にんにく【大蒜】にんにく【忍辱】にんぷ【人夫】にんぷ【妊婦】にんまえ【人前】にんまりにんむ【任務】にんめいけん【任命権】にんめいされる【任命される】にんめいする【任命する】にんめいせい【任命制】にんめい【任命】にんめにじょう【任命状】にんようされる【任用される】にんようされる【認容される】にんようする【任用する】にんようする【認容する】にんよう【任用】にんよう【認容】にん【人】に【二】に【荷】
にんにく【大蒜】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A vegetable with round cloves clustered in a circle, which has a unique smell and used widely for seasoning or side dishes.肉厚な数個の小鱗茎が丸く束ねられている植物。独特のにおいがあって、薬味やおかずなどに広く使われる。Plante de forme ronde dotée de plusieurs petits morceaux ronds, utilisée comme épice ou accompagnement pour son odeur particulière.Planta cuya raíz bulbosa se parte en varias piezas, y tiene un olor tiene sabor picante y se consume como condimento o como un platillo acompañante de comidas.خضار مكوّن من العديد من الكتلة الصغيرة المكتّلة بشكل مستدير، ويستخدم للتوابل أو الأطباق الجانبية بسبب رائحة فريدة من نوعهاжижигхэн хатуу хумснууд нийлж дугуй хэлбэртэй болсон, онцгой үнэр бүхий амтлагч болон хоолны хачирт өргөнөөр хэрэглэдэг хүнсний ногоо.Loại củ có nhiều tép tròn nhỏ tạo thành dạng tròn, có mùi vị độc đáo, thường được dùng làm gia vị hay món ăn.พืชผักที่ถูกนำมาใช้เป็นเครื่องปรุงหรือกับข้าวอย่างกว้างขวาง มีรูปลักษณ์ที่มีกลีบหลายกลีบที่เล็ก ๆ และอ้วน ๆ ประกอบเป็นรูปกลม ๆ อยู่ และมีกลิ่นเฉพาะตนsayur yang digunakan secara luas untuk bumbu dan lauk karena wangi unik, yang terdiri dari beberapa bagian cembung bergerombol dan berbentuk bulatОвощ, который состоит из нескольких мелких собранных вокруг стебля округлых зубчиков, имеющий специфический запах и широко используемый в приправах или салатах.
- 통통한 작은 덩이 여러 쪽이 둥근 모양을 이루고 있고, 독특한 냄새가 있어 양념과 반찬에 널리 쓰이는 채소.
garlic
にんにく【大蒜】
ail
ajo
ثوم
сармис
tỏi
กระเทียม
bawang putih
чеснок
にんにく【忍辱】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of enduring something shameful and dishonorable. 恥ずかしくて不名誉なことを耐え忍ぶこと。Acte d’endurer quelque chose de déshonorant.Acción de soportar algo vergonzoso o deshonroso.احتمال أمر مُخْزي ومعيبичгүүртэй бөгөөд нэр төртэй байж чадахгүй зүйлийг тэвчих явдал.Sự chịu đựng những việc xấu hổ và không được vinh hạnh.ความอดทนต่อเรื่องที่เสื่อมเสียและน่าอายhal bersabar atas peristiwa yang memalukan dan tidak terhormatТерпеть унижение, переносить позор.
- 부끄럽고 명예롭지 못한 일을 참음.
endurance of insult
にんにく【忍辱】
patience, endurance (vis-à-vis d'une humiliation)
indulgencia, tolerancia, aguante
تحمّل الإهانة
ичгүүрт булай үйлийг тэвчих
sự nhẫn nhục
การอดทนต่อการประชดประชัน, การอดทนต่อการหมิ่นประมาท, การอดทนต่อเรื่องที่เสื่อมเสีย
ketabahan, tabah
にんぷ【人夫】
1. 막노동꾼
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- (disparaging) A person who, with no special skills, makes a living by working as a simple laborer.特別な技術なしに肉体労働をする人を卑しめていう語。 (péjoratif) Personne exécutant des travaux manuels sans formation spécialisée. (PEYORATIVO) Persona que realiza trabajo físico sin ninguna técnica especial.(استهانة) شخص يقوم بعمل بدنيّ بدون مهارة (басамж.) тодорхой ур чадваргүй, биеийн хүчний ажил хийдэг хүн.(cách nói xem thường) Người lao động chân tay mà không có kỹ thuật đặc biệt.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ทำงานใช้พละกำลังทางกาย โดยที่ไม่ต้องอาศัยทักษะพิเศษ(dalam bentuk vulgar) orang yang melakukan kerja fisik tanpa teknik/keahlian khusus(пренебр.) Человек, занимающийся тяжёлой физической работой, без использования особой техники.
