とうとうとして【滔滔として】とうとうと【滔滔と】とうとう【到頭】とうとく【尊く】とうとく【貴く】とうとつだ【唐突だ】とうとつに【唐突に】とうとび【尊び】とうとぶ【尊ぶ】とうとぶ【尊ぶ・貴ぶ】とうど【凍土】とうど【糖度】とうない【党内】とうなんがわ【東南側】とうなんにあう【盗難に遭う】とうなんアジア【東南アジア】とうなん【東南】とうなん【盗難】とうにゅうこう【投入口】とうにゅうされる【投入される】とうにゅうする【投入する】とうにゅう【投入】とうにゅう【豆乳】とうにょうびょう【糖尿病】とうにょう【糖尿】とうに【疾うに】とうねん【当年】とうの【当の】とうはいごうされる【統廃合される】とうはいごうする【統廃合する】とうはいごう【統廃合】とうはする【凍破する】とうはせい【党派性】とうはつ【頭髪】とうはんする【登攀する】とうはん【登攀】とうは【党派】とうは【凍破】とうばつ【討伐】とうばんする【登板する】とうばん【当番】とうばん【登板】とうひさき【逃避先】とうひする【逃避する】とうひせい【逃避性】とうひてき【逃避的】とうひょうきさいしょ【投票記載所】とうひょうきさいする【投票記載する】とうひょうきさい【投票記載】とうひょうけん【投票権】
とうとうとして【滔滔として】
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- In the state of flowing powerfully and freely.水の流れがよどみなく勢いよく。(Aspect d'un cours d'eau) De façon à ne pas s'arrêter et majestueusement.Fluyendo el agua con mucho ímpetu y sin interrupción. شكل سير الماء بلا سدود وبشدّةусны урсгал ямар нэгэн хаалт, саадгүй хүчтэй ширүүн.Hình ảnh nước chảy một cách mạnh mẽ và không bị nghẽn.ลักษณะที่น้ำไหลอย่างแรงและไม่หยุด dengan bentuk mengalirnya air yang tidak terhambat dan kuatСильно, быстро и беспрепятственно (о течении воды).
- 물이 흐르는 모양이 막힘이 없고 힘차게.
- In the manner of speaking powerfully and straightforwardly.話し方が勢いよくとどまることのなく。De manière à s'exprimer vigoureusement et couramment. Hablando enérgicamente y sin vacilación. هيئة الكلام بلا عقبات وبقوةярианы өнгө аяс нь хүчтэй, шулуухан.Hình ảnh nói một cách hùng hồn và không bị vấp. ลักษณะที่พูดอย่างมีพลังและไม่หยุด dengan bentuk gaya bicara yang bertenaga dan tanpa raguУверенно, быстро, не запинаясь (о речи).
- 말하는 모양이 힘차고 거침이 없이.
- In a state in which a fashion, ideology, force, etc., spreads fast and thus, uncontrollably.流行・思想・勢力などが早く広がって制御できなく。(Mode, idée, forces etc.) De manière à se propager si rapidement au point d'être incontrôlable. Manera en que una influencia, un pensamiento, etc. se propaga a tal velocidad que es imposible de detener. صعب السيطرة عليه بسبب انتشار الموضة، والأيديولوجية، والتأثير... إلخ بشكل سريعмоод, үзэл суртал, хүч нөлөө зэрэг зогсоохын аргагүй тархсан.Thế lực, tư tưởng hay sự thịnh hành phát tán một cách nhanh chóng không thể ngăn lại được. ความทันสมัย แนวคิด กำลัง เป็นต้น แพร่ออกอย่างเร็วจนไม่สามารถตามได้ tren, pemikiran, kekuatan, dsb tidak dapat diikuti karena menyebar dengan cepatОчень быстро (о распространении моды, идеологии, силы и т.п.).
- 유행, 사상, 세력 등이 빠르게 퍼져서 걷잡을 수가 없이.
without restriction
とうとうと【滔滔と】。とうとうとして【滔滔として】
grandiosement, magnifiquement, splendidment
impetuosamente, velozmente
بشكل مندفع
хүчтэй, ширүүн
một cách chảy xiết, một cách ào ào, một cách ầm ầm, một cách dữ dội
เชี่ยวกราก, ไหลอย่างเชี่ยว, ไหลอย่างแรง
dengan deras, dengan kuat
оживлённо; стремительно; бурно
confidently; proudly
とうとうと【滔滔と】。とうとうとして【滔滔として】
éloquemment, disertement, avec abondance, avec volubilité
elocuentemente, con soltura, con fluidez
بشكل صفيق
их зантай, сүрлэг, бардам, ихэмсэг
một cách ào ào, một cách lưu loát, một cách thành thạo
อย่างฉะฉาน, อย่างฉาดฉาน
dengan lantang, dengan tegas
красноречиво; бегло; свободно
prevalently
とうとうと【滔滔と】。とうとうとして【滔滔として】
rapidement, vite
rápidamente, velozmente
хаа сайгүй, нил
lan rộng, lan nhanh
อย่างกระจาย, อย่างแพร่หลาย
dengan cepat
стремительно
とうとうと【滔滔と】
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- In the state of flowing powerfully and freely.水の流れがよどみなく勢いよく。(Aspect d'un cours d'eau) De façon à ne pas s'arrêter et majestueusement.Fluyendo el agua con mucho ímpetu y sin interrupción. شكل سير الماء بلا سدود وبشدّةусны урсгал ямар нэгэн хаалт, саадгүй хүчтэй ширүүн.Hình ảnh nước chảy một cách mạnh mẽ và không bị nghẽn.ลักษณะที่น้ำไหลอย่างแรงและไม่หยุด dengan bentuk mengalirnya air yang tidak terhambat dan kuatСильно, быстро и беспрепятственно (о течении воды).
- 물이 흐르는 모양이 막힘이 없고 힘차게.
- In the manner of speaking powerfully and straightforwardly.話し方が勢いよくとどまることのなく。De manière à s'exprimer vigoureusement et couramment. Hablando enérgicamente y sin vacilación. هيئة الكلام بلا عقبات وبقوةярианы өнгө аяс нь хүчтэй, шулуухан.Hình ảnh nói một cách hùng hồn và không bị vấp. ลักษณะที่พูดอย่างมีพลังและไม่หยุด dengan bentuk gaya bicara yang bertenaga dan tanpa raguУверенно, быстро, не запинаясь (о речи).
- 말하는 모양이 힘차고 거침이 없이.
- In a state in which a fashion, ideology, force, etc., spreads fast and thus, uncontrollably.流行・思想・勢力などが早く広がって制御できなく。(Mode, idée, forces etc.) De manière à se propager si rapidement au point d'être incontrôlable. Manera en que una influencia, un pensamiento, etc. se propaga a tal velocidad que es imposible de detener. صعب السيطرة عليه بسبب انتشار الموضة، والأيديولوجية، والتأثير... إلخ بشكل سريعмоод, үзэл суртал, хүч нөлөө зэрэг зогсоохын аргагүй тархсан.Thế lực, tư tưởng hay sự thịnh hành phát tán một cách nhanh chóng không thể ngăn lại được. ความทันสมัย แนวคิด กำลัง เป็นต้น แพร่ออกอย่างเร็วจนไม่สามารถตามได้ tren, pemikiran, kekuatan, dsb tidak dapat diikuti karena menyebar dengan cepatОчень быстро (о распространении моды, идеологии, силы и т.п.).
- 유행, 사상, 세력 등이 빠르게 퍼져서 걷잡을 수가 없이.
without restriction
とうとうと【滔滔と】。とうとうとして【滔滔として】
grandiosement, magnifiquement, splendidment
impetuosamente, velozmente
بشكل مندفع
хүчтэй, ширүүн
một cách chảy xiết, một cách ào ào, một cách ầm ầm, một cách dữ dội
เชี่ยวกราก, ไหลอย่างเชี่ยว, ไหลอย่างแรง
dengan deras, dengan kuat
оживлённо; стремительно; бурно
confidently; proudly
とうとうと【滔滔と】。とうとうとして【滔滔として】
éloquemment, disertement, avec abondance, avec volubilité
elocuentemente, con soltura, con fluidez
بشكل صفيق
их зантай, сүрлэг, бардам, ихэмсэг
một cách ào ào, một cách lưu loát, một cách thành thạo
อย่างฉะฉาน, อย่างฉาดฉาน
dengan lantang, dengan tegas
красноречиво; бегло; свободно
prevalently
とうとうと【滔滔と】。とうとうとして【滔滔として】
rapidement, vite
rápidamente, velozmente
хаа сайгүй, нил
lan rộng, lan nhanh
อย่างกระจาย, อย่างแพร่หลาย
dengan cepat
стремительно
とうとう【到頭】
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Finally at the end.最後に、ようやく。Enfin, arrivé à la fin.Al final, llegado el último momento.أخيرا في النهايةэцэст нь хүрээд арайхийн. Đến cuối cùng, rốt cuộc.ในที่สุดจนถึงตอนท้ายsampai pada akhir dan akhirnyaНаконец в самом конце.
- 마지막에 가서 드디어.
eventually
ついに【終に・遂に・竟に】。とうとう【到頭】
(adv.) c'est à la fin que, finir par
al final, finalmente
في النهاية
арайхийн, эцэст нь
rốt cuộc, kết cục
ในที่สุด, ท้ายที่สุด
akhirnya, pada akhirnya
в конце концов; наконец; в конечном счёте
とうとく【尊く】
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- In a manner which conveys that something is precious and valuable.とても価値があって大切に。Précieusement et en y accordant une grande valeur.Con mucho valor e importancia. بشكل قيّم وثمين للغايةмаш үнэ цэнэтэй эрхэм чухлаар.Một cách có giá trị và quý trọng. ที่สำคัญและมีคุณค่ามากdengan bernilai dan berhargaВажно и ценно.
- 아주 가치가 있고 소중하게.
valuably; preciously
とうとく【尊く】
chèrement
preciosamente, valiosamente
بشكل نفيس
чухалчлан, хүндэтгэн, эрхэмлэн
một cách trân trọng
ที่หายาก, ที่มีค่า, ที่มีคุณค่า
secara penting, secara berharga
бережно; осторожно
とうとく【貴く】
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- In the state of being in a high position, status, etc. 身分や地位などが高く。En honneur.Con posición social o cargo alto. بشكل عال في المكانة أو المنصب وغيرهнийгмийн гарал, байр суурь өндрөөр.Địa vị hay thân phận cao sang. ซึ่งตำแหน่งหรือฐานะ เป็นต้น สูงส่งdengan identitas atau posisi dsb yang tinggiИмея высокое происхождение или статус.
