ぬいあわせる【縫い合わせる・縫い合せる】
動詞동사
    つなぎあわせる【繋ぎ合わせる】。ぬいあわせる【縫い合わせる・縫い合せる】
  • 互いにつながって合わせられるようにする。
  • 서로 이어져 마주 닿게 하다.
ぬいてたべる【抜いて食べる】
動詞동사
    ぬいてたべる【抜いて食べる】。ぬいてのむ【抜いて飲む】
  • 飲食物などを水に浸して色や味、あくなどを抜いて食べたり飲んだりする。
  • 음식 등을 우려서 먹다.
ぬいてのむ【抜いて飲む】
動詞동사
    ぬいてたべる【抜いて食べる】。ぬいてのむ【抜いて飲む】
  • 飲食物などを水に浸して色や味、あくなどを抜いて食べたり飲んだりする。
  • 음식 등을 우려서 먹다.
ぬいとり【縫い取り】
名詞명사
    しゅう【繍】。ししゅう【刺繍】。ぬいとり【縫い取り】
  • 針に刺繍糸を通し、布地に模様・絵・字などを縫い表すこと。または、その模様・絵・字。
  • 바늘에 색실을 꿰어 헝겊에 무늬나 그림, 글자를 떠서 놓는 일. 또는 그 무늬나 그림, 글자.
ぬいめ【縫い目】
名詞명사
    ぬいめ【縫い目】
  • 針仕事のとき、糸を通した針が一度縫った跡。
  • 바느질을 할 때에, 실을 꿴 바늘이 한 번 들어갔다가 나온 자국.
名詞명사
    ぬいめ【縫い目】。はりめ【針目】
  • 裁縫の時、針で縫った糸目。
  • 바느질을 할 때에, 실을 꿴 바늘이 한 번 들어갔다가 나온 자국.
名詞명사
    ぬいめ【縫い目】
  • 衣服や布団などを作る時、二枚の布を縫い合わせた境目。
  • 옷이나 이불 등을 만들 때 두 쪽을 마주 대고 꿰맨 줄.
名詞명사
    ぬいめ【縫い目】。いとくず【糸くず】
  • 衣類の糸を解くときに落ちる糸の切れ端。
  • 옷을 뜯을 때 나오는 실의 부스러기.
  • ぬいめ【縫い目】
  • 布の上にみえる、縫った糸の目。
  • 꿰맨 실이 밖으로 드러난 부분.
ぬいもの【縫い物】
名詞명사
    ぬいもの【縫い物】
  • 縫い上げるべき衣服や布。
  • 바느질할 옷이나 천.
名詞명사
    ぬいもの【縫い物】
  • 縫い上げるべき衣服や布。
  • 바느질할 옷이나 천.
名詞명사
    はりしごと【針仕事】。ぬいもの【縫い物】。さいほう【裁縫】
  • 針に糸を通して衣服を作ったり縫ったりすること。
  • 바늘에 실을 꿰어 옷을 만들거나 꿰매는 일. 바느질.
ぬうっと
副詞부사
    にゅっと。ぬっと。ぬうっと
  • 思いもしなかった物事が突然現れたり起ったりするさま。
  • 생각하지도 않았던 것이 갑자기 나타나거나 생기는 모양.
副詞부사
    にゅっと。ぬっと。ぬうっと
  • 思いもしなかった物事が突然あちこちで現れたり起ったりするさま。
  • 생각하지도 않았던 것이 갑자기 여기저기서 나타나거나 생기는 모양.
ぬう【縫う】
動詞동사
    ぬう【縫う】。つくろう【繕う】
  • 破れたりほつれたりした所を直す。
  • 해지거나 벌어진 데를 바느질하여 깁다.
動詞동사
    ぬう【縫う】
  • 針で布地などを縫う。
  • 바늘로 옷감 등을 꿰매다.
動詞동사
    ぬう【縫う】
  • 糸で細かく縫う。
  • 실로 촘촘히 꿰매다.
動詞동사
    つくる【作る・造る】。たく【炊く】。ぬう【縫う】。したてる【仕立てる】。たてる【建てる】
  • 材料を持ってご飯・衣服・住宅などをつくる。
  • 재료를 가지고 밥, 옷, 집 등을 만들다.
ぬえてき【鵼的】
名詞명사
    しょうたいふめい【正体不明】。ぬえてき【鵼的】
  • 正体が分明だったり確実だったりしないこと。また、そのもの。
  • 정체가 분명하거나 확실하지 않음. 또는 그러한 것.
