ぬいあわせる【縫い合わせる・縫い合せる】ぬいてたべる【抜いて食べる】ぬいてのむ【抜いて飲む】ぬいとり【縫い取り】ぬいめ【縫い目】ぬいもの【縫い物】ぬうっとぬう【縫う】ぬえてき【鵼的】ぬかあめ【糠雨】ぬかす【抜かす】ぬかずく【額突く】ぬかりなく【抜かりなく】ぬかるぬかるみ・ぬかり・でいねい【泥濘】ぬかるみ【泥濘】ぬかるむぬかるんでいるぬかれる【抜かれる】ぬか【糠】ぬがす【脱がす】ぬがせる【脱がせる】ぬきうち【抜き打ち】ぬきがき【抜書き】ぬきだされる【抜き出される】ぬきだす【抜き出す】ぬきとられる【抜き取られる】ぬきとる【抜き取る】ぬきんでている【抜きん出ている】ぬきんでる【抜きん出る】ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】ぬくぬくぬくする【温温する】ぬくもり【温もり】ぬくもる【温もる】ぬく【抜く】
ぬいあわせる【縫い合わせる・縫い合せる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make things connected, facing each other.互いにつながって合わせられるようにする。Faire en sorte que deux choses se touchent.Hacer que se toquen entre sí para que estén juntos.يجعلهما مرتبطين ومتصلين كلّ منهما بالآخرхоорондоо холбогдож, нийлсэн байх.Làm cho nối liền và chạm vào nhau.ต่างเชื่อมต่อกันแล้วทำให้แตะกันmembuat saling tersambung dan bersentuhanПрикладывать что-либо вплотную к чему-либо.
- 서로 이어져 마주 닿게 하다.
put together; attach; patch together
つなぎあわせる【繋ぎ合わせる】。ぬいあわせる【縫い合わせる・縫い合せる】
placer l'un contre l'autre, relier
unir, conectar
يربط
нийлүүлж тавих, тулган тавих
nối lại, đóng lại
ทำให้ติดกัน, ทำให้ต่อกัน, ทำให้เชื่อมกัน
menyambung, menyatukan, menggabungkan, memasang
класть вместе
ぬいてたべる【抜いて食べる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To decoct food, etc., and eat it.飲食物などを水に浸して色や味、あくなどを抜いて食べたり飲んだりする。Se nourrir d'une infusion.Comer algo después de dejarlo un tiempo en agua.يتناول طعاما أو غيره يُستخلص منه بالغليхоол хүнс зэргийг сайтар буцалгаж идэх.Hầm các thứ ví dụ như đồ ăn để ăn. ต้มเคี่ยวอาหารหรือสิ่งอื่นกินmakan atau minum makanan atau obat-obatan yang dimasak secara direbus untuk menyerap nutrisi dari bahan makanan atau obat-obatanЕсть или пить что-либо настоянное или выдержанное.
- 음식 등을 우려서 먹다.
decoct
ぬいてたべる【抜いて食べる】。ぬいてのむ【抜いて飲む】
faire infuser, faire dégorger
reposar, remojar
يأكل شيئا ما يُستخلص منه بالغلي
хандалж уух, идээшлүүлж уух, өтгөртөл буцалгаж идэх
ninh nhứ, ninh
ต้ม, ต้มสกัด, เคี่ยว, ตุ๋น
menyerap
ぬいてのむ【抜いて飲む】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To decoct food, etc., and eat it.飲食物などを水に浸して色や味、あくなどを抜いて食べたり飲んだりする。Se nourrir d'une infusion.Comer algo después de dejarlo un tiempo en agua.يتناول طعاما أو غيره يُستخلص منه بالغليхоол хүнс зэргийг сайтар буцалгаж идэх.Hầm các thứ ví dụ như đồ ăn để ăn. ต้มเคี่ยวอาหารหรือสิ่งอื่นกินmakan atau minum makanan atau obat-obatan yang dimasak secara direbus untuk menyerap nutrisi dari bahan makanan atau obat-obatanЕсть или пить что-либо настоянное или выдержанное.
- 음식 등을 우려서 먹다.
decoct
ぬいてたべる【抜いて食べる】。ぬいてのむ【抜いて飲む】
faire infuser, faire dégorger
reposar, remojar
يأكل شيئا ما يُستخلص منه بالغلي
хандалж уух, идээшлүүлж уух, өтгөртөл буцалгаж идэх
ninh nhứ, ninh
ต้ม, ต้มสกัด, เคี่ยว, ตุ๋น
menyerap
ぬいとり【縫い取り】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of inserting a colored thread into a needle and sewing a pattern, picture or character on a cloth, or such pattern, picture or character.針に刺繍糸を通し、布地に模様・絵・字などを縫い表すこと。または、その模様・絵・字。Fait de coudre des motifs, des dessins, ou des lettres sur un morceau de tissu en passant des fils colorés dans le chas d'une aiguille ; ces motifs, ces dessins ou ces lettres.Acción de grabar una letra, un dibujo o una forma en una tela enhebrando un hilo de color en una aguja. O esa letra, forma o dibujo.عمل خاص بوضع نمط أو رسم أو حروف على القماش من خلال إدخال خيط ملون بإبرة. أو ذلك النمط أو الرسم أو تلك الحروفзүүнд өнгийн утас сүвлэн даавуун дээр хээ, зураг, бичиг хатгах явдал. мөн тийм хээ, зураг, бичиг.Việc luồn chỉ màu vào kim rồi thêu nổi chữ, tranh hoặc hình hoa văn lên miếng vải. Hoặc chữ, tranh hay hình hoa văn ấy. การร้อยด้ายสีที่เข็มและเย็บปักตัวอักษร ภาพ หรือลายที่ชิ้นผ้า หรือตัวอักษร ภาพ ลายดังกล่าวkegiatan merajut corak, gambar, atau tulisan pada kain yang disulam dengan benang berwarna, atau corak, gambar, maupun tulisan tersebutНанесение узора, рисунка, надписи на ткань с помощью иглы и цветной нити, а так же данный узор, рисунок, надпись и пр.
- 바늘에 색실을 꿰어 헝겊에 무늬나 그림, 글자를 떠서 놓는 일. 또는 그 무늬나 그림, 글자.
embroidery
しゅう【繍】。ししゅう【刺繍】。ぬいとり【縫い取り】
broderie
bordado
تطريز
хатгамал
sự thêu thùa, tranh thêu
การเย็บ, การปัก, การเย็บปักถักร้อย, สิ่งที่เย็บปักถักร้อย, ลายที่ปัก, ลายที่เย็บ
sulaman, sulam
вышивание; вышивка
ぬいめ【縫い目】
1. 땀²
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A mark made when a threaded needle goes into and then comes out of something one time.針仕事のとき、糸を通した針が一度縫った跡。Trace laissée par une aiguille enfilée qui est entrée et sortie une fois en couture.En la costura, cada una de las pasadas de aguja e hilo en una tela.حركة واحدة كاملة لإبرة بها خيط في الخياطةюм оёход, утас сүвэлсэн зүүний нэг удаа ороод гарсан ором.Dấu vết xuất hiện khi khâu, cây kim có luồn chỉ một lần may vào và kéo ra.รอยที่เกิดเมื่อเข็มที่ร้อยด้ายเย็บลงที่ผ้าหนึ่งครั้งแล้วโผล่ขึ้นมาเมื่อเย็บผ้าbekas tusukan jarum yang menarik benang saat menjahitЧасть шва между двумя проколами иглы.
- 바느질을 할 때에, 실을 꿴 바늘이 한 번 들어갔다가 나온 자국.
stitch
ぬいめ【縫い目】
ttam, piqûre, point de piqûre
ttam, punto, puntada
غرزة
оёдол, шаглаа, шаглаас, хатгаас
mũi khâu, mũi may
รอยเย็บผ้า
lubang jahitan
стежок
2. 바늘땀
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A mark made when a threaded needle goes into and then comes out of something one time.裁縫の時、針で縫った糸目。En couture, trace laissée sur le tissu après que l'aiguille soit passée à travers.Cada agujero hecho con aguja enhebrada al coser algo. حركة واحدة كاملة لإبرة بها خيط للخياطةоёдол хийхэд утас сүвлэсэн зүү нэг удаа орж гарахад үүссэн ул мөр.Đường khâu mỗi lần dùng kim có xâu chỉ khâu một lần khi khâu vá.รอยที่เกิดจากเข็มที่ร้อยด้ายถูกเย็บเข้าไปหนึ่งครั้งและออกมาเมื่อเย็บผ้าjejak yang ditinggalkan sekali-sekali oleh jarum yang menguntai benang saat menjahit Следы от иголки, в которую вдета нитка, остающиеся при шитье.
- 바느질을 할 때에, 실을 꿴 바늘이 한 번 들어갔다가 나온 자국.
stitch
ぬいめ【縫い目】。はりめ【針目】
point (de broderie)
puntada, punto
غرزة
оёдол, хатгамал
mũi chỉ, mũi khâu
รอยเย็บ, ตะเข็บ
bekas jahitan
стежок; шов; строчка
3. 솔기
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The line formed by sewing two sides together when making clothes, blankets, etc.衣服や布団などを作る時、二枚の布を縫い合わせた境目。Ligne formée par la couture de deux parties quand on confectionne un vêtement, une couette, etc.Línea de puntadas que se ha cosido uniendo las dos piezas en el momento de hacer ropa o cobertor.خطّ خياطة الجانبين معا عند صنع الملابس، والبطانيات، إلخхувцас, хөнжил зэргийг хийхдээ хоёр талыг нийлүүлэн оёсон хэсэг.Đường khâu nối hai đầu khi làm chăn hay quần áo.เส้นที่เย็บให้ผ้าทั้งสองด้านมาทบกัน ในการตัดเสื้อผ้าหรือผ้าห่ม เป็นต้นjahitan dari lipatan yang menyatukan dua sisi saat membuat baju atau selimut dsbЛиния, по которой сшивают, сложив друг с другом две стороны, при изготовлении одежды, одеяла и т.п.
- 옷이나 이불 등을 만들 때 두 쪽을 마주 대고 꿰맨 줄.
seam; stitch
ぬいめ【縫い目】
couture
costura
التماس، غرزة
захын оёдол
lại mũi, đường may chắp, đường khâu nối
ตะเข็บ
keliman
шов; стык; стежок; строчка
4. 실밥
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Bits of thread taken off clothes when unsewing them. 衣類の糸を解くときに落ちる糸の切れ端。Morceaux de fil qui restent d'un vêtement décousu.Residuos de hilos que se generan al descoser una prenda de vestir. بقية خيط يخرج عند تقطع الملابسхувцас ханзлахад гардаг утасны үртэс.Vết nối của chỉ xuất hiện khi tháo quần áo. เศษด้ายที่ออกมาเมื่อเวลาเลาะเสื้อผ้าgumpalan benang yang muncul ketika baju tersangkutОбрезки нити, выходящие при разрывании одежды.
- 옷을 뜯을 때 나오는 실의 부스러기.
- The part of a stitch appearing on the outside of fabric. 布の上にみえる、縫った糸の目。Partie pendante d'un fil cousu.Puntadas de hilos que se ven por fuera. جزء يظهر خيط الخياطة оёсон утасны гаднаа ил гарсан хэсэг.Phần mà chỉ may lộ ra bên ngoài. ส่วนที่ด้ายที่ได้เย็บไว้ปรากฏออกมาข้างนอกbagian benang yang dijahit, yang muncul ke luarЧасть вылезшей наружу нити.