- 신분이나 지위 등이 높게.
nobly
とうとく【貴く】
précieusement, soigneusement, en honneur
noblemente, venerablemente, respetablemente
بشكل نبيل
чухалчлан, хүндэтгэн, эрхэмлэн
một cách cao quý
อย่างเป็นเกียรติ, อย่างน่ายกย่อง
secara terhormat, secara mulia
высокопоставленно
とうとつだ【唐突だ】
AdjetivoAdjectifคำคุุณศัพท์имя прилагательноеصفةAdjectiveТэмдэг нэрAdjektivaTính từ形容詞형용사
- Someone's act or remark being sudden and absurd. 行動や言っていることが出し抜けでとんでもない。(Comportement, parole) Brusque et déplacé.Que actúa o habla de manera repentina e inoportuna. يكون تصرّفٌ أو كلامٌ غريبا وغير متوقّعхийж буй үйлдэл болон үг яриа нь огцом цочирдмоор, эмх цэгцгүй.Hành vi hay lời nói đột ngột và ngớ ngẩn.การกระทำหรือคำพูดที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหันและอีกทั้งยังแปลกประหลาดperbuatan dan perkataan tidak terduga dan anehНеожиданный и своеобразный в поступках или в речах.
- 하는 짓이나 말이 갑작스럽고도 엉뚱하다.
abrupt
とうとつだ【唐突だ】
malvenu, inopportun
repentino e inoportuno
فجأة
гэнэтийн, цочирдмоор, балмагдмаар, барьцгүй
đường đột
กะทันหัน, ฉับพลัน, ไม่คาดคิด
tidak terduga, janggal
внезапный; странный
とうとつに【唐突に】
1. 당돌히
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Confidently without feeling scared or uncomfortable. 恐れたり気兼ねしたりせず堂々と。Sans peur ni gêne mais de manière imposante.Con seguridad en sí mismo, sin temer ni titubear. متغطرس لا يخاف ولا يستصعب شيئًا айж эмээх юм уу биеэ барихгүй сүртэй байх.Một cách đường đường mà không lo sơ hay e ngại.อย่างโอ่อ่าโดยไม่หวาดกลัวและเกรงใจdengan sama sekali tidak takut dan bersikap gagahНе боясь, без труда, смело.
- 겁내거나 어려워하지 않고 당당하게.
- With an impolite and impudent attitude in speaking to or behaving toward one's elder or superior. 目上の人に対する言動が差し出がましく無礼な様子。(Parole ou action envers une personne supérieure) De manière insolente et impolie.Hablando o actuando sin reflexión ni el debido respeto hacia alguien de edad o rango mayor. غير مُهذّب وقليل الأدب في كلامه وسلوكه تجاه من هو أكبر سنًّاахмад хүнд үг хэлж, үйлдэл үзүүлэхдээ ихэрхүү бөгөөд ёс суртахуунгүй байх.Lời nói hay hành động vênh váo và không lễ phép với người trên. อย่างที่คำพูดหรือการกระทำที่ปฏิบัติต่อผู้ใหญ่แบบเกินตัวและไม่มีมารยาทdengan perkataan atau tindakannya terlalu berani dan tidak sopan terhadap orang yang lebih tua (в кор. яз. является нар.) Слова или действия нахальны и некультурны по отношению к вышестоящему человеку.
- 윗사람에게 하는 말이나 행동이 주제넘고 버릇이 없게.
daringly; bravely
とうとつに【唐突に】
d'un air imposant, dignement, majestueusement, solennellement, loyalement, avec magnificence, avec éclat, d'une façon majestueuse, d'une façon imposante, d'une façon pleine de dignité, d'une façon pleine de majesté, avec courage, sans avoir peur
audazmente, osadamente
بشكل صفيق
зоригтой, эрэлхэг
một cách đường đường chính chính
อย่างไม่อ้อมค้อม, อย่างตรง ๆ, อย่างตรงไปตรงมา, แบบขวานผ่าซาก, อย่างอาจหาญ, อย่างกล้าหาญ
dengan penuh percaya diri/berani/gagah
insolently; rudely
とうとつに【唐突に】
d'une façon insolente, d'une façon impertinente, d'une façon effrontée, d'une façon arrogante, d'une façon orgueilleuse, d'une façon prétentieuse, d'une façon présomptueuse, d'une façon suffisante
intrépidamente, atrevidamente
بشكل غير مُؤدَّب
жудаггүй, ёс жудаггүй, ёс суртахуунгүй
một cách vô lễ
อย่างอวดดี, อย่างทะลึ่ง, อย่างไร้มารยาท, อย่างจองหอง, อย่างหยาบ, อย่างหยาบคาย, อย่างไม่สุภาพ
dengan berani/kurang ajar
2. 뜬금없이
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- In such a manner that someone's act or remark is sudden and absurd.行動や言っていることが出し抜けでとんでもなく。(Comportement, parole) De façon brusque et déplacée.Actuando o hablando de manera repentina y extravagante.أن يكون تصرّفٌ أو كلامٌ غريبا وغير متوقّعгэнэтийн цочирдмоор.Một cách đột ngột và ngớ ngẩn.อย่างกะทันหันและอีกทั้งยังแปลกประหลาดdengan tidak terduga dan janggalНеожиданно и своеобразно (о поступках или словах).
- 하는 짓이나 말이 갑작스럽고도 엉뚱하게.
out of the blue; out of nowhere
とうとつに【唐突に】
de façon malvenue, de manière inopportune
repentinamente, inesperadamente, de la nada
فجأة
гэнэтийн, цочирдмоор, балмагдмаар, барьцгүй
một cách đường đột
โดยกะทันหัน, โดยฉับพลัน, โดยไม่คาดคิด
tiba-tiba
внезапно; странно
とうとび【尊び】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The act of considering something to be precious and honorable.崇め尊ぶこと。Fait de respecter et de chérir.Respetar en sumo grado y considerar con estima.احترام وتقييمхүндэтгэн дээдэлж эрхэмлэн үздэг зүйл. Sự coi trọng và cung kính.การพิจารณาให้ความสำคัญและเคารพนับถืออย่างสูงhal menilai dengan tinggi dan menganggap dengan berhargaВысоко превозносить, дорого относиться.
- 높이 받들고 소중히 여김.
respect; regard
そんちょう【尊重】。すうはい【崇拝】。とうとび【尊び】
vénération
veneración, admiración, respeto
تبجيل، تكريم
эрхэмлэл
sự tôn sùng, sự sùng bái
การเคารพ, การคารวะ, การยกย่อง
penghormatan
почтение
とうとぶ【尊ぶ】
1. 높이다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To look up to someone with respect; to speak with such an attitude.尊敬する気持ちで仕える。また、そういう態度で言う。Honorer avec un sentiment de respect ; parler de cette manière.Hablar con actitud de respeto o aceptar algo con ese mismo sentimiento. يخدم شخصا مع خالص الاحترام. أو يتحدّث بسلوك مثل ذلك хүндлэх сэтгэлээр хандах. мөн тийм хандлагаар хэлэх.Tiếp nhận bằng lòng tôn kính. Hoặc nói với thái độ như vậy.นับถือด้วยจิตใจที่เคารพ หรือพูดด้วยท่าทีดังกล่าวmenerima dengan hati yang menghormati, atau berbicara dengan sikap yang demikianОтноситься с уважением. Или говорить в такой манере.
- 존경하는 마음으로 받들다. 또는 그런 태도로 말하다.
respect; revere
うやまう【敬う】。とうとぶ【尊ぶ】。けいごをつかう【敬語を使う】
respecter, traiter avec déférence, vouvoyer
respetar, administrar, honrar, acatar
يُرفِّع
хүндэтгэх, хүндлэх
trân trọng, kính nể
ยกย่อง, เชิดชู, พูดยกย่อง, พูดอย่างเชิดชู
meninggikan, menjunjung
почитать; уважать
2. 받들다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To take care of someone with respect; to cherish someone.敬って大切に扱う。また、大事にする。Servir quelqu'un avec respect ; traiter quelqu'un précieusement.Mostrar respeto o tratar con respeto.يتعامل باحترام وبعنايةхүндлэн дээдэлж залах. мөн чухалд тооцох.Cung kính phục vụ. Hoặc đối xử một cách quan trọng.ดูแลด้วยความเคารพนับถือ หรือปฏิบัติอย่างสำคัญmenghormati dan melayaninya, atau memperlakukan dengan berhargaУважать и заботиться. Или ценить.
- 공경하여 모시다. 또는 소중히 대하다.
respect; serve
とうとぶ【尊ぶ】。あがめる【崇める】。ちやほやする。あまやかす【甘やかす】
honorer quelqu'un, témoigner du respect à quelqu'un, avoir de grands égards pour quelqu'un
venerar, respetar, honrar, reverenciar
يحترم
хүндэтгэн дээдлэх, хүндлэх
cung kính
เคารพ, เคารพยกย่อง, นับถือ, จงรักภักดี
menghormati, menjunjung, memuliakan
почитать
3. 사사하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To have someone as one's teacher.師として敬って仕える。Avoir quelqu'un pour professeur ou maître, et le suivre.Recibir como maestro.يخدمه كمعلّمбагш шавийн барилдлага тогтоох.Tôn và nhận làm thầy.เคารพนับถือในฐานะครู menganggap dan menghormati seseorang sebagai guru/mentorПочитать за учителя, наставника.
- 스승으로 모시어 받들다.
look up to someone as one's teacher
とうとぶ【尊ぶ】。あがめる【崇める】
respetar como maestro
يتعلم من
шавь орох
tôn làm sư phụ, tôn làm thầy
เป็นศิษย์, เป็นลูกศิษย์, น้อมรับคำสอน
menghormati, menganggap mentor
4. 섬기다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To follow and worship a superior.目上の人を敬い尊ぶ。Suivre une personne supérieure et lui rendre service.Trabajar para el superior o el mayor como criado o sirviente.يتّبع ويحترم كبار السنّахмад хүнийг дагаж, хүндэтгэн дээдлэх.Vâng theo và cung kính phục vụ người trên. คอยตามดูแลและเคารพต่อผู้อาวุโสtaat, menerima, dan mengikuti orang yang lebih tinggiЗаботливо ухаживать (за старшими) или прислуживать, угождать (старшим).
- 윗사람을 따르고 받들어 모시다.
serve
つかえる【仕える】。とうとぶ【尊ぶ】
servir, être au service de quelqu'un
servir
يخدم
хүндлэн дээдлэх, хүндлэн асрах, халамжлах
cung phụng, phục dịch, hầu hạ
ดูแล, รับใช้, คอยปรนนิบัติ
mengabdi, berbakti
заботиться; прислуживать
5. 숭상하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To consider something to be precious and honorable.崇め尊ぶ。Respecter et chérir.Respetar en sumo grado y con aprecio.يحمل تقديس واحترامхүндэтгэн дээдэлж нандигнан үзэх. Tôn kính và xem trọng.ถือว่าสำคัญและนับถืออย่างสูงmenjunjun tinggi sesuatu dengan sangat menghargainya Относиться с глубоким уважением к кому-либо, чему-либо.
