にゅうすい【入水】にゅうせいひん【乳製品】にゅうせんさく【入選作】にゅうせんする【入選する】にゅうせん【乳腺】にゅうせん【入選】にゅうたいする【入隊する】にゅうたい【入隊】にゅうだんする【入団する】にゅうだん【入団】にゅうとうする【入党する】にゅうとうする【入湯する】にゅうとう【乳頭】にゅうとう【入党】にゅうとう【入湯】にゅうはくしょく【乳白色】にゅうぼう・ちぶさ【乳房】にゅうぼう【乳房】にゅうもんする【入門する】にゅうもん【入門】にゅうよくさせる【入浴させる】にゅうよくする【入浴する】にゅうよく【入浴】にゅうりょくされる【入力される】にゅうりょくする【入力する】にゅうりょく【入力】にゅっとにょいじゅ 【如意珠】にょいほうじゅ【如意宝珠】にょう・いばり【尿】にょうい【尿意】にょうどう【尿道】にょうぼう【女房】にょきっとにょきっとしているにょきっとするにょきっとなるにょきにょきにょきにょきとしているにょじつだ【如実だ】にょじつに【如実に】にょたい【女体】にょっきりにょっきりしているにょっこり
にゅうすい【入水】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of entering water.水に入ること。Fait d'entrer dans l'eau.Acción de entrar en el agua.دخول في ماءусан дотор орох явдал.Sự đi vào trong nước.การลงไปในน้ำ hal masuk ke dalam airВход в воду.
- 물에 들어감.
- The act of throwing oneself into water to die.死のうとして水中に身を投げること。Fait de se jeter dans l'eau pour se suicider.Acción de echarse al agua para suicidarse. إلقاء نفسه في الماء ليموتүхэхээр ус руу үсрэн орох явдал.Sự gieo mình xuống nước với ý định tự tử.การกระโจนตัวลงน้ำเพื่อการฆ่าตัวตาย hal melemparkan diri ke dalam air dengan niat untuk matiБросание тела в воду с целью утопить.
- 죽으려고 몸을 물에 던짐.
entry into water
にゅうすい【入水】
entrée dans l'eau
entrada en el agua
دخول إلى ماء
ус руу орох
sự xuống nước
การลงน้ำ
penyelaman, penceburan
jumping into water to commit suicide
にゅうすい【入水】
salto al agua
إلقاء في ماء
ус руу үсрэх, ус руу орох
sự nhảy xuống nước
การกระโดดน้ำฆ่าตัวตาย
bunuh diri dengan mencebur
утопление
にゅうせいひん【乳製品】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Food made by processing milk such as butter or cheese.バター、チーズのような、牛乳を加工した食品。Produit alimentaire obtenu par la transformation de lait, comme le beurre ou le fromage.Alimento procesado derivado de la leche, como la manteca y el queso. أطعمة تصنع من الألبان مثل زبدة أو جبنцөцгий, бяслаг зэрэг сүүгээр хийдэг хүнсний бүтээгдэхүүн.Thực phẩm được chế biến từ sữa, như bơ, pho mát... ผลิตภัณฑ์อาหารที่ทำโดยการแปรรูปจากนม เช่น เนยหรือชีสbahan makanan yang dibuat dengan mengolah susu seperti mentega, keju, dsbМасло, сыр и другая продукция, изготовленная из переработанного молока.
- 버터, 치즈와 같이 우유를 가공하여 만든 식품.
dairy product
にゅうせいひん【乳製品】
produit laitier, laitage
producto lácteo
منتجات ألبان
цагаан идээ
sản phẩm sữa, chế phẩm sữa
ผลิตภัณฑ์จากนม
produk olahan susu
молочная продукция
にゅうせんさく【入選作】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A work submitted to a competition or an exhibition, which has been evaluated and then selected for a prize 大会や展示会に出した作品で、審査に合格して、選ばれた作品。Œuvre retenue par un jury parmi celles présentées à un concours ou une exposition.Obra pasada el examen y elegida que se ha presentada a la competición o exposición. عمل فني منتخب في مسابقة أو معرض بعد تقييمه من بين أعمال فنية مقدّمةтэмцээн уралдаан, үзэсгэлэнд оролцуулсан бүтээлүүд дундаас шалгаруулалтанд тэнцэж сонгогдсон бүтээл.Tác phẩm được thông qua bước thẩm định và được chọn, trong số nhiều tác phẩm đưa ra đại hội hoặc cuộc triển lãm.ผลงานที่ผ่านการคัดเลือกการตัดสินท่ามกลางผลงานอื่นที่จัดแสดงในการแข่งขันหรือนิทรรศการ karya yang telah lulus penilaian dan terpilih di antara karya-karya lainnya yang dikeluarkan dalam perlombaan atau pameran Произведение, которое прошло отборочный тур конкурса, выставки и т.п.
- 대회나 전시회에 낸 작품 가운데서 심사에 합격하여 뽑힌 작품.
award-winning work; prize-winning work
にゅうせんさく【入選作】
ouvrage sélectionné, œuvre primée
obra escogida
عمل فني مختار
шалгарсан бүтээл
tác phẩm đoạt giải, tác phẩm trúng giải
ผลงานคัดเลือก, ผลงานคัดสรร
karya terpilih, karya terseleksi
произведение, прошедшее отбор
にゅうせんする【入選する】
1. 입선되다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For one's work that has been submitted to a competition or an exhibition, to be evaluated and then selected.大会や展示会に出した作品が審査に合格して、選ばれる。 (Œuvre présentée à un concours ou une exposition) Être sélectionné par un jury.Ser elegida la obra presentada a un concurso o exposición tras ser aprobada. ينجح عمله الذي قدّمه في مسابقة أو معرض في عملية الاختيار فيتم اختيارهтэмцээн уралдаан, үзэсгэлэнд оролцуулсан бүтээл шалгаруулалтанд тэнцэн сонгогдох.Tác phẩm đưa ra triển lãm hoặc đại hội được thông qua sự thẩm định và được lựa chọn.ผลงานที่ส่งในการแข่งขันหรือนิทรรศการได้ผ่านการคัดเลือกในการตัดสินแล้วจึงถูกคัดเลือก karya yang dikeluarkan dalam perlombaan atau pameran telah lulus penilaian dan terpilihПройти отборочный тур комиссии соревнования или выставки и прочего (о произведении).
- 대회나 전시회에 낸 작품이 심사에 합격되어 뽑히다.
be selected; be accepted; win a prize
にゅうせんする【入選する】
être accepté, gagner un prix
ser escogido, ser seleccionado
يفوز بجائزة
шалгарагдах, сонгогдох
được đoạt giải, được trúng giải
ถูกคัดเลือก, ถูกคัดสรร
terpilih, terseleksi, lolos
быть выбранным; пройти зачёт
2. 입선하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For one's work that has been submitted to a competition or an exhibition, to be evaluated and then selected.大会や展示会に出した作品が審査に合格して、選ばれる。 (Œuvre présentée à un concours ou une exposition) Être sélectionné par un jury.Ser elegida la obra presentada a un concurso o exposición tras ser aprobada.ينجح عمله الذي قدّمه في مسابقة أو معرض في عملية الاختيار فيتم اختيارهтэмцээн уралдаан, үзэсгэлэнд оролцуулсан бүтээл шалгаруулалтанд тэнцэн сонгогдох.Tác phẩm đưa ra triển lãm hoặc đại hội được thông qua sự thẩm định và được lựa chọn.ผลงานที่ส่งในการแข่งขันหรือนิทรรศการผ่านการคัดเลือกในการตัดสินแล้วจึงถูกคัดเลือก karya yang dikeluarkan dalam perlombaan atau pameran telah lulus penilaian dan terpilih Пройти отборочный тур комиссии соревнования или выставки и прочего (о произведении).
- 대회나 전시회에 낸 작품이 심사에 합격하여 뽑히다.
be selected; be accepted; win a prize
にゅうせんする【入選する】
être accepté, gagner un prix
ser escogido, ser seleccionado
يفوز بجائزة
шалгарах, сонгогдох
đoạt giải, trúng giải
คัดเลือก, คัดสรร
terpilih, terseleksi, lolos
быть выбранным; пройти зачёт
にゅうせん【乳腺】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An organ in the breasts that produces milk and sends it to the nipples.乳房の中で乳汁を作って乳首に分泌する組織。Organe qui produit du lait maternel dans les seins et qui l'envoie aux tétines. Órgano que manda la lecha a la papila tras producirla en la mama.غدد موجودة في أثداء تفرز اللبن وتخرجه إلى حلمة الثديхөхөн дотор сүү бий болгож хөхний толгойгоор гадагшлуулдаг эд бүтэц.Mô tạo nên sữa trong ngực rồi đưa bên ngoài bằng núm vú. กลุ่มเซลล์ที่ผลิตน้ำนมภายในเต้านมแล้วส่งออกไปยังหัวนมorgan yang memproduksi susu di dalam payudara dan membawanya ke puting Каналы, по которым проходит образующееся внутри молоко.
- 유방 속에서 젖을 만들어 젖꼭지로 내보내는 조직.
mammary gland
にゅうせん【乳腺】
glande lactaire
glándula mamaria
غدد ثدية
сүүний суваг
tia sữa, dòng sữa
ต่อมน้ำนม, ท่อน้ำนม
kelenjar susu
молочный проток
にゅうせん【入選】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A state in which one's work is submitted, evaluated and then selected for a competition or an exhibition. 大会や展示会に出した作品が審査に合格して、選ばれること。Fait, pour une œuvre présentée à un concours ou une exposition, d’être sélectionnée par un jury.Acción de ser aprobada en el examen y escogida la obra que se presenta a la competición o exposición.اختيار عمل فني قُدّم في مسابقة أو معرض بعد تقييمهтэмцээн уралдаан, үзэсгэлэнд оролцуулсан бүтээл шалгаруулалтанд тэнцэн сонгогдох явдал.Việc tác phẩm đưa ra triển lãm hoặc đại hội được thông qua bước thẩm định và được chọn.การผ่านการคัดเลือกในการตัดสินผลงานในการแข่งขันหรือนิทรรศการ hal karya yang diangkat atau ditentukan dalam perlombaan atau pameran telah karena lulus penilaian dan terpilih (digunakan sebagai kata benda) Прохождение произведением отборочного тура конкурса, выставки и т.п.