- (낮잡아 이르는 말로) 특별한 기술 없이 육체노동을 하는 사람.
laborer; odd jobber
にくたいろうどうしゃ【肉体労働者】。ひやとい【日雇い】。にんぷ【人夫】
manœuvre, travailleur manuel
obrero, culí, mano de obra barata
عامل يدويّ
хар ажилчин
dân lao động chân tay, dân lao động thủ công
คนงาน, แรงงาน
pekerja kasar, buruh kasar
разнорабочий; чернорабочий
2. 막노동자
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A person without special skills who makes a living by working as a simple laborer on construction sites. 特別な技術なしに建設現場などで肉体労働をする人。 Personne exécutant des travaux manuels sur un chantier, etc. sans formation spécialisée.Persona que realiza trabajo físico sin ninguna técnica especial en obras de construcción u otro lugar similar.شخص يقوم بعمل بدنيّ في موقع البناء وغيره بدون مهارة тодорхой ур чадваргүй, барилгын талбар зэрэгт биеийн хүчний ажил хийдэг хүн.Người lao động bằng các bộ phận của cơ thể ở công trường mà không có kỹ thuật đặc biệt.คนที่ทำงานใช้พละกำลังทางกาย เช่น ในโรงงาน เป็นต้น โดยที่ไม่ต้องอาศัยทักษะพิเศษ orang yang melakukan kerja fisik tanpa teknik/keahlian khusus di pabrik dsbЧеловек, выполняющий тяжёлую физическую неквалифицированную работу без использования техники на стройке и т.п.
- 특별한 기술 없이 공사장 등에서 육체노동을 하는 사람.
laborer; odd jobber
にくたいろうどうしゃ【肉体労働者】。ひやとい【日雇い】。にんぷ【人夫】
travailleur manuel, ouvrier
obrero, mano de obra barata, trabajador en obras de construcción, culí
عامل يدويّ
хар ажилчин
người lao động chân tay, người lao động thủ công
ผู้ใช้แรงงาน, กรรมกร
pekerja kasar, buruh pabrik
разнорабочий; чернорабочий
3. 막일꾼
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A person without special skills who makes a living by doing whatever is asked. 特別な技術なしに力を使って手当たりしだいに荒仕事をする人。 Personne exécutant toutes sortes de travaux sans formation spécialisée, en utilisant sa force physique.Persona que realiza cualquier tipo de trabajo físico utilizando la fuerza sin una capacidad especial. شخص يقوم بجميع أنواع الأعمال بقوة بدنيّة بدون مهارة тодорхой ур чадвар шаардагдахгүй биеийн хүчний ажил хийдэг хүн. Người sử dụng sức lực mà không có kỹ thuật đặc biệt gì để làm việc này việc kia.คนที่ทำงานใช้แรงงานทางกายโดยไม่ได้ใช้ทักษะพิเศษorang yang bekerja fisik tanpa keahlian khususРабочий, выполняющий любую попадающуюся тяжёлую неквалифицированную работу, не владея какой-либо техникой.
- 특별한 기술 없이 힘을 써서 이것저것 닥치는 대로 일을 하는 사람.
laborer; odd jobber
にくたいろうどうしゃ【肉体労働者】。ひやとい【日雇い】。にんぷ【人夫】
manœuvre, journalier(ière)
obrero, culí, mano de obra barata
عامل يدويّ
хар ажилчин
nhân viên tạp vụ, người làm việc vặt
ผู้ใช้แรงงาน, กรรมกร, ลูกจ้างใช้แรงงาน
buruh, pekerja
чернорабочий; разнорабочий
4. 인부
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A person who engages in manual labor at a certain occupation to earn money. 金銭をもらって肉体労働をする人。Personne qui exerce un travail manuel moyennant rémunération.Persona que realiza trabajos físicos para ganar dinero.مَن يعمل أعمال يدويّة مقابل المال хөлсөөр биеийн хүчний ажил хийдэг хүн.Người lao động chân tay và nhận tiền công.คนที่รับเงินและใช้แรงงานorang yang bekerja kasar dengan menerima uangЧеловек, выполняющий физическую работу за денежную плату.
- 돈을 받고 육체노동을 하는 사람.
laborer; worker
にんぷ【人夫】。にんそく【人足】
manœuvre, travailleur manuel, ouvrier
trabajador, obrero
عامل
ажилчин, хөлсний ажилчин
người lao động, người làm công
ผู้ใช้แรงงาน, คนงาน, กรรมกร
buruh, kuli, pekerja kasar
чернорабочий
5. 일꾼
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A person who is paid to work for someone.金をもらって仕事をしてやる人。Personne qui travaille pour quelqu'un d'autre en échange d'une rémunération.Persona que trabaja a cambio de pago.مَن يعمل لشخص آخر مقابل مالмөнгө авч бусдын ажлыг хийж өгдөг хүн.Người nhận tiền rồi làm giúp việc của người khác. คนที่รับเงินมาแล้วทำงานของคนอื่นให้orang yang melakukan pekerjaan orang lain dengan menerima bayaran Человек, выполняющий чужую работу за деньги.