ぬかあめ【糠雨】
名詞명사
    きりさめ・きりあめ【霧雨】。ぬかあめ【糠雨】
  • 非常に細かい雨粒が飛びながら落ちる雨。
  • 매우 가늘게 날려서 떨어지는 비.
名詞명사
    ぬかあめ【糠雨】。きりさめ【霧雨】。さいう【細雨】
  • 非常に細かい雨。
  • 아주 가늘게 내리는 비.
ぬかす【抜かす】
動詞동사
    ぬかす【抜かす】。とばす【飛ばす】。おく【置く】
  • 順番通り進んでいる途中である順番を抜いて進む。
  • 차례대로 나아가다가 중간의 어느 순서나 자리를 빼고 넘기다.
動詞동사
    とびこす【飛び越す】。とばす【飛ばす】。ぬかす【抜かす】
  • 連続することや決まっている順序の一部を越えて進む。
  • 연속되는 일이나 차례가 있는 일의 한 부분을 빼먹고 바로 다음으로 넘어가다.
動詞동사
    ぬかす【抜かす】。もらす【漏らす】
  • 言葉や文字などを落とす。
  • 말이나 글자 등을 빠뜨리다.
ぬかずく【額突く】
動詞동사
    ぬかずく【額突く】。あたまをさげる【頭を下げる】。へいしんていとうする【平身低頭する】
  • 尊敬の意を表したり哀願したりするために、ひたいが地につくほど丁寧にお辞儀をする。
  • 존경의 뜻을 나타내거나 사정을 하느라 바닥에 이마가 닿을 정도로 머리를 자꾸 숙이다.
ぬかりなく【抜かりなく】
副詞부사
    もれなく【漏れなく】。ておちなく【手落ちなく】。ぬかりなく【抜かりなく】
  • 一つも欠かさずに全部。
  • 하나도 빠뜨리지 않고 다.
ぬかる
形容詞형용사
    ぬかる。ぬかるむ
  • 地面に水気が多い。
  • 땅이 물기가 많다.
ぬかるみ・ぬかり・でいねい【泥濘】
名詞명사
    ぬかるみ・ぬかり・でいねい【泥濘】
  • 地面に水気が多くてどろどろになっている所。
  • 땅이 물기가 많아 질퍽질퍽하게 된 곳.
ぬかるみ【泥濘】
名詞명사
    どろぬま【泥沼】。ぬかるみ【泥濘】
  • 土と水が混じっていてじくじくしている深い沼。
  • 흙과 물이 뒤섞여 질퍽거리는 깊은 웅덩이.
  • どろぬま【泥沼】。ぬかるみ【泥濘】
  • (比喩的に)一度落ち込むと抜け出ることが困難な状況。
  • (비유적으로) 빠져나오기 힘든 안 좋은 상황.
名詞명사
    どろぬま【泥沼】。ぬかるみ【泥濘】
  • とても水気が多くてどろどろになった土。
  • 흙이 물기가 매우 많아 몹시 질게 된 땅.
ぬかるむ
形容詞형용사
    ぬかる。ぬかるむ
  • 地面に水気が多い。
  • 땅이 물기가 많다.
ぬかるんでいる
形容詞형용사
    どろどろする。じゅくじゅくする。どろんこだ。ぬかるんでいる
  • 泥土や煉り粉などに水気が多くて、軟らかくてどろどろする。
  • 진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 질다.
形容詞형용사
    どろどろする。じゅくじゅくする。どろんこだ。ぬかるんでいる
  • 泥土や煉り粉などに水気が多くて、軟らかくてどろどろした感じがする。
  • 진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 진 느낌이 있다.
ぬかれる【抜かれる】
動詞동사
    ぬかれる【抜かれる】。ひきぬかれる【引き抜かれる】。ぬきとられる【抜き取られる】
  • 中に入っているものが引っ張られて外へ出される。
  • 박혀 있던 것이 잡아당겨져 밖으로 빼내지다.
  • ぬかれる【抜かれる】。とられる【採られる】
  • 中にある液体が外へ出る。
  • 속에 들어 있던 액체가 밖으로 나오다.
  • ぬかれる【抜かれる】。えらばれる【選ばれる】。えらびとられる【選び取られる】
  • 多くの中で選定される。
  • 여럿 가운데에서 가리어져 선택되다.
ぬか【糠】
名詞명사
    ぬか【糠】。こめぬか【米糠】
  • 稲、麦などの穀物をつくとき、剥がれ出る薄い皮。
  • 벼, 보리 등의 곡식을 찧을 때 벗겨져 나오는 얇은 껍질.