- 대회나 전시회에 낸 작품이 심사에 합격하여 뽑힘.
being selected; being accepted; winning a prize
にゅうせん【入選】
obtention d’un prix
elección
فوز في مسابقة ما
шалгарах
sự đoạt giải, sự trúng giải
การได้รับคัดเลือก, การได้รับคัดสรร
keterpilihan, keterseleksian, terpilih, terseleksi
пройти отбор
にゅうたいする【入隊する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To join the military and become a solider.軍隊に入り、軍人になる。Entrer dans l'armée et devenir militaire.Inscribirse en la milicia para ser un soldado.يدخل في قوة عسكرية ويصبح جندياцэрэгт явж цэрэг болох.Vào quân đội và trở thành quân nhân.ไปกองทัพทหารและกลายเป็นทหารmendaftar menjadi tentara atau masuk militer untuk menjalankan kewajiban rakyat kemudian menjadi tentaraПоступать на военную службу в армию, становясь солдатом.
- 군대에 들어가 군인이 되다.
join the military; enlist
にゅうたいする【入隊する】
s'enrôler, être enrôlé
alistarse
ينخرط في خدمة عسكرية
цэрэгт явах
nhập ngũ, đi bộ đội
เข้าเป็นทหาร, ไปเป็นทหาร
masuk militer, mendaftar menjadi tentara
поступать на военную службу
にゅうたい【入隊】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of joining an army and becoming a solider. 軍隊に入り、軍人になること。Acte d’entrer dans l’armée et de devenir militaire.Ingreso al ejercito haciéndose un soldado.الالتحاق بالجيش وصار جُنْديًّاцэрэгт явж, цэрэг болох явдал.Vào quân đội hay trở thành quân nhân.การเข้าไปเป็นทหารในกองทัพmasuk militer karena kemauan sendiri, atau menjadi tentara sebagai kewajiban warga negara Стать солдатом, поступив в армию.
- 군대에 들어가 군인이 됨.
joining an army; enlistment
にゅうたい【入隊】
enrôlement, entrée dans l’armée
alistamiento
التجنّد
цэрэгт явах, цэргийн алба хаах
nhập ngũ
การไปทหาร, การเข้าเป็นทหาร, การไปเป็นทหาร
masuk militer
поступление на военную службу
にゅうだんする【入団する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To join an organization and become its member.ある団体に加入する。 Intégrer une organisation en en devenant membre.Unirse a cierta asociación.ينضمّ إلى منظمة ماямар нэг хамт олонд элсэн орох.Gia nhập vào đoàn thể nào đó.สมัครเข้าเป็นสมาชิกในกลุ่มใด ๆmasuk ke dalam suatu kelompokВходить в какую-либо организацию.
- 어떤 단체에 가입하다.
enter into an organization; join an organization
にゅうだんする【入団する】
s'enrôler, être enrôlé, s'affilier, être affilier, entrer dans une organisation
afiliarse, ingresar
يلتحق بمنظمة
элсэх, гишүүн болох
gia nhập, tham gia
เข้าเป็นสมาชิกกลุ่ม, เข้าเป็นสมาชิกหมู่คณะ
masuk, ikut serta, mendaftar
вступать в организацию
にゅうだん【入団】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of joining an organization and becoming its member. ある団体に加入すること。Acte d’intégrer une organisation en en devenant membre.Ingreso a una corporación.الانضمام لمنظّمة ماямар нэг байгуулалд элсэн орох явдал.Việc gia nhập vào đoàn thể nào đó.การสมัครเข้าเป็นสมาชิกของกลุ่มใด ๆhal mendaftar ke suatu organisasiВхождение в какую-либо организацию.
- 어떤 단체에 가입함.
entry into an organization; joining an organization
にゅうだん【入団】
enrôlement, affiliation, entrée dans une organisation
afiliación
الالتخاق بمنظّمة
элсэлт, гишүүнчлэл
sự gia nhập, sự tham gia vào
การเข้าเป็นสมาชิกกลุ่ม, การเข้าเป็นสมาชิกหมู่คณะ
pendaftaran, pengikutsertaan, pendaftaran organisasi
вступление в организацию
にゅうとうする【入党する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To join a political party and become its member.ある政党に加入する。 Adhérer à un parti politique.Asociarse a un partido político.ينضمّ إلى حزب ماаль нэг намд элсэн орох.Gia nhập chính đảng nào đó.สมัครเข้าเป็นสมาชิกของพรรคการเมืองใด ๆmenjadi anggota sesuatu partai politikВходить в какую-либо политическую партию.
- 어떤 정당에 가입하다.
join a political party
にゅうとうする【入党する】
joindre un parti
afiliarse a un partido político
يلتحق بحزب
намын гишүүн, намд харьяалагдах, намын гишүүн болох
vào đảng
สมัครเข้าเป็นสมาชิกของพรรค, เข้าพรรคการเมือง
mendaftar, ikut serta
вступать в партию
にゅうとうする【入湯する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To enter a tub containing water to wash one's body; to take a bath.洗髪・洗身のために風呂に入る。また、洗髪と洗身を行う。Entrer dans une baignoire contenant de l'eau en vue de prendre un bain ; se laver.Tomarse un baño o entrar en la tina con agua para bañarse. يدخل في ماء حوض الاستحمام لغسل الجسم، أو يستحمّбиеэ угаахын тулд ус хийсэн онгоцонд орох. мөн усанд орох.Đi vào bồn tắm có chứa nước để tắm. Hoặc tắm rửa. ลงไปไนอ่างที่เต็มไปด้วยน้ำเพื่ออาบน้ำ หรืออาบน้ำmasuk ke dalam bak yang telah diisi air untuk mandi, atau melakukan mandi быть ванне или входить в ванну с водой, чтобы помыться.
- 목욕을 하기 위해서 물이 담긴 탕에 들어가다. 또는 목욕을 하다.
take a bath; go into a bathtub
にゅうよくする【入浴する】。にゅうとうする【入湯する】
entrer dans la baignoire, prendre un bain
bañarse
يستحمّ
усанд орох
vào bồn tắm, tắm gội
ลงอาบน้ำ, อาบน้ำ
mandi
Принимать ванну
にゅうとう【乳頭】
1. 유두
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The protruding part in the middle of a breast.乳房の中心の突出部。Partie protubérante, au centre du sein ou de la mamelle.Botoncillo que sobresale en los pechos. جزء ناتئ في وسط الثديхөхний голын товойсон хэсэг.Phần nhô ra ở chính giữa vú.ส่วนที่โดดเด่นตรงกลางของเต้านม bagian yang menonjol di tengah payudaraВыдающаяся вперёд часть в центре молочной железы.
- 젖의 한가운데에 도드라진 부분.
nipple
にゅうとう【乳頭】
mamelon, bout du sein, bout de sein, tétine, tette
pezón
حلمة ثدي
хөхний толгой
núm vú, đầu vú
หัวนม
puting (susu)
сосок
2. 젖꼭지
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A projected part at the center of the breasts.乳房の中心の突出部。Partie protubérante, au centre du sein ou de la mamelle. Parte central más prominente de los pechos.جزء بارز من رأس الثديхөхний яг голд нь товойсон хэсэг.Bộ phận nhô ra ở giữa vú. ส่วนที่เป็นกระเปาะอยู่ตรงกลางเต้านมbagian yang menonjol atau mencuat di tengah payudaraЯвно выступающая часть в центре груди.
- 젖 한가운데에 도드라진 부분.
nipple
にゅうとう【乳頭】。にゅうし【乳嘴】。ちくび・ちちくび【乳首】
mamelon, bout du sein, bout de sein, tétine, tette
pezón
حلمة الثدي
хөхний толгой, хөхний товч
núm vú
หัวนม
puting payudara
сосок (грудной)
にゅうとう【入党】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of joining a political party and becoming its member. ある政党に加入すること。Acte d’adhérer à un parti politique.Ingreso a un partido político.الانضمام لحزب سياسيаль нэг намд элсэн орох явдал.Sự gia nhập vào chính đảng nào đó.การสมัครเข้าเป็นสมาชิกของพรรคการเมืองใด ๆhal mendaftar ke suatu partaiВхождение в какую-либо политическую партию.
- 어떤 정당에 가입함.
joining a political party
にゅうとう【入党】
adhésion à un parti politique
afiliación a un partido político
الالتحاق بحزب سياسي
намын гишүүнчлэл, намын харьяалал
sự gia nhập đảng, việc vào đảng
การสมัครเข้าเป็นสมาชิกของพรรค, การเข้าพรรคการเมือง
pendaftaran partai, pengikutsertaan partai
вступление в партию
にゅうとう【入湯】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of entering a tub containing water to wash one's body, or taking a bath.洗髪・洗身のために風呂に入ること。また、洗髪と洗身を行うこと。Action d’entrer dans une baignoire contenant de l’eau en vue de prendre un bain ; action de prendre un bain.Acción de tomarse un baño, o entrar en la tina con agua para bañarse.الدخول إلى البانيو المليء بالماء للاستحمام. أو الاستحمامбиеэ угаахын тулд ус хийсэн онгоцонд орох явдал. мөн усанд орох явдал.Việc đi vào bồn tắm có chứa nước để tắm. Hoặc việc tắm rửa. การลงไปไนอ่างที่เต็มไปด้วยน้ำเพื่ออาบน้ำ หรือการอาบน้ำhal masuk ke dalam bak yang telah diisi air untuk mandi, atau hal melakukan mandi (digunakan sebagai kata benda)Принятие ванны или же заход в ванну с водой для купания.
- 목욕을 하기 위해서 물이 담긴 탕에 들어감. 또는 목욕을 함.
taking a bath; going into a bathtub
にゅうよく【入浴】。にゅうとう【入湯】
entrée dans la baignoire, bain
baño caliente
الدخول إلى حوض استحمام
бие угаалга
sự vào bồn tắm, sự tắm gội
การลงอาบน้ำ, การอาบน้ำ
mandi
принятие ванны
にゅうはくしょく【乳白色】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A slightly dark white color. 少し濃い白色。Couleur blanche un peu foncée.Color blanco poco subido. لون أبيض غامق قليلاбага зэрэг хурц цагаан өнгө.Màu trắng hơi đậmสีขาวเข้มนิดหน่อย warna putih yang sedikit pekatЦвет немного более насыщенный, чем белый.