- 돈을 받고 남의 일을 해 주는 사람.
worker; wageworker; laborer
ろうどうしゃ【労働者】。にんぷ【人夫】
ouvrier(ère), travailleur(euse)
trabajador, jornalero
عامل
ажилчин, ажил хийдэг хүн
người làm thuê, người làm công
กรรมกร, คนใช้แรงงาน
pekerja, pesuruh
работник
にんぷ【妊婦】
1. 임부
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A woman who is expecting a baby. 身ごもっている女性。Femme qui est en état de grossesse.Mujer que concibe el bebé.امرأة حامل хөл хүнд эмэгтэй.Người phụ nữ có mang em bé.ผู้หญิงที่ตั้งครรภ์wanita yang mengandung bayiЖенщина, находящаяся в состоянии беременности.
- 아이를 밴 여자.
pregnant woman
にんぷ【妊婦】
femme enceinte
mujer embarazada
حُبلى
хөл хүнд бүсгүй, бие давхар эмэгтэй, жирэмсэн эмэгтэй
thai phụ
ผู้หญิงท้อง, ผู้หญิงตั้งครรภ์, ผู้หญิงมีครรภ์
ibu hamil
беременная женщина
2. 임신부
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A woman who is pregnant. 身ごもっている女性。Femme qui est en état de grossesse. Mujer que concibe el bebé.امرأة حاملхөл хүнд эмэгтэй.Người phụ nữ mang em bé trong bụng.ผู้หญิงที่ตั้งครรภ์wanita yang mengandung anak di dalam perut Женщина, находящаяся в состоянии беременности.
- 아이를 밴 여자.
pregnant woman; mother-to-be
にんぷ【妊婦】
femme enceinte
mujer embarazada
حُبلى
жирэмсэн эмэгтэй
thai phụ
สตรีมีครรภ์, ผู้หญิงท้อง, หญิงตั้งครรภ์
ibu hamil
беременная женщина
にんまえ【人前】
اسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcคำนามไม่อิสระзависимое имя существительноеNom dépendantNomina bentuk terikatSustantivo dependienteBound Noun依存名詞Эрхшээлт нэр의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for measuring a quantity as a portion per person.人数を基準に分量を数える単位。Nom dépendant, unité qui sert à compter le nombre de portions en fonction du nombre de personnes.Unidad de conteo de cantidad según el número de personas.وحدة عدّ تستخدم في عدّ كمية على أساس عدد الأشخاصхүний тоог стандарт болгон хэмжээг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm phân lượng dựa trên số người.หน่วยที่นับปริมาณโดยใช้จำนวนคนเป็นมาตรฐานunit untuk menghitung kuantitas berdasarkan jumlah orangЕдиница счёта, критерием которой является количество человек.
- 사람 수를 기준으로 분량을 세는 단위.
inbun
にんまえ【人前】
inbun
porción
إنبون
хүний
suất, phần
ที่(ลักษณนาม)
porsi
человек
にんまり
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- A word describing the motion of laughing quietly once, feeling happy.満足したときなどに、声を出さないで笑いを浮かべるさま。Idéophone décrivant l'action de rire discrètement de joie.Palabra que describe la acción de reírse en voz baja una vez, en expresión de satisfacción.شكل ابتسامة خفيفة مرة واحدةсэтгэл дүүрэн нэг удаа сэм инээх байдал.Hình ảnh lén cười một lần vì thích.ลักษณะที่ยิ้มครั้งเดียวผ่าน ๆ เพราะชอบkondisi seseorang tertawa sekali sedikit karena senangО виде лёгкой улыбки от радости.
- 좋아서 슬쩍 한 번 웃는 모양.
grinningly; with one contented smile
にんまり
riéndose disimuladamente
خفيفًا ومرّةً واحدةً
хи
(cười) tủm
(ยิ้ม)อย่างละไม, (ยิ้ม)อย่างกว้างละไม, (หัวเราะ)แหะ
にんむ【任務】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A given work or a task assigned to someone. 受け持った仕事。また、任せられた仕事。Travail dont quelqu'un se charge ; tâche assignée à quelqu'un.Trabajo asumido o trabajo encargado.القيام بعمل أو مهمة محدّدةхариуцсан ажил. мөн хариуцуулсан ажил.Việc được giao. Hay việc được ủy thác.งานที่รับผิดชอบหรืองานที่ได้รับมอบหมายpekerjaan yang dipercayakan dan harus dikerjakan То, что было поручено и обязательно к выполнению.
- 맡은 일. 또는 맡겨진 일.
