตกอยู่ในห้วง, มึนเมา
kemabukan
опьянение; упоение
とうすう【等数】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The number that indicates the rank of someone or something according to a determined order. 等級に応じて決めた、順序を表す数字。Chiffre qui manifeste l’ordre établi selon des grades.Número que representa el orden establecido según una división o graduación. رقم يشير إلى ترتيب تحديد حسب الدرجةзэрэглэлийнх нь дагуу тогтоосон дараалалыг илэрхийлсэн тоо.Con số thể hiện thứ tự đã định theo cấp bậc.ตัวเลขที่แสดงอันดับที่กำหนดไว้ตามแต่ละระดับangka yang menunjukkan urutan yang ditentukan menurut tingkatanПорядковый номер, место в какой-либо классификации или рейтинге.
- 등급에 따라 정한 차례를 나타내는 숫자.
ranking
とうすう【等数】
classe, grade, rang, degré
orden, rango
درجة
байр, зэрэглэл
số thứ tự
หมายเลขอันดับ, ระดับ, ขั้น, อันดับที่
peringkat, tingkatan
класс; степень; сорт; разряд; категория
とうすう【頭数】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A unit used as a head count for animals.「頭(とう)」を用いて数える動物の数。Nombre de têtes d’animaux.Número de animales que se cuenta con la unidad 'mari' (se usa para animales o insectos).عدد يُعدَّ بوحدة ’ماري‘ амьтны тоо толгойг тоолсон тоо.Số lượng lấy con làm đơn vị đếm.จำนวนที่ใช้นับและเป็นหน่วยของตัวangka hitungan bagi satuan ekorОбщее количество голов скота, животных.
- 마리를 단위로 하여 세는 수.
number of livestock
とうすう【頭数】
nombre (d’animaux)
número de animales
عدد ماري
тоо толгой
số con
จำนวนตัว
jumlah ekor
число голов; поголовье (скота)
とうずる【投ずる】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To shine a light, illumination, etc.光や照明などを当てる。Éclairer par une lumière ou un système d'éclairage.Alumbrar algo. يسلط نور أو كشاف إضاءةгэрэл гэгээ гийгүүлэх.Chiếu sángทำให้ส่องแสงหรือแสงไฟส่องสว่างmembiaskan sinar atau cahaya dsbОзарять светом, освещением и т.п.
- 빛이나 조명 등을 비추다.
shine; light
とうずる【投ずる】
diffuser
iluminar
гэрэлтүүлэх, гийгүүлэх
chiếu (ánh sáng)
ส่องแสง, ส่องสว่าง, ส่อง
memberikan
отбрасывать; бросать
とうせいくいき【統制区域】
- An area which is off limits to unauthorized personnel, due to a certain policy or purpose. 一定の方針や目的に従って出入りを制限している区域。Zone où l'accès est interdit selon une directive ou un but.Área cuyo acceso se restringe conforme a directrices o propósitos establecidos a tal efecto. منطقة ممنوعة الدخول والخروج وفقا لسياسة أو غرض معينямар нэгэн чиглэл, зорилгын дагуу нааш цааш зорчиж үл болохоор хаасан бүс.Khu vực ngăn chặn không cho ra vào vì mục đích hay phương châm nào đó.พื้นที่ที่ขัดขวางไม่ให้เข้าออกตามวัตถุประสงค์หรือนโยบายใดๆtempat yang dibuat agar tidak dapat keluar masuk sesuai dengan suatu kebijakan atau tujuanТерритория, вход на которую запрещён в соответствии с определёнными целями или правилами.
- 어떤 방침이나 목적에 따라 드나들지 못하게 막는 구역.
restricted area; control zone
とうせいくいき【統制区域】
zone réservée, zone interdite, zone réglementée
área restringida
منطقة محظورة، منطقة التحكّم
хяналтын бүс
khu vực kiểm soát
เขตห้ามเข้า, เขตหวงห้าม, พื้นที่ห้ามเข้า, พื้นที่หวงห้าม, เขตควบคุม
daerah terbatas, area terbatas, area tertutup
закрытая зона; запретная зона; зона ограниченного доступа
とうせいけん【統制権】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The right with which one can prohibit someone from doing something, based on a certain policy or purpose.一定の方針や目的に従って特定の行為を制限できる権利。Droit d'interdire une action selon une directive ou un but.Derecho a restringir o prohibir ciertos actos conforme a directrices o propósitos establecidos a tal efecto. حقّ يمكن بناء عليه منع القيام بسلوك وفقًا لسياسة أو غرض معينямар нэгэн чиглэл, зорилгын дагуу үйл ажиллагаа явуулж чадахааргүйгээр хаах эрх.Quyền có thể ngăn không cho thực hiện hành vi nào đó, theo mục đích hay phương châm nào đó.อำนาจที่สามารถขัดขวางไม่ให้กระทำตามวัตถุประสงค์หรือนโยบายใดๆhak untuk dapat membuat tidak dapat melakukan tindakan sesuai dengan suatu kebijakan atau tujuanПраво ограничивать действия в соответствии с определёнными целями или нормами.
- 어떤 방침이나 목적에 따라 행위를 하지 못하게 막을 수 있는 권리.
right of control
とうせいけん【統制権】
droit de contrôle, autorité de contrôle
control, derecho de control
حقّ سيطرة، حقّ مراقبة
хяналт тавих эрх, хориг тавих эрх
quyền khống chế, quyền kiểm soát
อำนาจควบคุม, อำนาจครอบงำ
hak kendali, hak kontrol, hak membatasi
право контроля
とうせいされる【統制される】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For someone to be prohibited from doing something, based on a certain policy or purpose.一定の方針や目的に従って特定の行為が制限される。(Action) Être limité selon une directive ou un but.Limitarse ciertos actos conforme a directrices o propósitos establecidos a tal efecto. يُحظر على شخص القيام بسلوك وفقًا لسياسة أو غرض معينямар нэгэн чиглэл, зорилгын дагуу үйл ажиллагаа явагдаж чадахааргүй болон хаагдах.Hành vi bị ngăn chặn không cho thực hiện, theo mục tiêu hay phương châm nào đó.ถูกขัดขวางไม่ให้การกระทำเกิดขึ้นตามวัตถุประสงค์หรือนโยบายใดๆmenjadi tidak dapat melakukan tindakan sesuai dengan suatu kebijakan atau tujuanЗапрещаться, ограничиваться, согласно определённой политике или цели (о каком-либо действии).
- 어떤 방침이나 목적에 따라 행위가 이루어지지 못하게 막히다.
- For the press or economic activity, etc., to be obstructed by the use of power or force.権力などにより、言論や経済活動などが制限される。(Activité de la presse ou de l'économie) Être restreint par le pouvoir ou par la force.Limitarse actividades económicas o de prensa por influencia de alguien con autoridad o poder. يُحظر على شخص القيام بنشاط صحفي أو اقتصادي باستخدام سلطة أو قوةэрх мэдэл, хүчний улмаас хэвлэн нийтлэх ба эдийн засгийн үйл ажиллагаа явуулж чадахааргүй хаагдах.Những điều như hoạt động kinh tế hay ngôn luận bị quyền lực hay sức mạnh ngăn chặn không cho thực hiện.ถูกขัดขวางไม่ให้กิจกรรมทางเศรษฐกิจหรือสื่อมวลชนเกิดขึ้นตามกำลังหรืออำนาจmenjadi tidak dapat berkegiatan pers atau ekonomi dsb menggunakan kekuasaan atau kekuatanОграничиваться силой или властью (об экономической деятельности, деятельности СМИ и т.п.).
- 권력이나 힘에 의해 언론이나 경제 활동 등이 이루어지지 못하게 막히다.
be controlled; be restricted
とうせいされる【統制される】。コントロールされる
être contrôlé, être restreint, être interdit
restringirse
يتم سيطرة، يُراقب
хяналт тавигдах, хориг хязгаар тавигдах
bị khống chế
ถูกขัดขวาง, ถูกปิด, ถูกปิดกั้น
dikendalikan, dikontrol, dibatasi
контролироваться; регулироваться
be controlled; be regulated
とうせいされる【統制される】。コントロールされる
être contrôlé
controlarse
хориг тавигдах
bị kiểm soát
ถูกควบคุม, ถูกครอบงำ
dikendalikan, dikontrol, dibatasi
контролироваться; удерживаться
とうせいする【統制する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To prohibit someone from doing something, due to a certain policy or purpose.一定の方針や目的に従って特定の行為を制限する。Limiter une action selon une directive ou un but.Limitar ciertos actos conforme a directrices o propósitos establecidos a tal efecto. يَمنع عن القيام بسلوك وفقًا لسياسة أو غرض معينямар нэгэн чиглэл, зорилгын дагуу үйл ажиллагаа явуулж чадахааргүй болгон хаах.Ngăn chặn không cho thực hiện hành vi, theo mục tiêu hay phương châm nào đó.ขัดขวางไม่ให้ทำการกระทำตามวัตถุประสงค์หรือนโยบายใดๆmembuat tidak dapat melakukan tindakan sesuai dengan suatu kebijakan atau tujuanЗапрещать, ограничивать какие-либо действия, согласно определённой политике или цели.
- 어떤 방침이나 목적에 따라 행위를 하지 못하게 막다.
- To obstruct the press or economic activity, etc., using power or force.権力などを利用して言論や経済活動などを制限する。Restreindre l'activité de la presse ou de l'économie, par le pouvoir ou par la force.Limitar actividades económicas o de prensa haciendo uso de su autoridad o poder. يَمنع عن القيام بنشاط صحفي أو اقتصادي باستخدام سلطة أو قوةэрх мэдэл, хүчээр нөлөөлөн хэвлэн мэдээлэх ба эдийн засгийн үйл ажиллагаа явуулж чадахааргүй хаах.Bằng sức mạnh hay quyền lực, ngăn không cho làm những hoạt động kinh tế hay ngôn luận.ขัดขวางไม่ให้ทำกิจกรรมทางเศรษฐกิจหรือสื่อมวลชนด้วยกำลังหรืออำนาจmembuat tidak dapat berkegiatan pers atau ekonomi dsb menggunakan kekuasaan atau kekuatanОграничивать силой или властью экономическую деятельность, деятельность СМИ и т.п.