- 꿰맨 실이 밖으로 드러난 부분.
seam; bits of thread
ぬいめ【縫い目】。いとくず【糸くず】
bout de fil
hilacha, hilacho, residuos del hilo
تفتُّق
утасны хаягдал
mối chỉ
เศษด้าย, ด้ายลุ่ย
gumpalan benang
обрывки ниток
stitch
ぬいめ【縫い目】
bout de fil
costura
оёдол, заадал
đường chỉ
รอยเย็บ, ตะเข็บ
benang
торчащая нитка
ぬいもの【縫い物】
1. 바느질감
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Clothing or fabric to be sewn.縫い上げるべき衣服や布。Habit ou tissu à coudre.Ropa o tela para coser. أقمشة أو ملابس تلزم الخياطةоёх хувцас болон даавуу.Vải hay áo sẽ may vá.เสื้อผ้าหรือผ้าที่จะใช้ตัดเย็บpakaian atau bahan yang akan dijahitОдежда или ткань, которая предназначена для шитья.
- 바느질할 옷이나 천.
sewing
ぬいもの【縫い物】
(n.) à coudre
trabajo de costura
كل ما يحتاج للخياطة
оёдол хийх материал, оёдлын түүхий эд
đồ may vá, vải may vá
ผ้าที่จะเย็บ, ของจะเย็บ
bahan pakaian, bahan jahitan
ткань, материал для шитья
2. 바느질거리
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Clothing or fabric to be sewn. 縫い上げるべき衣服や布。Habit ou tissu à coudre.Ropa o tela para coser. أقمشة أو ملابس تلزم الخياطةоёх хувцас болон даавуу.Vải hay áo sẽ may vá.เสื้อผ้าหรือผ้าที่จะใช้ตัดเย็บpakaian atau bahan yang akan dijahitОдежда или ткань, которая предназначена для шитья.
- 바느질할 옷이나 천.
sewing
ぬいもの【縫い物】
(n.) à coudre
trabajo de costura
أقشمة أو ملابس تلزم للخياطة
оёдлын ажил, оёдлын материал
đồ may vá, vải may vá, cái để may vá
ผ้าที่จะเย็บ, ของจะเย็บ
bahan pakaian, bahan jahitan
пошив; шитьё; материал для шитья
3. 침선
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of making or mending clothes, using the thread passing through a needle.針に糸を通して衣服を作ったり縫ったりすること。Action de fabriquer ou de coudre un vêtement avec une aiguille enfilée ; couture.Acción de elaborar ropas cosiéndolas con aguja e hilo. O el trabajo de coser.صنع الملابس أو الخياطة من خلال إدخال الْخَيْط فِي عين الإبرة. أو الخياطة بنحو ذلكзүүнд утас сүвлэн хувцас оёж хийх явдал. оёдол.Việc luồn chỉ vào kim và thêu thùa hay may vá quần áo. Việc may vá.การร้อยด้ายที่เข็มและเย็บเสื้อผ้า การเย็บผ้าpekerjaan menjalin atau menjahit pakaian menggunakan benang yang dikaitkan pada jarumИзготовление или зашивание одежды с помощью нитки, вдеваемой в иголку. Пошив.
- 바늘에 실을 꿰어 옷을 만들거나 꿰매는 일. 바느질.
sewing; needlework
はりしごと【針仕事】。ぬいもの【縫い物】。さいほう【裁縫】
couture
costura
үйл, оёдол
sự khâu vá
การร้อยเข็มเย็บผ้า, การเย็บผ้า
penjahitan
шитьë
ぬうっと
1. 불쑥
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- A word describing something unexpected suddenly appearing or forming.思いもしなかった物事が突然現れたり起ったりするさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose d'imprévu apparaît ou se produit tout à coup. Modo en que algo surge o aparece inesperadamente. شكل فيه يظهر أو يأتي شيء غير متوقّع فجأةсанаанд ороогүй зүйл гэнэт гарч ирэх буюу үүсэх байдал.Hình ảnh việc không nghĩ tới đột nhiên xuất hiện hay xảy ra.ลักษณะสิ่งที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนปรากฏหรือเกิดขึ้นอย่างกะทันหันbentuk sesuatu yang tidak diperkirakan tiba-tiba muncul atau terjadiО виде резкого появления чего-либо неожиданного, непредвиденного.
- 생각하지도 않았던 것이 갑자기 나타나거나 생기는 모양.
unexpectedly
にゅっと。ぬっと。ぬうっと
inesperadamente, imprevistamente
فجأةً ، مفاجأةً
бултас, гэнэт
vụt
พรวด, พรวดพราด, ลักษณะที่ปรากฏอย่างกะทันหัน
2. 불쑥불쑥
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- A word describing something unexpected suddenly appearing or forming, here and there.思いもしなかった物事が突然あちこちで現れたり起ったりするさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose d'imprévu apparaît ou se produit tout à coup par endroits. Modo en que personas u objetos inesperados surgen o aparecen inesperadamente aquí y allá. شكل فيه يظهر أو يأتي شيء غير متوقّع فجأة من كلّ مكانтэгнэ гэж бодоогүй байсан зүйл гэнэт энд тэнд гарч ирэх буюу үүсэх байдал.Hình ảnh cái không nghĩ tới đột nhiên xuất hiện hay xảy ra chỗ này chỗ kia.ลักษณะของสิ่งที่ไม่เคยคิดเกิดหรือปรากฏขึ้นในทันทีทันใดbentuk sesuatu yang tidak dipikirkan tiba-tiba muncul atau terjadi berurutanОбразоподражательное слово, обозначающее неожиданное появление или происхождение чего-либо, о чём даже не было мыслей.
- 생각하지도 않았던 것이 갑자기 여기저기서 나타나거나 생기는 모양.
unexpectedly
にゅっと。ぬっと。ぬうっと
inesperadamente, imprevistamente
فجأةً ، مفاجأةً
бултгас, гэнэт
bất ngờ, bất thình lình
กะทันหัน, พรวดพราด, ไม่คิดไม่ฝัน, ไม่รู้ตัว, ไม่มีปี่ไม่มีขลุ่ย
bermunculan
ぬう【縫う】
1. 꿰매다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To sew up a gap or spot that is worn out.破れたりほつれたりした所を直す。Coudre avec du fil une chose usée ou déchirée.Remendar la parte gastada o rota zurciéndola.يدرز جزءً مهترئًا أو فجوة урагдсан ангайсныг утас зүүгээр нийлүүлэн оёх. May vá lại chỗ bị rách hay bị hỏng.เย็บหรือปะส่วนที่ขาดหรือส่วนที่แยกออกmenjahit bagian yang robek atau bolongСкреплять швом то, что протёрлось или порвалось.
- 해지거나 벌어진 데를 바느질하여 깁다.
sew; stitch
ぬう【縫う】。つくろう【繕う】
recoudre, raccommoder, rapiécer
coser, zurcir, hilvanar, puntear
يخيط
оёх, оёж шидэх, торгоох
khâu lại, may lại, vá lại
เย็บ
menjahit
зашивать; сшивать
2. 뜨다⁶
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To sew a cloth etc., using a needle.針で布地などを縫う。Assembler par des coutures un tissu à l'aide d'une aiguille.Hacer labores de aguja con tela.يخيط قّماش بإبرةзүүгээр хувцас мэтийг нөхөх. May vá vải,.. bằng kim.เย็บผ้า เป็นต้น ด้วยเข็มmenjahit bahan dsb dengan jarumЗашивать ткань и т.п. с помощью иголки.
- 바늘로 옷감 등을 꿰매다.
sew
ぬう【縫う】
coudre
coser
нэхэх, сүлжих, оёх
khâu, may vas
เย็บ
menjahit
сшивать; насаживать
3. 박다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To sew something finely with thread.糸で細かく縫う。Raccommoder quelque chose de manière serrée avec du fil.Coser espesamente con hilo. يخيط بشكل مكثفутсаар оёх.Khâu vá kín mít bằng chỉ.เย็บอย่างถี่ด้วยด้ายmenjahit menggunakan mesin jahit dengan rapatДелать стежки.
- 실로 촘촘히 꿰매다.
sew; make stitches
ぬう【縫う】
coudre, piquer
coser
يخيط
машиндах, оёх
viền quanh
เย็บ, เย็บผ้า
menjahit
зашивать
4. 짓다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make food, clothes, buildings, etc., with necessary ingredients or components.材料を持ってご飯・衣服・住宅などをつくる。Créer un plat, un habit, une maison, etc., avec des matériaux.Hacer comida, ropa o casa con ingredientes o materiales.يصنع الأرز، واللباس، والمنزل وغيره من الموادّ الضروريةматериалаар хоол, хувцас, байр сууц зэргийг хийх, барих.Lấy nguyên vật liệu rồi thổi cơm, may áo quần, làm nhà...ทำบ้าน เสื้อผ้า ข้าวหรือสิ่งอื่นด้วยนำเอาวัสดุmenghumpulkan bahan-bahan kemudian membuat nasi, baju, rumah, dsbСоздавать что-либо из материалов (еду, одежду, дом и т.п.).
- 재료를 가지고 밥, 옷, 집 등을 만들다.
make
つくる【作る・造る】。たく【炊く】。ぬう【縫う】。したてる【仕立てる】。たてる【建てる】
fabriquer, produire, faire, construire
elaborar, preparar, producir, construir, edificar, confeccionar
يجعل، يصنع، ينشئ
хийх, барих, байгуулах, босгох
nấu, may, xây
สร้าง, หุง, ปลูก
membuat, membangun
делать; готовить; строить
ぬえてき【鵼的】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The state of an identity not being clear or certain, or something with such an identity.正体が分明だったり確実だったりしないこと。また、そのもの。Fait que l'identité de quelque chose n'est ni claire ni certaine ; une telle chose.Falta de claridad y seguridad en la identidad. O lo que tiene este rasgo.أن يكون مشكوك فيه ولا يمكن التحقّق عنه، أو شيء مثل ذلكуг чанар тодорхой бус байх явдал. мөн тийм зүйл.Bản thể không rõ ràng hoặc xác thực. Hoặc cái như vậy.การที่ตัวตนอันแท้จริงไม่แสดงความชัดเจนหรือไม่แสดงความแน่ชัด หรือสิ่งที่มีลักษณะดังกล่าว hal jati diri tidak jelas atau tidak pasti, atau sesuatu yang demikianто, чья сущность неизвестна, неопределена.
- 정체가 분명하거나 확실하지 않음. 또는 그러한 것.
being mysterious; being unidentified
しょうたいふめい【正体不明】。ぬえてき【鵼的】
étrange, mystérieux, non identifié
lo extraño, lo enigmático, lo desconocido
مبهم
мөн чанар нь тодорхой бус
chính thể không rõ ràng, bản sắc không rõ ràng
การไม่แสดงตัวตน, การไม่รู้ธาตุแท้, การแยกแยะไม่ออก
keberadaan yang tidak diketahui, jati diri yang tidak jelas, identitas yang tidak jelas
Неопознанный, загадочный, неопределённый по сути
ぬかあめ【糠雨】
1. 안개비
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Fine streaks of drizzling rain.非常に細かい雨粒が飛びながら落ちる雨。Pluie très fine et volatile.Lluvia que se cae muy finamente.أمطار خفيفة مع زخاتмаш нарийн ширхэгтэй, хийсэн орох бороо.Mưa bay rất mỏng rồi rơi xuống. ฝนที่พัดตกลงมาอย่างแผ่วเบามากhujan yang turun dengan tipis-tipis atau ringanДождь, который идёт очень мелкими каплями.