- 높이 받들고 소중히 여기다.
respect
そうちょうする【尊重する】。すうはいする【崇拝する】。とうとぶ【尊ぶ】
vénérer
venerar, adorar, respetar
يبجّل، يكرّم
эрхэмлэн дээдлэх
tôn sùng
เคารพ, คารวะ, ยกย่อง
menghormati, menjunjung tinggi
почитать
とうとぶ【尊ぶ・貴ぶ】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To think highly of and revere the respectable character or behavior of a person.ある人の優れた人格や行為を認めて礼を尽くす。Admirer et honorer quelqu'un pour sa grande qualité humaine ou sa bonne conduite.Tener miramiento y mostrar cortesía por la excelente actitud o personalidad de una persona.يكرّم ويكبر شخصية طيبة أو فعلا جيدا لشخص ماямар нэгэн хүний хүн чанар, үйл хэргийг дээдлэн хүндэтгэх.Đề cao và tiếp nhận hành vi hay nhân cách tốt đẹp của người nào đó.ยกย่องและยอมรับในพฤติกรรมหรือบุคลิกภาพที่ดีงามของบุคคลใด ๆmerasa segan terhadap pribadi atau tindak-tanduk orang yang dirasa hebat atau tinggiОтноситься с уважением к кому-либо за его выдающийся характер или поступки (подвиги).
- 어떤 사람의 훌륭한 인격이나 행위를 높이고 받들다.
admire
そんけいする・そんきょうする【尊敬する】。うやまう【敬う】。とうとぶ【尊ぶ・貴ぶ】
respecter, estimer, avoir de grands égards à quelqu'un, témoigner du respect envers quelqu'un, être respectueux envers quelqu'un, avoir de l'estime pour quelqu'un
respetar, admirar
يحترم
хүндлэх, хүндэтгэх
tôn kính, kính trọng
เคารพ, นับถือ, ยกย่อง, แสดงความเคารพนับถือ
menghargai, menghormati
уважать; почитать
とうど【凍土】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A frozen land. 凍った土。Terre congelée.Tierra congelada.أرض متجمدةхөлдсөн газар.Đất đóng đá vì lạnh.พื้นดินที่กลายเป็นน้ำแข็งtanah yang beku karena dinginОледеневшая земля.
- 얼어붙은 땅.
- (figurative) A place where one cannot act or think freely due to severe suppression of one's freedom. (比喩的に)人間の自由をひどく抑圧し、思想や行動の自由が利かないところ。(figuré) Lieu où la liberté de l'homme est excessivement opprimée, et où les idées ou les actions ne sont pas libres.(FIGURADO) Lugar donde las ideas o los actos no pueden ser libres por reprimirse muy intensamente la libertad del ser humano.مكان لا توجد فيه حرية في الأفكار أو التصرفات بسبب الضغوط الشديدة على حرية الإنسان. ( مجارية)(зүйрл.) хүн төрөлхтөний эрх чөлөөг маш ихээр боогдуулсан үзэл санаа, үйл хөдлөл чөлөөтэй биш газар.(cách nói ẩn dụ) Nơi đàn áp sự tự do của con người một cách rất nghiêm trọng nên tư tưởng hay hành động không được tự do.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สถานที่ที่ไม่สามารถแสดงพฤติกรรมหรือความคิดได้เพราะเสรีภาพของความเป็นมนุษย์ถูกริดรอน(bahasa kiasan) pemikiran atau ideologi politik, tempat yang tidak bebas untuk bertindak(перен.) Место, где нет свободы действий, политической идеологии или мышления.
- (비유적으로) 인간의 자유를 몹시 심하게 억압하여 사상이나 행동이 자유롭지 못한 곳.
frozen land
とうど【凍土】
sol gelé, permafrost
tierra congelada
أرض متجمدة
хөлдүү газар, цэвдэг
Đất bị kết đông
ดินเยือกแข็ง
tanah beku
вечная мерзлота
frozen land
とうど【凍土】
хаалттай газар, чөлөөтэй бус газар
khu vực đóng băng
แผ่นดินเผด็จการ, สถานที่ที่ไม่สามารถแสดงเสรีภาพ(ทางความคิด. พฤติกรรม)
とうど【糖度】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The degree of food being sweet.食べ物の甘さの度合い。Degré de saveur sucrée d’un aliment.Contenido de azúcar en el alimento.درجة الطعم الحلو من الأطعمة хүнсний бүтээгдэхүүний чихэр амтны хэмжээ.Độ ngọt của món ăn. ระดับความหวานที่มีในอาหารtingkat manis makananКоличество содержащегося сахара.
- 음식물의 단맛의 정도.
sugar content
とうど【糖度】
teneur en sucre
contenido de azúcar
درجة السكر
чихэрлэг
độ ngọt
ปริมาณน้ำตาล, ปริมาณความหวาน
kadar gula
степень сладости
とうない【党内】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Inside of a political party.政党の中。Intérieur d'un parti.Interior del partido.في داخل الحزبулс төрийн нам дотор.Bên trong của chính đảng.ภายในพรรคการเมืองurusan intra partaiНаходящийся, совершающийся внутри, в пределах партии.
- 정당의 안.
being intra-political party
とうない【党内】
interior del partido
داخل الحزب
нам дотор
trong đảng
ภายในพรรค
dalam partai
внутрипартийный
とうなんがわ【東南側】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The direction between the east and the south.東と南の中間の方角。Direction entre l'est et le sud.Punto del horizonte entre el sur y el este. اتجاه بين الشرق والجنوبзүүн зүг болон урд зүгийн хооронд байрлах зүг.Phương hướng giữa phía Đông và phía Nam. ทิศทางในระหว่างทิศตะวันออกกับทิศใต้ arah di antara sebelah timur dan sebelah selatanНаправление между югом и востоком.
- 동쪽과 남쪽 사이의 방향.
southeast
とうなんがわ【東南側】
sud-est, est et sud
sudeste
اتجاه جنوبي شرقي
зүүн өмнө, зүүн өмнөд, зүүн урд зүг
hướng Đông Nam
ทิศตะวันออกเฉียงใต้, ทางทิศอาคเนย์
(arah) tenggara
юго-восток
とうなんにあう【盗難に遭う】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To be robbed.盗まれる。Être victime d'un vol.Ser víctima de robo y quedar sin nada a causa de ello.يتعرض للسرقةхулгайд юмаа алдах.Bị mất trộm.ถูกขโมย diambil oleh perampok atau pencuriПеренести ограбление. Быть тайком отобранным.
- 도둑을 맞다.
be robbed; be stolen
とうなんにあう【盗難に遭う】
se faire voler, se faire cambrioler
ser robado
ينسرق
хулгай орох
bị trộm
ถูกขโมย, ถูกปล้น, ถูกโจรกรรม
dicuri, dirampok
быть украденным; быть ограбленным; быть сворованным
とうなんアジア【東南アジア】
1. 동남아
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The southeastern part of Asia, where there are countries such as Malaysia, Myanmar, Vietnam, Indonesia, Thailand, the Philippines, etc.アジアの東南部。マレーシア、ミャンマー、ベトナム、インドネシア、タイ、フィリピンなどの諸国が含まれる。Partie sud-est de l'Asie. Elle comprend les pays comme la Malaisie, le Myanmar, le Viêt Nam, l'Indonésie, la Thaïlande et les Philippines.Sudeste de Asia. Esta región incluye países tales como Malasia, Myanmar, Vietnam, Indonesia, Tailandia, Filipinas, etc.جنوب شرق في آسيا. تحتوي هذه المنطقة على ماليزيا, ميانمار, فيتنام, اندونيسيا, تايلاند, الفلبينАзи тивийн зүүн өмнөд хэсэг. Малайз, Мъянмар, Вьетнам, Индонейз, Тайланд, Филиппин зэрэг улс багтана.Phần Đông Nam của Châu Á, bao gồm các nước Malaysia, Myanmar, Việt Nam, Indonesia, Thái Lan, Philipinnes,...ภาคตะวันออกเฉียงใต้ของเอเชีย หมายรวมถึงประเทศต่าง ๆ อย่างมาเลเซีย เมียนมาร์ เวียดนาม อินโดนีเซีย ไทย ฟิลิปปินส์ เป็นต้นBagian Asia Tenggara termasuk Malaysia, Myanmar, Vietnam, Indonesia, Thai, dan Filipina.Юго-восточная часть Азии, в которую входят такие страны, как Малайзия, Мьянма, Вьетнам, Индонезия, Тайвань, Филиппины.
- 아시아의 동남부. 말레이시아, 미얀마, 베트남, 인도네시아, 타이, 필리핀 등의 나라가 포함된다.
Southeast Asia
とうなんアジア【東南アジア】
Asie du Sud-Est
Sudeste Asiático
جنوب شرق آسيا
Зүүн өмнөд Ази
Đông Nam Á
เอเชียอาคเนย์, เอเชียตะวันออกเฉียงใต้
Asia Tenggara
Юго-Восточная Азия
2. 동남아시아
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The southeastern part of Asia, where there are countries such as Malaysia, Myanmar, Vietnam, Indonesia, Thailand, the Philippines, etc.アジアの東南部。マレーシア、ミャンマー、ベトナム、インドネシア、タイ、フィリピンなどの諸国が含まれる。Partie sud-est de l'Asie. Elle comprend les pays comme la Malaisie, le Myanmar, le Viêt Nam, l'Indonésie, la Thaïlande et les Philippines.Sudeste de Asia. Esta región incluye países tales como Malasia, Myanmar, Vietnam, Indonesia, Tailandia, Filipinas, etc.جنوب شرق في آسيا. تحتوي هذه المنطقة على ماليزيا, ميانمار, فيتنام, اندونيسيا, تايلاند, الفلبينАзи тивийн зүүн өмнөд хэсэг. Малайз, Мъянмар, Вьетнам, Индонейз, Тайланд, Филиппин зэрэг улс багтана.Phần Đông Nam của Châu Á, bao gồm các nước Malaysia, Myanmar, Việt Nam, Indonesia, Thái Lan, Philipinnes,...ภาคตะวันออกเฉียงใต้ของเอเชีย หมายรวมถึงประเทศต่าง ๆ อย่างมาเลเซีย เมียนมาร์ เวียดนาม อินโดนีเซีย ไทย ฟิลิปปินส์ เป็นต้นBagian Asia Tenggara termasuk Malaysia, Myanmar, Vietnam, Indonesia, Thai, dan Filipina.Юго-восточная часть Азии, в которую входят такие страны, как Малайзия, Мьянма, Вьетнам, Индонезия, Тайвань, Филиппины.