- 권력이나 힘으로 언론이나 경제 활동 등을 하지 못하게 막다.
control; restrict
とうせいする【統制する】。コントロールする
contrôler, restreindre, interdire
restringir
يسيطر، يراقب
хяналт тавих, хориг хязгаар тавих
khống chế
ขัดขวาง, ปิด, ปิดกั้น
mengendalikan, mengontrol, membatasi
контролировать; регулировать
control; regulate
とうせいする【統制する】。コントロールする
contrôler
controlar
يسيطر، يتحكّم
хориглох
kiểm soát
ควบคุม, การครอบงำ
mengendalikan, mengontrol, membatasi
контролировать; удерживать
とうせいのかめ【陶製の甕】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A dok, a traditional Korean earthenware crock or jar, used for making or keeping soy sauce, bean paste, hot pepper paste, etc.醤油、味噌、コチュジャンなどを保存しておくかめ。Jarre servant à conserver la sauce de soja, la pâte de soja fermentée ou la pâte de piment, etc. ; jarre utilisée pour confectionner ces condiments.Vasija en que se pone o conserva la salsa de soja, pasta de soja o pasta de arroz mezclado con el chile rojo.جرّة توضع فيها أو تصنع فيها صلصة فول الصويا ، أو صلصة الفلفل الأحمر الحار ، أو صلصلة الفولцуу, дуэньжан, чинжүүний жан зэргийг дарах юмуу хадгалдаг сав, ваар.Cái khạp để chứa hoặc ngâm những thứ như xì dầu, tương hay tương ớt.ไหหมักซอส : ไหที่ใช้หมักหรือใส่ซีอิ๊ว เต้าเจี้ยว หรือโคชุจัง เป็นต้น ไว้periuk untuk memuat ganjang, doinjang, gochujang, dsbЧан, в котором хранят соевый соус, соевую пасту, соус из молотого перца и т.п.
- 간장, 된장, 고추장 등을 담아 두거나 담그는 독.
jangdok
とうせいのかめ【陶製の甕】
jangdok, jarre de condiments de soja fermenté
jangdok, vasija de salsa
جرّة
ваар
vại, chum, hũ
ชังดก
gentong saus
чандок
とうせいりょく【統制力】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The power with which one can prohibit someone from doing something, based on a certain policy or purpose.一定の方針や目的に従って特定の行為を制限できる力。Force capable d'interdire une action selon une directive ou un but.Poder para restringir o prohibir ciertos actos conforme a directrices o propósitos establecidos a tal efecto. قوة يمكن منع القيام بسلوك وفقًا لسياسة أو غرض معينямар нэгэн чиглэл, зорилгын дагуу үйл ажиллагаа явуулахааргүй болгон хаах хүч.Sức mạnh có thể ngăn không cho thực hiện hành vi, theo mục đích hay phương châm nào đó.กำลังที่สามารถขัดขวางไม่ให้กระทำตามวัตถุประสงค์หรือนโยบายใดๆkekuatan yang dapat membuat tidak dapat melakukan tindakan sesuai dengan suatu kebijakan atau tujuanСила, позволяющая запрещать, ограничивать какие-либо действия, согласно определённой политике или цели.
- 어떤 방침이나 목적에 따라 행위를 하지 못하게 막을 수 있는 힘.
control; control power
とうせいりょく【統制力】
autorité de contrôle, force de contrôle
control, poder de control
قوة سيطرة، قوة مراقبة
хяналтын хүч
sức khống chế, khả năng kiểm soát
กำลังควบคุม, อำนาจควบคุม
kekuatan pengendalian, kekuatan kontrol, kekuatan pembatasan
контроль; надзор; регулирование
とうせい【統制】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of prohibiting someone from doing something, based on a certain policy or purpose.一定の方針や目的に従って特定の行為を制限すること。Fait de limiter une action selon une directive ou un but.Limitación de ciertos actos conforme a directrices o propósitos establecidos a tal efecto. حظْر على شخص القيام بسلوك وفقًا لسياسة أو غرض معينямар нэгэн чиглэл, зорилгын дагуу үйлдэл хийж чадахааргүй болгож хорих явдал.sự kiểm soát, sự hạn chếการขัดขวางไม่ให้กระทำตามวัตถุประสงค์หรือมาตรการใด ๆ hal membuat tidak dapat melakukan tindakan sesuai dengan suatu kebijakan atau tujuanЗапрещение, блокировка какого-либо действия согласно какой-либо политике или цели.
- 어떤 방침이나 목적에 따라 행위를 하지 못하게 막음.
- An act of obstructing the press or economic activity, etc., using power or force.権力などを利用して言論や経済活動などを制限すること。Fait de restreindre l'activité de la presse ou de l'économie, par le pouvoir ou par la force.Acción de limitar actividades económicas o de prensa haciendo uso de su autoridad o poder. حظْر على شخص القيام بنشاط صحفي أو اقتصادي باستخدام سلطة أو قوةэрх мэдэл буюу хүчээр хэвлэл мэдээлэл ба эдийн засгийн үйл ажиллагаа зэргийг хийж чадахааргүй болгож хорих явдал.Việc ngăn chặn bằng quyền lực hay sức mạnh để không cho hoạt động kinh tế hay ngôn luận.การขัดขวางไม่ให้ทำกิจกรรมทางเศรษฐกิจหรือสื่อมวลชน เป็นต้น โดยกำลังหรืออำนาจ hal membuat tidak dapat berkegiatan pers atau ekonomi dsb menggunakan kekuasaan atau kekuatanНаложение запрета или установление каких-либо ограничений на СМИ, экономические действия и т.п. путём применения силы или использования власти.
- 권력이나 힘으로 언론이나 경제 활동 등을 하지 못하게 막음.
control; restriction
とうせい【統制】。コントロール
contrôle, restriction
restricción
سيطرة، مراقبة
хяналт, хориг, хязгаар
sự khống chế
การขัดขวาง, การปิด, การปิดกั้น
pengendalian, kontrol
ограничение; запрет
control; regulation
とうせい【統制】。コントロール
contrôle
control
تحكّم، سيطرة، مراقبة
хяналт, хориг, хязгаар
sự kiểm soát, sự hạn chế
การควบคุม, การครอบงำ
kontrol
контроль; регулирование
とうせき【投石】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of throwing a stone, or such a stone.石を投げつけること。また、その石。Fait de lancer une pierre ; cette pierre lancée.Acción de lanzar piedras. O piedra lanzada. إلقاء الحجارة. أو الحجارةчулуу шидэх явдал. мөн тухайн чулуу.Việc ném hòn đá. Hoặc hòn đá đó.การโยนก้อนหินหรือก้อนหินดังกล่าวhal yang melempar batu, atau batu yang dilemparkanБросание камня. Такой камень.
- 돌을 던짐. 또는 그 돌.
stone-throwing; thrown stone
とうせき【投石】
jet de pierre
lanzamiento de piedra, piedra lanzada
إلقاء حجارة
чулуудах, чулуу шидэх
sự ném đá; đá ném
การโยนก้อนหิน, การขว้างก้อนหิน, การปาก้อนหิน, หินที่ถูกขว้าง, หินที่ถูกโยน
pelemparan batu, batu lemparan
とうせんきん【当籤金】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The money received as a prize in a drawing of lots.多くの中でくじを引く抽籤で当たり受け取る金銭。Somme d’argent reçue après avoir été sélectionné et choisi parmi plusieurs lors d'un tirage au sort. Dinero que se gana como premio en un sorteo, tras escoger entre varios tickets o boletos de rifa. مبلغ يتم تلقيه من خلال الفوز في يانصيب يتم فيه اختيار واحد من بين العديد من الناسолон зүйлээс нэгийг сонгон сугалахад хонжвор тааран, хонжворт нь авах мөнгө.Số tiền được nhận vì được chọn trong rút thăm chọn ra một trong số đông.เงินที่ได้รับจากการจับสลากที่เลือกเอามาเพียงหนึ่งท่ามกลางหลายจำนวนuang yang diterima saat terpilih dalam undianДеньги, полученные при розыгрыше лотереи.
- 여럿 가운데 어느 하나를 골라잡는 추첨에서 뽑혀 받게 되는 돈.
prize money
とうせんきん【当籤金】
somme gagnée à la loterie, lot
premio en dinero
قيمة الفوز
тохирлын мөнгө
tiền trúng thưởng, tiền trúng giải
เงินรางวัล
uang undian
денежный выигрыш
とうせんけん【当選圏】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A range within which one is likely to win an election or be chosen as a winner through a screening. 選挙や審査で当選する可能性がある範囲。Lors d’une élection, un concours, etc., un domaine où il y a une possibilité d'être élu ou retenu.Alcance o posibilidad de ser elegido en unos comicios o una evaluación.نطاق احتمال الاختيار في انتخابات أو تحكيمсонгууль, шалгаруулалт зэрэгт сонгогдох магадлалтай хүрээ.Phạm vi có khả năng sẽ trúng cử trong bầu cử hoặc thẩm định.ขอบเขตของความเป็นไปได้ที่จะได้รับเลือกในเลือกตั้งหรือการได้รับการพิจารณา เป็นต้นberpeluang untuk menang dalam pemilihan atau auditПределы, определяющие возможность победы на выборах или в конкурсе.