- 조금 진한 하얀빛.
milky white; cream
にゅうはくしょく【乳白色】。ミルクいろ【ミルク色】
couleur de lait, couleur laiteuse
color de leche
لون لبني، حليبي
сүү шиг цагаан
màu sữa
สีขาวเข้ม, สีงาช้าง, สีครีม
warna krim, warna gading
молочный цвет
にゅうぼう・ちぶさ【乳房】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A pair of bulging parts on the animal or human chest or abdomen.人や動物の胸、または腹の左右に対になって突出している部分。Organe de forme convexe qui constitue une paire à gauche et à droite de la poitrine ou du ventre des êtres humains ou des animaux.Cada uno de los órganos glandulosos que tienen los animales y las personas en número par en ambos lados del estómago o sobre el pecho. جزء محدّب من الجسم يتكوّن من زوجين واحد في اليمين وآخر في اليسار في صدر الإنسان أو في صدر أو بطن الحيوانхүн, амьтны цээжинд эсвэл хэвлий хэсэгт хосоороо байдаг товойн гарсан хэсэг.Bộ phận lồi ra gồm một cặp trái phải ở ngực của người hay bụng của động vật.ส่วนที่นูนออกมาโดยประกอบเป็นคู่ที่ข้างซ้ายและขวาบนหน้าอกหรือบนท้องของคนหรือสัตว์bagian dari dada manusia atau dada/perut hewan, yang kembar menonjol di sebelah kanan dan kiriВыпукло выступающие парные органы у человека или животных, расположенные на груди или вдоль живота.
- 사람이나 동물의 가슴 또는 배의 좌우에 쌍을 이루고 있는 불룩하게 나온 부분.
breasts
ちち【乳】。にゅうぼう・ちぶさ【乳房】
sein, mamelle
teta, mama
نهد
хөх, дэлэн
vú
นม, หน้าอก
payudara
груди
にゅうぼう【乳房】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The bulging part at the chest or abdomen of a mammal, which is the organ that provides milk for offspring.乳汁を分泌する器官で、哺乳類の胸や腹にある皮膚の隆起した部分。Organe protubérant situé sur le buste ou le ventre d'un mammifère, et qui sécrète le lait.Órgano glanduloso y saliente que los mamíferos tienen en número par y sirven en las hembras para la secreción de la leche.جزء محدب من الصدر أو البطن في جسم إناث الثدييات يصل لإخراج الحليب сүү гаргах эрхтэн бөгөөд сүүн тэжээлт амьтдын цээж болон гэдсэнд байдаг товойсон хэсэг.Phần nhô ra và được gắn vào ngực hay bụng của động vật có vú như một cơ quan để chuyển sữa.ส่วนที่โค้งเป็นเนินซึ่งอยู่ติดกับท้องหรือหน้าอกของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมโดยเป็นอวัยวะสำหรับการหลั่งน้ำนมbagian di dada atau perut hewan yang menonjol sebagai organ menyusui Выпуклая часть тела, расположенная над животом, служит органом, выделяющим молоко.
- 젖을 내보내기 위한 기관으로 포유류의 가슴이나 배에 달려 있는 볼록한 부분.
breast
ちぶさ【乳房】。にゅうぼう【乳房】
sein, mamelle, poitrine
pecho, teta, seno
ثدي
хөх, мээм
vú
หน้าอก, เต้านม
payudara
женская грудь
にゅうもんする【入門する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To enter the course of learning something for the first time. 何かを習う課程に初めて入る。Entrer dans un cursus d'apprentissage pour la première fois.Introducirse en la primera etapa de aprendizaje de algo.يدخل في مرحلة التعلّم لأوّل مرّةямар нэгэн зүйлийг сурах үйлд анхлан хөл тавих.Lần đầu bước vào quá trình học cái gì đó. เข้าไปครั้งแรกในหลักสูตรที่เรียนรู้อะไร pertama kali masuk ke dalam proses mempelajari sesuatuОзнакомляться с курсом изучения чего-либо.
- 무엇을 배우는 과정에 처음 들어서다.
enter; begin
にゅうもんする【入門する】
commencer (à apprendre)
iniciar
يدخل في
эхлэх
nhập môn
เรียนเบื้องต้น, เรียนแรกเริ่ม, เข้าสนาม
masuk
входить в курс
にゅうもん【入門】
1. 입문
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of going into a course of learning something; such a course.何かを習う課程に初めて入ること。また、その課程。Fait d'entrer dans un cursus d'apprentissage pour la première fois ; ce cursus d'apprentissage. Acción de introducirse en la primera etapa de aprendizaje de algo. O esa etapa.دخول في مرحلة التعلّم لأوّل مرّة، أو المرحلة نفسهاямар нэгэн зүйлийг сурах үйлд анхлан хөл тавих явдал. мөн тэр явц.Việc lần đầu bước vào quá trình học cái gì đó. Hoặc quá trình đó. การเข้าไปครั้งแรกในหลักสูตรที่เรียนรู้อะไร หรือหลักสูตรดังกล่าวhal pertama kali masuk ke dalam proses mempelajari sesuatu, atau untuk menyebut proses tersebutОзнакомление с курсом изучения чего-либо. Или подобный курс.
- 무엇을 배우는 과정에 처음 들어섬. 또는 그 과정.
- The act of going into a field of study for the first time; a course that one takes during that period.ある学問を学びはじめること。また、その時に初めて学ぶ課程。Fait d'entrer dans un domaine d'études pour la première fois ; cursus d'apprentissage que l'on suit à ce moment pour la première fois. Acción de introducirse en la primera etapa de estudio. O la primera etapa de aprendizaje.دخول في طريق الدراسة، أو مرحلة أولى في هذا الطريقямар нэгэн эрдэм ухаанд хөл тавих явдал. мөн тэрхүү сурч буй явц.Việc lần đầu bước vào con đường học vấn nào đó. Hoặc quá trình học lần đầu tiên khi đó. การเข้าไปครั้งแรกในทางวิชาการใด ๆ หรือหลักสูตรที่เรียนรู้ครั้งแรกดังกล่าวhal pertama kali masuk ke suatu bidang ilmu, atau proses belajar pertama kaliОзнакомление с каким-либо академическим курсом. Или курс, впервые изучаемый.
- 어떤 학문의 길에 처음 들어섬. 또는 그때 처음 배우는 과정.
entering
にゅうもん【入門】
introduction
iniciación
دخول
эхлэх
sự nhập môn
เบื้องต้น
awal, masuk
введение в курс
entering; introduction
にゅうもん【入門】
introduction
introducción
دخول ، تمهيد
анхлан суралцах
sự nhập môn
เบื้องต้น
pengantar
введение в курс
2. 입학
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Starting to go to a school as a new student.生徒・学生になって勉強するために学校に入ること。Fait d’entrer dans un établissement scolaire pour étudier en tant qu’élève.Entrada en una escuela para estudiar. التحاق شخص بمدرسة بصفته طالباоюутан сурагч болж хичээл сурахын тулд сургуульд орох явдал.Việc trở thành học sinh và vào trường để học.การเข้าโรงเรียนเพื่อเป็นนักเรียนและเรียนหนังสือhal menjadi siswa dan masuk ke sekolah untuk belajar (digunakan sebagai kata benda)Поступление в учебное заведение учеником (студентом) с целью получения образования.
- 학생이 되어 공부하기 위해 학교에 들어감.
admission to a school; entrance into a school
にゅうがく【入学】。にゅうもん【入門】
entrée à un établissement scolaire, admission à un établissement scolaire
ingreso a la escuela, matrícula
الالتحاق بمدرسة
элсэлт
nhập học
การเข้าโรงเรียน, การเข้าเรียน
masuk sekolah
поступление в школу (училище; университет)
3. 첫걸음
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The start of something.物事の始まり。Début d'une affaire. Inicio de una actividad o un suceso.بداية أمر ماямар нэг зүйлийн эхлэл.Sự bắt đầu việc nào đó.การเริ่มต้นของงานใด ๆpermulaan sebuah pekerjaanНачинание какого-либо дела.
- 어떤 일의 시작.
- The first visit to a place.ある場所に初めて行くこと。Première visite à un endroit. Primera visita a un lugar.أوّل الذهاب إلى مكان ماямар нэг газарт анх удаа очих явдал.Việc đi tới nơi nào đó lần đâu tiên.การไปยังสถานที่ใด ๆ เป็นครั้งแรกhal pertama kali pergi ke suatu tempatПервое посещение какого-либо места.
- 어떤 곳에 처음으로 간 것.
first step; beginning
だいいっぽ【第一歩】。しょほ【初歩】。にゅうもん【入門】
primer paso, comienzo
эхлэл, анхны алхам
bước đầu
การเริ่ม, การเริ่มต้น, ก้าวแรก
awal, mula, awal mula
начало
first time
だいいっぽ【第一歩】。しょほ【初歩】。にゅうもん【入門】
primera visita
анх удаа, эхлэл, анхны алхам
chuyến đi đầu
การไปเป็นครั้งแรก, การไปครั้งแรก
pertama kali
первый визит
にゅうよくさせる【入浴させる】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To wash another person's whole body with water.全身を水で洗わせる。 Laver tout le corps de quelqu'un avec de l'eau.Meter el cuerpo en el agua para limpiarlo.يغسّل الجسم كلّه بالماءбүх биеийг нь усаар угаахTắm rửa toàn thân bằng nước.อาบน้ำชำระร่างกายให้ด้วยน้ำmencucikan seluruh badan dengan airМыть все тело водой.
- 온몸을 물로 씻기다.
give a bath
ふろにいれる【風呂に入れる】。にゅうよくさせる【入浴させる】
baigner
bañar
يُحمّي
усанд оруулах, биеийг нь угаалгах
tắm cho, bắt tắm
อาบน้ำให้
memandikan
купать
にゅうよくする【入浴する】
1. 목욕하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To wash one's whole body with water.全身を水で洗う。 Se laver tout le corps à l'eau. Lavarse el cuerpo con agua. يغسل الجسم كلّه بالماءбүх биеэ усаар угаах.Tắm rửa toàn thân bằng nước.อาบน้ำชำระร่างกายด้วยน้ำmencuci seluruh badan dengan airМыть всё тело водой.
- 온몸을 물로 씻다.
take a bath; bathe
ふろにはいる【風呂に入る】。にゅうよくする【入浴する】
se baigner, prendre son bain
bañarse
يستحمّ
усанд орох, биеэ угаах
tắm, tắm rửa
อาบน้ำ
mandi
купаться; мыться; принимать ванну
2. 입욕하다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To enter a tub containing water to wash one's body; to take a bath.洗髪・洗身のために風呂に入る。また、洗髪と洗身を行う。Entrer dans une baignoire contenant de l'eau en vue de prendre un bain ; se laver.Tomarse un baño o entrar en la tina con agua para bañarse. يدخل في ماء حوض الاستحمام لغسل الجسم، أو يستحمّбиеэ угаахын тулд ус хийсэн онгоцонд орох. мөн усанд орох.Đi vào bồn tắm có chứa nước để tắm. Hoặc tắm rửa. ลงไปไนอ่างที่เต็มไปด้วยน้ำเพื่ออาบน้ำ หรืออาบน้ำmasuk ke dalam bak yang telah diisi air untuk mandi, atau melakukan mandi быть ванне или входить в ванну с водой, чтобы помыться.