mission; duty; assignment
にんむ【任務】
charge, tâche, devoir, mission
cargo
مهمّة أو رسالة
ажил үүрэг
nhiệm vụ
ภาระหน้าที่, หน้าที่, ภารกิจ
tugas
долг; обязанность; задание; миссия
にんめいけん【任命権】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An authority to give a certain position to someone, allow a person to withdraw from his or her position, or punish someone for the errors or mistakes he or she has made in his or her position 人にある職位を任せたり、その職位から退けたり、職位と関連した過ちに対し罰することができる権限。Pouvoir permettant de confier à une personne une certaine fonction, de l'en destituer, ou de la sanctionner pour les fautes commises dans l’exercice de celle-ci.Autoridad que pueda encargar a alguien un cargo o retirarlo y que pueda imponer el castigo por la culpa relacionada a su cargo. سلطة يمكنها تعيين شخص في منصب ما أو إقالته من منصبه أو فرض عقوبة على شخص يرتكب خطأ في عملهхэн нэгнийг ямар нэгэн албан тушаалд томилох болон тухайн албан тушаалаас буулгах, албан тушаалтай холбоотой ямар нэгэн буруу зүйл хийсэн тохиолдолд шийтгэл оноох эрх. Quyền hạn trong đó có thể giao chức vụ nào đó cho ai đó hoặc làm cho ai đó phải nhường lại chức vụ đó, hoặc trách phạt đối với sai lầm liên quan đến chức vụ đó.สิทธิที่สามารถลงโทษในความผิดที่เกี่ยวกับหน้าที่การงานหรือทำให้ออกจากตำแหน่งหรือมอบหมายตำแหน่งให้กับผู้ใดhak/kuasa menugaskan suatu jabatan ke pada seseorang atau memberhentikan dari jabatan tersebut atau memberikan hukuman atas kesalahan mengenai jabatan yang bersangkutanПрава или полномочия назначать или снимать другого человека с какой-либо должности, а также определять наказание за совершённую ошибку, связанную с исполнением должностных обязанностей.
- 어떤 사람에게 어떤 직위를 맡기거나 그 직위에서 물러나게 하거나 직위와 관련한 잘못에 대하여 벌을 줄 수 있는 권한.
power of appointment
にんめいけん【任命権】
pouvoir de nomination
derecho de nombramiento
سلطة التعيين
томилох эрх
quyền bổ nhiệm
สิทธิในการแต่งตั้ง, สิทธิในการมอบหมาย
kuasa pengangkatan
право на назначение и увольнение
にんめいされる【任命される】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a certain position or work to be assigned to someone. ある人に一定の職位や任務が任せられる。 Se voir confier une fonction ou un travail.Encargarse una persona de cierto cargo o trabajo.يتم إعطاء منصب معيّن أو مهمة معيّنة شخصا ماхэн нэгэнд тодорхой албан тушаал, үүрэг даалгавар хариуцуулах.Nhiệm vụ hay chức vụ nhất định được giao phó cho người nào đó.หน้าที่หรือตำแหน่งหนึ่ง ๆ ถูกฝากไว้กับคนใด ๆjabatan atau tugas tertentu diberikan kepada seseorangПоручаться кому-либо (об определённой позиции или обязанностях).
- 어떤 사람에게 일정한 직위나 임무가 맡겨지다.
be designated; be nominated; be appointed
にんめいされる【任命される】
être nommé, être désigné
ser nombrado, ser nominado, ser proclamado, ser investido, ser designado
يتعيّن
томилогдох
được bổ nhiệm
ถูกแต่งตั้ง, ถูกมอบหมาย
ditugaskan, ditunjuk
назначаться
にんめいする【任命する】
1. 명하다²
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To entrust someone with a position or task. ある職位や任務を他人にまかす。Confier un poste ou une mission à autrui.Elegir o designar a alguien, generalmente para un cargo o empleo. يطلب من شخص تولّي منصب معين أو وظيفة معينةямар нэг албан тушаал,ажил хэргийг бусдад хариуцуулах.Giao cho người khác chức vụ hay nhiệm vụ nào đó.มอบหมายภาระหน้าที่หรือตำแหน่งใด ๆ ให้ผู้อื่นmenyerahkan, menitipkan suatu posisi atau pekerjaan kepada orang lainПоручать какую-либо должность или обязанности другим.
- 어떤 직위나 임무를 남에게 맡기다.
entrust; assign
めいずる【命ずる】。にんめいする【任命する】。にんずる【任ずる】
nommer, désigner, assigner
nombrar
يُعيّنُ
томилох, даалгах
bổ nhiệm, giao nhiệm vụ
แต่งตั้ง
memerintahkan, mengangkat, menetapkan
отдавать распоряжение; назначать; предписывать; поручать; определять
2. 임명하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To assign a certain position or work to someone.ある人に一定の職位や任務を任せる。 Confier à une personne une fonction ou un travail.Encargar a alguien para un cargo o trabajo. يعطي منصبا معيّنا أو مهمة معيّنة شخصا ماхэн нэгэнд тодорхой албан тушаал, үүрэг даалгавар хариуцуулах.Giao phó nhiệm vụ hay chức vụ nhất định cho người nào đó.ฝากหน้าที่หรือตำแหน่งหนึ่ง ๆ ไว้กับคนใด ๆmemberikan jabatan atau tugas tertentu kepada seseorangПоручать кому-либо определённую должность или обязанности.