- 아시아의 동남부. 말레이시아, 미얀마, 베트남, 인도네시아, 타이, 필리핀 등의 나라가 포함된다.
Southeast Asia
とうなんアジア【東南アジア】
Asie du Sud-Est
Sudeste Asiático
جنوب شرق آسيا
Зүүн өмнөд Ази
Đông Nam Á
เอเชียอาคเนย์, เอเชียตะวันออกเฉียงใต้
Asia Tenggara
Юго-Восточная Азия
とうなん【東南】
1. 남동
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The direction between the south and east.南と東の中間にあたる方向。Direction située entre le sud et l'est.Dirección entre el sur y el este. الجهة بين الجنوب والشرقөмнө зүг болон зүүн зүгийн хоорондох зүг чиг.Hướng ở giữa hướng Đông và hướng Nam.ทิศระหว่างทิศใต้และทิศตะวันออกarah di antara selatan dan timurНаправление между южной и восточной сторонами.
- 남쪽과 동쪽 사이의 방향.
southeast; southeastern direction
なんとう【南東】。とうなん【東南】
sud-est
sudeste, sureste
الجنوب الشرقيّ
зүүн урд, зүүн өмнөд, зүүн өмнө
(hướng) Đông Nam
ทิศตะวันออกเฉียงใต้, ทางตะวันออกเฉียงใต้
tenggara
южно-восточное направление
2. 남동쪽
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The direction between the south and east. 南と東の中間にあたる方向。Direction située entre le sud et l'est.Dirección entre el sur y el este. الجهة بين الجنوب والشرقөмнө зүг болон зүүн зүгийн хоорондох зүг чиг.Hướng ở giữa hướng Đông và hướng Nam.ทิศระหว่างทิศใต้และทิศตะวันออกarah di antara selatan dan timurНаправление между южной и восточной сторонами.
- 남쪽과 동쪽 사이의 방향.
southeast; southeastern direction
なんとう【南東】。とうなん【東南】
direction sud-est
sudeste, sureste
الجهة الجنوبيّة الشرقيّة
зүүн урд, зүүн өмнөд, зүүн өмнө
hướng Đông Nam
ทิศตะวันออกเฉียงใต้, ทางตะวันออกเฉียงใต้
tenggara
южно-восточное направление
3. 동남
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The south and the east, or the direction between the south and the east.東と南。または、東と南の中間の方角。Direction entre l'est et le sud.El este y el sur. O punto del horizonte entre el sur y el este. الشرق والجنوب. أو اتجاه بين الشرق والجنوب зүүн зүг болон урд зүг. зүүн зүг болон урд зүгийн хооронд байрлах зүг.Phía Đông và phía Nam. Hoặc phương hướng giữa phía Đông và phía Nam. ทิศตะวันออกกับทิศใต้ หรือทิศทางในระหว่างทิศตะวันออกกับทิศใต้ arah timur dan arah selatan, atau arah di antara sebelah timur dan selatanЮжная сторона и восточная сторона. Направление между югом и востоком.
- 동쪽과 남쪽. 또는 동쪽과 남쪽 사이의 방향.
southeast
とうなん【東南】
sud-est, est et sud
el este y el sur, sudeste
جنوب شرقي
зүүн өмнө, зүүн өмнөд, зүүн урд
Đông Nam
ทิศตะวันออกเฉียงใต้, (ทิศ)อาคเนย์
tenggara, timur-selatan
юго-восток
とうなん【盗難】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of being robbed. 盗まれること。Fait d'être volé.Haber sido robado.تعرّض للسرقةхулгайд юмаа алдах явдал.Việc bị mất trộm.การถูกขโมยhal diambil oleh perampok atau pencuriХищение имущества преступниками.
- 도둑을 맞음.
theft; being robbed
とうなん【盗難】
(subir un) vol
robo, asalto, hurto, saqueo, latrocinio
سرقة
хулгай
nạn trộm cắp
การถูกขโมย, การถูกปล้น, การถูกโจรกรรม
perampokan, pencurian
воровство; кража; грабёж
とうにゅうこう【投入口】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A hole or slot through which one puts money, an object, etc.金や物などを入れる穴。Trou par lequel on introduit de l'argent, un objet, etc.Orificio en el que se introduce dinero u otra cosa. حفرة إدخال المال أو الكائن أو غير ذلكмөнгө, эд зүйл зэргийг хийх цоорхой.Lỗ bỏ đồ vật hay tiền... vào.รูที่ใส่เงินหรือสิ่งของ เป็นต้นlubang untuk memasukkan uang atau barang dsb Отверстие, куда помещаются деньги, вещи и т.п.
- 돈이나 물건 등을 넣는 구멍.
slot; drop
とうにゅうこう【投入口】
fente
ranura
حفرة، فتحة
оруулах нүх, хийх ам
khe (bỏ tiền), khe (nhập thẻ), cửa nhận (thư)
ช่องใส่, ช่องหยอด
lubang koin
отверстие для ввода купюр
とうにゅうされる【投入される】
1. 들어가다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For money, effort, resources, etc., to be spent on a certain project.あることに金、努力、物資などが使われる。(Argent, effort, matériel etc.) Être utilisé.Consumirse dinero, tiempo, esfuerzos, etc. para conseguir algún fin. تُستخدم فلوس أو جهود أو مواد لعمل معينямар нэг ажилд мөнгө, хичээл зүтгэл, эд материал зэрэг хэрэглэгдэх.Tiền của, sự nỗ lực, vật tư... được sử dụng vào việc nào đó.เงิน ความพยายาม หรือสิ่งของ เป็นต้น ได้ถูกใช้ในเรื่องใด uang, usaha, barang, dsb digunakan untuk suatu halДеньги, усилия, материальные средства и т. п., используемые в каком-либо деле.
- 어떤 일에 돈, 노력, 물자 등이 쓰이다.
be used
かかる【掛かる】。ついやされる【費やされる】。とうにゅうされる【投入される】
coûter, entraîner (des dépenses), causer,
gastarse, costarse
يستهلك ، يدفع
орох, зарцуулах
mất, hao tổn
ใช้, เสีย, ทุ่ม
digunakan, dipakai
затрачивать
2. 투입되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For something to be thrown into something else.投げ入れられる。Être lancé dans un endroit.Ser lanzado algo para introducirse en algún lugar.يُرمى شيء فيُدخلهшидэгдэн хийгдэх.Được ném vào.ถูกโยนใส่dilempar kemudian dimasukkan Быть помещённым внутрь чего-либо.
- 던져져 넣어지다.
- For a person, object, money, etc., to be put where necessary.人・物・金などが必要な所に注ぎ込まれる。(Gens, objets, argent, etc.) Être placé là où il le faut.Asignarse recursos humanos, bienes, dinero, etc. a donde sea necesario.يوُضع الشخص أو الشيء أو المال أو غير ذلك عند موضع ضروريхүн, эд зүйл, мөнгө зэрэг хэрэгтэй газраа хийгдэх.Người, đồ vật hay tiền được đưa vào chỗ cần thiết.คนหรือ สิ่งของ เงิน เป็นต้น ถูกใส่ในที่ที่จำเป็นorang atau benda, uang, dsb dimasukkan ke tempat yang diperlukanБыть помещённым в какое-либо необходимое место (о деньгах, вещах, людях и т.п.).
- 사람이나 물건, 돈 등이 필요한 곳에 넣어지다.
be thrown in; be inserted
とうにゅうされる【投入される】。いれられる【入れられる】
être introduit, être inséré
insertarse, introducirse
يُرمى ويُدخل
оруулагдах, хийгдэх
được ném vào, được phi vào, được nhét vào, được bỏ vào
ถูกใส่, ถูกหยอด
dimasukkan
вкладываться; вложиться; вставляться
be invested; be spent; be hired
とうにゅうされる【投入される】。つぎこまれる【注ぎ込まれる】
être introduit, être injecté, être investi, être mobilisé, être déployé
invertirse, movilizarse
يثمّر
оруулагдах, хийгдэх
được đầu tư thêm, được tăng cường, được đưa vào, bị đẩy vào
(ทุน, สิ่งของ, คน)ถูกระดม
dimasukkan, ditempatkan
вкладываться; вложиться
3. 투하되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For supplies, money, efforts, etc., to be put in where it is needed.物資・資金・努力などが必要な所に注ぎ込まれる。(Matériel, argent, effort, etc.) Être fourni là où il le faut.Asignarse bienes, dinero, esfuerzo, etc. a donde sea necesario.يتمّ إنفاق الموادّ أو الأموال أو الجهود أو غيرها في المكان ذي حاجةэд бараа, мөнгө юмуу хичээл чармайлт зэрэг шаардлагатай газартаа хийгдэх.Vật dụng hay tiền bạc hay công sức được để vào nơi cần thiết.วัตถุ เงิน หรือความพยายาม เป็นต้น ถูกใส่ไว้ในสถานที่ที่ต้องการbarang, uang, atau usaha dsb ditaruh di tempat yang membutuhkanВкладываться в нужное место (о материалах, деньгах, усилиях и т.п.).
- 물자나 돈이나 노력 등이 필요한 곳에 넣어지다.
be invested
とうかされる【投下される】。とうにゅうされる【投入される】
être introduit, être injecté, être investi, être mobilisé, être déployé
invertirse, movilizarse, inyectarse
يُستثمر
хөрөнгө оруулалт хийгдэх
được đầu tư
ถูกลงทุน, ถูกลงแรง
ditaruh, diberi, dialokasikan
помещаться, вкладываться
とうにゅうする【投入する】
1. 들이다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To invest effort, labor, time, money, etc., to achieve something.何かを成すために努力、念、時間、金などを投資する。Investir l'effort, la peine, le temps, l'argent etc. pour accomplir quelque chose.Consumir dinero, tiempo, esfuerzos, etc. para conseguir algún fin. يستثمر جهودا أو أوقاتا أو مالا من أجل الحصول على هدفямар нэг зүйлийг бүтээхийн тулд хүч хөдөлмөр, авьяас чадвар, цаг хугацаа, мөнгө төгрөгөө зарцуулах.Đầu tư tiền bạc, thời gian, công sức, sự nỗ lực... để đạt được điều gì đó.ลงทุนเวลา เงินทอง ความพากเพียร ความพยายาม เป็นต้น เพื่อบรรลุสิ่งบางอย่างmenginvestasikan usaha, jasa, uang, waktu, dsb untuk mencapai tujuan tertentuЖертвовать временем, деньгами, силами для осуществления чего-либо.