- 목욕을 하기 위해서 물이 담긴 탕에 들어가다. 또는 목욕을 하다.
take a bath; go into a bathtub
にゅうよくする【入浴する】。にゅうとうする【入湯する】
entrer dans la baignoire, prendre un bain
bañarse
يستحمّ
усанд орох
vào bồn tắm, tắm gội
ลงอาบน้ำ, อาบน้ำ
mandi
Принимать ванну
にゅうよく【入浴】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The act of entering a tub containing water to wash one's body, or taking a bath.洗髪・洗身のために風呂に入ること。また、洗髪と洗身を行うこと。Action d’entrer dans une baignoire contenant de l’eau en vue de prendre un bain ; action de prendre un bain.Acción de tomarse un baño, o entrar en la tina con agua para bañarse.الدخول إلى البانيو المليء بالماء للاستحمام. أو الاستحمامбиеэ угаахын тулд ус хийсэн онгоцонд орох явдал. мөн усанд орох явдал.Việc đi vào bồn tắm có chứa nước để tắm. Hoặc việc tắm rửa. การลงไปไนอ่างที่เต็มไปด้วยน้ำเพื่ออาบน้ำ หรือการอาบน้ำhal masuk ke dalam bak yang telah diisi air untuk mandi, atau hal melakukan mandi (digunakan sebagai kata benda)Принятие ванны или же заход в ванну с водой для купания.
- 목욕을 하기 위해서 물이 담긴 탕에 들어감. 또는 목욕을 함.
taking a bath; going into a bathtub
にゅうよく【入浴】。にゅうとう【入湯】
entrée dans la baignoire, bain
baño caliente
الدخول إلى حوض استحمام
бие угаалга
sự vào bồn tắm, sự tắm gội
การลงอาบน้ำ, การอาบน้ำ
mandi
принятие ванны
にゅうりょくされる【入力される】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For data like words, numbers, etc., to be entered into the computer and remembered by it. コンピューターに文字や数字などの情報が記憶される。(Informations composées de lettres, de chiffres, etc.) Être entré dans un ordinateur pour les garder en mémoire.Ser grabadas las informaciones tales como letra, número, etc. en el ordenador.يتم حفظ معلومات مثل الحروف أو الأرقام أو غيرها في الكمبيوترүсэг болон тоо зэрэг мэдээллийг компьютерт сануулах.Thông tin như chữ hay số... được ghi nhớ vào máy vi tính.ข้อมูล เช่น ตัวเลขหรือตัวอักษร ถูกจำเข้าในคอมพิวเตอร์informasi seperti huruf, angka, dsb diingat dalam komputerРазмещаться в компьютер (о какой-либо информации).
- 문자나 숫자 등의 정보가 컴퓨터에 기억되다.
be input
にゅうりょくされる【入力される】
être saisi, être enregistré, être mis en mémoire
ser introducido, ser registrado
يدخَل
оруулах, сануулах
được nhập (dữ liệu)
(ข้อมูล)ถูกป้อน, (ข้อมูล)ถูกใส่, (ข้อมูล) ถูกนำเข้า
dimasukkan
вводиться
にゅうりょくする【入力する】
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- To enter data like words, numbers, etc., and make the computer remember them.コンピューターに文字や数字などの情報を記憶させる。 Entrer des informations composées de lettres, de chiffres, etc., dans un ordinateur pour les garder en mémoire.Grabar informaciones tales como letra, número, etc. en el ordenador.يجعل كمبيوتر يحفظ معلومات مثل الحروف أو الأرقام أو غيرهاүсэг болон тоо зэрэг мэдээллийг компьютерт сануулах.Làm cho máy vi tính ghi nhớ thông tin như chữ hay số…ทำให้คอมพิวเตอร์จำข้อมูลที่เป็นตัวเลขหรือตัวอักษร เป็นต้น membuat komputer mengingat informasi seperti kata, angka, dsb Помещать какую-либо информацию в компьютер.
- 문자나 숫자 등의 정보를 컴퓨터가 기억하게 하다.
input
にゅうりょくする【入力する】
saisir, enregistrer, mettre en mémoire
introducir, registrar
يدخِل
оруулах, сануулах
nhập (dữ liệu)
ป้อน(ข้อมูล), ใส่(ข้อมูล), เข้า(ข้อมูล), คีย์(ข้อมูล)
memasukkan data ke dalam komputer
вводить (информацию)
にゅうりょく【入力】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- An act of entering data like words, numbers, etc. and making the computer remember them. コンピューターに文字や数字などの情報を記憶させること。Acte d’entrer des informations composées de lettres ou des nombres, etc. dans un ordinateur pour qu'il les garde en mémoire. Acción de hacer recordar la computadora la información como letra o número.إدخال المعلومات من الحروف أو الأرقام في آلة أو حاسب إِلِكترونِيّ لحفظهاүсэг болон тоо зэрэг мэдээллийг компьютерт сануулах явдал.Việc ghi nhớ những dữ liệu như chữ hay số vào máy tính.การทำให้คอมพิวเตอร์จำข้อมูล เช่น ตัวเลขหรือตัวอักษร ได้proses membuat komputer mengingat informasi seperti kata, angka, dsb Помещение информации, такой как буквы, цифры, и т.п., в память компьютера.
- 문자나 숫자 등의 정보를 컴퓨터가 기억하게 함.
input; entry
にゅうりょく【入力】
saisie, entrée, enregistrement, mise en mémoire
registro
إدخال
оруулах, сануулах
việc nhập dữ liệu
การป้อน(ข้อมูล), การใส่(ข้อมูล), การใส่(ข้อมูล)เข้า, การเข้า(ข้อมูล)
pemasukan data ke dalam komputer
ввод (информации)
にゅっと
1. 불쑥
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- A word describing someone or something suddenly bulging or pushing something out.不意に突き出たり突き出したりするさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose ressort ou apparaît tout à coup de manière saillante.Modo en que algo protruye o se asoma repentinamente. شكل فيه ينتأ شيء أو يبرز شيء ماгэнэт товойн гарч ирэх буюу шовойн цухуйлгах байдал.Hình ảnh đột ngột lồi ra hay chìa ra.ลักษณะที่โป่งออกมาอย่างฉับพลันหรือยื่นออกมาอย่างรวดเร็วbentuk tiba-tiba menyembul atau mencuat keluarО виде резкого появления или высовывания чего-либо.
- 갑자기 불룩하게 쑥 나오거나 내미는 모양.
- A word describing something unexpected suddenly appearing or forming.思いもしなかった物事が突然現れたり起ったりするさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose d'imprévu apparaît ou se produit tout à coup. Modo en que algo surge o aparece inesperadamente. شكل فيه يظهر أو يأتي شيء غير متوقّع فجأةсанаанд ороогүй зүйл гэнэт гарч ирэх буюу үүсэх байдал.Hình ảnh việc không nghĩ tới đột nhiên xuất hiện hay xảy ra.ลักษณะสิ่งที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนปรากฏหรือเกิดขึ้นอย่างกะทันหันbentuk sesuatu yang tidak diperkirakan tiba-tiba muncul atau terjadiО виде резкого появления чего-либо неожиданного, непредвиденного.
- 생각하지도 않았던 것이 갑자기 나타나거나 생기는 모양.
abruptly; suddenly
にゅっと。ぬっと
de repente, de golpe
فجأةً ، مفاجأةً
бултас, гэнэт
vọt, vụt
พรวด, พรวดพราด, ลักษณะที่ยื่นออกมาอย่างฉับพลัน
unexpectedly
にゅっと。ぬっと。ぬうっと
inesperadamente, imprevistamente
فجأةً ، مفاجأةً
бултас, гэнэт
vụt
พรวด, พรวดพราด, ลักษณะที่ปรากฏอย่างกะทันหัน
2. 불쑥불쑥
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- A word describing something unexpected suddenly appearing or forming, here and there.思いもしなかった物事が突然あちこちで現れたり起ったりするさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose d'imprévu apparaît ou se produit tout à coup par endroits. Modo en que personas u objetos inesperados surgen o aparecen inesperadamente aquí y allá. شكل فيه يظهر أو يأتي شيء غير متوقّع فجأة من كلّ مكانтэгнэ гэж бодоогүй байсан зүйл гэнэт энд тэнд гарч ирэх буюу үүсэх байдал.Hình ảnh cái không nghĩ tới đột nhiên xuất hiện hay xảy ra chỗ này chỗ kia.ลักษณะของสิ่งที่ไม่เคยคิดเกิดหรือปรากฏขึ้นในทันทีทันใดbentuk sesuatu yang tidak dipikirkan tiba-tiba muncul atau terjadi berurutanОбразоподражательное слово, обозначающее неожиданное появление или происхождение чего-либо, о чём даже не было мыслей.
- 생각하지도 않았던 것이 갑자기 여기저기서 나타나거나 생기는 모양.
unexpectedly
にゅっと。ぬっと。ぬうっと
inesperadamente, imprevistamente
فجأةً ، مفاجأةً
бултгас, гэнэт
bất ngờ, bất thình lình
กะทันหัน, พรวดพราด, ไม่คิดไม่ฝัน, ไม่รู้ตัว, ไม่มีปี่ไม่มีขลุ่ย
bermunculan
3. 삐죽¹
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the state of the tip of something protruding quite far. 物の先がやや長く突き出ている様子。Idéophone décrivant la manière dont le bout pointu d'une chose ressort légèrement.Modo en que se asoma la punta alargada de un objeto. شكل بروز طرف شيء ما بشكل طويل نسبيًّاбиетийн төгсгөл хэсэг бага зэрэг урт товойсон байдал.Hình ảnh phần cuối của vật thể lộ ra hơi dài. ลักษณะที่ส่วนปลายของวัตถุยื่นออกออกมายาวกว่าส่วนอื่นเล็กน้อยbentuk ujung dari benda agak menonjol memanjang keluarОбразоподражательное слово, имитирующее вид немного выпирающего наружу предмета, один край которого длиннее другого.