- 어떤 사람에게 일정한 직위나 임무를 맡기다.
appoint; nominate; designate
にんめいする【任命する】
nommer, désigner
nombrar, nominar, proclamar, investir, designar
يعيّن
томилох
bổ nhiệm
แต่งตั้ง, มอบหมาย
menugaskan, menunjuk
назначать
にんめいせい【任命制】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A system in which a position or work is assigned to someone with a specified status or qualifications. 決められた身分や条件を満たした人に職位や任務を任せる制度。Système dans lequel une fonction ou un travail est confié à une personne ayant un statut ou des compétences spécifiés.Régimen de encargar un cargo o trabajo a alguien que satisface una posición social o condiciones limitadas. نظام يُولّي وظيفة أو مهمّة للشخص ذي الشروط المناسبة أو المؤهلات المحدّدةалбан тушаал буюу үүрэгт ажлыг хязгаарлагдмал нийгмийн гаралтай буюу болзлыг бүрдүүлсэн хүнд хариуцуулдаг тогтолцоо.Chế độ giao nhiệm vụ hay chức vụ cho những người đáp ứng một vài điều kiện hay có địa vị giới hạn nào đó.ระบบที่มอบหมายหน้าที่หรือตำแหน่งแก่คนที่มีเงื่อนไขหรือสถานภาพตามที่จำกัดsistem yang mempercayakan jabatan atau tugas kepada orang yang memiliki derajat atau syarat tertentuСистема поручения какой-либо должности или обязанностей тем, кто отвечает определённым условиям и занимает определённое общественное положение.
- 직위나 임무를 제한된 신분이나 조건을 갖춘 사람에게 맡기는 제도.
appointment system
にんめいせい【任命制】
système de nomination
sistema de nombramiento
نظام التعيين
болзолт томилгоо
chế độ bổ nhiệm
ระบบการแต่งตั้ง
sistem nominasi
система назначений
にんめい【任命】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of assigning a certain position or work to someone. ある人に一定の職位や任務を任せること。Acte de confier à une personne une fonction ou un travail.Acción de encargar a alguien para un cargo o trabajo. طلب من شخص تولّي منصب معين أو وظيفة معينةхэн нэгэнд тодорхой албан тушаал буюу үүрэг даалгавар даатгах явдал. Việc giao chức vụ hay nhiệm vụ nhất định cho người nào đó.การมอบหมายหน้าที่หรือตำแหน่งที่กำหนดให้แก่ผู้ใด hal memberikan jabatan atau tugas tertentu kepada seseorangВозложение на кого-либо определённых должностных обязанностей.
- 어떤 사람에게 일정한 직위나 임무를 맡김.
appointment; nomination; designation
にんめい【任命】
nomination, désignation
nombramiento
تعيين
томилгоо
sự bổ nhiệm
การแต่งตั้ง, การมอบหมาย
penugasan, penunjukan
назначение
にんめにじょう【任命状】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A document stating that one has appointed someone to a certain position or work. ある人に一定の職位や任務を任せることを書き記した文書。Document attestant que l’on confie une certaine fonction ou un certain travail à une personne.Documento en que se escribe que va a encargar un cargo o trabajo a alguien. ورقة رسمية لتعيين شخص ما في وظيفة أو مهمة محددةхэн нэгэнд тодорхой албан тушаал буюу үүрэг даалгавар даатгана хэмээх агуулгыг бичиж тэмдэглэсэн бичиг баримт.Văn bản ghi lại nội dung giao nhiệm vụ hay chức vụ nhất định cho một người nào đó.เอกสารที่จดเนื้อหาว่ามอบหมายหน้าที่หรือตำแหน่งที่กำหนดไว้กับผู้ใดdokumen berisikan bahwa jabatan atau tugas tertentu diberikan kepada seseorangДокумент, где записано содержание о поручении кому-либо определённых обязанностей или должности.
- 어떤 사람에게 일정한 직위나 임무를 맡긴다는 내용을 적은 문서.
certificate of appointment
にんめにじょう【任命状】
certificat de nomination
carta de nombramiento
خطاب التعيين
томилолтын бичиг
giấy bổ nhiệm
หนังสือแต่งตั้ง, หนังสือมอบหมาย
surat tugas, surat penugasan, surat penunjukan
приказ о назначении
にんようされる【任用される】
1. 쓰이다²
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be given a certain position or task and work.職位や席に就いて、仕事をするようになる。(Quelqu'un) Être nommé dans un poste ou une fonction déterminé.Llegar a trabajar una persona tras encargarse de determinado puesto o cargo.يصبح شخصٌ يعمل بالحصول على وظيفة معيّنة أو منصب معيّنхүн тогтсон ажил, албан тушаалд томилогдож ажиллах.Người nhận chức vụ hay vị trí nhất định nào đó và được làm việc.บุคคลได้รับตำแหน่งหรือหน้าที่ที่กำหนดใด ๆ และทำงานorang bekerja dengan mendapat pangkat atau tempat tertentuВыполнять работу, получив определённую должность или рабочее место.
- 사람이 어떤 일정한 직위나 자리를 받고 일을 하게 되다.
be employed; be put
つかわれる【使われる】。もちいられる【用いられる】。にんようされる【任用される】
être employé, s'employer, être embauché, s'embaucher, être engagé, s'engager
ser empleado
يشغِل
ажиллах
được sử dụng, được tuyển dụng
ให้ดำรงตำแหน่ง, ว่าจ้าง, จ้างงาน
dipakai, dipekerjakan
использовать; работать
2. 임용되다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a person to be hired and assigned a certain job. 人にある職務が任せられて、使われる。Être chargé d'un travail et être employé.Ser empleada una persona tras ser conferido un cargo.يتم إعطاء شخصا وظيفةً وتشغيلهалбан үүрэг оногдож, хүн ажиллах.Chức vụ được giao phó và người được dùng.คนถูกใช้ให้รับผิดชอบหน้าที่jabatan dipercayakan sehingga orang dipergunakanБыть использованным, приняв на себя какие-либо служебные обязанности (о человеке).