- 어떤 것을 이루기 위해 노력, 공, 시간, 돈 등을 투자하다.
invest; spend
いれる【入れる】。かける【掛ける】。つくす【尽くす】。とうにゅうする【投入する】
dépenser, faire des frais, s'efforcer de, faire des efforts, déployer ses efforts
gastarse
يستثمر
зориулах, зарцуулах, оруулах
đầu tư
ลงทุน, ทุ่มเท, ใช้จ่าย
вкладывать
2. 투입하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To throw something into something else.投げ入れる。Lancer quelque chose dans un endroit.Lanzar algo para introducirlo en algún lugar. يَرمي شيئا فيُدخلهшидэж хийх.Ném vào.โยนใส่melempar dan memasukkannyaПомещать внутрь чего-либо.
- 던져 넣다.
- To put a person, object, money, etc., in a place he/she/it is needed.人・物・金などを必要な所に注ぎ込む。Placer des gens, des objets, de l'argent, etc., là où il le faut.Asignar recursos humanos, bienes, dinero, etc. a donde sea necesario. يَضع الشخص أو الشيء أو المال أو غير ذلك عند موضع ضروريхүн, эд зүйл, мөнгө зэргийг хэрэгтэй газар нь хийх.Đưa người, đồ vật hay tiền... vào chỗ cần thiết.ใส่คนหรือ สิ่งของ เงิน เป็นต้น ในที่ที่จำเป็นmemasukkan orang atau benda, uang, dsb ke tempat yang diperlukanПомещать деньги, вещи, людей и т.п. в какое-либо необходимое место.
- 사람이나 물건, 돈 등을 필요한 곳에 넣다.
throw in; insert
とうにゅうする【投入する】。いれる【入れる】
introduire, insérer
insertar, introducir
يَرمي ويُدخِل
оруулах, хийх
ném vào, phi vào, bỏ vào, nhét vào
ใส่, หยอด
memasukkan
вкладывать; вставлять
invest; spend; hire
とうにゅうする【投入する】。つぎこむ【注ぎ込む】
introduire, injecter, investir, mobiliser, déployer
invertir, movilizar
يستثمر
оруулах, хийх
đầu tư, tăng cường, đưa vào
ระดม(ทุน, สิ่งของ, คน)
memasukkan, menempatkan
вкладывать; вводить
3. 투하하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To put supplies, money, efforts, etc., in where it is needed.物資・資金・努力などを必要な所に注ぎ込む。Fournir du matériel, de l'argent, un effort, etc., là où il le faut.Asignar bienes, dinero, esfuerzo, etc. a donde sea necesario.ينفق الموادّ أو الأموال أو الجهود أو غيرها في المكان ذي الحاجةэд бараа, мөнгө юмуу хичээл чармайлт зэргийг шаардлагатай газарт нь оруулах.Để vật dụng hay tiền bạc hay công sức vào nơi cần thiết.ใส่วัตถุ เงิน หรือความพยายาม เป็นต้น ไว้ในสถานที่ที่ต้องการmenaruh barang, uang, atau usaha dsb di tempat yang membutuhkanВкладывать материалы, деньги, усилия и т.п. в нужное место.
- 물자나 돈이나 노력 등을 필요한 곳에 넣다.
invest
とうかする【投下する】。とうにゅうする【投入する】
introduire, injecter, investir, mobiliser, déployer
invertir, movilizar, inyectar
يَستثمر
хөрөнгө оруулах
đầu tư
ลงทุน, ลงแรง
menaruh, memberikan, mengalokasikan
помещать; вкладывать
とうにゅう【投入】
1. 투입
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of throwing something into something else.投げ入れること。Fait de lancer quelque chose dans un endroit.Acción de lanzar algo para meterlo en algún lugar. فعل رمي شيء فإدخالهшидэж хийх явдал.Việc ném vào.การโยนใส่hal melemparkan dan memasukkanВставка внутрь чего-либо.
- 던져 넣음.
- An act of putting a person, object, money, etc., where necessary.人・物・金などを必要な所に注ぎ込むこと。Fait de placer des gens, des objets, de l'argent, etc., là où il le faut.Acción de asignar recursos humanos, bienes, dinero, etc. a donde sea necesario. فعل وضع الشخص أو الشيء أو المال أو غير ذلك عند موضع ضروريхүн, эд зүйл, мөнгө зэргийг хэрэгтэй газар нь хийх явдал.Việc đưa người, đồ vật hay tiền... vào chỗ cần thiết.การใส่คนหรือ สิ่งของ เงิน เป็นต้น ในที่ที่จำเป็นhal memasukkan orang atau benda, uang dsb ke tempat yang diperlukanВведение людей или вклад денег, вещей и т.п. в какое-либо необходимое место.
- 사람이나 물건, 돈 등을 필요한 곳에 넣음.
throwing in; inserting
とうにゅう【投入】。なげこみ【投げ込み】
introduction, insertion
inserción, introducción
رمي وإدخال
оруулах, хийх
sự ném vào, sự phi vào, sự nhét vào
การใส่, การหยอด
pemasukan
помещение
investment; spending; hiring
とうにゅう【投入】
introduction, injection, investissement, mobilisation, déploiement
inversión, movilización
استثمار
оруулах, хийх
sự rót thêm, sự đầu tư thêm, sự tăng cường
การระดม(ทุน, สิ่งของ, คน)
pemasukan
помещение; ввод; вложение
2. 투하
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of putting supplies, money, efforts, etc., in where it is needed.物資・資金・努力などを必要な所に注ぎ込むこと。Fait de fournir du matériel, de l'argent, un effort, etc., là où il le faut.Acción de asignar bienes, dinero, esfuerzo, etc. a donde sea necesario.فعل إنفاق الموادّ أو الأموال أو الجهود أو غيرها في المكان ذي الحاجةэд бараа, мөнгө юмуу хичээл чармайлт зэргийг шаардлагатай газарт нь оруулах явдал.Việt để vật dụng hay tiền bạc hay công sức vào nơi cần thiết.การใส่วัตถุ เงิน หรือความพยายาม เป็นต้น ไว้ในสถานที่ที่ต้องการhal menaruh barang, uang, atau usaha dsb di tempat yang membutuhkanВкладывание материалов, денег, усилий и т.п. в нужное место.
- 물자나 돈이나 노력 등을 필요한 곳에 넣음.
investment
とうか【投下】。とうにゅう【投入】
introduction, injection, investissement, mobilisation, déploiement
inversión, movilización, inyección
استثمار
хөрөнгө оруулалт
sự đầu tư
การลงทุน, การลงแรง
penaruhan, pemberian, alokasi
помещение; вкладывание
とうにゅう【豆乳】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A drink made by grinding beans soaked in water.水に浸した大豆を挽いて作った飲み物。Boisson produite en concassant du soja, trempé et gonflé.Bebida que se prepara moliendo soja remojada en agua. مشروب مصنوع من طحن الفول المنقوع في الماءусанд дэвтээсэн буурцгийг нунтаглаж хийсэн ундаа. Thức uống làm bằng đậu ngâm mềm trong nước rồi xay ra.เครื่องดื่มที่ทำจากการบดถั่วที่แช่น้ำminuman dari kacang kedelai yang direndam di air dan dihaluskanМолоко, производимое из перемолотых размоченных в воде соевых бобов.
- 물에 불린 콩을 갈아서 만든 음료.
soybean milk
とうにゅう【豆乳】
lait de soja
leche de soja
حليب فول الصويا
буурцагны ундаа
sữa đậu
น้ำเต้าหู้, นมถั่วเหลือง
susu kacang kedelai, susu kedelai
соевое молоко
とうにょうびょう【糖尿病】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A disease in which urine contains an abnormally high level of sugar.尿に糖分が異常に多く出る病。Maladie où il y a anormalement trop de sucre dans l'urine.Enfermedad que provoca un porcentaje anormal de glucosa en la orina.مرض يخلط البول بالسكر بكمية كبيرة بغير طبيعيّчихэрлэг бодис хэвийн хэмжээнээс ихээр шээсэнд холилдон гарах өвчин.Bệnh mà trong nước tiểu có chứa tỉ lệ đường nhiều bất thường.โรคที่มีระดับน้ำตาลปนในปัสสาวะสูงกว่าปกติpenyakit dimana air seni memiliki kadar gula yang tinggiБолезнь, важнейшим признаком которой является повышенное содержание сахара в моче.
- 오줌에 당분이 비정상적으로 많이 섞여 나오는 병.
diabetes
とうにょうびょう【糖尿病】
diabète
diabetes, glucosuria
مرض السكر
чихрийн шижин өвчин
bệnh tiểu đường
โรคเบาหวาน, เบาหวาน
kencing manis, diabetes
сахарный диабет
とうにょう【糖尿】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A disease in which urine contains an abnormally high level of sugar. 尿に糖分が異常に多く出る病。Maladie où il y a anormalement trop de sucre dans l'urine.Enfermedad que provoca un porcentaje anormal de glucosa en la orina.مرض يخلط البول بالسكر بكمية كبيرة بغير طبيعيّчихэрлэг бодис хэвийн хэмжээнээс ихээр шээсэнд холилдон гарах өвчин.Bệnh mà trong nước tiểu có chứa tỉ lệ đường nhiều bất thường.โรคที่มีระดับน้ำตาลปนในปัสสาวะสูงกว่าปกติ penyakit di mana air seni memiliki kadar gula yang tinggiБолезнь, важнейшим признаком которой является повышенное содержание сахара в моче.
- 오줌에 당분이 비정상적으로 많이 섞여 나오는 병.
diabetes
とうにょう【糖尿】
diabète
diabetes, glucosuria
مرض البول السكريّ
чихрийн шижин өвчин
bệnh tiểu đường
ปัสสาวะมีน้ำตาล, ปัสสาวะมีกลูโคส, โรคเบาหวาน
kencing manis, diabetes
сахарный диабет
とうに【疾うに】
AdverbioAdverbeคำวิเศษณ์наречиеظرفAdverbДайвар үгAdverbiaPhó từ副詞부사
- Already a long time ago. すでにずっと前に。Il y a bien longtemps.Hace mucho tiempo.منذ وقت طويلаль хэдийн бүр өмнө нь.Đã lâu trước đó.ก่อนนานแล้วdahulu sudah terjadiЗадолго до данного момента.
- 이미 오래전에.
long ago
とっくに。とうに【疾うに】
déjà
ya, hace tiempo, antes
من قبل، سابقا
хэдийнээ, аль хэдийнээ, бүр
đã lâu trước đây
ก่อน, ก่อนนานแล้ว
sudah
уже
とうねん【当年】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- That year.その年。Cette année-là.Ese mismo año.العام بذاتهтухайн он, жил.Chính năm ấy.ปีนั้นเองtahun ituНе какой-либо иной, а именно этот, указанный год.
- 바로 그해.
- This year. この年。Cette année.El año en curso.العام الحالي، هذا العامодоо болж байгаа жил.Năm nay.ปีนี้tahun iniНастоящий, текущий год.
- 올해.