- 물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
protrudingly; projectingly
にゅっと。ぽつんと
asomándose alargadamente
بارتفاع، بعلوٍّ
унжих, гадагшаа гарах
lấp ló
โผล่, ยื่น, ชี้, แลบ, บุ้ย
moncong, lancip, runcing
4. 삐쭉¹
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the state of the tip of something protruding quite far. 物の先がやや長く突き出ている様子。Idéophone décrivant la manière dont le bout ou l'extrémité pointu(e) d'une chose ressort légèrement.Modo en que asoma la punta alargada de un objeto. شكل بروز طرف شيء ما بشكل طويل نسبيًّاямар нэгэн зүйлийн сүүл хэсэг гадагшаа урт гарсан байдал.Hình ảnh phần cuối của vật thể lòi ra hơi dài.ลักษณะส่วนปลายของวัตถุที่ยื่นยาวออกมาข้างนอกนิดหน่อย bentuk salah satu bagian suatu benda yang agak mengerucut dengan panjang ke luarВид длинно выпячиваемого конца какого-либо предмета.
- 물체의 끝부분이 조금 길게 나와 있는 모양.
protrudingly; projectingly
にゅっと。ぽつんと
asomándose alargadamente
بشكل عابس
цухуйн, цухуйсан
một cách nhô lên, một cách nhô ra
อย่างยื่น, อย่างแหลม, โดยโผล่ขึ้นมา, โดยโดดออกมา
runcing, tajam
выпукло
5. 쏙
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- A word describing the state of being sunken deeply or the motion of pushing out something so that it protrudes.中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.Forma en que se adentra profundamente o en que saca afuera algo.شكل فيه للحصول على عمق داخلي أو بروز محدب خارجيдотогш гүн орох ба гадагш нилээн гарсан хэлбэр. Hình ảnh tiến sâu vào trong hoặc thò hẳn ra ngoài.ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอกmasuk jauh ke dalam atau mendorong keras ke luarВид проникновения глубоко вовнутрь или сильного выталкивания наружу.
- 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
profundamente, salientemente, prominentemente
عميقًا ، داخليًّا ، بارزًا
хонхойн, бултгазсан
một cách lọt thỏm, một cách thè lè
อย่างสุด ๆ, อย่างลึก ๆ, อย่างเต็มที่
6. 쑥²
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- A word describing the motion of something sinking in deeply or shooting out so that it protrudes.中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。Idéophone illustrant la manière d'être renfoncé profondément ou d'avancer en saillie.Forma en que se adentra profundamente o en que saca afuera algo.شكل فيه للحصول على عمق داخلي أو بروز محدب خارجيдотогшоо гүнзгий орсон буюу гадагшаа сөрдийн гарсан байдал.Hình ảnh thụt sâu vào trong hay nhô hẳn ra ngoài.ท่าทางที่เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอก bentuk yang cekung masuk ke dalam atau menonjol ke luarВид чего-либо глубоко заходящего или с силой выталкивающегося наружу.
- 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불룩하게 내미는 모양.
ぐいと。ぺろり。ぺろっと。にゅっと。すっと。すぽっと
profundamente, salientemente, prominentemente
عميقًا ، داخليًّا ، خارجيًّا ، بارزًا
шовойн, оцойн, гүн, суга
lọt thỏm, tuốt
อย่างสุด ๆ, อย่างเต็มที่
7. 쓱
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- A word describing the movement of pushing something out or going into somewhere quietly and stealthily.音を立てずに何かを出したり、どこかに入ったりするさま。Idéophone illustrant la manière d'avancer quelque chose ou d'entrer dans un endroit tranquillement et furtivement.Forma en que entra o sale en silencio sin ningún ruido. شكل فيه يدخل أو ينبثق بهدوء دون صوتчимээ гаргалгүй сэмээрхэн цухуйх ба орох байдал.Hình ảnh chìa ra hoặc thụt vào âm thầm không thành tiếng. ลักษณะที่ผลักหรือเข้าไปอย่างลับ ๆ โดยไม่มีเสียงbentuk diam-diam keluar atau masuk tanpa suaraОбразоподражательное слово, означающее беззвучное незаметное высовывание или вхождение.
- 소리 없이 슬그머니 내밀거나 들어가는 모양.
on the quiet; by stealth; quietly
すっと。にゅっと。そっと
silenciosamente, inesperadamente
سرًّا ، بهدوء ، هادئًا
сэм
loáng, loắng
แอบ ๆ, ย่อง ๆ, แวบ ๆ, เงียบ ๆ
にょいじゅ 【如意珠】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- cintamani; dragon stone: A jewel held by a dragon, which is said to realize whatever one wishes for.すべての願望を成就させてくれると伝えられる、竜がくわえている宝珠。Perle qu'un dragon tient entre ses mâchoires, et qui réalise n'importe quel vœu.Joya que lleva el dragón en su mandíbula, que tiene la capacidad de conceder cualquier deseo.خرزة يحملها التنين بفمه وهي تتمكّن من تحقيق كلّ ما تريدюу ч байсан хүссэний дагуу биелүүлж өгдөг гэгдэх, луу амандаа зууж байдаг бөмбөлөг.Viên ngọc mà con rồng ngậm trong miệng giúp người ta đạt được mọi điều ước muốn.ลูกแก้ววิเศษ : ลูกแก้วที่มังกรคาบไว้อยู่ ที่ว่ากันว่าจะช่วยทำให้สิ่งใด ๆ ก็ตามได้ประสบผลสำเร็จตามความต้องการbola kristal yang digigit oleh naga yang dikatakan dapat mewujudkan apa saja yang diinginkanЧудодейственная жемчужина во рту дракона, дарующая исполнение всех желаний.
- 무엇이든 원하는 대로 이루어 준다고 하는, 용이 물고 있는 구슬.
yeo-uiju
にょいじゅ 【如意珠】。にょいほうじゅ【如意宝珠】
yeouiju, perle magique (qui réalise un vœu)
yeo-uiju, joya chintámani
يو وي جو
хүслийг биелүүлэгч бөмбөлөг
viên ngọc như ý, viên ngọc thần
ยออึยจู
cintamani, batu chintamani
Ёычжу
にょいほうじゅ【如意宝珠】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- cintamani; dragon stone: A jewel held by a dragon, which is said to realize whatever one wishes for.すべての願望を成就させてくれると伝えられる、竜がくわえている宝珠。Perle qu'un dragon tient entre ses mâchoires, et qui réalise n'importe quel vœu.Joya que lleva el dragón en su mandíbula, que tiene la capacidad de conceder cualquier deseo.خرزة يحملها التنين بفمه وهي تتمكّن من تحقيق كلّ ما تريدюу ч байсан хүссэний дагуу биелүүлж өгдөг гэгдэх, луу амандаа зууж байдаг бөмбөлөг.Viên ngọc mà con rồng ngậm trong miệng giúp người ta đạt được mọi điều ước muốn.ลูกแก้ววิเศษ : ลูกแก้วที่มังกรคาบไว้อยู่ ที่ว่ากันว่าจะช่วยทำให้สิ่งใด ๆ ก็ตามได้ประสบผลสำเร็จตามความต้องการbola kristal yang digigit oleh naga yang dikatakan dapat mewujudkan apa saja yang diinginkanЧудодейственная жемчужина во рту дракона, дарующая исполнение всех желаний.
- 무엇이든 원하는 대로 이루어 준다고 하는, 용이 물고 있는 구슬.
yeo-uiju
にょいじゅ 【如意珠】。にょいほうじゅ【如意宝珠】
yeouiju, perle magique (qui réalise un vœu)
yeo-uiju, joya chintámani
يو وي جو
хүслийг биелүүлэгч бөмбөлөг
viên ngọc như ý, viên ngọc thần
ยออึยจู
cintamani, batu chintamani
Ёычжу
にょう・いばり【尿】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- Yellowish, smelly liquid which is the discharge of waste and water in the blood from the body through the urethra. 血液中の老廃物や水分が尿道を通して体外に排出される、黄色の刺激臭のある液体。Liquide jaune ambrée avec une odeur désagréable, dont la fonction est l’élimination des déchets et de la partie aqueuse du sang qui sont évacués vers l’extérieur du corps par les voies urinaires.Líquido amarillento con olor a orina que consiste de los productos de desechos y sustancias líquidas de la sangre que salen fuera del cuerpo a través de la uretra.سائل أصفر اللون وله رائحة لاذعة، ويفرز البول الفضلات والمياه خارج الجسم عبر الإحليلцусан доторх бохир буюу чийг шээсний сувгаар дамжин биеийн гадагш ялгардаг бөгөөд тэрхүү ялгадас болох шар өнгөтэй, шивтэр үнэртэй шингэн бодис.Chất lỏng có màu vàng và mùi khai, là nước và nước thải trong máu được bài tiết ra bên ngoài cơ thể thông qua niệu đạo. ของเหลวสีเหลือง ๆ และมีกลิ่นฉุน เป็นของเสียกับน้ำที่อยู่ในเลือดที่ขับออกมานอกร่างกายทางท่อปัสสาวะcairan yang berwarna kuning dan mengeluarkan bau urin di mana kotoran dalam darah dan kelembaban dikeluarkan dari tubuh melalui uretra atau saluran kencingЖидкость, которая выходит из тела человека вместе с содержащейся в крови влагой и ненужными веществами.
- 혈액 속의 노폐물과 수분이 요도를 통하여 몸 밖으로 배출되는, 누렇고 지린내가 나는 액체.
urine
にょう・いばり【尿】。おにょう【お尿】。しょうべん【小便】。しょうすい【小水】
urine, pipi
orina, pis
بول
шээс
nước tiểu
น้ำปัสสาวะ, น้ำฉี่
urin, air kencing, air seni
моча
にょうい【尿意】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A desire to discharge urine. 小便がしたいという感じ。Envie d’évacuer son urine.Sentir necesidad de orinar.شعور بالتبوّلшээс хүрэх мэдрэмж.Cảm giác buồn đi tiểu.ความรู้สึกที่ปวดปัสสาวะperasaan ingin buang airПозывы к мочеиспусканию.