- 선거나 심사 등에서 당선이 될 가능성이 있는 범위.
being in the running
とうせんけん【当選圏】
bonne place aux élections, chance de remporter la victoire
margen de elección
نطاق الانتخاب
улаан шугамд багтах
phạm vi trúng cử, phạm vi chuẩn y
การมีความเป็นไปได้ที่จะได้รับเลือก
peluang untuk menang
とうせんさくひん【当選作品】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The work chosen as the winner through a screening.優秀で審査で選ばれた作品。Œuvre retenue lors d’une sélection pour son excellence.Obra seleccionada por el jurado por excelencia.العمل المختار بواسطة حكام بسبب تميزهшилдэг нь байж шалгаруулалтаар сонгогдсон бүтээл.Tác phẩm ưu tú và được chọn trong cuộc thẩm định.ผลงานที่ได้รับคัดเลือกจากการพิจารณาตัดสินเนื่องจากยอดเยี่ยมkarya yang terpilih melalui ujian karena unggulПроизведение, выбранное судьями как самое лучшее и удостоенное награды.
- 우수하여 심사에서 뽑힌 작품.
prizewinner; prizewinning work
とうせんさく【当選作】。とうせんさくひん【当選作品】
œuvre primée, œuvre lauréate
obra premiada, obra galardonada
عمل مختار
шалгарсан бүтээл
tác phẩm được chọn
งานที่ได้รับรางวัล, ผลงานที่ถูกเลือก, ผลงานที่ได้รับรางวัล
とうせんさく【当選作】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The work chosen as the winner through a screening.優秀で審査で選ばれた作品。Œuvre retenue lors d’une sélection pour son excellence.Obra seleccionada por el jurado por excelencia.العمل المختار بواسطة حكام بسبب تميزهшилдэг нь байж шалгаруулалтаар сонгогдсон бүтээл.Tác phẩm ưu tú và được chọn trong cuộc thẩm định.ผลงานที่ได้รับคัดเลือกจากการพิจารณาตัดสินเนื่องจากยอดเยี่ยมkarya yang terpilih melalui ujian karena unggulПроизведение, выбранное судьями как самое лучшее и удостоенное награды.
- 우수하여 심사에서 뽑힌 작품.
prizewinner; prizewinning work
とうせんさく【当選作】。とうせんさくひん【当選作品】
œuvre primée, œuvre lauréate
obra premiada, obra galardonada
عمل مختار
шалгарсан бүтээл
tác phẩm được chọn
งานที่ได้รับรางวัล, ผลงานที่ถูกเลือก, ผลงานที่ได้รับรางวัล
とうせんさせる【当選させる】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To help someone be chosen in an election.選挙で選ばれるようにする。Finir par être élu lors d’une élection.Nombrar o elegir a alguien mediante una elección.يجعله مختارا في الانتخاباتсонгуулиар сонгох.Làm cho được bầu chọn trong tranh cử.ทำให้ได้รับเลือกในการเลือกตั้งmembuat jadi terpilih dalam pemilihanПомогать стать выбранным на выборах.
- 선거에서 뽑히게 하다.
- To help someone be chosen in a screening or selection.審査や選抜で選ばれるようにする。Faire en sorte d'être élu lors d’un concours ou lors d’une sélection.Nombrar o elegir a alguien a través de un examen o selecciónيجعله مختارا في مسابقة أو تقييمуралдаан шалгаруулалтанд сонгох.Làm cho được tuyển chọn trong thẩm định hay cuộc tuyển chọn.ทำให้ได้รับเลือกในการคัดเลือกหรือการตัดสินmembuat jadi terpilih melalui ujian atau penyisihan /seleksiПомогать быть выделенным из числа подобных через проверку, конкурс.
- 심사나 선발에서 뽑히게 하다.
elect
とうせんさせる【当選させる】
faire élire
elegir
ينتخب
сонгох
làm cho đắc cử, làm cho trúng cử
ทำให้ได้รับเลือกตั้ง
избирать
select
とうせんさせる【当選させる】
faire élire
seleccionar
ينتخب
шалгаруулах
làm cho được tuyển chọn
ทำให้ได้รับการคัดเลือก, ทำให้ได้รับการเลือกสรร, ทำให้ถูกเลือก
отбирать; выбирать
とうせんしゃ【当籤者】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A person who has drawn the lucky number.抽選で当たった人。Personne qui a gagné à un tirage au sort.Persona que ganó en el sorteo o que salió sorteada en una rifa.فائر في القرعةсугалаанд хожсон хүн.Người được chọn trong cuộc bốc thăm trúng thưởng. ผู้ที่ถูกเลือกจากการจับสลากเพื่อรับรางวัลorang yang terpilih dalam undianЧеловек, выигравший в лотерею.
- 추첨에서 뽑힌 사람.
lot winner; prize winner
とうせんしゃ【当籤者】
gagnant
ganador
فائز
сугалааны азтан, хожигч
người trúng thưởng
คนที่ได้รับรางวัล, คนที่ถูกรางวัล
pemenang
победитель
とうせんしゃ【当選者】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A person chosen in an election.選挙で選ばれた人。Personne qui a été élue par voie de suffrages.Persona que ha ganado en unas elecciones.شخص فاز في انتخاباتсонгуульд сонгогдсон хүн.Người được bầu chọn trong cuộc tranh cử.ผู้ที่ได้รับเลือกในการเลือกตั้งorang yang terpilih dalam pemilihanВыбранный на выборах кандидат.
- 선거에서 뽑힌 사람.
- A person chosen in a screening or selection.審査や選抜で選ばれた人。Personne qui a été choisie lors d'une délibération ou dans un concours.Persona que ha sido escogido mediante un examen o proceso de selección.شخص مختار في التحكيم أو الأختيارуралдаан буюу шалгаруулалтанд шалгарсан хүн.Người được chọn trong cuộc bình chọn hay thẩm định.ผู้ที่ได้รับเลือกในการคัดเลือกหรือการตัดสินorang yang terpilih melalui ujian atau penyisihan /seleksiПрошедший какой-либо отбор, проверку.
- 심사나 선발에서 뽑힌 사람.
elected person; successful candidate
とうせんしゃ【当選者】
élu
elegido, electo
فائز في انتخاب، مرشح فائز
сонгогдогч
người trúng cử, người đắc cử
ผู้ที่ได้รับเลือกตั้ง
победитель
winner
とうせんしゃ【当選者】
lauréat
seleccionado
فائز
шалгарагч
người được bình chọn, người được trúng tuyển
ผู้ที่ได้รับเลือก
победитель
とうせんする【当籤する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To win a prize in a drawing of lots.多くの中でくじを引く抽籤で選ばれる。Être sélectionné dans un tirage au sort où on choisit une chose parmi plusieurs.Resultar electo en un sorteo entre varios concursantes.يفوز في القرعة أو اليانصيب بأن يتم اختياره من بين متقدمين آخرينолон зүйлээс нэгийг сонгон сугалахад хонжвор таарах.Được chọn ra khi bốc thăm để chọn ra một trong số đông. ถูกจากการจับสลากที่เลือกอันใดอันหนึ่งระหว่างหลากหลายอันterpilih dalam undianПобеждать в лотерее.
- 여럿 가운데 어느 하나를 골라잡는 추첨에서 뽑히다.
be chosen; be picked
とうせんする【当籤する】。あたる【当たる】
être gagnant, être le (la) gagnant(e), gagner le gros lot
ganar un sorteo
يُختار
тохирол таарах, хонжвор таарах. хожих
được trúng thưởng, được trúng giải
ได้รับรางวัล, ถูกรางวัล
menang undian, terpilih
выигрывать
とうせんする【当選する】
1. 당선되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To be chosen in an election. 選挙で選ばれる。Être sélectionné lors d’une élection.Ser nombrado para un cargo por elección.يتمّ اختياره في الانتخاباتсонгуульд ялах.Được bầu chọn trong bầu cử.ได้รับเลือกในการเลือกตั้งterpilih dalam pemilihanБыть выбранным на выборах.
- 선거에서 뽑히게 되다.
- To be chosen in a screening or selection. 審査や選抜で選ばれる。Être choisi lors d’un concours ou lors d’une sélection.Ser escogido a través de un examen o concurso.يتمّ اختياره في مسابقة أو تقييمуралдаан, шалгаруулалтанд сонгогдох.Được chọn trong thẩm định hay tuyển chọn.ได้รับเลือกในการคัดเลือกหรือการตัดสินterpilih melalui ujian atau penyisihan /seleksiБыть выбранным, выделенным из числа других через проверку, конкурс.
- 심사나 선발에서 뽑히게 되다.
be elected
とうせんする【当選する】
être élu, gagner des élections
ser elegido
ينتخَب
сонгогдох
được trúng cử, được đắc cử
ได้รับเลือก, ชนะการเลือกตั้ง
terpilih
избираться
be selected; win a prize
とうせんする【当選する】
obtenir un prix, remporter un prix
ser seleccionado
ينتخَب
шалгарах
được bình chọn; được tuyển chọn
ได้รับการคัดเลือก, ได้รับการเลือกสรร, ถูกคัดเลือก, ถูกคัดสรร, ถูกเลือกสรร, ถูกเลือกเฟ้น
terpilih
отбираться
2. 당선하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To be chosen in an election. 選挙で選ばれる。 Être élu lors d’une élection.Nombrarse o elegirse a alguien mediante una elección.يتم اختياره في الانتخاباتсонгуульд ялах.Được bầu chọn trong bầu cử.ได้รับเลือกในการเลือกตั้งterpilih dalam pemilihanБыть выбранным на выборах.
- 선거에서 뽑히다.
- To be chosen in a screening or selection. 審査や選抜で選ばれる。Être élu lors d’un concours ou lors d’une sélection.Nombrarse o elegirse a alguien a través de un examen o selección.يتم اختياره في مسابقة أو تقييمуралдаан шалгаруулалтанд сонгогдох.Được tuyển chọn trong cuộc bình chọn hay thẩm tra.ได้รับเลือกในการคัดเลือกหรือการตัดสิน terpilih melalui ujian atau penyisihan /seleksiБыть выбранным победителем на каком-либо конкурсе.