ぬがす【脱がす】
動詞동사
    ぬがせる【脱がせる】。ぬがす【脱がす】。はずさせる【外させる】
  • 身につけていた物や服などを取り去らせる。
  • 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내게 하다.
ぬがせる【脱がせる】
動詞동사
    ぬがせる【脱がせる】。ぬがす【脱がす】。はずさせる【外させる】
  • 身につけていた物や服などを取り去らせる。
  • 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내게 하다.
ぬきうち【抜き打ち】
名詞명사
    ぬきうち【抜き打ち】
  • 主に国会で、相手の同意無しに一方的に急いで処理する事。
  • 주로 국회에서, 한쪽이 상대방의 동의 없이 일방적으로 급히 하는 일.
ぬきがき【抜書き】
名詞명사
    しょうろく【抄録】。ぬきがき【抜書き】
  • 文章や本から必要な部分だけを書き抜くこと。また、そのように書き抜いた記録。
  • 글이나 책에서 필요한 부분만을 뽑아서 적음. 또는 그런 기록.
ぬきだされる【抜き出される】
動詞동사
    ばっすいされる【抜粋される】 。ぬきだされる【抜き出される】
  • 書物や文章から必要な部分や重要な部分が選び出される。
  • 책이나 글에서 필요하거나 중요한 부분이 가려져 뽑히다.
ぬきだす【抜き出す】
動詞동사
    ばっすいする【抜粋する】 。ぬきだす【抜き出す】
  • 書物や文章から必要な部分や重要な部分を選び出す。
  • 책이나 글에서 필요하거나 중요한 부분을 가려 뽑아 내다.
動詞동사
    ぬきだす【抜き出す】
  • 刺さったり打たれたりしているものを引き抜いて出す。
  • 꽂혀 있거나 박혀 있는 것을 뽑아 두다.
ぬきとられる【抜き取られる】
動詞동사
    ぬかれる【抜かれる】。ひきぬかれる【引き抜かれる】。ぬきとられる【抜き取られる】
  • 中に入っているものが引っ張られて外へ出される。
  • 박혀 있던 것이 잡아당겨져 밖으로 빼내지다.
ぬきとる【抜き取る】
動詞동사
    ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
  • 中に入ったり刺さったりしているものを引っ張って外に出す。
  • 박혀 있거나 끼워져 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
  • ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
  • 多くの中から選び取る。
  • 여럿 가운데서 어떤 것을 골라내다.
  • ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
  • 他人の物などをこっそり盗み取る。
  • 남의 물건 등을 몰래 가져 오다.
動詞동사
    ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
  • どこかの中に入っているものを引っ張って取る。
  • 어딘가에 박혀 있는 것을 잡아당기어 나오게 하다.
動詞동사
    ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
  • 中に入ったり挿されたりしているものを引っ張って取る。
  • 박히거나 꽂혀 있는 것을 잡아당겨 밖으로 나오게 하다.
ぬきんでている【抜きん出ている】
形容詞형용사
    ぬきんでている【抜きん出ている】。すばぬけている【ずば抜けている】。とびぬけている【とび抜けている】
  • 多くの中で際立って優れている。
  • 여러 사람 가운데서 특히 뛰어나다.
ぬきんでる【抜きん出る】
形容詞형용사
    ひいでる【秀でる】。ぬきんでる【抜きん出る】。ずばぬける【ずば抜ける】
  • 多くの中で目立って優れている。
  • 여럿 가운데서 두드러지게 뛰어나다.
動詞동사
    すぐれる【優れる】。ぬきんでる【抜きん出る】。ひいでる【秀でる】
  • 複数の人が参加する場で最も上手だ。
  • 여러 사람이 어울린 판에서 제일 잘하다.
ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】
動詞동사
    ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】。だっする【脱する】
  • 未熟な態度や良くない習慣などを捨て去る。
  • 미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.
動詞동사
    ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】。かなぐりすてる【かなぐり捨てる】
  • 既存の方法や型などを果敢に捨てる。
  • 기존의 방법이나 틀 등을 과감히 벗어 내치다.
動詞동사
    ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】
  • 勢いよく服を脱ぐ。
  • 옷을 힘차게 벗다.
ぬく
補助動詞보조 동사
    あげる。おえる。ぬく
  • 前の言葉の表す行動を自分の力でやり遂げるという意を表す。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 말.