- 오줌이 마려운 느낌.
desire to void; desire to urinate
にょうい【尿意】
envie d’uriner, envie de pisser
necesidad de orinar
رغبة في التبوّل
шээс хүрэх
sự buồn tiểu, sự buồn đi giải, cảm giác mót đái
การปวดปัสสาวะ
rasa ingin pipis
желание справить нужду
にょうどう【尿道】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A route through which urine is carried out of the body. 尿を体外に排出する管。Conduit qui permet l’écoulement de l’urine à l’extérieur du corps. Conducto por donde se emite la orina que está dentro del cuerpo.مجرى لإخراج البول إلى خارج الجسمшээсийг биеэс гадагшлуулдаг зам.Đường thải nước tiểu ra khỏi cơ thể.ทางที่ปล่อยปัสสาวะออกมานอกร่างกายsaluran yang menyalurkan air seni keluar tubuhПуть для вывода мочи наружу.
- 오줌을 몸 밖으로 내보내는 길.
urethra
にょうどう【尿道】
uretère
uretra
إحليل
шээсний суваг
niệu đạo, đường tiết niệu
ท่อปัสสาวะ, ช่องปัสสาวะ, ทางเดินปัสสาวะ
uretra, saluran kemih
уретра
にょうぼう【女房】
1. 계집
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- (impolite form) One's wife.妻をへりくだっていう語。(péjoratif) Épouse.(EXPRESIÓN DE HUMILDAD) Esposa.(صيغة تواضع) زوجة(энгийн ярианы) '아내'(эхнэр),(cách nói hạ thấp) Người vợ.(คำไม่ยกย่อง)ภรรยา(dalam bentuk vulgar) istri(уничиж.; груб.) '여자' (женщина).
- (낮추는 말로) 아내.
wife
にょうぼう【女房】
femme, bourgeoise, patronne
esposa, mujer
زوجة
тогооны хүн, авгай
mụ vợ, con vợ
เมีย
istri
баба
2. 마누라
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- (affectionate) One's wife who is past middle-age. 中年以上の妻を親しんでいう語。(affectueux) Épouse d'un certain âge.(AFECTIVO) Esposa que pasó la mediana edad.زوجة مسنة (تعبير رقيق)(илэн далангүй утгаар) дундаж наснаас өнгөрч яваа эхнэр хүн.(cách nói thân mật) Người vợ qua tuổi trung niên.(คำที่ใช้เรียกอย่างสนิทสนม)ภรรยาที่อายุเลยวัยกลางคน(panggilan terbuka) istri sendiri yang sudah paruh baya(дружеств.) Супруга зрелого возраста.
- (친근하게 이르는 말로) 중년이 넘은 아내.
wife
かない【家内】。にょうぼう【女房】。かみさん【上さん】
esposa, mujer
эхнэр, гэргий
bà xã, bà nhà
เมีย, ภรรยา
istri
жена; супруга
3. 아내
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The man's female partner in marriage.結婚して男性の配偶者になった女性。Femme devenue la partenaire d'un homme suite à leur mariage.Mujer que es pareja de un hombre por matrimonio.امرأة تتزوّج من رجلхүнтэй гэрлэж, эрэгтэй хүний хань нь болж буй эмэгтэй.Phụ nữ đã kết hôn và trở thành một nửa của đàn ông.หญิงที่แต่งงานเป็นคู่ครองของชายorang yang menjadi pasangan seorang laki-laki setelah menikah Женщина, ставшая второй половиной мужчины после свадьбы.
- 결혼하여 남자의 짝이 된 여자.
wife
つま【妻】。かない【家内】。にょうぼう【女房】
sa femme, son épouse, sa compagne
esposa, mujer
زوجة
эхнэр
vợ
ภรรยา, เมีย
istri
жена, супруга
4. 처
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- A man's female partner in marriage.結婚して男性の伴侶になった女性。Femme qui est devenue la conjointe d'un homme par le mariage.Mujer que se ha convertido en la pareja del hombre tras el matrimonio.رجل يتزوّج من امرأةхурим хийж эрэгтэй хүний хань болсон эмэгтэй.Người phụ nữ trở thành bạn đời của người đàn ông sau khi kết hôn.ผู้หญิงที่เป็นคู่ของผู้ชาย เพราะแต่งงานwanita yang menjadi pasangan laki-laki setelah menikahЖенщина, ставшая супругой мужчины после их свадьбы.
- 결혼하여 남자의 짝이 된 여자.
wife
つま【妻】。かない【家内】。にょうぼう【女房】
mariée, épouse
esposa, mujer
زوج
хань, эхнэр, гэргий
vợ
เมีย
istri, bini
жена
にょきっと
1. 오뚝
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the state of something small soaring high prominently.小さいものが高く突き立っているさま。 Idéophone décrivant la manière dont un petit objet ressort de façon saillante.Forma en que un objeto pequeño está notablemente alto.شكل فيه يرتفع شيء صغير ناتئاжижиг зүйл товойн дээш гарсан байдал.Hình ảnh vật nhỏ trồi lên nổi bật. ลักษณะที่สิ่งของเล็ก ๆ อยู่ในสภาพที่อยู่สูงอย่างโดดเด่น bentuk keadaan suatu benda kecil sedang menjulang tinggi ke atas Вид заметного и высокого возвышения маленького предмета.
- 작은 물건이 도드라지게 높이 솟아 있는 모양.
high
にょきっと。にょっきり
prominentemente, salientemente
عاليًا ، بارتفاع
гозойн, товойн
chót vót, trơ trọi
ลักษณะที่สูงชัน, ลักษณะที่สูงลิ่ว, ลักษณะที่โด่ง
высоко; заметно
2. 쭈뼛
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of an object growing thinner and pointed toward the end as it sticks out.物の先が少しずつ細くなり、鋭く尖っているさま。Idéophone illustrant la manière dont une chose se dresse de façon pointue en s'affinant progressivement vers son extrémité.Forma en que la punta de un objeto esta levantada de punta.شكل فيه يكون طرف شيء بارزا وطرفه أرفع تدريجيّاэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарсан байдал.Hình ảnh phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ท่าทางที่ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลมkondisi ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancipО виде чего-либо сужающегося и заострённого к концу, навострённо поставленного.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟은 모양.
- In the manner that makes one feel so scared or surprised that it feels as if one's hair is standing on end.恐怖や驚きなどで髪の毛が逆立つような感覚。Idéophone illustrant l'impression d'avoir les cheveux dressés sur la tête par la peur ou la surprise.Sentimiento que se percibe como si los pelos se pusieran de punta por sorpresa o miedo.شعور كأن الشعر يقف أفقيا بسبب الخوف أو الدهشةайх буюу цочин толгойны үс боссон мэт мэдрэмж.Cảm giác tóc dựng thẳng lên vì sợ hãi hoặc ngạc nhiên.ความรู้สึกคล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นโดยตรงเพราะตกใจหรือเกรงกลัว perasaan yang seperti rambut berdiri tegak lurus karena takut atau terkejutО чувстве, как будто волосы встают дыбом от испуга или ужаса.
- 무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌.
protrudingly
つんと。にょきっと
poniéndosele a uno los pelos de punta
بشكل حادّ، مدببا
шовгор, шөвгөр
một cách nhô ra, một cách chĩa ra, một cách xù lên
ปรูด, ชะลูด, ชัน
scarily; frighteningly
ぴんと。にょきっと
poniéndosele a uno los pelos de punta
өрвийн
một cách dựng tóc gáy
ชัน
3. 쭈뼛쭈뼛
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the manner of an object growing thinner and pointed toward the end as it sticks out.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出るさま。Idéophone illustrant la manière dont l'extrémité d'un objet se dresse de façon pointue en s'affinant progressivement.Forma en que la punta de un objeto esta levantado de punta.شكل فيه يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарсан байдал.Hình ảnh phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ลักษณะที่ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปแหลม ๆbentuk kondisi ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancipО виде чего-либо стоящего прямо (трава и т.п.) или дыбом (шерсти, хвосте), навострённом (об ушах) и т.п.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟은 모양.
- In the manner that makes one feel so scared or surprised that it feels as if one's hair is standing on end.恐怖や驚きなどで髪の毛がしきりに逆立つような感覚。Idéophone illustrant l'impression que les cheveux se mettent debout sans cesse de peur ou de surprise.Forma en que la punta de un objeto esta levantada de punta.شعور كأن الشعر يقف بشكل متكرّر بسبب الخوف أو الدهشةайх болон цочсондоо үс босох мэт мэдрэмж байн байн төрөх мэдрэмж.Cảm giác tóc dựng thẳng lên vì sợ hãi hoặc ngạc nhiên.ความรู้สึกที่คล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นบ่อย ๆ ด้วยความตกใจหรือเกรงกลัวperasaan yang seperti rambut berdiri tegak lurus karena takut atau terkejutОб ощущении, что волосы встают дыбом от испуга или ужаса.
- 무섭거나 놀라서 머리카락이 자꾸 똑바로 일어서는 듯한 느낌.
protrudingly
つんと。にょきっと
en forma puntiaguda
بشكل حادّ، مدببا، بارزا
шовгор шовгор, шөвгөр шөвгөр
một cách nhô ra, một cách chĩa ra, một cách xù lên
ปรู๊ด, ชะลูด, อย่างชัน
scarily; frighteningly
ぴんと。にょきっと
poniéndosele a uno los pelos de punta
өрвийн
một cách dựng tóc gáy
อย่างชัน
にょきっとしている
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- A small thing rising high in a prominent way. 小さいものが高く突き立っている状態である。(État d'un petit objet) Qui se distingue par sa hauteur.Estado en que una cosa pequeña está notablemente levantada.كل ما هو شاهق بشكل ملفتжижиг зүйл илт дээш товойн гарсан байдал.Vật nhỏ trong trạng thái cao vọt lên một cách nổi bật.สิ่งของเล็ก ๆ อยู่ในสภาพที่อยู่สูงอย่างโดดเด่นbenda kecil dalam keadaan menjulang tinggi ke atasЗаметно и высоко возвышающийся (о маленьком предмете).