- 심사나 선발에서 뽑히다.
be elected
とうせんする【当選する】
être élu, gagner les élections
ser elegido
ينتخَب
сонгогдох
Được bầu chọn trong cuộc bầu cử
ได้รับเลือกตั้ง
terpilih
избираться
be selected; win a prize
とうせんする【当選する】
obtenir un prix, remporter le prix
ser seleccionado
ينتخَب
шалгарах
được bình chọn, được tuyển chọn
ได้รับการคัดเลือก, ได้รับการเลือกสรร, ถูกคัดเลือก, ถูกคัดสรร, ถูกเลือกสรร, ถูกเลือกเฟ้น
terpilih
побеждать
3. 피선되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To be elected as a representative, executive, etc., in an election.選挙によって代表者や役員などに選ばれる。Être sélectionné comme représentant, membre exécutif, etc., à une élection.Ser elegido como representante, ejecutivo, etc., en una elección.يُنتخب كممثّل أو كأحد كبار الموظّفين إلخ في الانتخاباتсонгуульд төлөөлөгч болон хариуцлагатай ажилтнаар сонгогдох.Được chọn làm người lãnh đạo hay người đại diện ở cuộc bầu cử. ถูกเลือกให้เป็นผู้แทนหรือกรรมการ เป็นต้น ในการเลือกตั้ง dipilih atau terpilih sebagai ketua atau anggota dsb dalam pemilihanБыть избранным на выборах представителем, главным членом или пр.
- 선거에서 대표자나 임원 등으로 뽑히다.
be elected
とうせんする【当選する】
être élu
ser elegido
يُنتخَب كممثّل أو كأحد كبار الموظّفين إلخ في الانتخابات
сонгогдох
được bầu
ได้รับการเลือกตั้ง
dipilih, terpilih
быть избранным
とうせん【当籤】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Winning a prize in a drawing of lots.多くの中でくじを引く抽籤で当たること。Fait d’être sélectionné et choisi parmi plusieurs lors d'un tirage au sort.Acción de ganar un premio en un sorteo tras escoger entre varios tickets o boletos de rifa. الفوز في يانصيب يتم فيه اختيار شخص واحد فقط من بين العديد من المشاركينолон зүйлээс нэгийг сонгон сугалахад хонжвор таарах нь.Việc một người được chọn ra trong số đông, ở cuộc bốc thăm trúng thưởng.การได้รับรางวัลจากการจับสลากที่เลือกเอามาเพียงหนึ่งท่ามกลางหลายจำนวน hal terpilih dalam undianПобеда в лотерее.
- 여럿 가운데 어느 하나를 골라잡는 추첨에서 뽑힘.
prize winning
とうせん【当籤】
gain au tirage au sort
premio de un sorteo, sorteo premiado
فوز باليانصيب
сугалаа, тохирол, хожих, тохирол таарах
sự trúng thưởng, sự trúng giải
การได้รับรางวัล, การถูกรางวัล
pemenang undian
выигрыш
とうせん【当選】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The state of having been elected in an election.選挙で選ばれること。Fait d'être élu par l'intermédiaire d'un vote.El ganar en una elección.انتخاب شخص ما في انتخاباتсонгуульд ялах явдал.Việc được bầu chọn trong một cuộc tranh cử.การได้รับเลือกในการเลือกตั้งyang terpilih dalam pemilihanОтбор на выборах.
- 선거에서 뽑힘.
- The state of having been chosen in a screening or selection.審査や選抜で選ばれること。Fait d'être choisi lors d'une délibération ou dans un concours.El salir seleccionado en una evaluación o concurso.حالة مختارة في تحكيم أو اختيارуралдаан буюу шалгаруулалтанд сонгогдох явдал.Việc được chọn trong cuộc thi tuyển hay cuộc thẩm định.การได้รับเลือกในการคัดเลือกหรือการตัดสินyang terpilih melalui ujian atau penyisihan /seleksiВыделение из общего числа через конкурс, проверку.
- 심사나 선발에서 뽑힘.
being elected
とうせん【当選】
élection
elección
فوز في انتخاب
сонгогдох
sự trúng cử, sự đắc cử
การได้รับเลือกตั้ง
terpilih
избрание; победа на выборах
being selected; winning a prize
とうせん【当選】
sélection, choix
elección
فوز بجائزة
шалгарах
việc được bình chọn, việc được tuyển chọn, việc được bầu chọn
การได้รับเลือก
terpilih
избрание
とうぜんしする【当然視する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To take something for granted.当然だと思う。Considérer comme naturel.Dar las cosas por hecho.يعتبر الأمر مسلم به وتحصيل حاصل.мэдээжийн зүйл гэж бодох.Nghĩ là điều đương nhiên.คิดว่าเป็นสิ่งที่แน่นอนberpikiran atau menganggap sesuatu memang demikianСчитать что-либо само собой разумеющимся.
- 당연한 것으로 생각하다.
take for granted
とうぜんしする【当然視する】
considérer comme normal, considérer comme naturel
ser evidente, dar por cierto
يسلم بالأمر
мэдээж, мэдээжийн зүйл хэмээн тооцох
xem là đương nhiên
คิดว่าทำแน่ ๆ, คิดว่าเกิดขึันแน่ ๆ, เป็นไปอย่างที่คิดไว้แน่นอน ๆ
принимать как должное
とうぜんだ【当然だ】
1. 당연하다
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Natural and rightful.道理上からそうあるべきだ。Naturellement ainsi, si l'on examine la raison.Que es debido y racional. يكون صحيحا نظرا للمنطقзүйн ёсонд нийцсэн байх.Xem xét theo lẽ phải thì tất nhiên như thế.ดูจากเหตุผลแล้วสมควรเป็นเช่นนั้นsudah pantas dan selayaknya menurut logikaОбусловленный чем-либо, нормальный.
- 이치로 보아 마땅히 그렇다.
natural; justifiable; fair
とうぜんだ【当然だ】。あたりまえだ【当たり前だ】
naturel, normal, juste, correct, impartial, inévitable, raisonnable, équitable
natural, lógico, razonable, justo
طبيعيّ
мэдээж, зүй ёсны, зүйн дагуу
đương nhiên
แน่นอน, แน่ชัด, ถูก, สมเหตุสมผล
sudah barang tentu, sudah layak, tentu saja
естественный; закономерный
2. 마땅하다
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Right, reasonable, or natural.正しかったり、道理にかなっていたり、当たり前だったりする。Correct, raisonnable ou naturel.Que es correcto, racional o natural. يكون صحيحا أو منطقيا أو معقولاзөв буюу зүй ёсонд нийцэх, мэдээжийн.Đúng hay hợp lẽ hoặc đương nhiên.ถูกต้อง สมเหตุสมผล หรือเป็นที่แน่นอนbenar, masuk akal, atau sudah sepatutnyaТакой, как нужно, подобающий, естественный.
- 옳거나 이치에 맞거나 당연하다.
natural; right
とうぜんだ【当然だ】。あたりまえだ【当たり前だ】
naturel, raisonnable
debido, correspondiente, razonable, racional, obvio, natural
جدير
зохистой, зохих, зүйтэй, ёстой
đương nhiên, hợp lí
ถูกต้อง, ถูก, สมควร, ควร
sudah selayaknya, sudah sepantasnya
должный; правильный
3. 싸다³
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Worthy of being in a bad situation as what one did does not warrant any sympahty or pity.厳しい境遇に置かれても、やったことと比べたら、少しも残念でなく当たり前である。(Fait que quelqu'un se retrouve dans une mauvaise situation) Qui n'est ni déplorable, ni regrettable, mais tout à fait normal, vu ce qu’il a commis.Que no merece la pena lamentar su mala situación en comparación a los terribles actos que ha realizado.يستحق موضعا غير جيد بالمقارنة مع العمل الذي قام بهамсаж буй гай зовлон нь түүний хийсэн муу үйлтэй харьцуулахад тийм ч хүнддээд байх зүйл биш, харин нь зайлшгүй зүйл.Đối với những hành động không tốt đẹp hay hành động phạm tội thì không hề có chút thương tiếc hay hối tiếc.เหมาะสมโดยไม่มีความเสียดายหรือความเสียใจแม้แต่น้อยเมื่อเปรียบเทียบกับสิ่งที่ทำลงไปในสถานการณ์ที่ไม่ดีmendapat hukuman yang sesuai, dan merasa tidak sayang atau kasihan sedikitpunНе заслуживающий ни капли сожаления или жалости, соответствующий незавидному положению, в котором оказался из-за допущенной ошибки.
- 좋지 못한 처지에 놓인 것이 저지른 일에 비해 조금도 아깝거나 아쉬울 것이 없이 마땅하다.
deserving
あたりまえだ【当たり前だ】。とうぜんだ【当然だ】
(adj.) mériter, (adj.) bien mériter de, (adj.) être bien fait pour, (adj.) l'avoir bien mérité,
جدير بـ
багадах
đáng, đáng đời
สมควร, สมควรแก่การ
layak, pantas
дешёвый; заслуживающий
4. 응당하다
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- A behavior, reward, etc., being appropriate for a certain condition or value.行動や対価などが一定の条件や価値に相応しい。(Action ou contrepartie) Qui est adéquat à une condition ou une valeur définie.De manera que la acción o el precio de algo corresponda a determinadas condiciones o valores. مناسب لشروط معيّنة أو قيم معيّنة بالنسبة لفعل أو تعويض وغيره үйл хөдлөл, хандлага нь тодорхой нөхцөл болзол, үнэ цэнэд тохирох.Hành động hay cái giá… phù hợp với điều kiện hay giá trị nhất định. การกระทำหรือค่าตอบแทน เป็นต้น เหมาะสมกับคุณค่าหรือเงื่อนไขที่กำหนดtindakan atau harga dsb cocok dengan nilai atau syarat tertentuОтвечающий определённым условиям или ценностям (о поведении, цене и т.п.).
- 행동이나 대가 등이 일정한 조건이나 가치에 알맞다.