- 직무가 맡겨져 사람이 쓰이다.
be appointed; be employed
にんようされる【任用される】
être nommé, être recruté, être embauché
ser nombrado, ser nominado, ser investido, ser designado
يتعيّن
албан тушаалд томилогдох
được tuyển dụng
ถูกแต่งตั้ง, ถูกว่าจ้าง, ถูกจ้าง
dipekerjakan, direkrut
наниматься на работу; приниматься на работу
にんようされる【認容される】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be tolerated by someone with a generous mind.寛大に受け入れられて認められる。Être accepté et reconnu avec générosité.Reconocer algo aceptándolo con generosidad.قبول أمر ما بسعة صدرуужим сэтгэлээр хүлээн зөвшөөрөгдөх.Được đón nhận và công nhận bằng tấm lòng khoan dung. ได้รับการยอมรับโดยรับด้วยใจเผื่อแผ่diterima dan diakuinya dengan hati yang lapang Быть великодушно принятым.
- 너그러운 마음으로 받아들여져 인정되다.
be admitted; be accepted
ようにんされる【容認される】。にんようされる【認容される】
être toléré
admitir, tolerar
يُقبل
хүлээн зөвшөөрөгдөх
được chấp nhận, được chấp thuận, được tán thành, được chuẩn y
ได้รับการยอมรับ, ได้รับการอนุญาต, ได้รับการยินยอม
diterima, diakui, dibolehkan, diizinkan
быть принятым
にんようする【任用する】
1. 쓰다³
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To give someone a certain position or task and have him/her work.職位や席に就かせて、仕事をさせる。Faire travailler quelqu'un en lui donnant un poste ou une fonction déterminé.Hacer que una persona trabaje encargándole determinado puesto o cargo.يعطي شخصا وظيفا أو منصبا ويجعله يعملхүнийг тогтсон ажил, албан тушаалд томилж ажиллуулах.Trao chức vụ hay vị trí nhất định nào đó và khiến người ta làm việc.ให้ตำแหน่งหรือหน้าที่ใด ๆ ที่กำหนดแก่คน แล้วให้ทำงานmembuat orang lain bekerja dengan memberi posisi atau kedudukan tertentu kepadanyaДавать человеку определённую должность или место работы.
- 사람에게 어떤 일정한 직위나 자리를 주고 일을 하게 하다.
employ; put
つかう【使う】。もちいる【用いる】。にんようする【任用する】
employer, faire travailler, embaucher, engager, prendre quelqu'un à son service
emplear
يشغل
ажиллуулах
dùng (người)
ใช้, อาศัย, จ้าง, ไหว้วาน
memakai, mempekerjakan
использовать (труд); эксплуатировать
2. 임용하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To hire someone and assign a certain job to him/her.人をある職務につかせて、使う。 Employer une personne en la chargeant d'un travail.Emplear a una persona confiriéndole un cargo.يعطي شخصا وظيفة ويشغّلهалбан үүргийг хариуцуулж, хүн ажиллуулах.Giao phó chức vụ và dùng người.ใช้คนให้รับผิดชอบหน้าที่mempercayakan jabatan dan mempergunakan orangИспользовать чьи-либо силы, поручив какие-либо служебные обязанности.
- 직무를 맡기어 사람을 쓰다.
appoint; employ
にんようする【任用する】
nommer, recruter, embaucher
nombrar, nominar, investir, designar, elegir, colocar
يعيّن
албан тушаалд томилох
tuyển dụng
แต่งตั้ง, ว่าจ้าง, จ้าง
mempekerjakan, merekrut
нанимать на работу; принимать на работу
にんようする【認容する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To tolerate something with a generous mind.寛大に受け入れて認める。Accepter et reconnaître avec générosité.Reconocer algo aceptándolo con generosidad.يقبل أمر ما بسعة صدرуужим сэтгэлээр хүлээн зөвшөөрөх.Đón nhận và công nhận bằng tấm lòng khoan dung.ยอมรับโดยรับด้วยใจเผื่อแผ่menerima dan mengakui sesuatu dengan hati yang lapang Великодушно принимать.
- 너그러운 마음으로 받아들여 인정하다.
admit; accept; tolerate
ようにんする【容認する】。にんようする【認容する】
tolérer
admitir, tolerar
يقبل
хүлээн зөвшөөрөх
chấp nhận, chấp thuận, tán thành, chuẩn y
ยอมรับ, อนุญาต, ยินยอม
menerima, mengakui, membolehkan, mengizinkan
принимать; позволять; допускать
にんよう【任用】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of hiring someone and assigning a certain job to him/her. 人をある職務につかせて、使うこと。Acte d’employer une personne en la chargeant d'un travail.Lo que encarga un cargo empleando una persona.توظيف شخص ما ليؤدي عملاًалбан үүргийг хариуцуулж, хүн ажиллуулах явдал.Việc giao một chức vụ và sử dụng người.การใช้คนให้รับผิดชอบหน้าที่hal mempercayakan jabatan dan mempergunakan orangПривлечение работников для исполнения определённых обязанностей.