- 매우 가늘게 날려서 떨어지는 비.
misty rain
きりさめ・きりあめ【霧雨】。ぬかあめ【糠雨】
crachin, bruine
niebla meona
مطر ضبابي
өтгөн манантай хүйтэн бороо
mưa bụi
ละอองฝน, ฝนพรำ, ฝนตกพรํา, ฝนตกพรํา ๆ, ฝนตกปรอย ๆ, ฝนโปรย
hujan berkabut
мелкий дождь, морось
2. 이슬비
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Very fine rain.非常に細かい雨。Pluie très fine.Lluvia que cae ligeramente.مطر خفيف رقيق صغير القطرмаш нарийн ширхэгтэй орох бороо.Mưa rơi rất nhẹ.ฝนที่ตกลงมาบางมาก ๆ hujan yang turun dengan sangat sedikitМелко идущий дождь.
- 아주 가늘게 내리는 비.
drizzle; misty rain; mizzle
ぬかあめ【糠雨】。きりさめ【霧雨】。さいう【細雨】
crachin, bruine
llovizna
رذاذ
зүсэр бороо, шиврээ бороо
mưa phùn, mưa bụi
ละอองฝน, ฝนปรอย, ฝนพรำ
gerimis, hujan rintik-rintik
моросящий дождь
ぬかす【抜かす】
1. 거르다²
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To omit a certain step or turn as one progresses through an event or a procedure.順番通り進んでいる途中である順番を抜いて進む。Enlever et passer un tour dans une situation dans laquel il y a un ordre établi.Con respecto a un orden, pasar de una cosa a otra, dejándose las intermedias.يتقدّم إلى الأمام بالترتيب ويمرُّ متجاوزًا دوره أو وسط المكانдэс дарааллынх нь дагуу хийж байгаад дунд нь аль нэгэн дарааллыг нь даван өнгөрөх, өнжих.Bỏ qua một thứ tự hay một vị trí trung gian nào đó khi đang tiến hành theo trình tự.ไล่ไปตามลำดับแล้วตัดบางลำดับหรือตำแหน่งออกและข้ามไปmelewatkan urutan atau meninggalkan tempat di saat sesuatu berlangsung atau berjalan dengan lancarНе выполнять какое-либо действие, которое ранее непрерывно, последовательно выполнялось.
- 차례대로 나아가다가 중간의 어느 순서나 자리를 빼고 넘기다.
skip; miss
ぬかす【抜かす】。とばす【飛ばす】。おく【置く】
sauter, passer (un tour)
saltar
يتخطَّى
алгасах, өнжих
bỏ cử, bỏ qua
ข้าม, ข้ามไป, เว้น, เว้นไป, ละเว้น
melewatkan, melongkapi
пропускать
2. 건너뛰다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To omit a certain step, turn, etc., and go right over to the next one.連続することや決まっている順序の一部を越えて進む。Passer directement d'une étape à une autre sans passer par une certaine étape d'une procédure qui se déroule selon un ordre ou en continuité. Omitir una etapa de un orden o llevar a cabo la siguiente.يحذف ويتخطّى جزءًا من عملٍ متتالٍ أو شيئًا ذا ترتيبүргэлжлэл, дараалалтай зүйлийн нэг хэсгийг нь алгасан, дараагийнх руу орох.Bỏ một phần công việc đang được tiếp diễn hoặc có thứ tự và chuyển sang ngay phần sau.ข้ามส่วนหนึ่งซึ่งเป็นลำดับหรือเรื่องที่มีความต่อเนื่องไปยังลำดับหรือเรื่องต่อไปทันที melewatkan satu bagian dari hal yang beruntun atau berurutan dan langsung masuk ke bagian selanjutnyaПереходить к следующему этапу, пропустив часть какого-либо дела или очереди.
- 연속되는 일이나 차례가 있는 일의 한 부분을 빼먹고 바로 다음으로 넘어가다.
skip; miss
とびこす【飛び越す】。とばす【飛ばす】。ぬかす【抜かす】
sauter, escamoter
saltar
يحذف
орхих, алгасах
chuyển sang
ข้าม
melompati, melampaui, melewatkan, meninggalkan
перепрыгивать; перескакивать; проскочить
3. 빼먹다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To miss a remark, letter, etc., out.言葉や文字などを落とす。Oublier un mot, une lettre, etc.Pasar por alto una palabra, letra, etc.يحذف الكلام أو الكتابةүг, үсэг зэргийг мартах.Bỏ sót lời hay câu chữ...ทำหล่น ตัวอักษรหรือคำพูด เป็นต้นmelupakan atau melewatkan perkataan atau huruf dsbПропускать какое-либо слово или букву и т.п.
- 말이나 글자 등을 빠뜨리다.
leave out; omit
ぬかす【抜かす】。もらす【漏らす】
omettre
omitir, saltar, suprimir
يحذف
мартах, орхих
bỏ sót
(คำพูด)ตกหล่น, หล่น, หล่นหาย
melupakan, melewatkan, menghilangkan
упускать; не включать
ぬかずく【額突く】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To bow one's head repeatedly with the forehead almost touching the floor as a show of respect or plea.尊敬の意を表したり哀願したりするために、ひたいが地につくほど丁寧にお辞儀をする。Faire de nombreuses courbettes à quelqu'un pour lui exprimer son respect ou le supplier, au point que le front touche le sol.Bajar reiteradamente la cabeza hasta que la frente toca el suelo para rogar o en expresión de respeto. ينحي رأسه حتى يضع جبهته على الأرض مرارا من أجل الطلب أو التعبير عن الاحترامхүндэтгэлээ илэрхийлэх юмуу учир шалтгаанаа тайлбарлах гэж шаланд духаа хүргэх шахуу толгойгоо байнга бөхийлгөх.Cứ liên tục cúi thấp đầu đến mức chạm trán xuống nền để giãi bày hay thể hiện ý tôn kính.ก้มศีรษะจนหน้าผากแทบจะติดพื้นเพื่อแสดงความหมายของการเคารพหรือการอ้อนวอนmenundukkan kepala dengan sering sampai kening menyentuh lantai karena ingin memperlihatkan rasa hormat atau memohon belas kasihanПостоянно склонять голову, практически касаясь лбом земли, для выражения уважения или просьбы.
- 존경의 뜻을 나타내거나 사정을 하느라 바닥에 이마가 닿을 정도로 머리를 자꾸 숙이다.
bow one's head repeatedly
ぬかずく【額突く】。あたまをさげる【頭を下げる】。へいしんていとうする【平身低頭する】
faire des courbettes devant quelqu'un
inclinarse, agacharse
يظهر تواضعا
тонголзох, бөхөлзөх
dập đầu lạy
นอบน้อม, นอบน้องถ่อมตน, ถ่อมตัว
bersujud, menjilat
преклоняться; наклонять голову; кланяться до земли
ぬかりなく【抜かりなく】
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- All without exception.一つも欠かさずに全部。Tout(s), sans rien oublier.Todos, sin excepción. جميعا بلا استثناءнэгийг үлдээлгүй бүгдийг.Tất cả mà không bỏ sót một cái nào cả.โดยไม่ตกหล่นแม้แต่สิ่งเดียว ทั้งหมดsemua tanpa ada yang terlewatkan satu punВсё без исключения.
- 하나도 빠뜨리지 않고 다.
everything; all
もれなく【漏れなく】。ておちなく【手落ちなく】。ぬかりなく【抜かりなく】
sans faute, sans exception, sans rien omettre
sin omisión, sin falta, sin excepción
جميعا، كلّه
юу ч үлдээлгүй, юу ч орхихгүй
không sót, không thiếu gì
โดยไม่ขาดตกบกพร่อง, โดยไม่ยกเว้น, โดยไม่มีการยกเว้น, ทุกประการ, อย่างครบถ้วน
semua, tanpa kekecualian
все; всё; полностью; без исключения
ぬかる
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Soil being wet and muddy.地面に水気が多い。(Sol) Qui est abondamment imprégné d'eau.Que la tierra tiene mucha agua.أرض دبقةгазар чийглэг ихтэй байх.Đất có nhiều nước.พื้นดินมีความชื้นมากtanah mengandung banyak airСодержащий большое количество воды (о земле).
- 땅이 물기가 많다.
muddy; watery
ぬかる。ぬかるむ
aqueux, humide, marécageux
cenagoso, barroso, lodoso, fangoso
مشبّع بالماء
шалчиг, балчиг
nhão
แฉะ, เฉอะแฉะ, ชื้น
basah, becek
жидкий; липкий; хлюпкий
ぬかるみ・ぬかり・でいねい【泥濘】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An area of wet, muddy, sloppy ground. 地面に水気が多くてどろどろになっている所。Endroit où le sol est devenu boueux à cause de l'humidité.Lugar en donde el suelo está mojado al haber mucha agua.أرض متوحِّلة بسبب كثرة الماء بهاгазар нь ус чийг ихтэй шавар шавхай болсон газар.Vùng đất có nhiều nước nên trở nên lầy lội.สถานที่ที่พื้นดินมีความชื้นมากทำให้เฉอะแฉะtempat yang menjadi becek karena tanahnya berairСлякотное, болотистое место из-за избыточного увлажнения.
- 땅이 물기가 많아 질퍽질퍽하게 된 곳.
mud; mire
ぬかるみ・ぬかり・でいねい【泥濘】
fange, bourbier
cieno, lodo, barro
مكان متوحِّل
шавар шавхай, шавар намаг
vũng bùn, bãi lầy
เลน, โคลน, โคลนเลน, ปลัก
lumpur, rawa
грязь; болото; слякоть
ぬかるみ【泥濘】
1. 수렁
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A deep hole that is muddy due to a mixture of soil and water. 土と水が混じっていてじくじくしている深い沼。Flaque d'eau profonde mélangée d'eau et de terre, et qui est très boueuse.Charco profundo y fangoso donde se entremezclan tierra y agua.مستنقع عميق شديد البلل بسبب اختلاط التراب والماء معًاшавар ус холилдсон, бамбалзсан шигдмэл газар. Vũng sâu, lầy lội do đất và nước trộn lẫn tạo thành. บ่อน้ำลึกที่เฉอะแฉะเพราะมีดินและน้ำปนกัน lubang dalam yang berlumpur dari tanah dan air Глубокая яма, заполненная водой и грязью.
- 흙과 물이 뒤섞여 질퍽거리는 깊은 웅덩이.
- (figurative) A bad situation difficult to get out. (比喩的に)一度落ち込むと抜け出ることが困難な状況。(figuré) Situation pénible dont on a du mal à se sortir.(FIGURADO) Situación de difícil salida.(مجازيّة) وضع سيء يصعب الخروج منه(зүйрл) гарч ирэхэд хэцүү хүнд байдал. (cách nói ẩn dụ) Tình huống không hay khó có thể thoát ra.(ในเชิงเปรียบเทียบ) สถานการณ์ไม่ดีที่ยากที่จะออกมา(bahasa kiasan) situasi yang tidak menyenangkan dan sulit untuk keluar(перен.) Плохая ситуация, из которой очень трудно выбраться.
- (비유적으로) 빠져나오기 힘든 안 좋은 상황.
pit; mire
どろぬま【泥沼】。ぬかるみ【泥濘】
marais, bourbier
lodazal, cenagal, barrizal, ciénaga, fangal, pantano
أرض موحلة
балчиг намаг
vũng lầy, bãi lầy
โคลนดูด
lubang berlumpur
болото; топь
pit; mire
どろぬま【泥沼】。ぬかるみ【泥濘】
bourbier, situation difficile, embarras
cenagal, pantano
намаг
sự sa lầy
สถานการณ์ไม่ดี, สถานการณ์อันตราย, สภาพยากลำบาก
jebakan, lubang
болото
2. 진흙탕
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Soil that is deep and slimy because it contains a large amount of water.とても水気が多くてどろどろになった土。Lieu où la terre est détrempée et très imbibée d'eau.Sitio o terreno muy aguado al tener demasiado líquido la tierra.أرض موحلة بشدّة بسبب وجود الرطوبة في الترابхөрс шорооных нь ус чийг ихэдснээс ихэд чийглэг болсон газар.Đất có rất nhiều nước và rất nhão.พื้นดินที่ดินมีความชื้นมากและเฉอะแฉะtanah yang menjadi sangat liat karena sangat berairВодянистая земля, образовавшаяся из-за избыточной влажности.