- Reasonably being so.道理にかなっている。Qui va de soi, en toute logique.Por supuesto y conforme a la razón. طبيعة الحال منطقياзүй тогтлын хувьд харахад мэдээж.Xem xét theo lôgic thì đương nhiên là...แน่นอนเป็นเหตุเป็นผลdipandang sebagai suatu logika dan sudah barang tentuЛогически обоснованный.
- 이치로 보아 당연하다.
deserved
とうぜんだ【当然だ】。あたりまえだ【当たり前だ】
dû, mérité, à la hauteur
correspondiente
مستحقّ،جدير
тохирох, таарах
thích hợp, thích đáng, thỏa đáng
คุ้ม, คุ้มค่า, ไม่เสียแรงเปล่า
pantas, layak, tepat, cocok
соответствующий; уместный; подходящий
natural
とうぜんだ【当然だ】。あたりまえだ【当たり前だ】
évident, naturel
natural, necesario, lógico
طبيعي،معقول
зайлшгүй, зүй ёсны
tất yếu, đương nhiên
แน่นอน, ชัดเจน, เป็นธรรมชาติ
pantas, layak, tepat, cocok
естественный; закономерный
5. 지당하다
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Plausible and very sensible. 理にかなっていて極めて当然である。Qui est parfaitement raisonnable et évident.Que es muy obvio o razonable.يكون منطقيا وصحيحا جدّاёс зүйд нийцсэн маш мэдээжийн.Đúng với lẽ phải và rất đương nhiên.ถูกต้องในหลักการและสมเหตุสมผลมากmasuk akal dan sangat pastiНадлежащий, соответствующий логике.
- 이치에 맞고 아주 당연하다.
reasonable; logical
もっともだ【尤もだ】。とうぜんだ【当然だ】。あたりまえだ【当たり前だ】
très raisonnable, légitime
correcto, justo, razonable
معقول
зөв, зүйтэй
rất đúng, vô cùng xác đáng
เหมาะสมยุติธรรม, ถูกต้อง, สมเหตุสมผล, สมควรแก่เหตุ
benar, masuk akal, tepat
совершенно естественный; совершенно правильный; разумный
とうぜんのこと【当然の事】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A reasonable thing.当たり前にそうすべきこと。Chose qui va de soi.Algo que debe ser así.أمر يكون في هذا الحال بالطبعмэдээжийн зохистой зүйл.Việc thích hợp (xác đáng) như vậy. เรื่องที่ควรจะเป็นอย่างนั้นperkara yang sudah seharusnya demikianЧто-либо само собой разумеющееся.
- 마땅히 그러한 일.
matter of course; natural result
とうぜんのこと【当然の事】。もっともなこと【尤もな事】
chose naturelle
algo natural, algo obvio
طبيعة الحال
мэдээжийн, зохистой, тохирсон, нийцсэн
đương nhiên chi sự, sự việc đương nhiên
เรื่องที่เหมาะสมแล้ว
keniscayaan
とうぜん【当然】
1. 당연히
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Naturally and rightfully.道理上からそうあるべきであるさま。Naturellement de cette manière, si l'on examine la raison.Debidamente y siguiendo la lógica. أن يكون صحيحا نظرا للمنطقзүй ёсонд нийцсэн.Xem xét theo lẽ phải thì tất nhiên như thế.โดยดูจากเหตุผลแล้วสมควรเป็นเช่นนั้นsudah pantas dan selayaknya menurut logikaРазумеется, конечно.
- 이치로 보아 마땅히 그렇게.
naturally; fairly
とうぜん【当然】。あたりまえに【当たり前に】
naturellement, indiscutablement, forcément, nécessairement, évidemment, bien évidemment, bien sûr
lógicamente, naturalmente
بطبيعة الحال
мэдээжийн, зүй ёсны, зүйн дагуу
một cách đương nhiên
อย่างแน่นอน, อย่างแน่ชัด, อย่างถูกต้อง, อย่างสมเหตุสมผล
sudah barang tentu, sudah layak, tentu saja
естественно
2. 마땅히
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Naturally because doing so is a right thing to do.そうすることが正しくて、当たり前に。De manière naturelle parce qu'il est correct de faire ainsi.Merecidamente, porque es lo correcto. أن ينبغي القيام به لأنّه الشيء الصحيحтийнхүү хийх нь мэдээжийн зөв.Làm như vậy là đúng, là hiển nhiênอย่างแน่นอนเพราะถูกต้องที่จะทำเช่นนั้นmemang sudah seharusnya dilakukan begituСамо собой разумеется.
- 그렇게 하는 것이 옳으므로 당연히.
naturally
とうぜん【当然】。あたりまえに【当たり前に】
tout naturellement, forcément, nécessairement, obligatoirement
debidamente, como corresponde
طبعا
заавал, зайлшгүй, мэдээжийн
một cách tất yếu, một cách dĩ nhiên
อย่างถูกต้อง, อย่างเหมาะสม, อย่างสมควร, อย่างแน่นอน, อย่างที่คาดไว้
seharusnya, semestinya, sepatutnya
должно; правильно
3. 모름지기
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- As a matter of course when thinking rationally. 物事の道理を考えて当然。Tout naturellement après raisonnement.Necesariamente, porque es razonable. طبقًا للمنطق السليمзүй тогтолд нийцүүлэн тохируулж.Một cách thích đáng khi cân nhắc lí lẽ.โดยเป็นสิ่งที่เหมาะสมเมื่อพิจารณาจากเหตุผลแล้ว layak dilihat dari kewajaran При любых обстоятельствах.
- 이치를 따져 보아 마땅히.
by all means; necessarily
すべからく【須く】。とうぜん【当然】
par tous les moyens possibles, nécessairement, malgré tout
por supuesto, debidamente
من الضروري، من اللازم
мэдээж, ёстой, -х нь зүйтэй
bằng mọi cách, tất yếu, nhất thiết
ย่อม, เหมาะสม, สมควร
selayaknya, sepatutnya, seyogianya
в любом случае; всегда; несмотря ни на что
4. 으레
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Naturally, needless to say.言うまでもなく当然。Évidemment, sans avoir à en reparler.Por supuesto, sin decir más. بالطبع ، لا يحتاج كلامолон хэлэх хэрэггүй мэдээжийн.Một cách đương nhiên không cần phải nhiều lời. อย่างแน่นอนโดยไม่ต้องพูดอะไรอีกseharusnya, semestinya
- 두말할 것 없이 당연히.
as a matter of course
とうぜん【当然】。きまって【決まって】
bien sûr
naturalmente, necesariamente, lógicamente
طبعاً
яах аргагүй, гарцаагүй
đương nhiên, dĩ nhiên
อย่างธรรมชาติ, โดยธรรมชาติ, ตามธรรมชาติ, โดยกำเนิด, อย่างแน่นอน, อย่างไม่มีทางเลี่ยง
seharusnya, semestinya, sewajarnya
естественно, разумеется.
5. 응당
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- (a behavior, reward, etc.) Appropriately for a certain condition or value.行動や対価などが一定の条件や価値に相応しく。(Comportement ou contrepartie) Conformément à une condition ou une valeur.De manera que la acción o el precio de algo corresponda a determinadas condiciones o valores. مناسبا لشروط معيّنة أو قيم معيّنة بالنسبة لفعل أو تعويض وغيره үйл хөдлөл, хандлага нь тодорхой нөхцөл болзол, үнэ цэнэд тохирсон. Hành động hay cái giá… một cách phù hợp với điều kiện hay giá trị nhất định.อย่างที่การกระทำหรือค่าตอบแทน เป็นต้น เหมาะสมกับคุณค่าหรือเงื่อนไขที่กำหนดdengan tindakan atau harga dsb cocok dengan nilai atau syarat tertentuОтвечая определённым условиям или ценностям (о поведении, цене и т.п.).
- 행동이나 대가 등이 일정한 조건이나 가치에 알맞게.
- Reasonably so.道理にかなっているさま。De toute évidence, en toute logique.Por supuesto y conforme a la razón. طبيعة الحال منطقياзүй тогтлын хувьд харахад мэдээж.Xem xét theo lôgic thì đương nhiên là...อย่างแน่นอนเป็นเหตุเป็นผลdengan dipandang sebagai suatu logika dan sudah barang tentuЛогически обоснованно.
- 이치로 보아 당연히.
deservedly
とうぜん【当然】。あたりまえ【当たり前】
comme il se doit
como corresponde
عن جدارة/ باستحقاق
тохирсон, таарсан
một cách thích đáng, một cách thích hợp
อย่างคุ้ม, อย่างคุ้มค่า, อย่างไม่เสียแรงเปล่า
dengan pantas, dengan layak, dengan tepat, dengan cocok
соответственно; уместно
naturally
とうぜん【当然】。あたりまえ【当たり前】
évidemment, naturellement
naturalmente, necesariamente, lógicamente
بالطبع
зайлшгүй, зүй ёсны
quả nhiên, tất nhiên
อย่างแน่นอน, อย่างชัดเจน, อย่างธรรมชาติ
dengan pantas, dengan layak, dengan tepat, dengan cocok
естественно; закономерно
6. 의당
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Naturally because it is right to do so. そうするのが正しくて、当たり前に。Naturellement, car il est juste de le faire ainsi.Como es debido y correcto hacer de esa manera.ملائم لأنّه مستحقтэгж хийвэл зохих.Làm như vậy là đúng nên đương nhiên..โดยที่ทำลักษณะนั้นถูกต้องแล้ว จึงควรจะmestinya, harusnya Совершаемое действие правильно, уместно.