    てしまう。ぬく。とげる【遂げる】
  • 前の言葉の表す行動を自分の能力でやり遂げるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
    てしまう。ぬく。とげる【遂げる】
  • 前の言葉の表す行動を自分の能力でやり遂げるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
    てしまう。ぬく。とげる【遂げる】
  • 前の言葉の表す行動を自分の能力でやり遂げるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
ぬくぬくする【温温する】
形容詞형용사
    ぽかぽかする。ぬくぬくする【温温する】
  • 非常に暖かくて、暑い。
  • 매우 따뜻하고 덥다.
形容詞형용사
    ぽかぽかする。ぬくぬくする【温温する】
  • かなり暖かくて、暑い感じがする。
  • 꽤 따뜻하고 더운 느낌이 있다.
ぬくもり【温もり】
名詞명사
    ぬくもり【温もり】
  • あたたかみ。
  • 따뜻한 기운.
  • ぬくもり【温もり】
  • (比喩的に)優しくて温かい雰囲気や心。
  • (비유적으로) 다정하거나 따뜻하게 베푸는 분위기나 마음.
名詞명사
    ぬくもり【温もり】
  • 暖かい気運。
  • 훈훈한 기운.
  • ぬくもり【温もり】
  • (比喩的に)人情によって生じる暖かい雰囲気。
  • (비유적으로) 인정으로 생기는 훈훈한 분위기.
ぬくもる【温もる】
動詞동사
    あたたまる【温まる】。ぬくもる【温もる】
  • 寒くて固まった物質や身体部位などが柔らかくなったり温かくなったりする。
  • 추워서 굳어진 물질이나 신체 부위 등이 풀어지다.
ぬく【抜く】
動詞동사
    ぬく【抜く】。とばす【飛ばす】
  • 順番を抜かす。
  • 순서나 차례 등을 빼고 거르다.
動詞동사
    ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
  • 中に入ったり刺さったりしているものを引っ張って外に出す。
  • 박혀 있거나 끼워져 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
  • ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
  • 多くの中から選び取る。
  • 여럿 가운데서 어떤 것을 골라내다.
  • ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
  • 他人の物などをこっそり盗み取る。
  • 남의 물건 등을 몰래 가져 오다.
動詞동사
    ぬく【抜く】。えらびだす【選び出す】。のける【退ける・除ける】
  • 仲間から外したり取り除いたりする。
  • 일부러 한 무리에 끼워 주지 않고 골라내거나 제외하다.
動詞동사
    ぬく【抜く】。はずす【外す】
  • 中に入っていたり刺さっているものを外へ出す。
  • 속에 들어 있거나 박혀 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
  • ぬく【抜く】
  • ある場所に入っている空気・水・風などを外へ出す。
  • 어떤 장소에 들어 있는 공기나 물, 바람 등을 밖으로 나오게 하다.
  • ぬく【抜く】。おとす【落とす】
  • 力や気力などが体から無くなる。
  • 힘이나 기운 등을 몸에서 없어지게 하다.
動詞동사
    ぬく【抜く】。かかす【欠かす】
  • やるべきことをやらない。
  • 해야 할 일을 하지 않다.
動詞동사
    ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
  • どこかの中に入っているものを引っ張って取る。
  • 어딘가에 박혀 있는 것을 잡아당기어 나오게 하다.
  • ぬく【抜く】。とる【採る】
  • 中にある気体や液体を外へ出す。
  • 속에 있는 기체나 액체를 밖으로 나오게 하다.
  • ぬく【抜く】。えらぶ【選ぶ】。えらびとる【選び取る】
  • 多くの中で選定する。
  • 여럿 가운데서 골라서 정하다.
動詞동사
    ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
  • 中に入ったり挿されたりしているものを引っ張って取る。
  • 박히거나 꽂혀 있는 것을 잡아당겨 밖으로 나오게 하다.
  • ぬく【抜く】。えらぶ【選ぶ】。えらびとる【選び取る】
  • 多くの中で一定の基準に沿って選定する。
  • 여럿 가운데에서 일정한 기준으로 가려 뽑다.
  • ぬく【抜く】。とる【採る】
  • 中にある気体や液体を外へ出す。
  • 안에 든 기체나 액체를 밖으로 빼내다.
動詞동사
    ぬく【抜く】。おいぬく【追い抜く・追抜く】
  • 競争相手より優位に立つ。
  • 경쟁 상대보다 나은 위치에 서다.
動詞동사
    スキップする。ぬく【抜く】
  • すべき事をせずに進む。
  • 어떤 일을 하지 않고 넘어가다.

+ Recent posts

TOP