- 흙이 물기가 매우 많아 몹시 질게 된 땅.
mire; slop; mud
どろぬま【泥沼】。ぬかるみ【泥濘】
bain de boue, bouillasse, gadoue
lodazal, barrizal
وحْل
намаг балчиг,намагтай газар, шавар шавхай
bùn nhão
พื้นที่ที่เป็นโคลน, ที่ที่เป็นเลน, โคลนตม, ปลัก
lumpur, kolam lumpur
грязь
ぬかるむ
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Soil being wet and muddy.地面に水気が多い。(Sol) Qui est abondamment imprégné d'eau.Que la tierra tiene mucha agua.أرض دبقةгазар чийглэг ихтэй байх.Đất có nhiều nước.พื้นดินมีความชื้นมากtanah mengandung banyak airСодержащий большое количество воды (о земле).
- 땅이 물기가 많다.
muddy; watery
ぬかる。ぬかるむ
aqueux, humide, marécageux
cenagoso, barroso, lodoso, fangoso
مشبّع بالماء
шалчиг, балчиг
nhão
แฉะ, เฉอะแฉะ, ชื้น
basah, becek
жидкий; липкий; хлюпкий
ぬかるんでいる
1. 질퍼덕하다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Mud, dough, etc., being soft and wet because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気が多くて、軟らかくてどろどろする。(Boue, pâte) Qui est humide et doux à cause de l'abondante quantité d'eau contenue.Que está húmedo y suave por la cantidad de agua que contiene una masa de arcilla, harina, etc.الطين أو العجين ونحوه ويصبح لَزِجا وناعما بسبب وجود الماء الكثيرшавар ба зуурмаг зүйл ус ихтэй байж зөөлөн нялцгай байх.Bùn hay bột nhào đọng nhiều nước nên ướt mềm.ติดอยู่อย่างนุ่ม ๆ เพราะดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นสูงberbenturan dengan lembut karena lumpur atau adonan dsb mengandung banyak airЛипкий и жидкий от большого количества жидкости в земле, тесте и т.п.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 질다.
muddy; watery
どろどろする。じゅくじゅくする。どろんこだ。ぬかるんでいる
bourbeux, boueux, marécageux
húmedo y suave
دَبِقٌ
нялцганах, шалчигнах, балчигнах
nhớp nháp, lầy lội, nhão nhoét
เฉอะแฉะ, แฉะ, เหลว ๆ
becek, basah
мокрый; сырой; влажный
2. 질퍽하다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Mud, dough, etc., feeling wet and soft because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気が多くて、軟らかくてどろどろした感じがする。(Boue, pâte) Qui donne une sensation d'humidité et de douceur en raison de l'abondante quantité d'eau contenue.Sentirse una sensación de suavidad y pegajosidad por la cantidad de agua que contiene una masa de arcilla, harina, etc.الطين أو العجين ونحوه ويصبح لَزِجا وناعما بسبب وجود الماء الكثيرшавар, зуурмаг зэрэг ус ихтэй учир зөөлөн нялцгай байх.Bùn hay bột có nhiều nước nên có cảm giác mềm.มีความรู้สึกที่นุ่มนวลอย่างฉำแฉะเรื่อยๆ เนื่องจากดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นมากlumpur atau adonan dsb berair dengan lunak karena mengandung banyak airОщущение мягкости и липкости грязи, теста и т. п., содержащих большое количество воды.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 진 느낌이 있다.
muddy; watery
どろどろする。じゅくじゅくする。どろんこだ。ぬかるんでいる
bourbeux, boueux, marécageux
sentirse húmedo y suave
دبق
шалчиг балчиг хийх, шалчигнах, балчигнах
nhão nhoét, nhão nhẹt
แฉะ, เฉอะแฉะ, เปียก
becek, basah
водянистый; хлюпающий; слякотный
ぬかれる【抜かれる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a thing stuck somewhere to be pulled at so to come out.中に入っているものが引っ張られて外へ出される。(Chose plantée) Être tiré de quelque part, et en sortir.Arrancar una cosa metida en un lugar dando tirones.يتم سحب شيء متأصّل وإخراجه إلى الخارجзоолттой буюу шигдээстэй байгаа зүйл татагдан чангаагдаж, гадагшаа сугалагдах.Cái bị đóng được nắm, kéo và rút ra ngoài. สิ่งที่ถูกปักหรือถูกเสียบอยู่ถูกดึงออกมาภายนอกsesuatu yang tertancap ditarik sehingga keluarБыть вытащенным откуда-либо (о чём-либо прибитом).
- 박혀 있던 것이 잡아당겨져 밖으로 빼내지다.
- For liquid inside something to come outside. 中にある液体が外へ出る。(Gaz ou liquide) Sortir.Salir afuera algún líquido de adentro.يتم خروج السائل الموجود في الداخلдотор байгаа шингэн зүйл гадагшлан гарах.Chất lỏng chứa bên trong được thoát ra ngoài.ของเหลวที่อยู่ข้างในไหลออกมาภายนอกcairan yang ada di dalam dikeluarkan, diambilБыть вылитым наружу (о жидкости, находящейся внутри чего-либо).
- 속에 들어 있던 액체가 밖으로 나오다.
- To be distinguished and chosen among many things.多くの中で選定される。Être trié parmi plusieurs et être décidé.Ser escogido entre otros por medio de una selección.يتم تفضيل شيء وتعيينه من بين أشياء كثيرةолон дундаас ялгарч сонгогдох.Được chọn lựa ra trong nhiều thứ.ได้รับการคัดเลือกจากผู้สมัครจำนวนหลายคนdipilih melalui seleksiБыть избранным из нескольких.
- 여럿 가운데에서 가리어져 선택되다.
be pulled; be picked; be plucked
ぬかれる【抜かれる】。ひきぬかれる【引き抜かれる】。ぬきとられる【抜き取られる】
être enlevé, être retiré, être arraché, être extrait, être épilé, être désherbé
ser extraído, ser arrancado
ينسحب
зулгаагдах, авагдах, сугалагдах
được nhổ, bị nhổ
ถูกถอน, ถูกดึง
tercabut, dicabut
быть выдернутым; быть вытащенным
be drawn; be extracted
ぬかれる【抜かれる】。とられる【採られる】
être extrait
extraerse, salir
يخرَج
авах, авахуулах
được hút, bị rút, được chiết ra
ถูกเจาะ
disedot, ditarik ke luar
выливаться; выкачиваться; спускаться
be chosen; be singled out
ぬかれる【抜かれる】。えらばれる【選ばれる】。えらびとられる【選び取られる】
être sélectionné, être choisi
ser elegido, ser seleccionado
يُختار
сонгогдох
được tuyển, được chọn
ได้รับการคัดเลือก, ได้รับการเลือกตั้ง, ถูกเลือก
terpilih, terseleksi
быть выбранным; быть отобранным
ぬか【糠】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A very thin skin of grain such as rice, barley, etc., separated from the grain when it is pounded.稲、麦などの穀物をつくとき、剥がれ出る薄い皮。Écorce fine, se détachant de céréales comme le riz, l'orge, etc. quand on les pilonne.Cáscara fina que se desmenuza cuando se muelen o machacan granos como arroz o cebada.قشور رقيقة تنتزع من الأرز أو الشعير أو غيرهما من الحبوب عند طحنهاтутарга, арвай зэргийн үр тариаг нүдэхэд мөхлөг нь унаж гарч ирэн, үлдсэн нимгэн хальс.Vỏ mỏng còn lại sau khi hạt đã bị trốc ra ngoài lúc xay ngũ cốc như thóc hay lúa mạch.เปลือกบาง ๆ ที่ลอกออกมาตอนที่ตำธัญพืช เช่น ข้าวเปลือก ข้าวบาร์เลย์kulit tipis yang jatuh tersisa saat menumbuk biji-bijian seperti beras, jelai, dsbТонкая кожица, счищаемая с зёрен риса, ячменя и прочих злаков.
- 벼, 보리 등의 곡식을 찧을 때 벗겨져 나오는 얇은 껍질.
bran; hulls; husks
ぬか【糠】。こめぬか【米糠】
balle, son, son du grain
salvado
قشور الحبوب
будааны хальс
trấu, vỏ
เปลือก(ข้าว, ข้าวบาร์เลย์), รำ(ข้าว)
sekam
шелуха
ぬがす【脱がす】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To have an object, clothes, etc., taken off one's body.身につけていた物や服などを取り去らせる。Enlever à quelqu'un un objet, un vêtement, etc. qu'il porte.Apartar del cuerpo las cosas, ropa, etc. que se llevan en el cuerpo.ينزع الأشياء أو الملابس وغيرها التي يحملها شخص آخرбиед байгаа эд зүйл, хувцас зэргийг биеэс салгах.Cho gỡ ra khỏi cơ thể đồ vật hay quần áo… mang trên người.ทำให้สิ่งของหรือเสื้อผ้า เป็นต้น ที่สวมใส่บนร่างกายหลุดออกจากร่างกายmembuat melepas benda atau pakaian dsb yang menempel di badanУдалить с себя или с кого-либо одежду и т.п.
- 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내게 하다.
take off
ぬがせる【脱がせる】。ぬがす【脱がす】。はずさせる【外させる】
ôter, retirer, débarrasser
quitar, sacar
يخلع
тайлах
cho cởi, bắt cởi, cởi ra
ถอดออก, เอาออก, ปลด(เสื้อ)
melepaskan, melepas
снимать
ぬがせる【脱がせる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To have an object, clothes, etc., taken off one's body.身につけていた物や服などを取り去らせる。Enlever à quelqu'un un objet, un vêtement, etc. qu'il porte.Apartar del cuerpo las cosas, ropa, etc. que se llevan en el cuerpo.ينزع الأشياء أو الملابس وغيرها التي يحملها شخص آخرбиед байгаа эд зүйл, хувцас зэргийг биеэс салгах.Cho gỡ ra khỏi cơ thể đồ vật hay quần áo… mang trên người.ทำให้สิ่งของหรือเสื้อผ้า เป็นต้น ที่สวมใส่บนร่างกายหลุดออกจากร่างกายmembuat melepas benda atau pakaian dsb yang menempel di badanУдалить с себя или с кого-либо одежду и т.п.