- 그렇게 하는 것이 옳으므로 마땅히.
justly; as a matter of course; deservedly
とうぜん【当然】
comme il se doit, bien sûr, bien entendu
naturalmente, necesariamente
جدير ، مستحقّ
зүй ёсоор, зайлшгүй, заавал
phải lẽ, đương nhiên
ควรจะ..., น่าจะ..., ควรจะต้อง...อย่างแน่นอน
mestinya
правильно (действие)
とうそうする【逃走する】
1. 달아나다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To go quickly not to be caught by the pursuer.追って来るものに捕まらないように速く行く。Aller vite pour ne pas être attrapé lorsque l’on est poursuivi.Alejarse de prisa para no ser atrapado por algo o por alguien. يتفادى أن يلقى القبض عليه بأن يغادر المكان على الفور وبشكل سريعхөөж буй зүйлд баригдахгүй хурдан явах.Chạy nhanh để không bị cái đang đuổi theo bắt được.ไปอย่างรวดเร็วเพื่อไม่ให้สิ่งที่ไล่ตามมาจับได้pergi dengan cepat agar tidak tertangkap oleh yang mengejarБыстро удаляться, чтобы не попасться и уйти от преследования.
- 쫓아오는 것에 잡히지 않게 빨리 가다.
- To get out of a place and escape.ある場所を離れて逃げ去る。S’échapper d’un lieu et s’enfuir.Conseguir salir de un lugar.يهرب من مكان ويغادرهаль нэг газраас холдож зугатах.Trốn thoát khỏi nơi nào đó.หนีออกจากสถานที่ใด ๆ keluar dan melarikan diri dari tempat tertentuВыходить и убегать из какого-либо места.
- 어떠한 곳을 벗어나 도망가다.
escape; run away
にげる【逃げる】。とうそうする【逃走する】
fuir, s'enfuir, s'enfuir à toutes jambes, prendre la fuite
huir
يفر
зугатах, алга болох
chạy thoăn thoắt, chạy biến đi
หนี, หนีไป
kabur, berlari
мчаться; бежать; убегать
escape
にげる【逃げる】。とうそうする【逃走する】。とぶ【飛ぶ】
se sauver, s'échapper, s'évader
huir, escaparse
зугатах, оргох, зайлах
chạy trốn khỏi
หนี, หนีไป, หลบหนี
kabur, melarikan diri
убегать; удирать; обращаться в бегство
2. 도주하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To be chased by something or run away to avoid something.何かに追われたり何かを避けて逃げたりする。Quitter un lieu pour éviter d'être retrouvé par quelqu'un, ou parce que poursuivi par quelqu'un.Alejarse de alguien o de algo de prisa para evadir una persecución.ينطرد من قبل شيء ما أو يفرّ لتجنب شيء ماямар нэгэн зүйлд хөөгдөх, эсвэл ямар нэгэн зүйлээс зайлан мултрах. Bị cái gì đó truy đuổi hoặc tránh cái gì đó nên chạy trốn.ถูกขับไล่ด้วยอะไรหรือหลบหนีไปจากอะไร melarikan diri karena terkejar atau menghindari sesuatuУходить от какого-либо преследования, укрываться от чего-либо.
- 무엇에 쫓기거나 무엇을 피해 달아나다.
run away; escape
とうそうする【逃走する】。とうぼうする【逃亡する】
fuir, s'enfuir, s'échapper, s'évader, se sauver, déserter, décamper, filer, prendre la fuite, se détacher
huir, fugarse
يهرب
зугтах, зайлах, дүрвэх
đào tẩu, bỏ chạy
หนี, หลบหนี
melarikan diri
убегать; сбегать; уходить
3. 뺑소니치다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To run away hastily and stealthily.急いで密かに逃げる。S'échapper discrètement, en se pressant.Largarse oculta y apresuradamente.يفر عاجلا وخفيةяаравчлан нууцаар зугтах.Lén chạy đi một cách gấp gáp.แอบวิ่งหนีไปอย่างรวดเร็วsegera melarikan diri diam-diamбыстро и тайно убегать с места преступления.
- 급하게 몰래 달아나다.
hit and run; take oneself off
とうそうする【逃走する】。ひきにげする【轢き逃げする】
prendre la fuite
huir, escapar
يهرب
зугтах, дүрвэх, арилах, дутаах
bỏ trốn, tẩu thoát
เผ่น, เผ่นหนี
tabrak lari, melakukan tabrak lari
Сбить кого-либо и удирать с места автомобильной аварии
とうそうする【闘争する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To fight to beat a certain opponent.ある対象に勝とうとして争う。Se battre contre quelqu'un ou quelque chose pour le vaincre.Pelear contra alguien o algo.يكافح للفوز على خصم معينямар нэгэн юмыг ялахын төлөө тэмцэх.Đọ sức để chiến thắng đối tượng nào đó.ทะเลาะเพื่อเอาชนะในสิ่งใด bertengkar untuk memenangkan suatu objekБороться с кем-либо с целью победить.
- 어떤 대상을 이기기 위해 싸우다.
- In a social movement, labor movement, etc., to fight against people of different beliefs or of different groups, to win something.社会運動や労働運動などで、何かを得るために、異なる考えを持つ人や集団が争う。Dans un mouvement social, un mouvement ouvrier, etc., se battre contre une personne ou des gens qui pensent différemment de soi, pour obtenir quelque chose.Entre grupos sociales, sindicales, etc., confrontarse y pelear entre sí a fin de obtener algo aspirado.يناضل ضدّ أشخاص ذوِي معتقدات مختلفة أو بين مجموعات مختلفة لكسب شيء ما في الحركة الاجتماعية أو الحركة العمالية وغيرهاнийгмийн хөдөлгөөн, ажилчдын хөдөлгөөн зэрэг, ямар нэгэн юм олохын төлөө өөр хүн буюу бүлэг хоорондоо тэмцэх.Cạnh tranh giữa các nhóm hay những người có suy nghĩ khác nhau của phong trào xã hội, phong trào lao động v.v... để nhận được điều gì đó.ทะเลาะกันระหว่างกลุ่มหรือคนที่คิดต่างกันเพื่อได้รับสิ่งใดในการเคลื่อนไหวทางสังคม การเคลื่อนไหวแรงงาน เป็นต้น berkelahi antar orang lain atau organisasi yang berbeda pendapat untuk mendapatkan keuntungan yang biasa terjadi di suatu gerakan masyarakat, gerakan buruh dsbИдти на конфликт с другим человеком или группой людей из-за столкновения во взглядах, мнениях и т.п. в общественном или трудовом движении в борьбе за что-либо.
- 사회 운동, 노동 운동 등에서 무엇을 얻기 위해 생각이 다른 사람이나 집단 간에 싸우다.
fight
とうそうする【闘争する】。たたかう【戦う】
lutter, combattre
luchar, combatir
يصارع، يناضل، يتنازع
тэмцэх
đấu tranh, tranh đấu
ต่อสู้, สู้รบ
berjuang
бороться; сражаться
struggle; protest
とうそうする【闘争する】。たたかう【戦う】
lutter, combattre, manifester, protester
luchar, combatir
тэмцэх
đấu tranh, tranh đấu
ต่อสู้
bertikai, bertengkar, berperang, bertarung
конфликтовать
とうそう【痘瘡】
1. 마마
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A contagious disease caused by a viral infection, whose symptoms include high fever, a rash all over the body, etc.痘瘡ウィルスに感染して起こり、高熱と全身に発疹が出る伝染病。Maladie contagieuse provoquée par un virus se traduisant par une fièvre très élevée et des éruptions cutanées.Enfermedad contagiosa causada por una infección de virus que eleva la temperatura del cuerpo y genera sarpullidos.داء معدي يتم الإصابة به بسبب فيروس، وينتج عنه حرارة مرتفعة وظهور طفح جلدي في جميع أنحاء الجسمихэд халуурч бүх биеэр юм туурдаг, вирусын гаралтай нэгэн төрлийн халдварт өвчин.Bệnh truyền nhiễm xảy ra do nhiễm virut, sốt cao và toàn thân phát ban.โรคติดต่อเฉียบพลันมีสาเหตุจากเชื้อไวรัสที่เกิดอย่างกะทันหันในร่างกาย โดยมีอาการไข้ขึ้นสูงและเกิดผื่นขึ้นทั่วร่างกาย penyakit menular akut yang disebabkan oleh virus yang menyebabkan timbulnya bintik-bintik di seluruh tubuh disertai demam tinggi Тяжёлое инфекционное заболевание, сопровождающееся появлением высокой температуры и кожных высыпаний по всему телу.
- 바이러스에 감염되어 일어나며 열이 몹시 나고 온몸에 발진이 생기는 전염병.
smallpox
とうそう【痘瘡】。ほうそう【疱瘡】。てんねんとう【天然痘】
variole
viruela
مرض الجدرى
цэцэг өвчин, салхин цэцэг
bệnh đậu mùa
โรคฝีดาษ, ไข้ทรพิษ
cacar, penyakit cacar
натуральная оспа
2. 천연두
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A contagious disease caused by a viral infection, whose symptoms include high fever, a rash all over the body, etc.ウイルスの感染によって起こり、高熱と全身に発疹が出る伝染病。Maladie contagieuse provoquée par une infection virale entraînant une fièvre considérable et une éruption cutanée sur tout le corps. Enfermedad infecciosa y epidémica producida por un virus y caracterizada por la erupción de pústulas y alta temperatura.وباء يتم الإصابة به بسبب فيروس، وينتج عنه حرارة مرتفعة وظهور طفح جلدي في جميع أنحاء الجسمвирусээр халдварлагддаг бөгөөд өндөр халуурч бүх биеэр юм туурдаг халдварт өвчин.Bệnh truyền nhiễm phát sinh do nhiễm vi rút và sốt cao, toàn thân phát sinh các nốt phát ban. โรคติดต่อที่มีอาการไข้ขึ้นสูงมากและเกิดผื่นขึ้นทั่วร่างกายซึ่งเกิดขึ้นจากการติดเชื้อไวรัสpenyakit menular yang muncul karena terinfeksi virus sehingga tubuh menjadi demam tinggi dan seluruh tubuh memiliki bercak-bercak merahТяжёлое инфекционное заболевание, сопровождающееся появлением высокой температуры и кожных высыпаний по всему телу.