- 작은 물건이 도드라지게 높이 솟아 있는 상태이다.
sharp; lofty
にょきっとしている
pointu, haut, élevé
elevado, sobresalido, respingado
شامخ
товгор, гозгор, өндөр
lừng lững, sừng sững, cao vút
สูง, สูงชัน, สูงลิ่ว, โด่ง
menjulang tinggi, mencuat
возвышающийся; торчащий
にょきっとする
1. 쭈뼛거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。Se dresser de façon pointue en s'affinant au bout ; rendre ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف شيء بارزا ورفيعا بشكل تدريجي. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลมหรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. А также подводить к этому.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
- To be so scared or surprised that it feels as if one's hair is standing on its end.恐怖や驚きなどで髪の毛が真っ直ぐに逆立つような感覚がしきりにする。Avoir l'impression que les cheveux se mettent debout par la peur ou la surprise.Sentir como si los pelos se pusieran de punta por sorpresa o miedo.يتمُّ الشعور كأن الشعر يقف بشكل متكرّر بسبب الخوف أو الدهشةайх буюу цочин толгойны үс боссон мэт мэдрэмж байн байн төрөх.Liên tục có cảm giác tóc dựng thẳng lên vì sợ hãi hoặc ngạc nhiên.มีความรู้สึกคล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นโดยตรงเพราะตกใจหรือเกรงกลัว terus menerus muncul perasaan seperti rambut menjadi tegak lurus berdiri karena takut atau terkejutЧувствовать, как будто волосы встают дыбом от испуга или ужаса.
- 무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يبرز
шовойх, шөвийх
nhô ra, chĩa ra, xù lên
ปรูด, ชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
make one's hair stand on end
ぴんとする。にょきっとする
se dresser, se hérisser
poner los pelos de punta
өрвийх, босох
dựng tóc gáy
ตั้งชัน, ลุกชัน
berdiri
2. 쭈뼛대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant progressivement ; rendre ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجيا. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần cuối của đồ vật trở nên mảnh mai dần đồng thời dựng lên nhòn nhọn. Hoặc làm cho như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปแหลม ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianвставать сужаясь и заостряясь к концу.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
- To be so scared or surprised that it feels as if one's hair is standing on its end.恐怖や驚きなどで髪の毛が真っ直ぐに逆立つような感覚がしきりにする。Avoir sans cesse l'impression que les cheveux se mettent debout de peur ou de surpriseSentir como si los pelos se pusieran de punta por sorpresa o miedo.يتمُّ الشعور كأن الشعر يقف بشكل متكرّر بسبب الخوف أو الدهشةайх ба цочсоноос үс босох мэт мэдрэмж байн байн төрөх.Liên tục có cảm giác như sợi tóc dựng thẳng lên vì sợ hãi hay kinh hoàng.เกิดความรู้สึกคล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นด้วยความตกใจหรือเกรงกลัวบ่อย ๆsering muncul perasaan seperti rambut menjadi tegak lurus berdiri karena takut atau terkejutЧувствовать, что волосы поднимаются на голове от испуга или ужаса.
- 무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا
шовойх, шоволзох
dựng lên nhọn hoắt
ปรูด, ชะลูด, ตั้งชัน
melancip
Навострять (уши); вставать дыбом (о шерсти); задирать (хвост)
make one's hair stand on end
ぴんとする。にょきっとする
se dresser, se hérisser
poner los pelos de punta
өрвийх
dựng ngược, dựng đứng
ตั้งชัน, ลุกชัน, ซู่
berdiri
встать дыбом (о волосах)
3. 쭈뼛쭈뼛하다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出ている。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant progressivement ; faire devenir ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần cuối của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดพร้อมทั้งพุ่งขึ้นอย่างแหลมคม หรือทำให้เป็นเช่นนั้นujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. А также подводить к этому.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
- To be so scared or surprised that it feels as if one's hair is standing on its end.恐怖や驚きなどで髪の毛が真っ直ぐに逆立つような感覚がしきりにする。Avoir l'impression que les cheveux se mettent debout sans cesse de peur ou de surpriseSentir como si los pelos se pusieran de punta por sorpresa o miedo.يتمُّ الشعور كأن الشعر يقف بشكل متكرّر بسبب الخوف أو الدهشةайх буюу цочсондоо толгойны үс боссон мэт мэдрэмж төрөх.Có cảm giác như tóc liên tục dựng thẳng lên vì sợ hãi hoặc ngạc nhiên. มีความรู้สึกคล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นโดยตรงอยู่บ่อยๆ เพราะตกใจหรือเกรงกลัว sering muncul perasaan seperti rambut menjadi tegak lurus berdiri karena takut atau terkejutЧувствовать, как будто волосы встают дыбом от испуга или ужаса.
- 무섭거나 놀라서 머리카락이 자꾸 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 들다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا
шовойх, шөвийх
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
make one's hair stand on end
ぴんとする。にょきっとする
se dresser, se hérisser
poner los pelos de punta
يقف الشعر
өрвийх, босох
dựng tóc gáy
ตั้งชัน, ลุกชัน
berdiri
4. 쭈뼛하다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant ; faire devenir ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma. يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجيا. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарах. мөн тийм болгох.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลม หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. Или сужать, заострять.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
- For something to be so scary or surprising that it makes one feel as if one's hair is standing on end.恐怖や驚きなどで髪の毛が真っ直ぐに逆立つような感覚がする。Avoir l'impression que les cheveux se mettent debout de peur ou de surprise.Sentir como si los pelos se pusieran de punta por sorpresa o miedo.يتمُّ الشعور كأن الشعر يقف بسبب الخوف أو الدهشةайх буюу цочсоноос толгойн үс босох мэт мэдрэмж төрөх.Cảm giác tóc dựng thẳng lên vì sợ hãi hoặc ngạc nhiên.มีความรู้สึกคล้ายกับเส้นผมได้ลุกชันขึ้นโดยตรงเพราะตกใจหรือเกรงกลัว sering muncul perasaan seperti rambut menjadi tegak lurus berdiri karena takut atau terkejutЧувствовать, как будто волосы встают дыбом от испуга или ужаса.
- 무섭거나 놀라서 머리카락이 똑바로 일어서는 듯한 느낌이 들다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا، يرفع أذنيه، يبرز
шовойх, шөвийх, шовхойлгох
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
make one's hair stand on end
ぴんとする。にょきっとする
se dresser, se hérisser
poner los pelos de punta
өрвийх, босох
dựng tóc gáy
ตั้งชัน, ลุกชัน
berdiri
にょきっとなる
1. 쭈뼛거리다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。Se dresser de façon pointue en s'affinant au bout ; rendre ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف شيء بارزا ورفيعا بشكل تدريجي. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลมหรือทำให้มีลักษณะดังกล่าว ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. А также подводить к этому.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يبرز
шовойх, шөвийх
nhô ra, chĩa ra, xù lên
ปรูด, ชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
2. 쭈뼛대다
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant progressivement ; rendre ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجيا. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần cuối của đồ vật trở nên mảnh mai dần đồng thời dựng lên nhòn nhọn. Hoặc làm cho như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปแหลม ๆ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianвставать сужаясь и заостряясь к концу.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا
шовойх, шоволзох
dựng lên nhọn hoắt
ปรูด, ชะลูด, ตั้งชัน
melancip
Навострять (уши); вставать дыбом (о шерсти); задирать (хвост)
3. 쭈뼛쭈뼛하다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出ている。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant progressivement ; faire devenir ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийхан шовойн гарах. мөн тийнхүү гаргах.Phần cuối của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh. Hoặc làm cho trở nên như vậy.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดพร้อมทั้งพุ่งขึ้นอย่างแหลมคม หรือทำให้เป็นเช่นนั้นujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. А также подводить к этому.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا
шовойх, шөвийх
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
4. 쭈뼛하다¹
فعلĐộng từคำกริยาглаголVerbeVerbaVerboVerb動詞Үйл үг동사
- For an object to grow thinner and pointed toward the end as it sticks out, or to make something become that way.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出る。また、そうなるようにする。(Bout d'un objet) Se dresser de façon très pointue en s'affinant ; faire devenir ainsi.Levantarse la punta de un objeto en la forma de una pirámide. O hacer que quede de esa forma. يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجيا. أو يجعله كذلكэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарах. мөн тийм болгох.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลม หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าว ujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian melancip, atau membuatnya menjadi demikianПонемногу сужаться и заостряться к концу. Или сужать, заострять.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟다. 또는 그렇게 되게 하다.
prickle
つんとする。つんとなる。にょきっとする。にょきっとなる
se dresser
levantarse, empinar
يصبح مدببا، يرفع أذنيه، يبرز
шовойх, шөвийх, шовхойлгох
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
melancip
вострить; навострять
にょきにょき
1. 불쑥불쑥
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- A word describing someone or something suddenly bulging or pushing something out here and there.あちこち突き出たり突き出したりするさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose ressort ou apparaît de manière saillante par endroits.Modo en que se protruyen o se asoman repentinamente aquí y allá. شكل فيه ينتأ شيء أو يبرز شيء ما هنا وهناكэнд тэнд гэнэт овойн гарах буюу шовойн гарах байдал.Hình ảnh lồi ra hay chìa ra chỗ này chỗ kia.ลักษณะที่นูนขึ้นอย่างหนาหรือโผล่ออกที่โน่นที่นี่bentuk bermunculan/bertonjolan atau keluar di sana siniОбразоподражательное слово, обозначающее возникновение или выпячивание в разных местах чего-либо.
- 여기저기 불룩하게 쑥 나오거나 내미는 모양.
abruptly; suddenly
にょきにょき
de repente, de golpe
فجأةً ، مفاجأةً
шовойх, бүлтийх
lố nhố, phập phồng
กะทันหัน, พรวดพราด, ไม่คิดไม่ฝัน
mencuat, bermunculan, bertonjolan
2. 쏙쏙
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- A word describing the motion of several things sinking in deeply or shooting out so that they protrude.複数のものが中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。Idéophone illustrant la manière dont plusieurs choses sont renfoncées profondément ou avancent en saillie.Forma en que varias cosas entran profundamente o salen prominentemente. شكل فيه يدخل عددٌ كثيرٌ إلى الداخل بشكل عميق أو يبرزون إلى الخارج بشكل محدِّبхэд хэдэн зүйл дотогшоо гүн орох болон гадагшаа товойн гарч ирсэн байдал. Hình ảnh nhiều thứ tiến sâu vào trong hoặc lộ hẳn ra bên ngoài.ท่าทางที่หลายสิ่งได้เข้าไปข้างในลึก ๆ หรือยื่นปูดออกมาสู่ข้างนอกbentuk yang berbagai hal masuk jauh ke dalam atau terdorong keras ke luarВид глубоко заходящих или выступающих наружу во множественном числе предметов.
- 여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 볼록하게 내미는 모양.