- 직무를 맡기어 사람을 씀.
appointment; employment; hiring
にんよう【任用】
emploi, nomination, recrutement, embauche
nombramiento
تعيين
албан тушаалд томилох
sự bổ nhiệm
การแต่งตั้ง, การว่าจ้าง, การจ้าง
pengangkatan, pelantikan
найм на работу; приём на работу
にんよう【認容】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of tolerating something with a generous mind.寛大に受け入れて認めること。Action d'accepter et de reconnaître quelque chose avec générosité.Aceptación con mucha generosidad.تقبل شئ ما بسعة صدرуужим сэтгэлээр хүлээн авч зөвшөөрөх явдал.Sự đón nhận và công nhận bằng tấm lòng khoan dung.การยอมรับโดยรับด้วยใจเผื่อแผ่hal yang menerima dan mengakui dengan hati yang lapangВеликодушное принятие.
- 너그러운 마음으로 받아들여 인정함.
admission; approval; acceptance
ようにん【容認】。にんよう【認容】
tolérance, indulgence, clémence
admisión
تقبل
хүлээн зөвшөөрөл
sự chấp nhận, sự chấp thuận, sự tán thành, sự đồng ý
การยอมรับ, การอนุญาต, การยินยอม
penerimaan, perizinan, pembolehan
принятие; одобрение; допущение
にん【人】
1. 명⁴
اسم غير مستقلDanh từ phụ thuộcคำนามไม่อิสระзависимое имя существительноеNom dépendantNomina bentuk terikatSustantivo dependienteBound Noun依存名詞Эрхшээлт нэр의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of persons.人数を 数える単位。Nom dépendant servant de quantificateur pour dénombrer les personnes.Unidad de conteo del número de personas.وحدة لعدّ الأشخاصхүний тоог тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số người.หน่วยนับจำนวนของคนsatuan untuk menghitung jumlah orangЗависимое существительное для счëта людей.
- 사람의 수를 세는 단위.
person
めい【名】。にん【人】
نسمة ، شخص
хүн
người
คน(ลักษณนาม)
orang
человек
2. 사람
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The unit of counting the number of people.人をかぞえる単位。Unité de calcul du nombre de personnes.Unidad para contar la cantidad de personas.وحدة لتعداد الأشخاصхүний тоог тоолох үгĐơn vị đếm số người.หน่วยที่ใช้นับจำนวนคนsatuan untuk menghitung jumlah orangСчётное слово, используемое при счёте людей.
- 사람의 수를 세는 단위.
person
にん【人】
personne
personas
хүн
người
คน
orang
человек; люди
3. 인²
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A unit of counting people.人数を数える単位。Unité pour compter le nombre de personnes.Unidad de conteo del ser humano.وحدة تعداد الأشخاصхүнийг тоолох нэгж.Đơn vị đếm người.หน่วยนับของคนsatuan yang dipakai untuk menghitung manusiaСчётное слово для людей.
- 사람을 세는 단위.
person
にん【人】
in
persona
хүн
người
คน
orang
человек
に【二】
1. 두¹
اسم الوصفĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminantPewatasDeterminanteDeterminer冠形詞Тодотгол үг관형사
- Two二つの。De deux.Dos. الاثنانхоёрын.Hai.ที่เป็นจำนวนสองberjumlah duaДва по количеству.
- 둘의.
two
に【二】。ふたつ【二つ】
deux
dos
الاثنان أو وضع "ـان" في آخر المفرد لحالة المثنى
хоёр
hai
2, สอง
dua
два
2. 이⁸
عددSố từคำบอกจำนวนимя числительноеDéterminant numéralNumeraliaNumeralNumeral数詞Тооны нэр수사
- The number that is the sum of one and one.1に1を足した数。Nombre résultant de l'addition de un plus un.Uno más uno.عدد بزيادة واحد إلى واحدнэг дээр нэгийг нэмсэн тоо.Số cộng một vào một.จํานวนที่หนึ่งบวกหนึ่งangka berjumlah satu ditambah satuЦифра, полученная путём прибавления одного к одному.
- 일에 일을 더한 수.
two
に【二】
deux
dos
اثنان
хоёр
hai
2, สอง, เลขสอง, จำนวนสอง
dua
два
3. 이⁹
اسم الوصفĐịnh từคุณศัพท์атрибутивное словоDéterminantPewatasDeterminanteDeterminer冠形詞Тодотгол үг관형사
- Being the number two.2の。(De) deux.De dos.اثنانтоо хэмжээ нь хоёр.Thuộc hai.ที่เป็นจำนวนสอง berjumlah duaДва.
- 둘의.