- One's age expressed as the number of years. その数に該当する年齢。Âge qui correspond à ce chiffre.Período de tiempo en el que empieza a contarse una cantidad de años.عمر يساوى ذلك العددаравтын нэгжтэй тооны ард хэрэглэгдэх бөгөөд тухайн тоонд хамаарсан нас.Độ tuổi ứng với số đó.อายุที่เทียบเท่ากับจำนวนนั้น ๆusia yang berkisar pada angka tersebutУпотребляется после десятичных цифр и указывает на соответствующий им возраст.
- 그 수에 해당하는 나이.
that year; the year
とうねん【当年】
cette année-là, en cette année-là, cette année-ci
ese año
العام بعينه
тэр жил
năm đó
ปีนั้น
этот год; тот год
this year
とうねん【当年】。ことし・こんねん【今年】。ほんねん【本年】
este año
العام الحالي
энэ жил
năm nay
ปีนี้
этот год
years of age
とうねん【当年】
ese año, esa época
السن بعينه
-аад насны
năm
ปีนี้
とうの【当の】
DeterminanteDéterminantคุณศัพท์атрибутивное словоاسم الوصفDeterminerТодотгол үгPewatasĐịnh từ冠形詞관형사
- A word used to indicate that something said is directly related to the speaker. ある対象が今話題になっている人と直接かかわっているという意を表す語。Mot indiquant qu'un objet a un rapport direct avec le locuteur.Palabra que indica que el referente está relacionado directamente con el hablante. كلمة تستخدم للإشارة إلى أن شيئا لديه علاقة مباشرة مع المتكلّمөгүүлж буй тухайн зүйлийг илэрхийлсэн үгTừ chỉ đối tượng nào đó có liên quan trực tiếp với người nói.คำพูดที่แสดงว่าเป้าหมายใด ๆ มีความสัมพันธ์โดยตรงกับผู้พูดkata yang menunjukkan sebuah subjek atau objek berhubungan langsung dengan pembicaraСлово, указывающее на то, что какой-либо объект имеет непосредственную связь с говорящим.
- 어떤 대상이 말하는 사람과 직접 관련되어 있음을 나타내는 말.
this
ほん【本】。とうの【当の】。この。わが【我が】
este, el mismo, el presente
هذا
уг, энэ
này, nêu trên
นี้
tersebut, terkait
этот; данный
とうはいごうされる【統廃合される】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- For multiple organizations, groups, etc., to be made into one, as all or part of them are closed down or combined.組織や機構などが廃止されたり統合されたりして一つになる。(Plusieurs organisations, organes, etc.) Être réunis en un seul.Hacerse de varias organizaciones u órganos uno solo. يتم توحيد المنظمات المتعددة أو الجماعات وغيرها عن طريق إلغاء بعضها أو دمجها أو جزء منهاолон ширхэг бүлэг, байгууллага зэрэг устгагдах буюу нийлж нэг болох. Nhiều tổ chức hay cơ cấu được hợp nhất thành một hoặc bị xóa bỏ.องค์กรหรือกลุ่มหลาย ๆ กลุ่ม เป็นต้น ถูกรวมหรือทำให้หมดไปแล้วจึงถูกสร้างขึ้นเป็นหนึ่งเดียวbeberapa organisasi atau instansi dsb dihilangkan atau disatukan kemudian dibuat menjadi satuУничтожаться или объединяться в одно целое (о нескольких структурах, приборах и т.п.).
- 여러 개의 조직이나 기구 등이 없어지거나 합쳐져서 하나로 만들어지다.
be merged; be unified; be closed down
とうはいごうされる【統廃合される】
être fusionné, être intégré
fusión, integración
يتم اندماج وإلغاء
татан буулгагдах, нэгтгэгдэх, цомхотгогдох
được cải tổ hợp nhất
ถูกผสาน, ถูกรวม, ถูกผสมผสาน, ถูกรวมกัน, ถูกรวมเข้าด้วยกัน
digabungkan
とうはいごうする【統廃合する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To make multiple organizations, groups, etc., into one, by closing down or combining all or part of them.組織や機構などを廃止したり統合したりして一つにする。Réunir plusieurs organisations, organes, etc., en un seul.Hacer de varias organizaciones u órganos uno solo. يقوم بتوحيد المنظمات المتعددة أو الجماعات وغيرها عن طريق إلغاء بعضها أو دمجها أو جزء منهاолон ширхэг бүлэг, байгууллага зэргийг устгах буюу нийлүүлж нэг болгох.Xóa bỏ hoặc hợp nhất nhiều tổ chức hay cơ cấu tạo thành một.ทำให้เป็นหนึ่งเดียวโดยการรวมหรือทำให้หมดไป เช่น องค์กรหรือกลุ่มหลาย ๆ กลุ่ม เป็นต้นmenghilangkan beberapa organisasi atau instansi dsb atau menyatukan kemudian membuatnya menjadi satu Уничтожать несколько структур, приборов и т.п., или объединять их в одно целое.
- 여러 개의 조직이나 기구 등을 없애거나 합쳐서 하나로 만들다.
merge; unify; close down
とうはいごうする【統廃合する】
fusionner, intégrer
fusionar, integrar
يقوم باندماج وإلغاء
татан буулгах, нэгтгэх, цомхотгох
cải tổ hợp nhất
ผสาน, รวม, ผสมผสาน, รวมกัน, รวมเข้าด้วยกัน
bermerger, bersatu, bergabung, menyatukan, menggabungkan, menghilangkan, menghapus
とうはいごう【統廃合】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of making multiple organizations, groups, etc., into one, by closing down or combining all or part of them.組織や機構などを廃止したり統合したりして一つにすること。Fait de réunir plusieurs organisations, organes, etc., en un seul.Acción de hacer de varias organizaciones u órganos uno solo. توحيد المنظمات المتعددة أو الجماعات وغيرها عن طريق إلغاء بعضها أو دمجها أو جزء منهاолон ширхэг бүлэг, байгууллага зэргийг устгах буюу нийлүүлж нэг болгох явдал.Việc xóa bỏ hoặc hợp nhất nhiều tổ chức hay cơ cấu tạo thành một.การทำให้เป็นหนึ่งเดียวโดยการรวมหรือทำให้หมดไป เช่น องค์กรหรือกลุ่มหลาย ๆ กลุ่ม เป็นต้นhal menghilangkan beberapa organisasi atau instansi dsb atau menyatukan kemudian membuatnya menjadi satuУничтожение нескольких структур, приборов и т.п., или объединение их в одно целое.
- 여러 개의 조직이나 기구 등을 없애거나 합쳐서 하나로 만듦.
merger; unification; closing
とうはいごう【統廃合】
fusion, intégration
fusión, integración
اندماج وإلغاء
татан буулгалт, нэгтгэл, цомхотгол
sự cải tổ hợp nhất
การผสาน, การรวม, การผสมผสาน, การรวมกัน, การรวมเข้าด้วยกัน
merger, penyatuan, penggabungan, penghilangan, penghapusan
とうはする【凍破する】
1. 동파되다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To freeze and burst.凍って破裂する。 Se congeler et exploser.Romperse una cosa por efecto del frío. يتجمّد وينفجرхөлдөж хагарах.bị đông pháแข็งตัวเป็นน้ำแข็งและระเบิดsesuatu menjadi retak karena bekuПрорвать от оледенения.
- 얼어서 터지다.
be frozen to burst
とうはする【凍破する】
Éclater par le gel.
estallarse de frío
يتجمّد وينفجر
тэс хөлдөх, тас хөлдөөх
bị đông phá
แข็งตัวจนระเบิด, แข็งจนแตก
menjadi retak karena beku, menjadi pecah karena beku
2. 동파하다
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To freeze and burst.凍って破裂する。 Se congeler et exploser.Romperse una cosa por efecto del frío. يتجمّد وينفجرхөлдөж хагарах.Nổ tung vì đóng băng. แข็งตัวเป็นน้ำแข็งและระเบิดsesuatu menjadi retak karena beku Прорвать от оледенения.
- 얼어서 터지다.
be frozen to burst
とうはする【凍破する】
Éclater par le gel.
estallarse de frío
يتجمّد وينفجر
тэс хөлдөх, тас хөлдөх
đông phá
แข็งตัวจนระเบิด, แข็งจนแตก
menjadi retak karena beku, membuat menjadi pecah karena beku
とうはせい【党派性】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A quality of being unconditionally sided with one's own party. 自分が所属する党を無闇にひいきすること。Caractère à prendre le parti du groupe dont on est membre.Característica de respaldar incondicionalmente al partido al que uno pertenece.صفة لتأييد الحزب الذي ينضم إليه دون شروط өөрийн харьяалагдах намаа ямар ч нөхцөлд өмөөрөх шинж.Đặc tính (tính chất) đứng về phía đảng mà mình trực thuộc một cách vô điều kiện. ลักษณะที่ชอบสนับสนุนพวกพ้องของตนเป็นใหญ่อย่างไม่มีเงื่อนไข sikap memihak dengan kukuh partai yang diikutinyaЧерта характера человека, который безоговорочно поддерживает свою партию.
- 자신이 속한 당을 무조건 편드는 성질.
being partisan; being factional
とうはせい【党派性】
partialité, parti pris, favoritisme
partidista, partidario
تحيّز
намч үзэл
tính đảng phái
การเข้าข้าง, การอยู่ข้าง, การอยู่ฝ่าย, การเล่นพวก, การเล่นพวกเล่นพ้อง, การเล่นพรรคเล่นพวก
maniak, pendukung setia
партийность; склонность к фракционной деятельности
とうはつ【頭髪】
1. 두발
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Hairs on the head.頭部の毛髪。Poils qui poussent sur la tête.Pelo que sale en la cabeza.شعر ينمو في الرأسтолгойн үсLông mọc trên đầu.ขนที่งอกจากศีรษะbentuk, kondisi rambut, kepala Волосяной покров головы.
- 머리에 난 털.
hair
とうはつ【頭髪】
cheveux
cabello, pelo
شعر الرأس
үс, үс засалт
tóc, đầu tóc
ผม, เส้นผม
rambut
волосы
2. 머리
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The hair on the head.頭に生えている毛。Poil poussant sur la tête.Pelo que crece en la cabeza.شعر رأسтолгойд ургасан үс.Lông mọc ở đầu. ขนที่งอกที่ศีรษะbulu yang tumbuh di kepalaВолосы, растущие на голове.
- 머리에 난 털.
hair
かみ【髪】。かみのけ【髪の毛】。とうはつ【頭髪】
cheveu, chevelure, mèche, mèche de cheveux, tête
cabello
үс, толгойн үс
tóc, đầu tóc
ผม, เส้นผม
rambut
волосы
3. 머리칼
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Each strand of hair.一本一本の髪の毛。Cheveux un à unCada uno de los cabellos.شعرةүсний ширхэг бүр.Từng sợi tóc.เส้นผมทุก ๆ เส้นhelai demi helai rambutНитевидные образования, вырастающие на коже человека и животных.