- 바이러스에 감염되어 일어나며 열이 몹시 나고 온몸에 발진이 생기는 전염병.
smallpox
てんねんとう【天然痘】。とうそう【痘瘡】
variole
viruela
مرض الجدرى
цэцэг өвчин
bệnh đậu mùa
โรคฝีดาษ, ไข้ทรพิษ
cacar
натуральная оспа
とうそう【逃走】
1. 도주
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The state of being chased by something or the act of running away to avoid something.何かに追われたり何かを避けて逃げること。Fait d'être poursuivi ; fait de s'enfuir pour éviter quelque chose ou quelqu’un.Acción de escaparse de algún peligro o algo que le persigue. هروب خوفا من شيء أو من أجل تجنّب شيء ماямар нэгэн зүйлд хөөгдөх, эсвэл ямар нэгэн зүйлээс зайлсхийн зугтах явдал. Sự chạy trốn khỏi cái gì đó hoặc bị cái gì đó rượt đuổi.การที่หลบหนีอะไรหรือถูกขับไล่ด้วยอะไร hal terkejar oleh sesuatu atau pergi menghindari sesuatuУход от преследования или укрытие от чего-либо.
- 무엇에 쫓기거나 무엇을 피해 달아남.
escape
とうそう【逃走】
fuite, évasion, fugue
huida, fuga
هروب
зугтах, зайлах
sự đào tẩu, sự bỏ trốn
การหนี, การหลบหนี
pelarian, penghindaran, pelolosan
побег; бегство
2. 뺑소니
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of running away hastily.急いで密かに逃げること。Fait de s’enfuir sans prévenir et précipitamment.Escapar rápida y secretamente.هروب في سرّ بشكل مستعجلяаравчлан нууцаар зугтах явдал.Sự lén chạy mất một cách vội vàng.การแอบหนีไปอย่างรวดเร็วhal segera melarikan diri diam-diamСкорый и тайный побег.
- 급하게 몰래 달아나는 것.
hit-and-run; running away; flight
とうそう【逃走】。ひきにげ【ひき逃げ】
délit de fuite
fuga, huida, atropello y fuga
ضرب وهرب
зугтах, дүрвэх, арилах, талийх, дутаах
sự tẩu thoát, sự bỏ trốn
การเผ่น, การเผ่นหนี
tabrak lari
とうそう【闘争】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A fight to beat a certain opponent.ある対象に勝とうとして争うこと。Fait de se battre contre quelqu'un ou quelque chose pour le vaincre.Pelea contra alguien o algo.كفاح للفوز على خصم معينямар нэгэн юмыг ялахын төлөөх тэмцэл.Việc đọ sức để chiến thắng đối tượng nào đó.การทะเลาะเพื่อเอาชนะในสิ่งใด perkelahian untuk memenangkan suatu objekБорьба с целью победить кого-либо.
- 어떤 대상을 이기기 위한 싸움.
- In a social movement, labor movement, etc., an act of fighting against people of different beliefs or of different groups, to win something.社会運動や労働運動などで、何かを得るために、異なるな考えを持つ人や集団が争うこと。Dans un mouvement social, un mouvement ouvrier, etc., fait de se battre contre une personne ou des gens qui pensent différemment de soi, pour obtenir quelque chose.Entre grupos sociales, sindicales, etc., acción de confrontarse y pelear entre sí a fin de obtener algo aspirado.النضال ضدّ أشخاص ذوِي معتقدات مختلفة أو بين مجموعات مختلفة لكسب شيء ما في الحركة الاجتماعية أو الحركة العمالية وغيرهاнийгмийн хөдөлгөөн, ажилчдын хөдөлгөөн зэрэг, ямар нэгэн юм олохын төлөө өөр хүн буюу бүлэг хоорондоо тэмцэх явдал.Sự cạnh tranh giữa các nhóm hay những người có suy nghĩ khác nhau của phong trào xã hội, phong trào lao động v.v... để nhận được điều gì đó.การทะเลาะกันระหว่างกลุ่มหรือคนที่คิดต่างกันเพื่อได้รับสิ่งใดในการเคลื่อนไหวทางสังคม การเคลื่อนไหวแรงงาน เป็นต้น perkelahian antar orang lain atau organisasi yang berbeda pendapat untuk mendapatkan keuntungan yang biasa terjadi di suatu gerakan masyarakat, gerakan buruh dsbСтолкновение взглядов, мнений и т.п. между людьми или группами людей в общественном или трудовом движении в борьбе за что-либо.
- 사회 운동, 노동 운동 등에서 무엇을 얻기 위해 생각이 다른 사람이나 집단 간에 싸우는 일.
fight
とうそう【闘争】。そうとう【争闘】
lutte, combat
lucha, combate
صراع، نضال، نزاع
тэмцэл
sự đấu tranh, sự tranh đấu
การต่อสู้, การสู้รบ
perjuangan
сражение
struggle; protest
とうそう【闘争】
lutte, combat, manifestation, protestation
lucha, combate
نضال
тэмцэл
sự đấu tranh, sự tranh đấu
การต่อสู้
pertikaian, pertengkaran
конфликт
とうそう【頭相】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The shape of the head.頭の模様。Forme de la tête.Forma de cabeza.شكل الرأسтолгойн хэлбэр.Hình dáng cái đầu.ลักษณะหัวbentuk kepalaФорма, очертания головы.
- 머리 모양.
head
とうそう【頭相】
forma de cabeza
رأس
толгой
dáng đầu
ลักษณะหัว, ลักษณะส่วนหัว, รูปทรงหัว
kepala
голова; форма черепа
とうそつする【統率する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To direct and control a group or people. ある集団や人々をまとめて率いる。Diriger et gouverner un groupe ou des gens.Dirigir una organización o un grupo de personas. يقود ويحكم جمعية أو أشخاصاямар нэгэн бүлэг ба хүмүүсийг удирдан захирах."Quản lý điều hành con người hay tập thể."ปกครองผู้คนหรือกลุ่มแล้วควบคุมmemerintah dan memimpin organisasi atau orang-orangЗаботясь, управлять людьми, коллективом.
- 집단이나 사람들을 거느려 다스리다.
command; direct
とうそつする【統率する】
commander, conduire, mener, guider
liderar, mandar, dirigir
يقود
удирдах
cai quản, quản, quản lý
ปกครอง, ปกครองดูแล, ควบคุม, บังคับการ, บัญชาการ, สั่งการ
memimpin, memerintah, mengendalikan
руководить; командовать
とうそつりょく【統率力】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An ability to direct and control a group or people.ある集団や人々をまとめて率いる能力。Compétence à diriger et à gouverner un groupe ou des gens.Habilidad para dirigir una organización o un grupo de personas. قدرة على قيادة وحكم جمعية أو أشخاصямар нэгэн бүлэг ба хүмүүсийг удирдан захирах чадвар.Năng lực quản lý điều hành con người hay tập thể.ความสามารถที่ปกครองผู้คนหรือกลุ่มแล้วควบคุมkemampuan untuk memerintah dan memimpin organisasi atau orang-orangУмение заботясь, управлять людьми, коллективом.
- 집단이나 사람들을 거느려 다스리는 능력.
ability to command; leadership
とうそつりょく【統率力】
qualité de dirigeant, qualité de leader, leadership
liderazgo
قدرة على قيادة
удирдах чадвар
khả năng cai quản, năng lực quản lý, khả năng quán xuyến
ความสามารถในการปกครอง, ความสามารถในการปกครองดูแล, ความสามารถในการควบคุม, อำนาจในการบังคับการ, อำนาจในการบัญชาการ, อำนาจในการสั่งการ
kemampuan memimpin, kemampuan memerintah
искусство руководства; способность командования
とうそつ【統率】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of directing and controlling a group or many people.ある集団や人々をまとめて率いること。Fait de diriger et de gouverner un groupe ou des gens.Acción de dirigir una organización o un grupo de personas. قيادة وحكم جمعية أو أشخاص ماямар нэгэн бүлэг буюу хүмүүсийг удирдан захирах явдал.Sự quản lý điều hành con người hay tập thể.การปกครองผู้คนหรือกลุ่มแล้วควบคุมhal memerintah dan memimpin organisasi atau orang-orangЗабота и управление людьми, коллективом.
- 집단이나 사람들을 거느려 다스림.
command; direction
とうそつ【統率】
commandement, direction, conduite
mando, dirección
قيادة
удирдлага, удирдах
sự cai quản, sự quản, sự quản lý
การปกครอง, การปกครองดูแล, การควบคุม, การบังคับการ, การบัญชาการ, การสั่งการ
kepemimpinan
руководство; командование
とうぞう【頭像】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A sculpture of the head of a person.人の頭の部分だけを作った彫刻作品。Sculpture qui représente seulement la tête d'une personne. Escultura que representa sólo la cabeza del hombre.عمل نحتي لجزء من رأس الإنسانхүний толгойн хэсгийг гаргасан сийлбэр, баримал бүтээл. Tác phẩm điêu khắc chỉ thể hiện phần đầu của con người.งานประติมากรรมที่แสดงแค่ส่วนหัวของคนkarya pahat yang hanya menampilkan bagian kepala manusiaСкульптурное изображение головы человека.
- 사람의 머리 부분만을 나타낸 조각 작품.
bust
とうぞう【頭像】
buste
busto
تمثال نصفي
толгойн баримал
tượng đầu, tượng chân dung
หัวรูปปั้น
kepala
とうぞくのむれ【盗賊の群れ】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A band of people going around and taking away others' property.人の財産を奪って回る盗賊の群れ。Bande de gens qui s'emparent des biens d'autrui, ici et là.Grupo de personas que quitan las riquezas de otros desplazándose.مجموعة من الناس الذين يتجوّلون ويختلسون ثروات الآخرين хаа сайгүй явж бусдын эд хөрөнгийг булааж авдаг хүмүүсийн бүлэг.Băng nhóm những kẻ đi loanh quanh và cướp giật tài sản người khác.กลุ่มคนที่คอยเที่ยวปล้นทรัพย์สมบัติของคนอื่นkelompok orang yang berkeliaran dan merampas harta benda orang lainГруппа людей, которая занимается вымогательством.