にょきにょき
salientemente, profundamente
خارجيًّا ، سريعًا
ёрдойн, ёнхойн, шовойн, сэртийн, сортойн, бултайн
một cách lọt thỏm, một cách thè lè
อย่างสุด ๆ, อย่างลึก ๆ, อย่างเต็มที่
3. 쑥쑥
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- A word describing the motion of several things sinking in deeply or shooting out so that they protrude.複数のものが中に深く入ったり、外に突き出たりするさま。Idéophone illustrant la manière dont plusieurs choses sont renfoncées profondément ou avancent en saillie. Forma en que varias cosas entran profundamente o salen prominentemente.شكل فيه يدخل عددٌ كثيرٌ إلى الداخل بشكل عميق أو يبرزون إلى الخارج بشكل محدِّبхэдэн зүйлс дотогшоо гүн орох ба гадагшаа товойн гарч ирсэн байдал.Hình ảnh nhiều cái đưa sâu vào trong hoặc đẩy ra ngoài. ลักษณะที่หลาย ๆ สิ่งเข้าไปข้างในลึก ๆ หรือนูนออกมาข้างนอกอย่างนูน ๆbentuk beberapa atau satu buah masuk hingga dalam atau menonjol keluar sekaligus atau beberapa kaliОбразоподражательное слово, означающее что-либо глубоко заходящее или с силой выталкивающееся наружу во множественном числе.
- 여럿이 안으로 깊이 들어가거나 밖으로 불록하게 내미는 모양.
にょきにょき
salientemente, profundamente
عميقًا ، داخليًّا ، خارجيًّا ، بارزًا
ёрдойн, ёнхойн, шовойн, сэртийн, сортойн, бултайн
tua tủa, túa lua
แว่บ ๆ, พรวด, พรวดพราด
にょきにょきとしている
1. 쭈뼛쭈뼛하다²
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- An object growing thinner and pointed toward the end as it sticks out.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出ている。(Extrêmité d'un objet) Qui est levé de façon pointue en s'affinant.Que la punta de un objeto está levantada de punta, en la forma de una pirámide.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарсан байх.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh.ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นไปอย่างแหลมujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian berujung lancipНемного суженный и заострённый к концу.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽삐죽하게 솟아 있다.
prickling
つんとしている。にょきにょきとしている
dressé, herissé
puntiagudo
حادّ، مدبب، بارزٌ
шовойх, шөвийх
nhô ra, chĩa ra, xù lên
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
lancip-lancip
острый
2. 쭈뼛하다²
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- An object growing thinner and pointed toward the end as it sticks out.物の先が少しずつ細くなり、にょきにょきと突き出ている。(Extrémité d'un objet) Qui est levé de façon pointue en s'affinant.Que la punta de un objeto está levantado de punta, en la forma de un a pirámide.يكون طرف الشيء بارزا وأرفع تدريجياэд зүйлийн үзүүр бага зэрэг нарийсан шовойн гарсан байх.Phần bên ngoài của vật hơi dựng lên một cách nhọn và mảnh. ปลายของสิ่งของบางลงทีละนิดและได้พุ่งขึ้นอยู่อย่างแหลมujung benda sedikit demi sedikit menipis kemudian berujung lancipНемного суженный и заострённый к концу.
- 물건의 끝이 조금씩 가늘어지면서 삐죽하게 솟아 있다.
prickling
つんとしている。にょきにょきとしている
dressé, hérissé
puntiagudo
حادّ، مدبب
шовойх, шөвийх
sừng sững, nhọn hoắt
พุ่ง, ตั้งชะลูด, ตั้งชัน
lancip
острый
にょじつだ【如実だ】
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Being just like the real thing.事実のとおりである。Qui est exactement pareil à un fait.Que es igual a la realidad.مماثل للحقيقةбодит байдалтай яг адил. Tính giống với sự thật.เหมือนกับความเป็นจริงอย่างชัดเจนsama dengan kenyataanПохожий на правду.
- 사실과 꼭 같다.
vivid; realistic
にょじつだ【如実だ】
clair, net, explicite, lucide, (adj.) clairement, nettement, manifestement, explicitement, lucidement, tel quel, d'une manière frappante, de toute évidence
real, realista, verosímil
واضح
бодитой, амьдралтай
như thật, y như thật, sinh động
เหมือนกับความจริง, ตรงกับความจริง, ชัดเจน, แจ่มแจ้ง
nyata, wajar, realistis
реальный; действительный
にょじつに【如実に】
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In a manner of being just like the real thing.事実のとおりに。De façon à être exactement pareil à un fait.Igual a la realidad.مماثل للحقيقةбодит байдалтай яг адил.Rất giống với sự thật.โดยเหมือนกับความเป็นจริงอย่างชัดเจนdengan sama dengan kenyataanПохоже на правду.
- 사실과 꼭 같이.
vividly; realistically
にょじつに【如実に】
clairement, nettement, manifestement, explicitement, lucidement, (adv.) tel quel, d'une manière frappante, de toute évidence
realmente, verosímilmente, justamente
بوضوح
бодитой, амьдралтай, бодит
một cách như thật
โดยเหมือนกับความจริง, โดยตรงกับความจริง, อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มแจ้ง
dengan nyata, dengan wajar, dengan realistis, dengan real
реально; действительно
にょたい【女体】
اسمDanh từคำนามимя существительноеNomNominaSustantivoNoun名詞Нэр үг명사
- The body of a woman. 女性の体。Corps d'une femme.Físico de la mujer.جسم للمرأة эмэгтэй хүний бие махбод.Cơ thể của phụ nữ.ร่างกายของผู้หญิงtubuh wanitaЖенское тело.
- 여성의 몸.
woman's body; female body
にょたい【女体】
corps de femme
cuerpo femenino, cuerpo mujeril
جسد المرأة
эмэгтэй бие цогцос
cơ thể phụ nữ
ร่างกายของผู้หญิง, เรือนร่างของผู้หญิง
tubuh wanita
にょっきり
1. 오뚝
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the state of something small soaring high prominently.小さいものが高く突き立っているさま。 Idéophone décrivant la manière dont un petit objet ressort de façon saillante.Forma en que un objeto pequeño está notablemente alto.شكل فيه يرتفع شيء صغير ناتئاжижиг зүйл товойн дээш гарсан байдал.Hình ảnh vật nhỏ trồi lên nổi bật. ลักษณะที่สิ่งของเล็ก ๆ อยู่ในสภาพที่อยู่สูงอย่างโดดเด่น bentuk keadaan suatu benda kecil sedang menjulang tinggi ke atas Вид заметного и высокого возвышения маленького предмета.
- 작은 물건이 도드라지게 높이 솟아 있는 모양.
high
にょきっと。にょっきり
prominentemente, salientemente
عاليًا ، بارتفاع
гозойн, товойн
chót vót, trơ trọi
ลักษณะที่สูงชัน, ลักษณะที่สูงลิ่ว, ลักษณะที่โด่ง
высоко; заметно
2. 우뚝
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In the state of soaring high in a prominent way.ぬきんでて高いさま。Idéophone exprimant la manière de s'élever de façon à attirer l'attention.Forma en que está notablemente alto.شكل فيه يكون بارزا وشاهقاмэдэгдэхүйц өндөрт цойлсон байдал. Hình dáng độ cao nhô lên nổi bật, rõ rệt.ลักษณะที่พุ่งสูงขึ้นไปอย่างโดดเด่นbentuk menjulang tinggi yang sangat tajamВид заметного и высокого возвышения.
- 두드러지게 높이 솟은 모양.
high
にょっきり
prominentemente, salientemente
عاليًا ، بارزًا
шовх, шовгор, хурц
sự cao ngất, cao vút
ลิ่ว, เสียดฟ้า, ตระหง่าน, ลักษณะที่สูงตระหง่าน, ลักษณะที่สูงลิ่ว, ลักษณะที่โด่ง
высоко; заметно
にょっきりしている
صفةTính từคำคุุณศัพท์имя прилагательноеAdjectifAdjektivaAdjetivoAdjective形容詞Тэмдэг нэр형용사
- Rising high in a prominent way.ひときわ高くそびえ立っている状態である。Qui se dresse très en hauteur, en se distinguant des autres. Que está notablemente hacia arriba.يكون شامخا بشكل ملحوظтовойж өндөр гозойсон байдал.Tình trạng cao độ đang nhô lên một cách rõ rệt. อยู่ในสภาพที่พุ่งขึ้นไปสูงและโผล่ออกมาkondisi menaik dengan tinggi yang sangat menonjolвыпирающий вверх.
- 두드러지게 높이 솟아 있는 상태이다.
soaring; tall; lofty
そびえている【聳えている】。にょっきりしている
élevé
sobresalido
شامخ
гозгор, өндөр
cao ngất, cao vút, sừng sững, chót vót
สูงตระหง่าน, สูงลิ่ว
jangkung
Выдающийся; выступающий
にょっこり
ظرفPhó từคำวิเศษณ์наречиеAdverbeAdverbiaAdverbioAdverb副詞Дайвар үг부사
- In a state in which all the tips of several things are protruding on a level surface. 平らな表面に複数の物の先が一様に長く突き出ている様子。Idéophone décrivant la manière dont une surface plane est parsemée de plusieurs bouts pointus.Modo en que varios objetos asoman una gran parte de su cuerpo puntiagudo sobre una superficie plana. شكل فيه تبرز أطراف أشياء بشكل طويل نسبيا على سطح مستوтэгш гадаргуу дээр олон зүйл уртаар төвийн гарч ирсэн байдал.Hình ảnh nhiều thứ có phần cuối vươn dài ra trên bề mặt phẳng. ลักษณะที่หลาย ๆ สิ่งยื่นออกมาจากพื้นผิวราบอย่างยาวและสุดปลายujung dari beberapa bagian yang panjang-panjangОбраз чего-либо длинного, значительно выступающего на ровной поверхности.
- 평평한 표면에 여럿이 다 끝이 길게 튀어나와 있는 모양.
protrudingly; projectingly
ぽこっと。にょっこり
puntiagudamente
بارزًا
шовго шовго
lởm cha lởm chởm
โด่เด่, ลักษณะที่ยื่นออกมา
прорастая; прорываясь; заметно выступая
'日本語 - 韓国語 > なにぬねの' 카테고리의 다른 글
にんげんかい【人間界】 - にんにく (0) | 2020.02.22 |
---|---|
にょにんきんせい【女人禁制】 - にんげんあい【人間愛】 (0) | 2020.02.22 |
にゅうかん【入棺】 - にゅうすいする【入水する】 (0) | 2020.02.22 |
にぶくなる【鈍くなる】 - にゅうかんりょう【入館料】 (0) | 2020.02.22 |
につめる【煮詰める】 - にぶい【鈍い】 (0) | 2020.02.22 |