- 몸에 지닌 물건이나 옷 등을 몸에서 떼어 내게 하다.
take off
ぬがせる【脱がせる】。ぬがす【脱がす】。はずさせる【外させる】
ôter, retirer, débarrasser
quitar, sacar
يخلع
тайлах
cho cởi, bắt cởi, cởi ra
ถอดออก, เอาออก, ปลด(เสื้อ)
melepaskan, melepas
снимать
ぬきうち【抜き打ち】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Particularly in a national assembly, the act of doing something quickly without the consent of the other parties. 主に国会で、相手の同意無しに一方的に急いで処理する事。Principalement à l'Assemblée Nationale, fait qu'une partie des députés fait passer un projet de loi de toute urgence et de manière unilatérale, sans le consentement de l'autre partie.Principalmente en la Asamblea Nacional, trabajo que se hace en forma unilateral sin el consentimiento del otro partido.في البرلمان، التعامل مع قضية ما من جانب واحد بدون موافقة الآخرголдуу их хуралд, эсрэг талынхаа зөвшөөрөлгүйгээр хүч түрэн нэг талыг барин хийсэн ажил.Việc một phía đơn phương làm gấp mà không có sự đồng ý của phía khác trong quốc hội.งานที่ทำอย่างเร่งด่วนเพียงฝ่ายเดียวโดยไม่ได้รับความเห็นชอบจากฝ่ายตรงข้าม ซึ่งในรัฐสภา เป็นส่วนใหญ่satu pihak mengerjakan sesuatu dengan cepat tanpa permintaan persetujuan pihak lain, biasanya terjadi parlemenПоспешное, одностороннее ведение дела, обычно в парламенте, без одобрения противоположной стороны.
- 주로 국회에서, 한쪽이 상대방의 동의 없이 일방적으로 급히 하는 일.
rushing; hurrying
ぬきうち【抜き打ち】
passage en force
decisión unilateral
سرعة ، استعجال
яаран батлах, яаран үйлдэх
hành động đơn phương
การไม่ฟังความเห็นชอบจากฝ่ายตรงข้าม, การไม่ฟังเสียงฝ่ายตรงข้าม
ぬきがき【抜書き】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of choosing and writing only necessary parts from a piece of writing or a book, or such a record.文章や本から必要な部分だけを書き抜くこと。また、そのように書き抜いた記録。Partie écrite tirée d'un dossier ou d'un livre ; telle note.Anotación solamente de la parte necesaria de un libro o un escrito. O ese registro.الكتابة من خلال اقتباس جزء ضروريّ من كتاب. أو كتابة مثل ذلكбичиг, зохиолоос хэрэгтэй хэсгийг л түүж бичих явдал. мөн тийм тэмдэглэл.Sự chỉ chọn ra và ghi lại những phần cần thiết trong bài viết hay cuốn sách. Hoặc ghi chép như vậy.การคัดเลือกและจดเฉพาะส่วนที่จำเป็นจากหนังสือหรือตัวอักษร หรือการจดบันทึกลักษณะดังกล่าวhal hanya memilih dan menuliskan bagian yang diperlukan dalam artikel atau buku, atau untuk menyebut catatan demikianВыбор и запись только самых важных моментов. Или подобная запись.
- 글이나 책에서 필요한 부분만을 뽑아서 적음. 또는 그런 기록.
abstract; excerpt
しょうろく【抄録】。ぬきがき【抜書き】
extrait
resumen, síntesis, sinopsis
ملخص، موجز
товч тэмдэглэл, товчлол
sự tóm tắt, tóm tắt
การคัดย่อ, การคัดลอก, การจด, การจดบันทึก
ikhtisar, abstrak, ringkasan
аннотация; краткое изложение
ぬきだされる【抜き出される】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To form a new institution, organization, etc., and come to begin their activities.書物や文章から必要な部分や重要な部分が選び出される。(Passage particulièrement indiqué ou significatif d’un livre ou d’un texte) Être sélectionné et reproduit.Extractarse una parte necesaria o importante de un libro o artículo.يتم اختيار جزء مهم أو جزء محتاج إليه من كتاب أو مقالةном болон өгүүллээс хэрэгтэй, чухал хэсэг эш баримт болгон авахPhần cần thiết hay quan trọng trong quyển sách hay bài viết được chọn ra. ส่วนที่จำเป็นหรือส่วนที่สำคัญถูกคัดเลือกออกมาจากในหนังสือหรือบทความ เป็นต้นbagian yang diperlukan atau bagian yang penting diambil dari buku atau tulisanфиксировать отдельно после отбора (о необходимой или важной части из книги или текста).
- 책이나 글에서 필요하거나 중요한 부분이 가려져 뽑히다.
be excerpted; be culled
ばっすいされる【抜粋される】 。ぬきだされる【抜き出される】
être extrait
entresacarse, escogerse, resumirse, compendiarse, extractarse
يُقتطف
эш татагдах
được trích, được chọn ra
ถูกตัดตอนมา, ถูกคัดเลือกมา
dikutip, dipetik
Выписываться, извлекаться
ぬきだす【抜き出す】
1. 발췌하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To extract necessary or important parts selectively from a book or text.書物や文章から必要な部分や重要な部分を選び出す。Sélectionner et reproduire des passages particulièrement indiqués ou significatifs d’un livre ou d’un texte.Extractar una parte necesaria o importante de un libro o artículo.يختار جزءا مهما أو جزء محتاج إليه من كتاب أو مقالةном болон өгүүллээс хэрэгтэй, чухал хэсгийг ялган авах. Chọn ra phần cần thiết hay quan trọng trong quyển sách hay bài viết.คัดเลือกออกมาจากในหนังสือหรือข้อความต่าง ๆ เฉพาะส่วนที่จำเป็นหรือส่วนที่สำคัญmengambil bagian yang diperlukan atau bagian yang penting dari buku atau tulisan Отобрав, выписывать необходимую или важную часть из книги или написанного.
- 책이나 글에서 필요하거나 중요한 부분을 가려 뽑아 내다.
extract; cull
ばっすいする【抜粋する】 。ぬきだす【抜き出す】
extraire
entresacar, escoger, resumir, compendiar, extractar
يقتطف
ишлэх, хэсэглэн авах
trích ra, chọn ra
ตัดตอนมา, คัดเลือกมา
mengambil petikan, memetik buku atau tulisan
извлекать
2. 빼놓다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To leave something stuck or embedded somewhere, pulled. 刺さったり打たれたりしているものを引き抜いて出す。Faire sortir de sa place une chose qui était plantée ou introduite quelque part.Extraer algo que estaba insertado o metido.يخلع شيء راسخ أو مثبتзоож шигтгэсэн зүйлийг салгаж тавих.Nhổ cái được cắm hay được đóng. ดึงหรือหยิบสิ่งของที่ถูกปักหรือเสียบไว้menarik sesuatu yang tertancap atau tertanam Извлекать вставленную или вбитую вещь.
- 꽂혀 있거나 박혀 있는 것을 뽑아 두다.
leave pulled out; leave plucked out
ぬきだす【抜き出す】
sacar, quitar, extraer
يخلع
сугалах
lấy ra, nhổ ra, rút ra
หยิบออกมา, ดึงออกมา
mencabut
вынимать; вытаскивать
ぬきとられる【抜き取られる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a thing stuck somewhere to be pulled at so to come out.中に入っているものが引っ張られて外へ出される。(Chose plantée) Être tiré de quelque part, et en sortir.Arrancar una cosa metida en un lugar dando tirones.يتم سحب شيء متأصّل وإخراجه إلى الخارجзоолттой буюу шигдээстэй байгаа зүйл татагдан чангаагдаж, гадагшаа сугалагдах.Cái bị đóng được nắm, kéo và rút ra ngoài. สิ่งที่ถูกปักหรือถูกเสียบอยู่ถูกดึงออกมาภายนอกsesuatu yang tertancap ditarik sehingga keluarБыть вытащенным откуда-либо (о чём-либо прибитом).
- 박혀 있던 것이 잡아당겨져 밖으로 빼내지다.
be pulled; be picked; be plucked
ぬかれる【抜かれる】。ひきぬかれる【引き抜かれる】。ぬきとられる【抜き取られる】
être enlevé, être retiré, être arraché, être extrait, être épilé, être désherbé
ser extraído, ser arrancado
ينسحب
зулгаагдах, авагдах, сугалагдах
được nhổ, bị nhổ
ถูกถอน, ถูกดึง
tercabut, dicabut
быть выдернутым; быть вытащенным
ぬきとる【抜き取る】
1. 빼내다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make something stuck or inserted somewhere, come out. 中に入ったり刺さったりしているものを引っ張って外に出す。Faire sortir de sa place une chose qui était plantée ou introduite quelque part.Hacer que salga algo que estaba clavado o metido en algo.ينزع الشيء منغرز إلى الخارجзоогдсон болон углагдсан зүйлийг гадагш нь татаж гаргах.Làm cho cái bị đóng hay bị nhét văng ra ngoài.ทำให้สิ่งที่เกี่ยวอยู่หรือปักอยู่ออกมาข้างนอกmengeluarkan apa yang tertancap atau tersisipДоставать что-либо забитое, застрявшее где-либо.
- 박혀 있거나 끼워져 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
- To sort out something from many.多くの中から選び取る。Choisir une chose parmi plusieurs.Elegir algo entre otros.يختار شيئا ما بين أشياء كثيرةолон юмнаас аль нэгнийг нь ялгах.Chọn ra cái nào đó trong nhiều cái. เลือกสิ่งใดๆในบรรดาหลาย ๆ อย่างออกมาmemilih sesuatu dari beberapaВыбрав, доставать только самое необходимое среди нескольких.
- 여럿 가운데서 어떤 것을 골라내다.
- To take someone's things, etc., secretly.他人の物などをこっそり盗み取る。Prendre discrètement une chose qui appartient à quelqu'un d'autre.Traer ocultamente una cosa ajena.يأخذ أشياء تخص آخرين خفيةбусдын юмыг нууцаар авч ирэх.Lén mang về đồ vật... của người khác.แอบเอาของของคนอื่น เป็นต้น มาmembawa pulang barang orang lain dsbДоставать тайком что-либо чужое.
- 남의 물건 등을 몰래 가져 오다.
pick out; pull out; draw out
ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
enlever, extraire
sacar, quitar, extraer
ينزع
сугалж авах, татаж авах, урж авах
rút ra, kéo ra
ดึงออก, ถอนออก, งัดออก
mencabut, menarik, mengeluarkan
вытаскивать; выдёргивать
select; pick out
ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
prendre (précisément)
escoger, elegir
يختار
ялгаж авах
chọn ra, lựa ra
ดึงออกมา, เลือกออกมา
memilih
отбирать; выбирать; проводить отбор; комплектовать
steal; pilfer
ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
voler
sacar
يسرق
хулгайлах
lấy cắp
ลัก, ล้วง, ฉก, ฉวย
mengambil, mencuri
воровать; красть; стягивать
2. 뽑다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To pull at a thing stuck somewhere so as to make it come out. どこかの中に入っているものを引っ張って取る。Tirer une chose plantée quelque part, et l'en faire sortir.Hacer que salga una cosa metida en un lugar dando tirones.يسحب شيئا متأصّلا وينتزعه من مكانه ليخرجهхаа нэгтээ шигтгээстэй байгаа зүйлийг сугалж гаргах.Nắm và kéo cái đang bị cắm vào đâu đó để làm cho bật ra. ดึงสิ่งที่ปักหรือเสียบอยู่ที่ใด ๆ ให้หลุดออกมาmenarik kemudian mengeluarkan sesuatu yang tertancap di suatu tempatВытаскивать откуда-либо что-либо прибитое.
- 어딘가에 박혀 있는 것을 잡아당기어 나오게 하다.
pull; pick; pluck
ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
enlever, retirer, arracher, extraire, épiler, désherber
sacar, extraer, quitar, arrancar
يقلع
сугалах, түүх
nhổ
ถอน, ดึงออก
mencabut, menarik
выдергивать; вынимать
3. 뽑아내다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To pull at a thing stuck or inserted somewhere so as to make it come out.中に入ったり挿されたりしているものを引っ張って取る。Tirer une chose plantée quelque part, et l'en faire sortir.Hacer que salga afuera una cosa metida o clavada en un lugar dando tirones.يسحب شيئا متأصّلا أو شيئا موجودا وينتزعه من مكانه ليخرجهшигдсэн, зоогдсон зүйлийг татаж гадагш гаргах.Nắm kéo cái được đóng hay được cắm làm cho bật ra ngoài.ดึงสิ่งที่ติดหรือถูกเสียบอยู่ให้ออกมาข้างนอกmenarik keluar sesuatu yang tertancap atau masuk ke dalamВытаскивать на поверхность, то что плотно находится где-либо.