- 머리털 하나하나.
hair
かみ【髪】。かみのけ【髪の毛】。とうはつ【頭髪】
cheveu, chevelure
cabello, pelo
شعرة
толгойн үс
sợi tóc
เส้นผม
rambut
волосы
4. 머리털
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The hair that is grown on the head.頭に生えている毛。Poil poussé sur la tête.Pelo que crece en la cabeza.شعر الرأسтолгойнд ургасан үс.Lông mọc trên đầu.ขนที่เกิดที่ศีรษะbulu atau rambut yang tumbuh di kepalaВолосяной покров на голове человека.
- 머리에 난 털.
hair
かみ【髪】。かみのけ【髪の毛】。とうはつ【頭髪】
cheveu, chevelure
cabello, pelo
شعر الرأس
үс, толгойны үс, үс толгой
sợi tóc
เส้นผม
rambut
волосы
とうはんする【登攀する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To climb a high mountain.高い山を登る。 Monter sur une haute montagne.Subir un monte alto.يتسلّق جبلөндөр ууланд мацахLên núi cao.ปีนภูเขาสูงmendaki gunung yang tinggi Подниматься на высокую гору.
- 높은 산을 오르다.
climb a mountain
とうはんする【登攀する】
faire l'ascension, faire l'escalade, faire de la montagne, gravir, escalader
escalar
يتسلّق جبل
ууланд авирах
leo núi
ปีนเขา, ปีนขึ้น, ไต่เขา, ไต่ขึ้น, ป่ายปีน
mendaki, memanjat atau menaiki gunung,
восходить на гору
とうはん【登攀】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The act of climbing a high mountain.高い山を登ること。Action de monter une haute montagne.Ascensión a las altas montañas.صعود الجبال العاليةөндөр ууланд авирах явдал.Việc đi lên núi cao.การปีนขึ้นภูเขาสูงkegiatan atau tindakan menaiki gunung yang tinggi untuk olahragaВосхождение на горные вершины со спортивной или познавательной целью.
- 높은 산을 오름.
mountain climbing
とうはん【登攀】
ascension, escalade
alpinismo, montañismo, escalada
تسلّق
ууланд авиралт, уулын спорт
việc leo núi, sự leo núi
การไต่เขา, การปีนเขา, การขึ้นเขา
mendaki gunung
альпинизм; восхождение на гору; подъём на гору; горный туризм
とうは【党派】
1. 당파
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A group formed by people with the same political goal or opinion.政治的な目的や主張を同じくする人々が集まった団体。Groupe formé de gens qui ont un même objectif ou une même opinion politique.Grupo compuesto por personas que tienen una misma idea u objetivo político.مجموعة يجمع فيها الناس ذوو نفس الأهداف السياسيّة والمطالباتулс төрийн зорилго, санаа бодол нэгтэй хүмүүсээс бүрдсэн бүлэг.Tổ chức do những người có cùng chủ trương hay mục đích chính trị họp lại tạo raกลุ่มคนที่รวมตัวกันและจัดตั้งขึ้นเพราะมีจุดยืนหรือเป้าหมายทางการเมืองเหมือนกันkelompok yang dibentuk oleh kumpulan orang yang mempunyai tujuan politik atau klaim yang samaСообщество людей, преследующих одинаковые политические цели или имеющие одинаковые взгляды.
- 정치적 목적이나 주장이 같은 사람들이 모여서 이룬 단체.
faction; clique
とうは【党派】
parti, camp
partido, facción
طائفة
фракц, бүлгэм
đảng phái
กลุ่มในพรรค
faksi
фракция (политическая); группировка
2. 정파
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Any of the groups into which politicians are divided according to their practical and ideological interests.利害関係によって分かれた政治家の集団。Groupe des hommes politiques divisé selon les intérêts.Grupo político que se separa de acuerdo a su interés.جماعة السياسيين المتفرّقة حسب مصالحهمашиг сонирхлын үүднээс хуваагдсан улс төрийн бүлэг.Nhóm của những người làm chính trị tách riêng ra theo quan hệ lợi ích.กลุ่มของนักการเมืองที่แยกออกต่างหากตามความสัมพันธ์ทางผลประโยชน์ kelompok politikus yang terbagi atas ketertarikan masing-masingобособленная группа членов какой-либо партии.
- 이해관계에 따라 따로 갈라진 정치인의 집단.
faction
せいは【政派】。とうは【党派】
parti politique
facción
طائفة سياسية
улс төрийн фракц
chính phái, phe phái chính trị
กลุ่มนักการเมือง
faksi
Фракция
とうは【凍破】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The process of bursting caused by freezing.凍って破裂すること。Fait d'éclater à cause du gel. Ruptura a causa del frío. انفجار بسبب تجمّدхөлдөж хагарах явдал.Việc nổ tung vì đóng băng.การแข็งตัวเป็นน้ำแข็งจนแตกระเบิดhal retak karena beku (digunakan sebagai kata benda)Прорыв от оледенения.
- 얼어서 터짐.
freeze and burst
とうは【凍破】
explosion par le gel, éclatement par le gel.
ruptura a causa del frío
تجمّد وانفجار
тэс хөлдөх, зад хөлдөх
sự vỡ băng
การแข็งตัวจนระเบิด, แข็งแตก
retak karena beku, pecah karena beku
とうばつ【討伐】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An act of attacking and eliminating a rebel army, etc.武力で攻めて滅ぼすこと。Fait de frapper par la force et d'éliminer.Eliminar a alguien o algo usando la violencia. إخماد من خلال مهاجمة بالقوةцэргийн хүчээр цохиж устгах явдал.Việc đánh và triệt tiêu bằng vũ lực. การให้หมดไปโดยโจมตีด้วยกำลังทางทหารhal yang meniadakan dengan kekuatan(militer)Разбитие и удаление силами.
- 무력으로 쳐서 없앰.
conquest; subjugation
とうばつ【討伐】
suppression, liquidation, expédition punitive
subyugar
فمْع،قهْر
дарах
sự chinh phục, sự tiêu diệt, sự càn quét
การปราบ, การปราบปราม, การพิชิต, การกวาดล้าง, การทำลายล้าง
pembasmian
とうばんする【登板する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- In baseball, for a pitcher to stand on the mound to throw a ball.野球で、投手がボールを投げるためにマウンドに立つ。(Lanceur) Se situer sur la monticule du lanceur pour jouer au baseball.En beísbol, estar parado el lanzador en el lugar que le corresponde. في البيسبول، يقف القاذف في مكانهбэйсболд, бөмбөг шидэгч тэмцээнд тоглохоор бөмбөг шидэх байранд зогсох.Tuyển thủ ném bóng đứng vào vị trí ném để thi đấu trong môn bóng chày.ผู้ขว้างลูกบอลยืนประจำที่เพื่อจะเริ่มการแข่งขันในกีฬาเบสบอลpitcher (pelempar bola) masuk ke area melempar bola untuk melakukan pertandingan baseball(В бейсболе) Появляться на своём месте во время соревнования (о питчере).
- 야구에서, 투수가 경기를 하려고 투수 자리에 서다.
go up to the mound
とうばんする【登板する】
se tenir à la plaque du lanceur, être sélectionné comme lanceur du jeu
subirse al montículo
يقف على نبكة فذف
шидэгч дэвсэгтээ гарч зогсох
vào vị trí
ยืนประจำที่(เบสบอล)
とうばん【当番】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Becoming one's turn to do something, or the person in this turn.あることをする順番になること。また、その順になった人。Fait que le moment pour une personne d'accomplir une chose arrive ; cette personne.Llegada del momento para ejecutar una actividad según un orden establecido. O persona a quien le toca realizar tal actividad. duty (순번) one's turnحلول الدور للقيام بعمل ما أو شخص في دورهямар нэгэн зүйлийг хийх ээлж дараа буюу тухайн ээлжний хүн.Đến lượt phải làm điều gì đó. Hay là người đến lượt. การถึงรอบที่จะทำงานใด ๆ หรือคนที่ถึงรอบทำงานดังกล่าวsaatnya untuk menjalankan tugas, orang yang pada saat itu harus menjalankan tugasИсполнение работы дежурного. Или человек, исполняющий данную работу.
- 어떤 일을 할 차례가 됨. 또는 그 차례가 된 사람.
being on duty; one's turn; shift
とうばん【当番】
tour, service, préposé à un service
toque de turno, persona de turno
الدور
ээлж, жижүүр
phiên, phiên trực, ca, ca trực, người trực
เวร
giliran
дежурство; дежурный
とうばん【登板】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- In baseball, a pitcher standing on the mound to throw a ball.野球で、投手がボールを投げるためにマウンドに立つこと。Au baseball, fait pour un lanceur de se positionner à sa place pour lancer des balles.En béisbol, cuando el lanzador se sube al montículo para lanzar la pelota.في لعبة كرة القاعدة، أمر يقف الرامي على مكانه لرمي الكرةбэйсболд, бөмбөг шидэгч тэмцээнд тоглохоор бөмбөг шидэх байранд зогсох явдал.Việc cầu thủ ném bóng đứng vào vị trí ném để ném bóng trong môn bóng chày.การที่ผู้ขว้างลูกบอลยืนประจำที่เพื่อจะขว้างลูกบอลในกีฬาเบสบอลhal pitcher (pelempar bola) masuk ke area melempar bola untuk melakukan pertandingan baseballВ бейсболе: выход питчера на своё место для подачи мяча.
- 야구에서, 투수가 공을 던지려고 투수 자리에 서는 일.
going up to the mound
とうばん【登板】
(n.) (fait de prendre place) au monticule, sur le monticule, au monticule
subida al montículo
الصعود إلى التلّة
шидэгч дэвсэгтээ гарч зогсох
(sự) vào vị trí ném
การยืนประจำเบสแรกของพิชเชอร์
turun ke lapangan
とうひさき【逃避先】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- A place to escape from something and hide in.何かを避けて逃げ隠れている所。Lieu où l'on se cache après s'être enfui pour éviter quelque chose.Lugar en el que se cobija uno para librarse de un peligro. مكان يفرّ فيه يختبئ من شيء ماямар нэгэн зүйлээс зугтаж нуугдах газар.Nơi chạy đến trốn ở đó để né tránh điều gì đó.สถานที่ที่ไว้หลบซ่อนการหนีจากสิ่งใดtempat bersembunyi setelah menghindar dan melarikan diri dari sesuatuМесто укрытия убежавшего от чего-либо.