- Being the second number in a sequence.2番目の。Deuxième.Que ocupa el lugar número dos. ثانдэс дараалал нь хоёр дахь.Thuộc thứ hai.ที่เป็นลำดับที่สอง urutan keduaВторой.
- 두 번째의.
two
に【二】
dos
хоёр
hai
2, สอง
dua
second
に【二】
segundo
хоёрдугаар, хоёр дахь
thứ hai
ที่สอง, ลำดับที่สอง
dua
に【荷】
1. 무게
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The degree of pleasure, pain, responsibility, etc., that one feels in his/her heart.心の中で感じる喜び・苦痛・責任感などの度合い。Degré de la joie, de la souffrance, du sens de la responsabilité, etc. ressenti par le cœur.Grado de responsabilidad, dolor y alegría que se siente en el corazón.درجة الفرح والألم والمسؤولية التي يتم الشعور بها من خلال القلبсэтгэл зүрхээрээ мэдрэх баяр хөөр, үүрэг хариуцлага, зовлон зүдгүүр зэргийн хэмжээ.Mức độ của những cảm nhận về mặt tinh thần như niềm vui, đau khổ, tinh thần trách nhiệm...ระดับที่รู้สึกได้ทางจิตใจ เช่น ความดีใจ ความทุกข์ ความรับผิดชอบ เป็นต้นtaraf kegembiraan atau rasa tanggung jawab, rasa sakit, dsb yang dirasakan dalam hatiСтепень испытываемых чувств, ответственности, страдания и т. п.
- 마음으로 느끼는 기쁨, 고통, 책임감 등의 정도.
weight
に【荷】。ふたん【負担】
peso
وزن
ачаа, дарамт, бэрхшээл
sức nặng, sự nặng nề
น้ำหนัก
bobot, beban
тяжесть, вес
2. 짐
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Things that are packed to move to somewhere else.他のところに運搬するためにまとめておいた物。Objet empaqueté pour être transporté quelque part.Objeto empacado para ser trasladado a otro lugar.شيء مستعدّ للانتقال إلى مكان آخرөөр тийш нь шилжүүлэхийн тулд боож тавьсан зүйл.Đồ đạc được sắp xếp để chuyển sang nơi khác.สิ่งของที่ห่อไว้เพื่อการขนย้ายไปยังที่อื่นbarang yang diatur agar dapat dipindahkan ke tempat lainВещи, собранные для переноса в другое место.
- 다른 곳으로 옮기기 위해 꾸려 놓은 물건.
- A responsibility or pressure that is placed on someone.与えらえた責任や負担。Responsabilité ou charge confiée.Carga o responsabilidad que siente una persona.حمولة أو مسؤولية معطاةдаатгасан хариуцлага ба дарамт.Trách nhiệm hay gánh nặng được giao phó.ภาระหรือความหนักใจที่ได้รับtanggung jawab atau beban yang diberikanОтветственность или поручение, возложенные на кого-либо.
- 맡겨진 책임이나 부담.
- A thing or being that bothers other beings or is considered as a nuisance.他人に迷惑をかけたり厄介に感じられたりする物や存在。Charge pesante et difficile à transporter; Gêne difficile à supporter, poids (figuré)Objeto o existencia que se considera molesto o que ocasiona un problema al otro.شخص أو شيء ما يزعج غيره أو يُثقِل على نفسهбусдад төвөг учруулах ба ядаргаатай санагдах эд зүйл.Đồ vật hay sự tồn tại bị coi là phiền phức hay gây rắc rối cho người khác.สิ่งของหรือสิ่งที่มีอยู่ที่ถูกถือว่าสร้างความลำบากใจแก่ผู้อื่นหรือน่ารำคาญbenda atau keberadaan yang dianggap mengganggu atau merugikan orang lainВещи или какое-либо существо, представляющее обузу для кого-либо.
- 남에게 폐를 끼치거나 귀찮게 여겨지는 물건이나 존재.
baggage
に【荷】。にもつ【荷物】
fardeau, bagage, charge, faix, cargaison, marchandise
paquete, carga
حمل
ачаа
hành lí
สิ่งของ, สัมภาระ
benda, barang
багаж; груз
burden
に【荷】。にもつ【荷物】。おもに【重荷】
charge, fardeau, corvée
peso, carga
عبء
ачаа, дарамт
gánh nặng
ภาระ
beban, kewajiban, tugas
обуза
burden
に【荷】。にもつ【荷物】
charge, fardeau
peso, carga
مُثْقِل
ачаа
gánh nặng
ภาระ
beban, masalah
обуза; груз
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
ぬぐう【拭う】 - ぬまち【沼地】 (0) | 2020.02.22 |
---|---|
ぬいあわせる【縫い合わせる・縫い合せる】 - ぬく【抜く】 (0) | 2020.02.22 |
にんげんかい【人間界】 - にんにく (0) | 2020.02.22 |
にょにんきんせい【女人禁制】 - にんげんあい【人間愛】 (0) | 2020.02.22 |
にゅうすい【入水】 - にょっこり (0) | 2020.02.22 |