- 박히거나 꽂혀 있는 것을 잡아당겨 밖으로 나오게 하다.
pull out; pluck out
ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
enlever, retirer, arracher, extraire, épiler, désherber
sacar, extraer, quitar, arrancar
يقلع
сугалах, суга татах
nhổ ra
ดึง, ถอน
mencabut
выдергивать
ぬきんでている【抜きん出ている】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Being noticeably superior to many others.多くの中で際立って優れている。Qui sort du lot parmi plusieurs personnes. Que resalta entre varias personas.بارز بشكل ملحوظ بين العديد من الناسолон хүн дундаас гойд сайн байх.Tài giỏi đặc biệt trong số nhiều người.โดดเด่นเป็นพิเศษท่ามกลางคนหลายคนsangat menonjol dan hebat di antara beberapa orangОсобенно выдающийся человек среди нескольких.
- 여러 사람 가운데서 특히 뛰어나다.
outstanding; prominent
ぬきんでている【抜きん出ている】。すばぬけている【ずば抜けている】。とびぬけている【とび抜けている】
excellent
destacable, sobresaliente
رائع، بارز
онцгой, тодрох, онцгойрох
xuất chúng, vượt trội
เด่น, เลิศ, โดดเด่น, ยอดเยี่ยม, โดดเด่นเป็นสง่า
menonjol, unggul
ぬきんでる【抜きん出る】
1. 빼어나다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Noticeably great among many.多くの中で目立って優れている。Nettement supérieur aux autres.Que se destaca entre varios. يتفوق على العديد من الأشياء على نحوٍ بارز олон дотроос гойд гайхалтай байх.Nổi trội một cách rõ rệt trong nhiều người.ยอดเยี่ยมอย่างเด่นชัดในบรรดาหลาย ๆ สิ่งluar biasa menonjol dari antara beberapaЧётко бросаться в глаза среди многих других.
- 여럿 가운데서 두드러지게 뛰어나다.
outstanding; remarkable
ひいでる【秀でる】。ぬきんでる【抜きん出る】。ずばぬける【ずば抜ける】
prééminent, exceptionnel
sobresaliente, excepcional, eminente, excelente
متفوّق
алдартай, нэртэй цуутай, гарамгай, шилдэг, мундаг
vượt trội, nổi bật
โดดเด่น, เด่น, ดีเด่น
menonjol, mencolok
выделяться
2. 판치다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To do best in a place or event where many people gather or do things together.複数の人が参加する場で最も上手だ。Être le meilleur à un événement où se regroupent plusieurs personnes.Ser el mejor en una competición, juego, etc. entre varias personas. يتفوّق في مكان أو حدث يتجمع فيه العديد من الناسолон хүн цугласан талбарт хамгийн сайн хийх.Giỏi nhất trong cuộc chơi mà nhiều người tụ họp.เก่งที่สุดในบ่อนที่คนหลาย ๆ คนเข้าร่วมกันpaling baik di antara kumpulan yang terdiri dari beberapa orang Делать что-либо лучше всех в месте, где собралось несколько людей.
- 여러 사람이 어울린 판에서 제일 잘하다.
excel
すぐれる【優れる】。ぬきんでる【抜きん出る】。ひいでる【秀でる】
exceller
sobresalir, distinguirse
يتفوّق
тэргүүлэх, манлайлах
nổi trội
เก่งที่สุด, เหนือที่สุด
unggul, menonjol
ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】
1. 벗다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To correct and get rid of an immature attitude, bad habit, etc.未熟な態度や良くない習慣などを捨て去る。Corriger et faire disparaître une attitude immature, une mauvaise habitude, etc.Eliminar las conductas insensatas o las malas costumbres corrigiéndolas.يصحح أو يتخلص من موقف غير ناضج أو عادة سيئة وإلخдадал туршлагагүй байдал, муу зуршил зэргийг засаж алга болгох.Sửa và loại bỏ thái độ chưa chín chắn hay thói quen chưa tốt.แก้ไขและทำให้ท่าทางที่ไม่ชำนาญหรืออุปนิสัยที่ไม่ดี เป็นต้น หมดสิ้นไปmenghilangkan sikap yang tidak matang atau kebiasaan yang tidak baik dsb Избавиться от нехороших качеств и манер.
- 미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.
get rid of
ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】。だっする【脱する】
se défaire de quelque chose, se débarrasser de quelque chose, abandonner
desembarazarse, eliminar, cambiar, dejar
يتخلص من
салах, алга болгох
xóa bỏ, thoát khỏi
หมดสิ้นไป, หมดคราบ, พ้น
membuang, menghilangkan
избавляться
2. 벗어던지다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To throw away an existing method, frame, etc.既存の方法や型などを果敢に捨てる。Se débarrasser audacieusement d'une ancienne méthode, d'un ancien cadre, etc.Desprenderse resueltamente de los ya existentes métodos, formalidades, etc.يتخلص من الأسلوب أو الإطار القائم وغيرها بجرأةхуучин арга барил, хүрээнээс зоригтой ангижрах.Thoát khỏi phương pháp hay khuôn mẫu hiện có một cách quả cảm.ละทิ้งกรอบหรือวิธีที่มีอยู่ เป็นต้น อย่างกล้าหาญmelepaskan dan membuang dengan berani/tegas cara sebelumnya atau formalitas dsbОтбросить существующие методы или способы.
- 기존의 방법이나 틀 등을 과감히 벗어 내치다.
fling off; throw away
ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】。かなぐりすてる【かなぐり捨てる】
se défaire de quelque chose, se délivrer
desembarazar, tirar, arrojar
يتخلص من
эвдэх, өөрчлөх
giũ bỏ, thoát bỏ, thoát khỏi
ปลดออก, สลัดคราบ, ทำนอกกรอบ
membuang, melepaskan
выйти за рамки; отбросить всё
3. 벗어부치다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To take off clothes with vigor.勢いよく服を脱ぐ。Enlever ses habits de toutes ses forces.Quitarse vigorosamente la ropa.يخلع الملابس بالقوةхувцсаа хүчтэй тайлах.Cởi quần áo một cách mạnh mẽ.ถอดเสื้อผ้าออกอย่างกระฉับกระเฉงmelepas baju dengan kuatРезко снять одежду.
- 옷을 힘차게 벗다.
slip off; take off
ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】
quitarse, sacarse, despojarse
يخلع بالقوة
хуу татах, хүү татах
cởi phăng
ถอดเสื้อผ้าออก
melepas
сбросить одежду; скинуть
ぬく
1. 내다²
فعل مساعدĐộng từ bổ trợคำกริยานุเคราะห์вспомогательный глаголVerbe auxiliaireVerba bantuVerbo auxiliarAuxiliary Verb補助動詞Туслах үйл үг보조 동사
- An auxiliary verb used when having independently completed the action of the preceding statement.前の言葉の表す行動を自分の力でやり遂げるという意を表す。Verbe auxiliaire le fait d'avoir finalement accompli de ses propres forces l'action indiquée par les mots qui le précèdent.Verbo auxiliar que indica que el autor de la acción señalada anteriormente la ejecuta hasta el final con esfuerzo propio. كلمة تدل على أن الفعل الذي يشير إليه الكلام السابق يتم إكماله بشكل مستقلّөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлийг өөрийнхөө хүчээр хийж дуусгасныг илэрхийлсэн үг.Từ biểu thị việc cuối cùng cũng thực hiện được hành động bằng chính khả năng của mình, mà lời nói phía trước đề cập đến.คำที่แสดงออกถึงความสำเร็จในการกระทำของในคำที่อยู่ข้างหน้าได้ให้หมายถึงด้วยแรงของตัวเองในที่สุดkata yang menyatakan pencapaian tindakan yang tersirat dalam kata di depan dengan kekuatan sendiri Вспомогательный глагол, который указывает на то, что действие, на которое указывает глагол, было совершено самостоятельно или собственными силами.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 말.
naeda
あげる。おえる。ぬく
гарах, давж гарах
~ được, ~ ra
...แล้ว
berupaya, berkeras
2. -아 내다
- An expression used to indicate that one has finally accomplished the act mentioned in the preceding statement by oneself.前の言葉の表す行動を自分の能力でやり遂げるという意を表す表現。Expression indiquant le fait d'accomplir finalement par ses propres moyens une action exprimée par les propos précédents.Expresión que indica que ha logrado realizar con su propio esfuerzo algo a lo que hace referencia el comentario anterior.عبارة تدلّ على إنجاز العمل الذي يشير إليه الكلام السابق بنفس القوةөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг өөрийн хүчээр дуусган биелүүлэх явдлыг илэрхийлдэг үг.Cấu trúc thể hiện rốt cuộc thực hiện được hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện bằng sức mình.สำนวนที่แสดงว่าสุดท้ายได้ทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าบรรลุล่วงด้วยความสามารถของตนเองungkapan yang menyatakan mewujudkan tindakan dalam kalimat yang disebutkan di depan dengan kekuatan sendiriВыражение, указывающее на выполнение собственными силами какого-либо действия и достижения исчерпывающего результата.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
-a naeda
てしまう。ぬく。とげる【遂げる】
xong, được
...จนได้, ...มาจนได้, ในที่สุดก็...จนได้
akhirnya, bertekad
3. -어 내다
- An expression used to indicate that one finally accomplishes the act mentioned in the preceding statement by oneself.前の言葉の表す行動を自分の能力でやり遂げるという意を表す表現。Expression indiquant le fait d'accomplir finalement soi-même une action exprimée par les propos précédents.Expresión que indica que ha logrado realizar con su propio esfuerzo algo que hace referencia el comentario anterior.عبارة تدلّ على إنجاز عمل يشير إليه الكلام السابق بنفس القوةөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг өөрийн хүчээр дуусган биелүүлэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг. Cấu trúc thể hiện rốt cuộc thực hiện được hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện bằng sức mình.สำนวนที่แสดงว่าสุดท้ายได้ทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าบรรลุล่วงด้วยความสามารถของตนเองungkapan yang menyatakan mewujudkan tindakan dalam kalimat yang disebutkan di depan dengan kekuatan sendiriВыражение, указывающее на выполнение собственными силами какого-либо действия и достижения исчерпывающего результата.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
-eo naeda
てしまう。ぬく。とげる【遂げる】
xong, được
...จนได้, ...มาจนได้, ในที่สุดก็...จนได้
menghasilkan, mengatasi
4. -여 내다
- An expression used to indicate that one finally accomplishes the act mentioned in the preceding statement by oneself.前の言葉の表す行動を自分の能力でやり遂げるという意を表す表現。Expression indiquant le fait d'avoir finalement accompli soi-même une action exprimée par les propos précédents.Expresión que indica que ha logrado realizar con su propio esfuerzo algo a lo que hace referencia el comentario anterior.عبارة تدلّ على إنجاز عمل يشير إليه الكلام السابق بنفس القوةөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйлдлийг өөрийн хүчээр дуусган биелүүлэх явдлыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện rốt cuộc thực hiện được hành động mà từ ngữ phía trước thể hiện bằng sức mình.สำนวนที่แสดงว่าสุดท้ายได้ทำการกระทำที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าบรรลุล่วงด้วยความสามารถของตนเองungkapan yang menyatakan mewujudkan tindakan dalam kalimat yang disebutkan di depan dengan kekuatan sendiriВыражение, указывающее на выполнение собственными силами какого-либо действия и достижения исчерпывающего результата.