- 무엇을 피해 도망가 숨어 있는 곳.
refuge
にげば【逃げ場】。にげばしょ【逃げ場所】。とうひさき【逃避先】
asile, cachette, refuge, abri
guarida, refugio, cobijo
مخبئ
дайжих газар
nơi ẩn náu, nơi trú ẩn
สถานที่หลบหนี, สถานที่หลบซ่อนตัว, สถานที่หลบภัย
lokasi pelarian
убежище
とうひする【逃避する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To run away from something.何かを避けて逃げる。Quitter volontairement un lieu en évitant quelqu'un ou quelque chose.Conseguir alejarse de algo o alguien, generalmente para evitar ser detenido.يهرب تجنّبا لشيء ماямар нэгэн зүйлээс зайлан зугтах. Bỏ trốn để tránh điều gì đó.หลบหนีบางอย่างmelarikan diri untuk menghindari sesuatuУбегать от чего-либо.
- 무엇을 피해 도망가다.
- To turn away from what one has to do or confront.やるべきこと、向かうべきことをわざと避けること。Chercher à négliger ce que l'on doit faire ou ce à quoi l'on doit faire face.Evitar hacer algo o rehusar enfrentarse a una dificultad.يسعى لابتعاد عن واجب أو مواجهة شيء ماхийх ёстой зүйл болон тулгарах ёстой зүйлээс нүүр буруулах.Cố tình ngoảnh mặt với việc phải làm hoặc phải đối mặt.พยายามหลบในสิ่งที่ต้องทำหรือต้องเผชิญ menghindari sesuatu yang harus dilakukan atau yang harus dihadapiОтказываться, уворачиваться от дела, которое нужно сделать.
- 해야 하거나 맞서야 할 일을 애써 외면하다.
escape; flee
とうひする【逃避する】
fuir, s'enfuir, s'échapper, s'évader, se sauver, déserter, décamper, filer, prendre la fuite, se détacher
escaparse, huirse
يفرّ
дайжих
đào thoát, đào tẩu
หนี, หลบหนี, หลีกเลี่ยง
melarikan diri, menghindar
дезертировать; бежать; скрываться
escape
とうひする【逃避する】
fuir, s'évader, s'échapper, se retirer (du monde)
esquivar, eludir, evadir
يهرب
зайлсхийх
rũ bỏ, trốn tránh
หนี, หลบหนี, หลีกเลี่ยง
menghindar, menghindari
отворачиваться; уходить
とうひせい【逃避性】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The characteristic of wanting to escape from something.何かを避けて逃げようとする性質。Caractère selon lequel on veut s'enfuir pour éviter quelque chose.Cualidad caracterizada por la propensión a escaparse de algo. صفة هروب من شيء ماямар нэгэн зүйлээс зайлан зугтах шинжтэй.Tính chất bỏ trốn để né tránh điều gì đó.ลักษณะที่พยายามหลบหนีสิ่งใด karakter akan menghindari sesuatu dan melarikan diriЗаключающий в себе элемент бегства, цель скрыться от чего-либо.
- 무엇을 피해 도망가려는 성질.
escape
げんじつとうひ【現実逃避】。とうひせい【逃避性】
(à) caractère échappatoire
fugitividad
صفة هروب
дайжсан шинжтэй
tính chất tháo chạy, tính chất trốn chạy
ลักษณะการหลบ, ลักษณะการหนี, ลักษณะการหลบหนี
sifat melarikan diri
бегство
とうひてき【逃避的】
1. 도피적¹
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- Trying to escape or turn away from something.何かを避けて、逃げようとしたり目をそらそうとすること。Fait de chercher à s'enfuir pour éviter quelque chose ou à se détourner de quelque chose.Lo que tiende a escaparse de algo. محاولة الهرب أو الفرّ من شيء ماямар нэгэн зүйлээс зайлан зугтаж, нүүр буруулах гэсэн зүйл.Việc quay lưng hoặc bỏ trốn để né tránh điều gì đó.การที่พยายามหลบเลี่ยงหรือหลบหนีสิ่งใดhal akan melarikan diri atau mengindar dari sesuatu (digunakan sebagai kata benda)Связанный со стремлением убежать, скрыться от чего-либо.
- 무엇을 피해 도망가거나 외면하려고 하는 것.
escaping
とうひてき【逃避的】
lo fugitivo, lo prófugo
هروب
зайлсхийх
tính chất trốn chạy
ที่เป็นการหนี, ที่เป็นการหลบหนี, ที่เป็นการหลีกเลี่ยง
2. 도피적²
DeterminanteDéterminantคุณศัพท์атрибутивное словоاسم الوصفDeterminerТодотгол үгPewatasĐịnh từ冠形詞관형사
- Escaping or turning away from something.何かを避けて逃げたり目を逸らそうとしたりするさま。Qui cherche à quitter volontairement un lieu en évitant quelque chose ou ne faisant pas face à quelque chose.Que tiende a evadirse o huir de algo. أن يحاول الهروب من شيء ما أو الابتعاد عنهямар нэгэн зүйлээс зайлан зугтаж, нүүр буруулах байдалĐịnh bỏ trốn hoặc ngoảnh mặt để tránh điều gì đó.ที่พยายามหลบเลี่ยงหรือหลบหนีบางอย่าง bersikap yang melarikan diri atau menghindar dari sesuatuНамеревающийся убежать, отказаться, отвертеться от чего-либо.
- 무엇을 피해 도망가거나 외면하려고 하는.
evasive; elusive
とうひてき【逃避的】
évasif, insaisissable, furtif, (dét.) hors de portée, hors d'atteinte
escapista
فرارا
зайлсхийсэн
có tính đào thoát, có tính đào tẩu
ที่เป็นการหนี, ที่เป็นการหลบหนี, ที่เป็นการหลีกเลี่ยง
dengan bersikap menghidari
эскапистский
とうひょうきさいしょ【投票記載所】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- An enclosed place in which a person can express his/her opinion, without being seen by others when voting.投票をするとき、他の人が見ないように、自分の意思を表示して出せるように間仕切りしてある所。Cabine dans laquelle s'isole un électeur pour exprimer son opinion par vote à l'abri des regards.Espacio tapado para que las otras personas no lleguen a ver su manifestación de voluntad en el momento de la votación. مكان غطي ليعبر عن رأيه عند ممارسة الاقتراع حتى لا يرى الآخر саналын хуудас бөглөхдөө бусдад харагдахааргүй өөрийн саналаа тэмдэглэн өгөхөд зориулан тусгаарласан газар.Nơi được che chắn để người khác không nhìn thấy người bỏ phiếu đã đánh dấu nội dung gì khi bỏ phiếu.ที่ซึ่งกั้นไว้ไม่ให้ผู้อื่นเห็นได้ขณะลงคะแนนเลือกตั้งเพื่อให้ทำเครื่องหมายของตนเองtempat tertutup saat pemilihan yang tidak dapat dilihat orang hingga dapat menyatakan aspirasinyaСпециально ограждённое для сохранения тайны голоса индивидуальное место в помещении для голосования.
- 투표를 할 때 다른 사람이 보지 못하게 자신의 의사를 표시하여 낼 수 있도록 가려 놓은 곳.
polling booth
とうひょうきさいしょ【投票記載所】
isoloir
cabina electoral
مكان إملاء ورقة الاقتراع
санал бөглөх бүхээг
quầy bỏ phiếu
คูหาลงคะแนน, คูหาลงคะแนนเสียง
pos pencoblosan
кабина для голосования
とうひょうきさいする【投票記載する】
VerboVerbeคำกริยาглаголفعلVerbҮйл үгVerbaĐộng từ動詞동사
- To mark one's thought on a ballot paper in a letter or symbol.投票用紙に自分の意見を表示する。Exprimer son opinion sur le bulletin de vote (en Corée, l'électeur écrit sur le bulletin de vote pour choisir un candidat).Manifestar la opinión propia en la papeleta de votación.يعبّر عن رأيه في ورقة التصويتсаналын хуудсан дээр өөрийн санаа бодлыг тэмдэглэх.Biểu thị ý kiến của mình trong phiếu bầu.แสดงความคิดของตนเองในบัตรเลือกตั้งmemberikan tanda sebagai pilihan pada kertas suara berupa huruf atau simbolНаносить отметку или букву на избирательную бюллетень для выражения собственной мысли.
- 투표용지에 자신의 의견을 표시하다.
fill in a ballot
とうひょうきさいする【投票記載する】
remplir son bulletin de vote
votar, elegir, sufragar
يقترع
сонгуулийн хуудас бөглөх
bỏ phiếu
ทำเครื่องหมายในบัตรเลือกตั้ง, กากบาทลงคะแนนเสียง
mencoblos, menusuk, memilih
заполнять бланк
とうひょうきさい【投票記載】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The act of marking one's thought on a ballot paper in a letter or symbol.投票用紙に自分の意見を表示すること。Action d'exprimer une opinion sur un bulletin de vote.Acción de expresar su opinión en la papeleta de voto.تعبير عن رأيه في ورقة التصويتсаналын хуудсан дээр өөрийн бодол санааг илэрхийлэх явдал.Việc biểu thị suy nghĩ của mình bằng ký hiệu hoặc chữ viết lên lá phiếu dùng để bầu cử. การแสดงความคิดเห็นของตนเองในบัตรเลือกตั้งhal memberikan tanda sebagai pilihan pada kertas suaraНанесение отметки на избирательный бюллетень для выражения своего мнения.
- 투표용지에 자신의 의견을 표시함.
balloting
とうひょうきさい【投票記載】
scrutin
votación
اقتراع
сонгуулийн хуудас бөглөх, саналын хуудас бөглөх
sự bỏ phiếu
การทำสัญลักษณ์ในบัตรเลือกตั้ง, การกากบาทลงคะแนนเสียง
pencoblosan, pemilihan
заполнение бланка
とうひょうけん【投票権】
SustantivoNomคำนามимя существительноеاسمNounНэр үгNominaDanh từ名詞명사
- The right with which one can vote.投票できる権利。Droit à pouvoir voter.Derecho a dar voto. الحقّ القادر على التصويتсанал өгөх эрх.Quyền có thể bỏ phiếu.สิทธิที่สามารถลงคะแนนเสียงได้ hak untuk bisa memilih pada saat pemilihan umumПраво, дающее возможность голосовать.
- 투표할 수 있는 권리.
the right to vote
とうひょうけん【投票権】
droit de vote
derecho de voto
حقّ اقتراع
сонгох эрх
quyền bỏ phiếu, quyền bầu cử
สิทธิการลงคะแนน, สิทธิ์การลงเสียง
hak memilih
право голоса
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
とうようがか【東洋画家】 - とう【棟】 (0) | 2020.02.20 |
---|---|
とうひょうしゃ【投票者】 - とうよういがく【東洋医学】 (0) | 2020.02.20 |
とうたつする【到達する】 - とうとうとしている【滔滔としている】 (0) | 2020.02.20 |
とうじ【答辞】 - とうたする【淘汰する】 (0) | 2020.02.20 |
とうしゃする【投射する】 - とうじ【当時】 (0) | 2020.02.20 |