- 돌아다니며 남의 재물을 빼앗는 사람들의 무리.
hooligan; scoundrel
とうぞくのむれ【盗賊の群れ】
bande de voleurs, bande de malfaiteurs
camorrero, vándalo
أزعر، شرير
хулгайчид, дээрэмчид
nhóm côn đồ, nhóm cướp giật
ขโมย, โจร
penjahat, berandalan, gangster, bandit
банда; шайка; рэкетиры
とうぞく【盗賊】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A person who steals or robs others' things.他人の物を盗んだり奪う人。Personne qui vole ou qui s'empare des objets de quelqu'un. Persona que hurta o saquea cosas ajenas. شخص يسرق ممتلكات الآخرين أو يأخذها إجبارياбусдын эд зүйлийг хулгайлах буюу булаадаг хүн.Kẻ trộm hoặc cướp giật đồ đạc của người khác.คนที่ขโมยหรือแย่งชิงสิ่งของของผู้อื่นorang yang mencuri atau merampas benda milik orang lainЧеловек, занимающийся воровством чужого имущества.
- 남의 물건을 훔치거나 빼앗는 짓을 하는 사람.
thief
とうぞく【盗賊】
voleur(se), brigand, truand, bandit
hurtador, ladrón, saqueador
سارق، لصّ
хулгайч
đạo tặc, kẻ trộm, kẻ cướp
ขโมย, โจร
pencuri
вор; разбойник; мошенник
とうたいかい【党大会】
- An event hosted by a political party where all the representatives across the country participate.政党が開催する、全国のすべての代議員が参加する大会。Assemblée organisée par un parti rassemblant tous les représentants nationaux.Asamblea en la que participan todos los representantes del país, celebrada por el partido político.مؤتمر يعقده حزبٌ سياسيّ يشارك فيه جميع النواب من جميع أنحاء الدولةулс төрийн нам зохион байгуулдаг бүх төлөөлөгчид оролцсон их хурал.Đại hội mà chính đảng tổ chức trong đó tất cả các đại biểu toàn quốc tham dự. งานที่พรรคการเมืองจัดขึ้นแล้วมีผู้แทนทั้งหมดจากทั่วประเทศเข้าร่วมrapat yang dihadiri oleh delegasi seluruh negeri yang diadakan partaiСъезд, устраиваемый политической партией, на котором участвуют представители со всей страны.
- 정당이 개최하는 전국의 모든 대의원들이 참석하는 대회.
national convention
とうたいかい【党大会】
congrès d'un parti, grande assemblée d'un parti
convención nacional, convención del partido, congreso del partido
مؤتمر عام
намын их хурал
đại hội đảng toàn quốc
การประชุมใหญ่ของพรรคการเมือง
konvensi nasional partai
национальный партийный съезд
とうたされる【淘汰される】
1. 도태되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For things that are considered unnecessary or improper among many to be eliminated.多くの中で不必要、不適当だと思われるものが無くなる。(Quelque chose ou quelqu'un d'un ensemble considéré comme inutile ou inadéquat) Être supprimé. Resultar algo o alguien descartado o no sobrevivir debido a que no destaca entre otros.يزيل أشياء ما تعتبر غير ضرورية أو غير مناسبة وسط أشياء كثيرةолон юман дотроос хэрэггүй, тохиромжгүй гэж үзсэн зүйл үгүй болох.Những thứ được coi là không cần thiết hay không thích hợp trong nhiều thứ bị mất đi.ทำให้สิ่งที่ไม่มีประโยชน์หรือไม่เหมาะสมจากในบรรดาหลายสิ่งได้หมดไป sesuatu yang dianggap tidak perlu lagi atau tidak layak menjadi ditinggalkan atau dihapuskan Нечто ненужное или неподходящее из разнообразного ряда исчезает.
- 여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들이 없어지다.
- For organisms that are incapable of adapting to the environment to disappear.環境に適応できない生物が生き残ることができず、消えてしまう。(Être vivant incapable de s'adapter à l'environnement) Ne pas survivre et disparaître.No lograr sobrevivir especies debido a un proceso de selección natural. تختفي الكائنات الحيّة التي لم تستطع التكيّف مع البيئةорчинд зохицож чадахгүй байгаа амьд биет аажмаар устан үгүй болох. Sinh vật không thích nghi được với môi trường không sống sót nổi và biến mất.สิ่งมีชีวิตที่ไม่สามารถปรับตัวกับสิ่งแวดล้อมได้หายไปหรือไม่สามารถอยู่รอดได้ menjadi hilang dan tiadanya organisme yang tidak mampu beradaptasi terhadap lingkunganЖивое существо, неспособное адаптироваться к окружающей среде, не выживает и исчезает.
- 환경에 적응하지 못하는 생물이 살아남지 못하고 사라져 없어지다.
be eliminated
とうたされる【淘汰される】
être éliminé, être sélectionné, être exclu
eliminarse
يُصفّي
зайлуулагдах,
bị đào thải, được đào thải
ถูกเลือก, ถูกคัดเลือก, ถูกคัดกรอง
ditinggalkan, dihilangkan
отобранный; удалённый
be naturally selected
とうたされる【淘汰される】
être éliminé, être sélectionné
eliminarse por selección natural
ينقرض
мөхөн алга болох
bị đào thải
ถูกคัดเลือกตามธรรมชาติ, ถูกเลือกสรรโดยธรรมชาติ
punah
отобранный естественным отбором
2. 도태하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For organisms that are incapable of adapting to the environment to disappear.環境に適応できない生物が生き残ることができず、消えてしまう。(Être vivant incapable de s'adapter à l'environnement) Ne pas survivre et disparaître.No lograrse sobrevivir debido a un proceso de selección natural. تختفي الكائنات الحيّة التي لم تستطع التكيّف مع البيئةорчинд дасан зохицож чадахгүй биөт амьдарч чадахгүй устан үгүй болох. Sinh vật không thích nghi được với môi trường không sống sót nổi và biến mất.สิ่งมีชีวิตที่ไม่สามารถปรับตัวได้กับสิ่งแวดล้อมจึงทำให้ไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้แล้วจึงได้สูญหายไปorganisme yang tak dapat beradaptasi dengan lingkungan tak dapat bertahan dan hilangНе выживать, исчезать (о неадаптировавшемся к окружающей среде живом существе).
- 환경에 적응하지 못하는 생물이 살아남지 못하고 사라져 없어지다.
be naturally selected
とうたされる【淘汰される】
éliminer, sélectionner
eliminarse por selección natural
ينقرض
мөхөн алга болох
đào thải
การคัดออกตามธรรมชาติ
punah
вымирать
とうたする【淘汰する】
1. 도태시키다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To eliminate things that are considered unnecessary or improper among many.多くの中で不必要、不適当だと思われるものを無くす。Supprimer quelque chose ou quelqu'un d'un ensemble parce qu'il est considéré comme inutile ou inadéquat.Prescindir de algo o de alguien que no se destaca entre otros. يزيل أشياء ما تعتبر غير ضرورية أو غير مناسبة وسط أشياء كثيرةолон зүйлийн дотроос хэрэггүй буюу тохиромжгүй гэж үзсэн зүйлийг үгүй болгох. Xóa bỏ những thứ được coi là không cần thiết hoặc không thích hợp trong nhiều thứ.กำจัดสิ่งต่าง ๆ ที่นับว่าไม่ถูกต้องหรือไม่จำเป็นออกจากบรรดาหลาย ๆ สิ่งmeniadakan hal-hal yang dianggap tidak diperlukan atau tidak cocok dari antara beberapaУдалять ненужное или неподходящее из нескольких.
- 여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들을 없애다.
eliminate
とうたする【淘汰する】
éliminer, sélectionner, exclure
eliminar
يصفّى
халах, устгах
khiến cho đào thải
คัดออก, เลือกออก
menyortir, memutus, menghapus, mencabut
отстранять; отбирать; селекционировать
2. 도태하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To eliminate things that are considered unnecessary or improper among many.多くの中で不必要、不適当だと思われるものを無くす。Supprimer quelque chose ou quelqu'un d'un ensemble parce qu'il est considéré comme inutile ou inadéquat.Prescindir de algo o de alguien que no se destaca entre otros. يزيل أشياء ما تعتبر غير ضرورية أو غير مناسبة وسط أشياء كثيرةолон юман дотроос хэрэггүй, тохиромжгүй гэж үзсэнийг үгүй болох.Xóa bỏ những thứ được coi là không cần thiết hoặc không thích hợp trong nhiều thứ.ทำให้สิ่งที่ไม่มีประโยชน์หรือไม่เหมาะสมจากในบรรดาหลายสิ่งได้หมดไป menghapus atau meninggalkan sesuatu yang dianggap tidak perlu lagi atau tidak layakУдалять из ряда то, что считается ненужным или неподходящим.
- 여럿 가운데에서 필요 없거나 적당하지 않다고 여겨지는 것들을 없애다.
eliminate
とうたする【淘汰する】
éliminer, sélectionner, exclure
eliminar
يتصفّى
үгүй болох
đào thải
เลือก, คัดเลือก, คัดกรอง
menghapus, meninggalkan
отбирать; селекционировать
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
とうとうとして【滔滔として】 - とうひょうけん【投票権】 (0) | 2020.02.20 |
---|---|
とうたつする【到達する】 - とうとうとしている【滔滔としている】 (0) | 2020.02.20 |
とうしゃする【投射する】 - とうじ【当時】 (0) | 2020.02.20 |
とうこうされる【投稿される】 - とうしゃされる【投射される】 (0) | 2020.02.20 |
とうか【等価】 - とうげ【峠】 (0) | 2020.02.20 |