- 앞의 말이 나타내는 행동을 스스로의 힘으로 끝내 이룸을 나타내는 표현.
-yeo naeda
てしまう。ぬく。とげる【遂げる】
xong, được
...จนได้, ...มาจนได้, ในที่สุดก็...จนได้
akhirnya, sudah dilaksanakan
ぬくぬくする【温温する】
1. 따끈따끈하다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Very warm and hot. 非常に暖かくて、暑い。Bien chaud.Que es muy templado y caluroso. يكون ساخنا جدّا وحاراмаш халуун болон дулаан байх.Rất ấm và nóng.ร้อนและอุ่นมากsangat hangat dan panasОчень тёплый; очень жаркий; очень горячий.
- 매우 따뜻하고 덥다.
hot
ぽかぽかする。ぬくぬくする【温温する】
chauffé
caliente, cálido, caluroso
دافئ
халуун, час халуун
nong nóng
ร้อนมาก, อุ่นมาก, ร้อน ๆ อุ่น ๆ
panas, hangat
2. 따끈하다
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Feeling fairly warm and hot. かなり暖かくて、暑い感じがする。Qui a l'air assez chaud.Que se siente bastante templado y caluroso. يحسّ بسخونة وحرارة بشكل نسبيّнилээд дулаахан, халуун байх.Rất ấm và có cảm giác nóng.มีความรู้สึกว่าค่อนข้างอุ่นและร้อนcukup hangat dan ada rasa panasСильно нагретый, имеющий высокую температуру.
- 꽤 따뜻하고 더운 느낌이 있다.
pretty hot
ぽかぽかする。ぬくぬくする【温温する】
chauffé
caliente, cálido, caluroso
دافئ
хав халуун, час халуун
nong nóng
ร้อนๆ, อบอุ่น, อุ่นๆ
panas, hangat
горячий
ぬくもり【温もり】
1. 온기
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Warm air or heat. あたたかみ。Air chaud.Temperatura tibia.تيار دافئ дулаан агаарын хэм.Khí ấm.พละกำลังที่อบอุ่น suhu yang hangatТеплота.
- 따뜻한 기운.
- (figurative) An atmosphere or attitude of sharing or giving something in a friendly or warm manner. (比喩的に)優しくて温かい雰囲気や心。(figuré) Ambiance ou cœur affectueux ou généreux.(FIGURADO) Ambiente o sentimiento cálido y agradable.(مجازية) الجو أو القلب الحنين والمنعم(зүйрл.) элгэсэг буюу халуун дулаан, найрсаг уур амьсгал буюу сэтгэл.(cách nói ẩn dụ) Bầu không khí hay tình cảm quan tâm một cách nồng ấm hoặc thắm thiết.(ในเชิงเปรียบเทียบ)จิตใจหรือบรรยากาศที่แบ่งปันกันอย่างอบอุ่นหรือโอบอ้อมอารี (bahasa kiasan) suasana atau hati yang diberikan dengan bersahabat atau hangat (перен.) Дружелюбная, тёплая, душевная атмосфера или состояние души.
- (비유적으로) 다정하거나 따뜻하게 베푸는 분위기나 마음.
warm air; warmth
ぬくもり【温もり】
chaleur, tiédeur
calor
هواء دافئ
халуун, дулаан уур амьсгал
hơi ấm, ôn khí
ไออุ่น
suhu hangat, temperatur hangat, tenaga hangat
тепло
warmth
ぬくもり【温もり】
chaleur, tiédeur, générosité
calor
طاقة دفيئة
халуун, дулаан уур амьсгал
hơi ấm, sự ấm áp
ไออุ่น
kehangatan
теплота
2. 훈기
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Warm air.暖かい気運。Air chaud.el aire caliente.مناخ دافئдулаахан уур амьсгал.Hơi khí nóng ấm.พลังที่อุ่นใจrasa yang hangatТёплая энергия.
- 훈훈한 기운.
- (figurative) The warm atmosphere created by a kind heart.(比喩的に)人情によって生じる暖かい雰囲気。(figuré) Ambiance généreuse provenant d'un sentiment d'affection.(FIGURADO) Ambiente cálido creado por la calidez y la amabilidad de alguien. (مجازي) جو إِيثارِيّ ناتج عن حنان(зүйрл.) хүнлэг сэтгэлээр үүсэх халуун дулаан уур амьсгал.(cách nói ẩn dụ) Bầu không khí thân thiện xuất hiện nhờ tình cảm.(ในเชิงเปรียบเทียบ)บรรยากาศที่อบอุ่นที่เกิดขึ้นโดยธรรมชาติ(bahasa kiasan) suasana hangat (перен.) Тёплая атмосфера, возникающая от признания.
- (비유적으로) 인정으로 생기는 훈훈한 분위기.
heat; warmth
ぬくもり【温もり】
chaleur, tiédeur
calor, calidez
هواء دافئ
илч
hơi ấm
ความอบอุ่น
kehangatan
warmth; warm air
ぬくもり【温もり】
chaleur, tiédeur, générosité
calidez
مشاعر دافئة
sự ấm áp
ไออุ่น, ความรู้สึกรักใคร่
kehangatan
ぬくもる【温もる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For a hardened substance or body parts that have stiffened due to cold to become soft and tender. 寒くて固まった物質や身体部位などが柔らかくなったり温かくなったりする。(Matière, partie du corps, etc., durcie par le froid) Se détendre.Ablandarse un material o parte de un cuerpo congelado por el frío. تنسال المادة المتجمّدة أو الجسم المتجمّد بسبب البرد الشديد дайрч хөрснөөс хатуурсан эд зүйл буюу биеийн хэсэг зэрэг дулаацах.Vật chất hay bộ phận cơ thể... đang bị cứng vì lạnh nay mềm ra. อวัยวะในร่างกายหรือสิ่งที่แข็งเพราะความเย็น เป็นต้น ได้คลายออกbenda yang beku akibat dingin atau bagian tubuh dsb menjadi cair atau kendur Вновь стать тёплым.
- 추워서 굳어진 물질이나 신체 부위 등이 풀어지다.
be unfrozen; become warm
あたたまる【温まる】。ぬくもる【温もる】
se relâcher
descongelar
يَذوبُ
дулаацах
tan ra, mềm xuống
คลาย(หนาว)ลง, ละลาย, บรรเทาลง, ลดน้อยลง
mencair, melemas
согреваться; отогреться
ぬく【抜く】
1. 건너다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To omit a certain step, turn, etc., and go over to the next one.順番を抜かす。Passer directement d'une chose à une autre sans respecter l'ordre ou le tour prévu.Saltar el orden o el turno. يحذف ويتخطَّى الترتيب أو الدور... إلخдэс дарааллыг өнгөрөн өнжих.Bỏ qua hoặc cắt đi tuần tự hoặc lượtข้ามหรือละลำดับหรืออันดับ เป็นต้น meniadakan dan melewati urutan atau susunanПропустить порядок или очередь и т.п.
- 순서나 차례 등을 빼고 거르다.
skip
ぬく【抜く】。とばす【飛ばす】
sauter, escamoter
pasar
يحذف
алгасах
lược bỏ
ข้าม, เว้น
melewatkan, melompati
проходить; перепрыгивать
2. 빼내다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To make something stuck or inserted somewhere, come out. 中に入ったり刺さったりしているものを引っ張って外に出す。Faire sortir de sa place une chose qui était plantée ou introduite quelque part.Hacer que salga algo que estaba clavado o metido en algo.ينزع الشيء منغرز إلى الخارجзоогдсон болон углагдсан зүйлийг гадагш нь татаж гаргах.Làm cho cái bị đóng hay bị nhét văng ra ngoài.ทำให้สิ่งที่เกี่ยวอยู่หรือปักอยู่ออกมาข้างนอกmengeluarkan apa yang tertancap atau tersisipДоставать что-либо забитое, застрявшее где-либо.
- 박혀 있거나 끼워져 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
- To sort out something from many.多くの中から選び取る。Choisir une chose parmi plusieurs.Elegir algo entre otros.يختار شيئا ما بين أشياء كثيرةолон юмнаас аль нэгнийг нь ялгах.Chọn ra cái nào đó trong nhiều cái. เลือกสิ่งใดๆในบรรดาหลาย ๆ อย่างออกมาmemilih sesuatu dari beberapaВыбрав, доставать только самое необходимое среди нескольких.
- 여럿 가운데서 어떤 것을 골라내다.
- To take someone's things, etc., secretly.他人の物などをこっそり盗み取る。Prendre discrètement une chose qui appartient à quelqu'un d'autre.Traer ocultamente una cosa ajena.يأخذ أشياء تخص آخرين خفيةбусдын юмыг нууцаар авч ирэх.Lén mang về đồ vật... của người khác.แอบเอาของของคนอื่น เป็นต้น มาmembawa pulang barang orang lain dsbДоставать тайком что-либо чужое.
- 남의 물건 등을 몰래 가져 오다.
pick out; pull out; draw out
ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
enlever, extraire
sacar, quitar, extraer
ينزع
сугалж авах, татаж авах, урж авах
rút ra, kéo ra
ดึงออก, ถอนออก, งัดออก
mencabut, menarik, mengeluarkan
вытаскивать; выдёргивать
select; pick out
ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
prendre (précisément)
escoger, elegir
يختار
ялгаж авах
chọn ra, lựa ra
ดึงออกมา, เลือกออกมา
memilih
отбирать; выбирать; проводить отбор; комплектовать
steal; pilfer
ぬきとる【抜き取る】。ぬく【抜く】
voler
sacar
يسرق
хулгайлах
lấy cắp
ลัก, ล้วง, ฉก, ฉวย
mengambil, mencuri
воровать; красть; стягивать
3. 빼놓다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To deliberately leave out or exclude someone or something from a group. 仲間から外したり取り除いたりする。Enlever ou exclure volontairement une chose ou une personne de son groupe.Descartar o aislar intencionalmente a alguien de un grupo para no incluirlo.يستبعد أمر ما عن تجمع ما عمدا ويستثنيهалбаар нэг бүлэг зүйлд оруулалгүй ялгаж тавих болон хасах. Cố ý không nhét vào một nhóm mà chọn ra hoặc loại trừ.จงใจไม่นำไปแทรกไว้ในกลุ่มหนึ่ง ๆ และคัดออกมาหรือยกเว้นtidak memasukkan ke dalam kelompok dengan sengaja Намеренно выбирать и исключать из списка или устранять.
- 일부러 한 무리에 끼워 주지 않고 골라내거나 제외하다.
exclude; put someone on one side; leave someone out
ぬく【抜く】。えらびだす【選び出す】。のける【退ける・除ける】
retirer
excluir, apartar
يستثني
ялгах, орхих
để riêng ra, chọn ra, loại ra
ยกเว้น, เว้น, คัดออกมาไว้, เลือกออกมาไว้
mengecualikan, memisahkan, menanggalkan
откладывать; оставлять
4. 빼다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To take out something that is inside or lodged in something else.中に入っていたり刺さっているものを外へ出す。Faire sortir vers l'extérieur quelque chose se trouvant à l'intérieur de quelque chose ou ce qui y est enfoncé.Hacer que salga algo que estaba insertado o metido en algo. يُخرج شيئًا منغرزًا في الداخل إلى الخارجдотор нь байгаа юмуу гацсан зүйлийг гадагш гаргах.Làm cho cái ở trong hay bị đóng văng ra ngoài.ทำให้สิ่งที่อยู่ข้างในหรือปักอยู่ข้างในออกมาข้างนอกmembuat sesuatu yang terdapat di dalam atau tertancap keluarВытаскивать наружу то, что находится внутри или забито внутрь.
- 속에 들어 있거나 박혀 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
- To cause the air, water, wind, etc., contained in a place to come out.ある場所に入っている空気・水・風などを外へ出す。Faire sortir de l'air, de l'eau, du vent.Hacer que salga afuera aire, agua, viento, etc. que está metido dentro de cierto lugar.يجعل هواءً أو ماءً و ريحًا وإلخ يكون في مكان ما يخرج إلى الخارجаль нэг газарт байсан агаар, ус, салхи зэргийг гадагш гаргах.Làm cho không khí, nước hay gió... chứa trong nơi nào đó thoát ra ngoài.ทำให้อากาศ น้ำ ลม เป็นต้น ที่อยู่ข้างในสถานที่ใด ๆ ออกมาข้างนอกmembuat udara atau air, angin, dsb keluar yang ada di dalam keluar dari suatu tempatВыпускать наружу воздух, воду, сжатый воздух и т.п. из какого-либо помещения.
- 어떤 장소에 들어 있는 공기나 물, 바람 등을 밖으로 나오게 하다.
- To cause power, energy, etc., in the body to disappear.力や気力などが体から無くなる。Faire disparaître la force, la vigueur, etc. du le corps.Hacer que desaparezca del cuerpo fuerza, ánimo, etc..يستنزف قوة أو طاقة وإلخ من جسمهхүч, тамир зэргийг биеэс байхгүй болгох.Làm mất đi sức lực hay khí thế khỏi thân thể.ทำให้พลังหรือเรี่ยวแรง เป็นต้น หมดไปจากร่างกายmembuat tenaga atau energi dsb hilang dari badanОбессилить тело.
- 힘이나 기운 등을 몸에서 없어지게 하다.
take out; draw; pull out
ぬく【抜く】。はずす【外す】
extraire, ôter, tirer vers l'extérieur, sortir, arracher, déraciner, déplanter, déterrer, enlever, détacher
sacar, quitar
ينزع
авах, сугалах, гаргах
nhổ ra, gắp ra, lấy ra
ถอน, ชัก, ชักออก, ดึงออก, เอาออก
mencabut, mengeluarkan, mencungkil
вынимать
drain; air out; release; draw out
ぬく【抜く】
faire sortir, libérer, évacuer
sacar, quitar
يُفرّغ
гаргах, гадагшлуулах
rút ra, hút ra
ระบายออก, เอาออก, ปล่อยออก
mengeluarkan
спускать
relax; enervate
ぬく【抜く】。おとす【落とす】
faire perdre
desanimar, desalentar, descorazonar
يُرخِي
хасах, багасгах
làm mất, làm hết
ผ่อน, คลาย, ปล่อย
menghilangkan, menarik, melepaskan
расслабить
5. 빼먹다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To not do something one has to do.やるべきことをやらない。Ne pas faire une chose qu'on devrait faire.No acudir a una obligación.لا يقوم بما يجب عليهхийх ёстой зүйлээ хийхгүй байх.Không làm việc phải làm.ไม่ทำงานที่ต้องทำtidak melakukan yang harus dilakukanНе делать того, что необходимо было выполнить.
- 해야 할 일을 하지 않다.
skip; cut
ぬく【抜く】。かかす【欠かす】
manquer, rater
fumarse, escaquearse
يتخطى
таслах
bỏ qua, vắng
ขาด(เรียน)
membolos, menghindari
прогуливать
6. 뽑다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To pull at a thing stuck somewhere so as to make it come out. どこかの中に入っているものを引っ張って取る。Tirer une chose plantée quelque part, et l'en faire sortir.Hacer que salga una cosa metida en un lugar dando tirones.يسحب شيئا متأصّلا وينتزعه من مكانه ليخرجهхаа нэгтээ шигтгээстэй байгаа зүйлийг сугалж гаргах.Nắm và kéo cái đang bị cắm vào đâu đó để làm cho bật ra. ดึงสิ่งที่ปักหรือเสียบอยู่ที่ใด ๆ ให้หลุดออกมาmenarik kemudian mengeluarkan sesuatu yang tertancap di suatu tempatВытаскивать откуда-либо что-либо прибитое.
- 어딘가에 박혀 있는 것을 잡아당기어 나오게 하다.
- To make liquid inside something come outside. 中にある気体や液体を外へ出す。Faire sortir un gaz ou un liquide.Hacer que salga afuera algún líquido o gas de adentro.يجعل الغاز أو السائل الموجود في الداخل يخرج إلى الخارجюмны дотор байгаа хий болон шингэнийг гадагш гаргах.Làm cho chất khí hay chất lỏng ở bên trong thoát ra ngoài. ทำให้ของเหลวหรือแก๊สที่อยู่ข้างในไหลออกมาข้างนอกmengeluarkan udara atau cairan yang ada di dalamВыпускать наружу газ или жидкость, находящиеся внутри.
- 속에 있는 기체나 액체를 밖으로 나오게 하다.
- To decide by choosing one among many. 多くの中で選定する。Décider d'en choisir un parmi plusieurs.Decidir algo entre otros.يفضّل أحدا من بين أشياء كثيرة ويعيّنهолон дундаас шилж тогтоох.Chọn ra và định ra trong nhiều thứ.เลือกและกำหนดสิ่งใด ๆ จากหลาย ๆ สิ่งmemilih dan memutuskan di antara banyakВыбрав, определять что-либо из нескольких имеющихся.
- 여럿 가운데서 골라서 정하다.
pull; pick; pluck
ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
enlever, retirer, arracher, extraire, épiler, désherber
sacar, extraer, quitar, arrancar
يقلع
сугалах, түүх
nhổ
ถอน, ดึงออก
mencabut, menarik
выдергивать; вынимать
draw; extract
ぬく【抜く】。とる【採る】
extraire, faire une prise de sang
sacar, extraer, quitar
يخرج
соруулах, гаргах, шахах, авах
hút ra, lấy ra, rút ra
เจาะ, ดูด
mengeluarkan
выкачивать; спускать
choose; select
ぬく【抜く】。えらぶ【選ぶ】。えらびとる【選び取る】
sélectionner, choisir
elegir, seleccionar
يختار
сонгох, шалгаруулах
tuyển ra, chọn ra
เลือก, คัดเลือก
memilih, mengambil, menarik
выбирать; отбирать
7. 뽑아내다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To pull at a thing stuck or inserted somewhere so as to make it come out.中に入ったり挿されたりしているものを引っ張って取る。Tirer une chose plantée quelque part, et l'en faire sortir.Hacer que salga afuera una cosa metida o clavada en un lugar dando tirones.يسحب شيئا متأصّلا أو شيئا موجودا وينتزعه من مكانه ليخرجهшигдсэн, зоогдсон зүйлийг татаж гадагш гаргах.Nắm kéo cái được đóng hay được cắm làm cho bật ra ngoài.ดึงสิ่งที่ติดหรือถูกเสียบอยู่ให้ออกมาข้างนอกmenarik keluar sesuatu yang tertancap atau masuk ke dalamВытаскивать на поверхность, то что плотно находится где-либо.
- 박히거나 꽂혀 있는 것을 잡아당겨 밖으로 나오게 하다.
- To choose one among many according to a certain criteria. 多くの中で一定の基準に沿って選定する。En désigner un parmi plusieurs selon un critère.Escoger entre otros bajo cierto criterio.يفضّل أحدا من بين أشياء كثيرة ويعيّنه على أساس معيار معيّنолон хүний дундаас тогтсон хэмжүүрийн дагуу тусгайлан сонгох.Chọn lấy ra trong nhiều cái theo tiêu chuẩn nhất định.คัดเลือกจากบรรดาหลาย ๆ สิ่งโดยใช้หลักเกณฑ์ที่มีมาตรฐานmemilih dan menarik dari antara beberapa sesuai kriteria tertentuОтдавать предпочтениею кому-либо, основываясь на каких-либо критериях.
- 여럿 가운데에서 일정한 기준으로 가려 뽑다.
- To take liquid inside something outside. 中にある気体や液体を外へ出す。Faire sortir un gaz ou un liquide.Hacer que salga afuera algún líquido o gas de adentro.يجعل الغاز أو السائل الذي يوجد في الداخل يخرج إلى الخارجдоторх хий шингэнийг гадагш гаргаж авах.Rút chất khí hay chất lỏng ở trong ra ngoài.ดึงแก๊สหรือของเหลวที่อยู่ข้างในออกมาภายนอกmengeluarkan gas atau cairan di dalamВытаскивать наружу то, что находится внутри.
- 안에 든 기체나 액체를 밖으로 빼내다.
pull out; pluck out
ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
enlever, retirer, arracher, extraire, épiler, désherber
sacar, extraer, quitar, arrancar
يقلع
сугалах, суга татах
nhổ ra
ดึง, ถอน
mencabut
выдергивать
choose; single out
ぬく【抜く】。えらぶ【選ぶ】。えらびとる【選び取る】
sélectionner, choisir
elegir, seleccionar
يختار
сонгох
chọn ra, tuyển chọn
เลือก, คัดเลือก, เลือกสรร, สรรหา
memilih
выбирать
draw; extract
ぬく【抜く】。とる【採る】
extraire, faire une prise de sang
sacar, extraer, quitar
يخرج
авах
hút ra, rút ra
ดึงออก, เอาออก
mengambil, mengeluarkan, menarik, menyedot
брать
8. 제치다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To be in an advantageous position over one's competitors.競争相手より優位に立つ。Avoir une position avantageuse sur un concurrent.Ocupar una posición superior a la del rival.يكون في مكان أفضل من منافسهөрсөлдөгчөөсөө илүү өндөр байр сууринд хүрэх.Đứng ở vị trí tốt hơn đối thủ cạnh tranh. ยืนอยู่บนตำแหน่งที่ดีกว่าคู่แข่งberada di posisi yang lebih baik daripada pihak lawanОказываться на более лучшем месте, чем соперник.
- 경쟁 상대보다 나은 위치에 서다.
beat
ぬく【抜く】。おいぬく【追い抜く・追抜く】
devancer, battre, vaincre
ganar, vencer, superar, adelantar
يتفوّق
ардаа орхих, түрүүлж гүйцэх
ưu thế
แซง, ล้ำหน้า
mengatasi, memenangi
обводить
9. 지나가다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To skip something.すべき事をせずに進む。Laisser une tâche de côté sans l'effectuer.Pasar de largo sin realizar el trabajo.يمضي الوقت وهو لا يفعل عملا ماямар нэгэн ажлыг хийлгүй өнгөрөх.Không làm việc nào đó và bỏ qua.ข้ามเลยไป โดยไม่ทำเรื่องใด tidak melakukan sesuatu dan melewatkannyaНе выполнять какое-либо дело.
- 어떤 일을 하지 않고 넘어가다.
pass by
スキップする。ぬく【抜く】
passer
pasar, saltar
өнгөрөх
bỏ quên, bỏ sót
ผ่านไป, เลยไป, ข้ามไป
melewatkan, lewat
проходить
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
ぬま【沼】 - ぬれる【濡れる】 (0) | 2020.02.22 |
---|---|
ぬぐう【拭う】 - ぬまち【沼地】 (0) | 2020.02.22 |
にんにく【大蒜】 - に【荷】 (0) | 2020.02.22 |
にんげんかい【人間界】 - にんにく (0) | 2020.02.22 |
にょにんきんせい【女人禁制】 - にんげんあい【人間愛】 (0) | 2020.02.22 |